Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,635 --> 00:00:53,637
Ow-ooh!
4
00:01:00,519 --> 00:01:03,605
Whoo!
5
00:01:46,982 --> 00:01:50,485
♪ Would you believe mewhen I tell you
6
00:01:50,485 --> 00:01:53,655
♪ You're the queen of my heart?
7
00:01:53,655 --> 00:01:57,326
♪ Please don't deceive mewhen I hurt you
8
00:01:57,326 --> 00:02:00,495
♪ Just ain't the way it seems
9
00:02:00,954 --> 00:02:11,506
♪ Can you feel my love buzz?
10
00:02:11,506 --> 00:02:14,176
♪ Can you feel my love buzz? ♪
11
00:02:14,176 --> 00:02:15,385
Shit!
12
00:02:40,535 --> 00:02:42,371
Hey, Leland!
13
00:02:42,621 --> 00:02:44,998
What's up, Mr. Dennison?
How you doin'?
14
00:02:45,040 --> 00:02:46,667
Slap me. On time, I'm impressed.
15
00:02:46,708 --> 00:02:49,336
Education.
It's very important to me.
16
00:02:49,336 --> 00:02:51,338
So what'd you do last night?
17
00:02:51,338 --> 00:02:54,174
Nothin'. What's up, Dunc?
18
00:02:54,216 --> 00:02:55,175
Hey, guys. What's up?
19
00:02:55,217 --> 00:02:57,010
What'd you do last night, Eric?
20
00:02:57,010 --> 00:02:58,679
Oh, me? Funny you should ask.
21
00:02:58,679 --> 00:03:01,139
Let me see...
oh, yeah, I got laid.
22
00:03:01,139 --> 00:03:03,266
That's what I did. Oh, really?
23
00:03:03,266 --> 00:03:03,517
Yeah.
24
00:03:03,517 --> 00:03:07,229
I thought your family
got rid of those farm animals.
25
00:03:07,229 --> 00:03:08,146
That's good.
26
00:03:08,146 --> 00:03:11,316
Like I was humping a chicken or
a cow or somethin', not Elena.
27
00:03:11,316 --> 00:03:14,361
That's good. That's really good.
You're a comedian, right?
28
00:03:14,361 --> 00:03:15,028
So, Elena, huh?
29
00:03:15,028 --> 00:03:17,656
Oh, did you just
get that open, Dunc? Oh!
30
00:03:17,656 --> 00:03:18,407
Dunc. Dick.
31
00:03:18,407 --> 00:03:21,410
What's the deal? I thought
you just started dating her.
32
00:03:21,410 --> 00:03:25,038
Well, what can I say, man?
She digs tall, skinny guys.
33
00:03:25,038 --> 00:03:26,748
Ah, OK.
It happens for some of us.
34
00:03:26,748 --> 00:03:29,459
Dunc, what the hell
are you doin'? Let's go.
35
00:03:29,459 --> 00:03:32,170
Let's hit it, Dunc.
36
00:03:34,673 --> 00:03:38,427
Come on, guys!
Concentrate. Pull together!
37
00:03:38,427 --> 00:03:39,177
Pull!
38
00:03:44,307 --> 00:03:47,102
OK, let's go! Let's go!
39
00:03:47,102 --> 00:03:53,233
That's it, you guys.
Pull it together! Power!
40
00:03:58,405 --> 00:03:59,531
Nice. Nice.
41
00:03:59,531 --> 00:04:03,535
You need somebody to talk to.
I'm telling you.
42
00:04:06,747 --> 00:04:09,291
Dude, check that out.
43
00:04:09,291 --> 00:04:10,709
Who or what is that?
44
00:04:17,340 --> 00:04:18,675
She's new.
45
00:04:18,717 --> 00:04:20,135
She must be.
46
00:04:20,135 --> 00:04:23,430
Babes like that
don't grow in Seattle.
47
00:04:27,142 --> 00:04:31,188
♪ Staring eye to eye
48
00:04:34,357 --> 00:04:37,277
♪ Then, slowly, me again...
49
00:04:37,277 --> 00:04:39,196
You know her?
50
00:04:39,196 --> 00:04:41,198
♪ I am being clear
51
00:04:41,198 --> 00:04:46,244
♪ I'm sad to say,I'm living here
52
00:04:47,788 --> 00:04:50,791
♪ I do it all the time
53
00:04:51,708 --> 00:04:54,669
♪ I do it all the time
54
00:05:01,343 --> 00:05:05,388
♪ It tries to interrupt me
55
00:05:09,684 --> 00:05:12,646
♪ Interrupt my mind
56
00:05:12,646 --> 00:05:16,691
♪ In a quiet room, you wait
57
00:05:16,691 --> 00:05:17,484
♪ In another room...
58
00:05:17,484 --> 00:05:21,738
At least talk to your daughter,
'cause I gotta...
59
00:05:22,405 --> 00:05:25,450
♪ You do it all the time
60
00:05:26,201 --> 00:05:29,704
♪ You do it all the time
61
00:05:30,288 --> 00:05:33,291
♪ You do it all the time
62
00:05:34,292 --> 00:05:36,878
♪ You do it all the time
63
00:05:36,878 --> 00:05:38,588
♪ You do it all the time ♪
64
00:05:38,588 --> 00:05:39,756
It's rodeo time!
65
00:05:39,756 --> 00:05:43,218
Sister's Rodeo. The biggest
little show in the world.
66
00:05:43,218 --> 00:05:44,177
I look like a total geek.
67
00:05:44,177 --> 00:05:45,804
Hey, Adam, give it a rest,
all right?
68
00:05:45,804 --> 00:05:49,516
I'm checking the weather,
see if they're all the same.
69
00:05:49,558 --> 00:05:50,308
Look out the window.
70
00:05:50,308 --> 00:05:53,728
Geek City. Why don't you
just make me a sign?
71
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
'Cause you'd lose that, too.
72
00:05:55,605 --> 00:05:59,901
...but also a little bit of
sunshine starting to show up...
73
00:05:59,901 --> 00:06:01,194
Hey!
74
00:06:01,194 --> 00:06:04,322
Rain with a chance of more rain.
Let's go. Come on.
75
00:06:06,700 --> 00:06:07,909
Hurry up.
76
00:06:08,910 --> 00:06:09,911
Hands.
77
00:06:09,911 --> 00:06:11,830
Teeth.
78
00:06:12,831 --> 00:06:14,207
Keys.
79
00:06:15,667 --> 00:06:19,754
All right, here you go. Wait
for me in the car. Hurry up.
80
00:06:19,754 --> 00:06:22,591
Hey, airhead, your inhaler.
81
00:06:25,594 --> 00:06:28,805
You're a boy.
That's why you're so clumsy.
82
00:06:28,805 --> 00:06:31,474
Especially little boys.
They're...
83
00:06:31,474 --> 00:06:33,894
♪ Staring eye to eye
84
00:06:33,894 --> 00:06:38,481
♪ In a quiet room, you wait...
85
00:06:38,481 --> 00:06:41,651
- Where's my book bag?
- In front of you.
86
00:06:41,651 --> 00:06:42,819
Oh.
87
00:06:45,572 --> 00:06:48,742
Whoa. Slow down.
Slow down. Slow down.
88
00:06:48,742 --> 00:06:51,369
I'll beat you to the car.
89
00:06:51,369 --> 00:06:54,331
Matt, have you seen
my extra computer battery?
90
00:06:54,331 --> 00:06:55,498
It's in the charger.
Which is...?
91
00:06:55,498 --> 00:06:59,502
By the toaster. I need
some money for groceries.
92
00:07:01,379 --> 00:07:02,380
20.
93
00:07:02,380 --> 00:07:03,590
And gas.
94
00:07:03,590 --> 00:07:05,592
Where does it all go? Life, Dad.
95
00:07:05,592 --> 00:07:08,803
Life. You know, I used
to have one, you know.
96
00:07:08,803 --> 00:07:10,555
Now you got us, Cliff.
97
00:07:10,555 --> 00:07:12,724
Oh! No videos or Gameboys
for the twins
98
00:07:12,724 --> 00:07:14,726
till they finish their homework.
99
00:07:16,728 --> 00:07:18,396
"Cliff."
100
00:07:20,982 --> 00:07:25,528
Hey, you guys. I'll be home
around six, all right?
101
00:07:25,528 --> 00:07:26,655
Yeah, OK.
102
00:07:26,655 --> 00:07:29,407
Wait up!
103
00:08:27,882 --> 00:08:30,343
You forgot your book.
104
00:08:32,262 --> 00:08:35,473
All I'm asking is her name.
Talk to me, Matt.
105
00:08:35,515 --> 00:08:38,601
I know women. I am here for you.
106
00:08:38,601 --> 00:08:39,436
You know women?
107
00:08:39,436 --> 00:08:43,023
Mr. Sensitive. Mr. "Hey, guys,
I just got laid."
108
00:08:43,023 --> 00:08:47,610
This crude exterior masks a
very sensitive soul, Matthew.
109
00:08:47,610 --> 00:08:50,405
Casey, all right?
Her name is Casey.
110
00:08:50,405 --> 00:08:55,035
Casey. That's a good name.
You talk to her yet?
111
00:08:55,035 --> 00:08:58,913
You haven't even talked to her?
Matt, advice... talk to her.
112
00:08:58,913 --> 00:09:02,042
'Cause it's, like,
one of those necessary steps.
113
00:09:02,042 --> 00:09:04,377
This cookie's stale.
Look how hard it is.
114
00:09:04,377 --> 00:09:06,713
It's a biscotti, you dumb-dumb.
It's supposed to be hard.
115
00:09:06,713 --> 00:09:09,632
I ought to pop...
Ah, two for flinchin'.
116
00:09:09,632 --> 00:09:10,967
Come on, we're gonna
miss the movie.
117
00:09:10,967 --> 00:09:14,929
Hey, you guys go ahead without
me, all right? I gotta bail.
118
00:09:14,929 --> 00:09:15,972
Why? Oh, Casey.
119
00:09:15,972 --> 00:09:18,933
What are you gonna do, go over to her
house and stake it out or something?
120
00:09:18,933 --> 00:09:22,729
Stake out her house? Right. Maybe
that's how you pick up chicks.
121
00:09:22,729 --> 00:09:26,733
Yeah? So what?
All right, man. Whatever.
122
00:09:26,733 --> 00:09:31,946
Abandoning your friends for some chick you
haven't even talked to yet. Whatever.
123
00:09:31,946 --> 00:09:34,449
You boys have fun.
124
00:09:34,449 --> 00:09:35,700
Traitor.
125
00:09:36,493 --> 00:09:37,911
What if I get caught?
126
00:09:37,952 --> 00:09:40,914
I won't know.
I'll be outta here.
127
00:09:40,955 --> 00:09:45,543
I'm just joking. Come on. Go do it.
It's not a major crime.
128
00:09:45,543 --> 00:09:47,462
It's a minor crime?
129
00:09:47,462 --> 00:09:49,422
It's not a crime.
130
00:09:49,422 --> 00:09:50,965
All right? Come on.
131
00:09:50,965 --> 00:09:53,802
Record's 20 seconds. Hurry up.
132
00:09:59,057 --> 00:10:01,726
Who is this Casey?
133
00:10:02,435 --> 00:10:04,854
Is she your girlfriend?
134
00:10:06,731 --> 00:10:09,526
Are you gonna have sex with her?
135
00:10:10,443 --> 00:10:11,778
What do you know about sex?
136
00:10:11,778 --> 00:10:15,406
Enough. You're
changing the subject.
137
00:10:15,406 --> 00:10:15,907
Did it!
138
00:10:15,907 --> 00:10:18,827
Good job, Superman.
Tear any muscles?
139
00:10:18,827 --> 00:10:20,703
No! Shut up!
140
00:10:20,703 --> 00:10:21,538
You!
141
00:10:21,538 --> 00:10:22,789
You! Shut up!
142
00:10:22,789 --> 00:10:23,998
Why don't you? Shut up!
143
00:10:23,998 --> 00:10:24,958
You! You!
144
00:10:24,958 --> 00:10:26,501
Shh! Get down!
145
00:10:26,501 --> 00:10:27,710
Shut up!
146
00:10:27,710 --> 00:10:31,506
You! You!
147
00:10:36,469 --> 00:10:38,429
Stay down. Come on.
148
00:10:51,151 --> 00:10:52,861
Hey. Hi.
149
00:11:30,481 --> 00:11:32,108
Got two, man.
150
00:11:35,945 --> 00:11:39,490
Hey, you got the time?
151
00:11:39,490 --> 00:11:40,200
Thanks.
152
00:11:40,200 --> 00:11:43,453
Hey, wait up, man!
153
00:11:43,453 --> 00:11:45,121
Ahem.
154
00:11:45,121 --> 00:11:47,624
What a coincidence.
155
00:11:47,624 --> 00:11:50,043
Why didn't you just ask me?
156
00:11:50,043 --> 00:11:51,002
You know.
157
00:11:51,002 --> 00:11:53,046
In case I said no.
158
00:11:53,046 --> 00:11:55,006
I guess.
159
00:11:55,006 --> 00:11:56,257
What's your name?
160
00:11:56,257 --> 00:11:57,926
Matt... Leland.
161
00:11:57,967 --> 00:12:02,180
Well, I'm Casey, but somehow
you already seem to know that.
162
00:12:02,972 --> 00:12:07,185
Look, if you want to go on a date,
you're gonna have to ask me.
163
00:12:09,187 --> 00:12:11,856
Excuse me. Excuse me.
164
00:12:11,856 --> 00:12:14,025
Come on.
165
00:12:14,025 --> 00:12:15,276
Casey!
166
00:12:16,778 --> 00:12:18,112
Casey!
167
00:12:20,698 --> 00:12:24,619
Casey. Hey, would you
wait a minute, please?
168
00:12:24,619 --> 00:12:26,037
What?
169
00:12:27,038 --> 00:12:28,206
I feel like an idiot.
170
00:12:28,206 --> 00:12:30,124
You look like an idiot.
171
00:12:30,124 --> 00:12:32,710
I am an idiot, all right? Uh...
172
00:12:34,963 --> 00:12:36,256
Would you go out with me?
173
00:12:36,256 --> 00:12:41,261
I want it! Give it to me!
I love it!
174
00:12:43,930 --> 00:12:46,933
♪ Don't give it to her,you gotta give it to me
175
00:12:46,933 --> 00:12:52,355
♪ I want it, I saw you first,I want it worse, I love it
176
00:12:52,355 --> 00:12:55,692
♪ Give it to me, I love it
177
00:12:55,692 --> 00:12:59,112
♪ I love it, give it to me
178
00:13:04,701 --> 00:13:06,160
♪ So maybe I didn'tsee you first
179
00:13:06,160 --> 00:13:08,162
♪ But I know what and who I want
180
00:13:08,162 --> 00:13:10,123
♪ I don't even knowwhat I want yet
181
00:13:10,123 --> 00:13:11,749
♪ But I know I want somethin'
182
00:13:11,749 --> 00:13:13,167
♪ I don't even knowwhat I'm missin'
183
00:13:13,167 --> 00:13:16,129
♪ Yet I knowI'm missin' somethin'...
184
00:13:19,632 --> 00:13:20,758
♪ I want it
185
00:13:20,758 --> 00:13:24,053
♪ Give it to me, I love it
186
00:13:24,053 --> 00:13:26,931
♪ Don't give it to her
187
00:13:26,973 --> 00:13:28,725
♪ You've gotta give it to me.
188
00:13:28,725 --> 00:13:35,231
Me! Me! Me!
189
00:13:40,903 --> 00:13:42,280
♪ Yeah, I want to knowwho to share
190
00:13:42,280 --> 00:13:45,658
♪ I'm surprisedthat I should dare
191
00:13:51,205 --> 00:13:53,124
♪ Well, I'm a bitch,and you got the itch
192
00:13:53,124 --> 00:13:54,292
♪ And sorry to say,you're finished
193
00:13:54,292 --> 00:13:56,753
♪ Yeah, I'm the bitch,and you got the itch
194
00:13:56,753 --> 00:13:58,629
♪ And sorry to say, go fish
195
00:13:58,629 --> 00:14:02,342
♪ He didn't have it,he didn't have it
196
00:14:05,428 --> 00:14:09,766
♪ Well, I will have my cakeand I will...
197
00:14:09,766 --> 00:14:10,683
Yeah!
198
00:14:10,683 --> 00:14:12,977
♪ Just like you
199
00:14:16,856 --> 00:14:21,736
♪ You better watch outwhat you're wishing for
200
00:14:24,947 --> 00:14:30,119
♪ I will have my cake,and I will eat it, too
201
00:14:30,119 --> 00:14:31,788
♪ Just like you! ♪
202
00:14:32,372 --> 00:14:37,710
So when it's not raining in this lousy
town, what do you do with yourself?
203
00:14:37,710 --> 00:14:38,419
Hang out. Usual stuff.
204
00:14:38,419 --> 00:14:43,800
Mm-hmm. Hang out. Rob convenience
stores, roll doobies.
205
00:14:43,800 --> 00:14:44,842
Yeah, like that.
206
00:14:44,884 --> 00:14:46,302
Yeah, like that.
207
00:14:46,302 --> 00:14:49,806
Do you ever notice that no one
uses their car horns here?
208
00:14:49,806 --> 00:14:54,018
I mean, like, in Chicago,
it's a goddamn symphony.
209
00:14:54,018 --> 00:14:55,812
You like rudeness, huh?
210
00:14:55,812 --> 00:14:57,855
Yeah, I like rudeness.
211
00:14:57,855 --> 00:15:01,109
Noise. Honesty. Danger.
212
00:15:01,109 --> 00:15:07,281
So, if Chicago's got so much,
rudeness, honesty and danger,
213
00:15:07,281 --> 00:15:08,116
why'd you leave?
214
00:15:08,116 --> 00:15:10,076
Well, my dad got a job
over at UW.
215
00:15:10,076 --> 00:15:12,203
He's an art professor, but...
216
00:15:12,203 --> 00:15:16,707
he wouldn't know a Caravaggio
if it was shoved up his ass.
217
00:15:16,707 --> 00:15:20,086
You've got a charming way
of turning a phrase.
218
00:15:20,086 --> 00:15:23,464
Yeah, well, it was a gift
I was born with.
219
00:15:23,464 --> 00:15:28,010
So what about you?
Your family. Details.
220
00:15:28,344 --> 00:15:30,430
Uh, well, my Dad's
an exec over at Boeing.
221
00:15:30,430 --> 00:15:32,974
And I've got a brother
and a sister.
222
00:15:32,974 --> 00:15:34,183
They're nine. Twins.
223
00:15:34,183 --> 00:15:37,895
Twins. Mmm...
Twins can be tricky.
224
00:15:37,895 --> 00:15:40,148
So what about your mom?
What does she do?
225
00:15:40,148 --> 00:15:43,901
Nothing. What's the
fascination with twins?
226
00:15:43,901 --> 00:15:49,282
Well, I've read a lot,
and I'm a triplet, actually.
227
00:15:49,323 --> 00:15:51,117
Really, a triplet? Oh. Yeah.
228
00:15:51,159 --> 00:15:53,953
Well, nobody else knows but me.
229
00:15:53,995 --> 00:15:54,412
Well, and me.
230
00:15:54,412 --> 00:15:57,790
So I guess it would be our,
you know, little secret.
231
00:15:57,790 --> 00:15:58,082
Right.
232
00:15:58,082 --> 00:16:02,044
Are there any other... secrets
you want to tell me about?
233
00:16:02,044 --> 00:16:03,921
This one, that one.
234
00:16:03,921 --> 00:16:04,797
OK.
235
00:16:07,800 --> 00:16:09,469
How'd you get that?
236
00:16:09,469 --> 00:16:13,890
Horsing around
with my little brother.
237
00:16:13,890 --> 00:16:16,934
You know, families.
238
00:16:18,478 --> 00:16:21,147
Shit, look at the time.
I gotta go.
239
00:16:21,147 --> 00:16:22,356
It's still early.
240
00:16:22,356 --> 00:16:24,484
I know, but I've got
a bunch of stuff to do.
241
00:16:24,484 --> 00:16:30,990
Thank you for the ticket and
the concert and... everything.
242
00:16:33,075 --> 00:16:35,077
Call me sometime.
243
00:16:37,121 --> 00:16:38,831
OK.
244
00:16:55,389 --> 00:16:59,227
You could blow up the school, if you
came up with the right formula.
245
00:16:59,227 --> 00:17:03,231
Why don't you just worry about
passing the class, all right?
246
00:17:03,231 --> 00:17:06,484
Einstein got D's in high school.
247
00:17:06,484 --> 00:17:06,984
What?
248
00:17:06,984 --> 00:17:09,862
Einstein. He got D's
in high school.
249
00:17:09,862 --> 00:17:10,530
So?
250
00:17:10,530 --> 00:17:12,073
Well, it's...
251
00:17:12,073 --> 00:17:14,951
Matt, come out and play.
252
00:17:14,992 --> 00:17:16,953
I think I gotta
go to the bathroom.
253
00:17:16,994 --> 00:17:20,581
Oh, wow. Hey, Teach,
Matt has to pee. Whoo!
254
00:17:20,581 --> 00:17:24,585
I have some free study time.
What are you doing?
255
00:17:24,585 --> 00:17:26,921
Well, specifically? Yeah.
256
00:17:26,921 --> 00:17:27,964
I am doing an experiment
257
00:17:27,964 --> 00:17:30,550
involving the solubility
of sodium chloride.
258
00:17:30,550 --> 00:17:34,845
Mm, salt. It's soluble.
Let's go somewhere.
259
00:17:34,845 --> 00:17:35,388
Now? Yeah.
260
00:17:35,388 --> 00:17:36,556
I didn't say anything!
261
00:17:36,556 --> 00:17:40,142
This is a closed campus.
We're not supposed to be...
262
00:17:40,142 --> 00:17:40,810
Hey!
263
00:17:40,810 --> 00:17:43,104
...leaving during school hours.
264
00:17:43,104 --> 00:17:45,147
Oh, yeah, well...
265
00:17:45,147 --> 00:17:46,983
it's a beautiful day.
266
00:17:46,983 --> 00:17:50,319
We make our own rules. Come on.
267
00:17:50,319 --> 00:17:51,612
Oh, nice parking place.
268
00:17:51,612 --> 00:17:55,866
Yeah, well, I pulled it up
just for you. So get in.
269
00:17:55,866 --> 00:17:59,245
Well, I guess I could
do my experiment, uh...
270
00:17:59,245 --> 00:18:00,121
Later.
271
00:18:00,162 --> 00:18:01,289
OK. Sounds good.
272
00:18:04,625 --> 00:18:10,298
♪ Let's go for a ride
273
00:18:12,008 --> 00:18:13,426
♪ Go for a ride
274
00:18:14,427 --> 00:18:17,972
♪ So drive real fastthrough the underpass
275
00:18:17,972 --> 00:18:21,225
♪ And if we die or if we crash
276
00:18:21,225 --> 00:18:24,020
♪ Well, I'd be flattered to
277
00:18:24,020 --> 00:18:26,480
♪ Be buried right next to you
278
00:18:26,480 --> 00:18:30,318
♪ 'Cause what's yours is yours,what's mine is mine
279
00:18:30,318 --> 00:18:34,030
♪ In the summertimeunder the blackened sky
280
00:18:34,030 --> 00:18:36,157
♪ The world belongs to us
281
00:18:36,157 --> 00:18:39,577
♪ Baby, let's use it up
282
00:18:39,577 --> 00:18:42,622
♪ Let's go for a ride
283
00:18:42,622 --> 00:18:45,499
♪ Let's go for a ride...
284
00:18:45,499 --> 00:18:48,210
Matt, I have a question.
285
00:18:48,210 --> 00:18:52,465
If you had the choice to know when you
were going to die or not to know,
286
00:18:52,465 --> 00:18:53,924
what would you choose?
287
00:18:53,924 --> 00:18:56,260
♪ Let's go for a ride...
288
00:18:56,260 --> 00:19:00,473
You don't have anything, uh, immediate
and specific planned here, do you?
289
00:19:00,473 --> 00:19:05,269
No. I'm being serious.
What would you choose?
290
00:19:05,269 --> 00:19:08,105
♪ Let's go a ride...
291
00:19:08,105 --> 00:19:09,982
Uh...
292
00:19:09,982 --> 00:19:11,192
not to know, I guess.
293
00:19:11,192 --> 00:19:14,111
♪ Let's go for a ride...
294
00:19:14,111 --> 00:19:15,279
Why?
295
00:19:15,279 --> 00:19:16,947
Because then you'd
always be aware of it.
296
00:19:16,989 --> 00:19:20,451
I mean, that day
just kind of waiting for you.
297
00:19:20,493 --> 00:19:25,122
♪ Let's go for a ride
298
00:19:25,122 --> 00:19:26,290
I'd want to know.
299
00:19:26,290 --> 00:19:27,625
♪ Go for a ride...
300
00:19:27,625 --> 00:19:30,544
Do you have any idea
where you're going right now?
301
00:19:30,544 --> 00:19:33,130
Not a clue.
302
00:19:33,130 --> 00:19:35,257
Do you want me
to make a suggestion?
303
00:19:35,257 --> 00:19:35,966
Yeah.
304
00:19:35,966 --> 00:19:39,303
♪ Let's go for a ride
305
00:19:39,303 --> 00:19:42,640
♪ Go for a ride ♪
306
00:19:52,608 --> 00:19:54,110
I like it here.
307
00:19:54,110 --> 00:19:58,197
Yeah. I used to come here
when I was a kid.
308
00:19:58,197 --> 00:20:00,032
Long time ago.
309
00:20:00,032 --> 00:20:00,533
Yeah.
310
00:20:00,533 --> 00:20:06,664
Well, now I'll be your new memory of
this place, and you'll be my first.
311
00:20:23,514 --> 00:20:25,057
Wow.
312
00:20:28,978 --> 00:20:30,563
Whoo! Oh!
313
00:20:51,250 --> 00:20:54,462
I made you some hot chocolate.
OK.
314
00:21:04,013 --> 00:21:06,348
I like your home.
315
00:21:06,348 --> 00:21:09,185
It's, uh, nice and lived in.
316
00:21:09,185 --> 00:21:11,187
My prison since I was a kid.
317
00:21:11,187 --> 00:21:14,356
Oh, yeah, I'm sure you were one
of those little smart-ass kids
318
00:21:14,356 --> 00:21:18,235
who got straight A's
and won all the spelling bees.
319
00:21:18,277 --> 00:21:20,321
Yeah, yeah,
you got me figured out.
320
00:21:20,321 --> 00:21:23,491
What about you, though?
Tell me about you.
321
00:21:23,491 --> 00:21:26,202
Well, you know,
what do you think you know?
322
00:21:26,202 --> 00:21:30,372
Well, number one, you answer
questions with questions.
323
00:21:30,456 --> 00:21:36,253
Uh, you know a little bit about
Volkswagen Beetle engines. Go on.
324
00:21:36,253 --> 00:21:38,172
You don't give a shit
about school.
325
00:21:38,214 --> 00:21:46,180
Uh, you like rude people. And
car horns and noise and danger.
326
00:21:47,598 --> 00:21:48,349
And?
327
00:21:48,390 --> 00:21:53,270
That's it?
You're not gonna offer anything?
328
00:21:54,647 --> 00:21:56,732
I'm here.
329
00:21:58,734 --> 00:22:00,861
All righty. Uh...
330
00:22:02,279 --> 00:22:05,157
...you like butterflies.
331
00:22:05,157 --> 00:22:11,497
Uh, you like books. Not just reading
books, but books themselves.
332
00:22:11,705 --> 00:22:16,919
Uh, you know that I like you.
333
00:22:18,254 --> 00:22:20,923
How do I know that?
334
00:22:34,186 --> 00:22:36,522
Hey, get the key in the lock.
335
00:22:36,522 --> 00:22:38,858
That's the twins. Come here.
336
00:22:38,858 --> 00:22:40,860
Change in my room. Come on.
337
00:22:40,901 --> 00:22:43,487
It's just on the right. OK.
338
00:22:43,487 --> 00:22:46,574
Here, go back there.
Just go right.
339
00:22:48,701 --> 00:22:50,661
Watch it!
Whose is the Herbie car?
340
00:22:50,661 --> 00:22:54,748
It's a 1600 cc Volkswagen
Beetle, Spam for brains.
341
00:22:54,748 --> 00:22:57,501
Yeah, there's some
useful knowledge for you.
342
00:22:57,501 --> 00:23:00,546
I'm starving. What's to eat?
343
00:23:00,546 --> 00:23:02,464
Hey, I said that first! Nu-uh!
344
00:23:02,464 --> 00:23:04,258
Uh-huh. Uh-uh!
345
00:23:04,258 --> 00:23:05,801
Uh-huh.
346
00:23:42,922 --> 00:23:46,592
Matt, there's some
girl on the phone.
347
00:23:46,592 --> 00:23:51,430
And she better be right.
This better be important.
348
00:23:51,430 --> 00:23:53,432
Hello? It's me, Casey.
349
00:23:53,432 --> 00:23:54,391
Go look through your telescope.
350
00:23:54,391 --> 00:23:59,813
Dad, could you, uh...
Do you have something to do?
351
00:23:59,813 --> 00:24:03,359
Yeah. Sleep.
352
00:24:06,862 --> 00:24:09,949
Look, Casey,
about the telescope...
353
00:24:09,949 --> 00:24:15,412
It's OK, I understand.
Just go. Look.
354
00:24:21,919 --> 00:24:24,463
Can you see me? Yeah.
355
00:24:24,463 --> 00:24:31,345
Take a good long look, because it's
the last one you'll ever have.
356
00:24:31,345 --> 00:24:34,932
Casey!
357
00:24:34,932 --> 00:24:36,767
Casey, wait!
358
00:24:39,937 --> 00:24:41,772
Goddamn it!
359
00:24:41,772 --> 00:24:43,941
Casey!
360
00:24:46,610 --> 00:24:48,320
Could you wait up, please?
361
00:24:48,320 --> 00:24:51,824
Wait. I know you're pissed at me,
all right? You have a reason to be.
362
00:24:51,824 --> 00:24:55,953
You think I lied to you. Actually,
I don't think about it at all.
363
00:24:55,953 --> 00:25:01,375
Would you let me explain? Explain.
What a pervert you are?
364
00:25:01,375 --> 00:25:05,587
I look at the stars.
That's what I do.
365
00:25:05,587 --> 00:25:06,880
And one day you appeared to me.
366
00:25:06,880 --> 00:25:09,091
Out of nowhere,
suddenly you were in my life.
367
00:25:09,091 --> 00:25:11,969
God, what a desperate hunk
of romantic bullshit.
368
00:25:11,969 --> 00:25:15,973
You spied on me. Do you have
any idea how that feels?
369
00:25:15,973 --> 00:25:16,890
How do you think I felt?
370
00:25:16,890 --> 00:25:21,979
I mean, if you were me and you
saw you, wouldn't you look?
371
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
Listen, that's dumb.
You're damn right it's dumb.
372
00:25:25,024 --> 00:25:27,401
You violated me.
I mean, you saw everything.
373
00:25:27,401 --> 00:25:30,612
My books and the color of my
walls. My bed, my toothpaste!
374
00:25:30,612 --> 00:25:36,910
I didn't see your toothpaste. All
right, I did not see your toothpaste.
375
00:25:38,454 --> 00:25:43,083
What else?
What else did you see?
376
00:25:43,083 --> 00:25:45,586
I saw you, Casey.
377
00:25:47,921 --> 00:25:50,507
What am I gonna do with you?
378
00:25:53,093 --> 00:25:56,096
You must be Matt. Come in.
379
00:25:56,138 --> 00:25:58,474
How you doin'?
380
00:26:00,976 --> 00:26:02,519
Richard?
381
00:26:07,691 --> 00:26:09,109
This is Matt, Casey's friend.
382
00:26:09,109 --> 00:26:11,737
Good to meet you, Matt. Pleased
to meet you, too, sir.
383
00:26:11,737 --> 00:26:14,364
I'll tell Casey you're here.
Call me Richard.
384
00:26:14,364 --> 00:26:19,536
We're not much on formalities
around here. Come on.
385
00:26:20,454 --> 00:26:25,959
So, we're neighbors.
Nothing but a lake between us.
386
00:26:25,959 --> 00:26:29,630
And a beautiful lake
it is, sir. Richard.
387
00:26:29,630 --> 00:26:31,548
Sir Richard. I like that.
388
00:26:31,548 --> 00:26:34,676
Would you like anything
to drink? A soda? Beer?
389
00:26:34,676 --> 00:26:37,554
A beer would be great. Hm.
390
00:26:37,554 --> 00:26:42,518
Actually, I'll just take a soda. I'm
more in the mood for a soda, actually.
391
00:26:42,518 --> 00:26:43,685
Very good.
392
00:26:43,685 --> 00:26:48,023
Mom, it's fine. OK. I'm sorry.
393
00:26:48,023 --> 00:26:52,111
He seems like a nice boy. He is.
394
00:26:52,111 --> 00:26:56,156
But Dad's probably down there
giving him the third degree.
395
00:26:56,156 --> 00:26:57,908
Can you keep him off
my back, you know,
396
00:26:57,908 --> 00:27:00,452
if I'm not exactly home on time?
397
00:27:00,452 --> 00:27:05,582
I'll do what I can.
You know how he is.
398
00:27:05,582 --> 00:27:08,168
I trust you. You know that.
399
00:27:11,588 --> 00:27:14,591
My beautiful girl.
400
00:27:29,606 --> 00:27:31,859
That's a globular cluster,
401
00:27:31,859 --> 00:27:37,114
where tens of thousands of stars
are held together by gravity.
402
00:27:37,114 --> 00:27:37,614
And those?
403
00:27:37,614 --> 00:27:44,746
The constellation of Gemini. The
top two are Castor and Pollux.
404
00:27:44,746 --> 00:27:47,457
They were twins
and Pollux was immortal.
405
00:27:47,457 --> 00:27:53,463
And when Castor died, Pollux asked
the gods if they'd let him die, too.
406
00:27:53,463 --> 00:27:55,966
So the gods turned them
into the stars,
407
00:27:55,966 --> 00:27:59,970
so that they could remain up
there, side by side forever.
408
00:28:01,180 --> 00:28:08,645
For eternity. Mm. Mm-hm.
409
00:28:36,798 --> 00:28:40,010
Mm-hm. Mm-hm.
410
00:28:41,595 --> 00:28:43,138
I like that. Yeah?
411
00:28:43,138 --> 00:28:45,182
Mm-hm.
412
00:29:19,299 --> 00:29:21,051
Matt!
413
00:29:27,307 --> 00:29:29,726
Matt!
414
00:29:32,896 --> 00:29:34,731
Matt!
415
00:29:35,148 --> 00:29:37,567
Matt!
416
00:29:49,037 --> 00:29:52,708
Students, stop the exam.
Put down your pencils
417
00:29:52,708 --> 00:29:55,335
and make your way to this exit.
418
00:29:59,631 --> 00:30:02,175
Matt! Matt, come here!
Mr. Gallant! Mr. Gallant!
419
00:30:02,175 --> 00:30:05,554
You won't believe this. Casey,
what are you doing here?
420
00:30:05,554 --> 00:30:06,972
SAT's are going on.
What? Did you forget?
421
00:30:06,972 --> 00:30:11,059
No, but Carolyn Krieg is signing
books over at Elliot Bay.
422
00:30:11,059 --> 00:30:13,103
Come on, we gotta go.
Who is Carolyn Krieg?
423
00:30:13,103 --> 00:30:15,147
She's this photographer
that I really, really love.
424
00:30:15,147 --> 00:30:21,778
And anyway, I tried to get your attention,
but... so I pulled the fire alarm.
425
00:30:21,778 --> 00:30:24,114
You pulled the alarm? Yeah.
426
00:30:24,114 --> 00:30:27,284
What are you, nuts? Yeah. So?
427
00:30:27,284 --> 00:30:30,203
Casey, we were in the middle
of taking the SAT's.
428
00:30:30,203 --> 00:30:32,205
What the hell are you thinking?
429
00:30:32,205 --> 00:30:35,083
Well, she's really, really
beautiful and I want to meet her.
430
00:30:35,083 --> 00:30:38,003
Can I have your attention, kids?
She's really, really beautiful?
431
00:30:38,003 --> 00:30:41,006
It appears to be a false alarm.
432
00:30:41,006 --> 00:30:43,884
So it means we'll have to
reschedule the test.
433
00:30:43,884 --> 00:30:45,635
Great. Great! Now you can go.
434
00:30:45,635 --> 00:30:48,263
No, Casey, I can't.
Look, this is important.
435
00:30:48,263 --> 00:30:51,099
I mean, you're not
the center of the universe.
436
00:30:51,099 --> 00:30:55,228
Well, sometimes I am. I mean,
come on, aren't I? Aren't we?
437
00:30:55,228 --> 00:30:57,773
You're Casper and I'm Pollack.
438
00:30:57,773 --> 00:31:00,942
Pollux. Castor and Pollux.
There she is. That's her.
439
00:31:00,942 --> 00:31:06,281
She's that little blonde gal...
No, Casey, I gotta go.
440
00:31:06,281 --> 00:31:08,283
Well, fine then.
I'll go by myself.
441
00:31:08,283 --> 00:31:11,370
Tell her I'll want
to see her in my office.
442
00:31:51,743 --> 00:31:57,416
No! No! No! No! I'm not gonna go away!
I'm not going away!
443
00:32:23,442 --> 00:32:25,444
Casey, wha...
444
00:32:51,011 --> 00:32:53,805
Jesus, Casey, wha...!
445
00:33:27,088 --> 00:33:29,007
Casey!
446
00:33:52,531 --> 00:33:54,533
Come here.
447
00:33:55,283 --> 00:33:58,828
He says you're...
you're a bad influence.
448
00:33:58,828 --> 00:34:02,832
He's gonna send me away
to boarding school.
449
00:34:02,832 --> 00:34:04,501
He can't do that. Here.
450
00:34:04,501 --> 00:34:07,212
That was so stupid,
what I did today.
451
00:34:07,212 --> 00:34:09,548
I'm sorry. I just
wanted to be with you.
452
00:34:09,548 --> 00:34:12,092
Oh, God. Oh.
453
00:34:13,927 --> 00:34:17,472
You're all right. You're safe.
454
00:34:20,392 --> 00:34:22,185
I'm scared.
455
00:34:22,227 --> 00:34:29,150
I do these things. And the closer
we get, the more scared I get.
456
00:34:30,402 --> 00:34:33,572
And I try and... destroy it.
457
00:34:33,572 --> 00:34:40,537
It's not because I don't care,
it's... it's the opposite.
458
00:34:40,537 --> 00:34:42,872
You understand?
459
00:34:43,415 --> 00:34:44,541
Yeah.
460
00:34:46,042 --> 00:34:49,045
You all right? I'm cold.
461
00:34:56,928 --> 00:35:03,018
Here. There you go.
There you go.
462
00:35:03,018 --> 00:35:06,021
Here you go.
463
00:35:12,235 --> 00:35:15,905
Is this your mom? Yeah.
464
00:35:15,905 --> 00:35:18,158
She's beautiful.
465
00:35:19,451 --> 00:35:21,870
She left when I was nine.
466
00:35:29,169 --> 00:35:32,547
What was it like when she left?
467
00:35:32,964 --> 00:35:34,549
I don't remember.
468
00:35:36,343 --> 00:35:37,886
Try.
469
00:35:46,519 --> 00:35:49,189
One day she didn't
pick me up from school.
470
00:35:49,189 --> 00:35:53,401
So, I, uh, I walked home
in the rain, and...
471
00:35:53,401 --> 00:35:59,115
...our neighbor was there with the twins.
They were just babies.
472
00:35:59,115 --> 00:36:02,535
God, they seemed so scared.
473
00:36:02,952 --> 00:36:07,082
Dad said she didn't love us
enough to stay.
474
00:36:10,627 --> 00:36:13,672
Him. Hm?
475
00:36:13,672 --> 00:36:17,092
She didn't love him.
476
00:36:31,439 --> 00:36:33,108
Come here.
477
00:38:11,122 --> 00:38:11,790
Hello.
478
00:38:11,790 --> 00:38:14,083
Casey, it's me.
479
00:38:14,083 --> 00:38:17,462
Hi, um, listen,
it's probably not a good time.
480
00:38:17,462 --> 00:38:19,255
I got suspended today... Casey.
481
00:38:19,255 --> 00:38:21,132
And nobody's too happy around here.
Casey.
482
00:38:21,132 --> 00:38:25,386
May I have the phone?
Give me the phone.
483
00:38:25,386 --> 00:38:27,847
Who's this? Uh, Matt Leland.
484
00:38:27,889 --> 00:38:30,683
Matt, Casey's been suspended
from school.
485
00:38:30,725 --> 00:38:32,393
And because of her behavior
last night,
486
00:38:32,393 --> 00:38:35,522
we feel it would not be a good
idea for you to see her anymore.
487
00:38:35,563 --> 00:38:38,233
She's grounded until further notice.
But sir...
488
00:38:38,233 --> 00:38:41,528
I don't have time to debate about this.
We've made the decision.
489
00:38:41,528 --> 00:38:45,198
And I'd appreciate it if
you wouldn't call here again.
490
00:38:45,198 --> 00:38:47,283
OK, Matt?
491
00:39:20,191 --> 00:39:25,572
How you doin'? Is, uh, Casey
here? I'm a friend of hers.
492
00:39:25,572 --> 00:39:25,822
No.
493
00:39:25,822 --> 00:39:30,618
Do you, uh, do you know where she
is or when she's gonna be back?
494
00:39:30,618 --> 00:39:34,581
Her parents took her
to the hospital.
495
00:39:34,581 --> 00:39:37,625
Is she all right? What happened?
496
00:39:37,625 --> 00:39:41,754
What hospital is she at? Do you
know the name of the hospital?
497
00:39:41,754 --> 00:39:44,632
I don't know. I'm sorry.
498
00:39:45,967 --> 00:39:49,304
Is there a history?
499
00:39:49,304 --> 00:39:50,889
History?
500
00:39:50,889 --> 00:39:54,559
What kind of history? Maybe
something in the family.
501
00:39:54,559 --> 00:39:58,354
Is there any record of
psychiatric illness?
502
00:39:58,354 --> 00:40:02,942
There could be a clinical condition here.
No, no, no, it's not that.
503
00:40:02,942 --> 00:40:05,320
She does this to get back at us.
504
00:40:05,320 --> 00:40:09,365
No matter where we take her,
it's always the same.
505
00:40:09,365 --> 00:40:12,368
This isn't the first time.
506
00:40:12,660 --> 00:40:14,829
We told you she's
tried this before.
507
00:40:14,829 --> 00:40:17,624
She thinks we're trying
to control her.
508
00:40:17,624 --> 00:40:19,876
This is her way of
getting back at us.
509
00:40:19,876 --> 00:40:22,837
Do you know what it's like
living with someone like this?
510
00:40:22,837 --> 00:40:25,673
Why does she think
you're trying to control her?
511
00:40:25,673 --> 00:40:29,552
Who knows what goes through
her mind?
512
00:40:29,552 --> 00:40:34,474
Because we set limits. Because
we're her parents. I don't know.
513
00:40:34,474 --> 00:40:38,895
It's not that simple, Richard.
Yes, it is.
514
00:40:43,274 --> 00:40:45,944
We've tried everything else.
Hospitalize her.
515
00:40:45,944 --> 00:40:49,697
See if that helps. Maybe it'll
scare some sense into her.
516
00:40:49,697 --> 00:40:53,868
I think she's already
terrified, Mr. Roberts.
517
00:40:54,869 --> 00:40:56,871
I love my daughter.
518
00:40:59,749 --> 00:41:05,046
I've tried.
God knows, we've tried.
519
00:41:05,546 --> 00:41:08,383
We just don't know
what to do anymore.
520
00:41:14,806 --> 00:41:18,434
Yes? Hi, I'm here to
see Casey Roberts.
521
00:41:25,525 --> 00:41:26,359
Casey's brother's here.
522
00:41:26,359 --> 00:41:30,947
Uh, there's a young man here
who says he's Casey's brother.
523
00:41:30,947 --> 00:41:33,324
He's not Casey's brother.
Get him outta here.
524
00:41:33,324 --> 00:41:34,742
I'll deal with it, Richard.
I'll deal with it.
525
00:41:34,784 --> 00:41:38,579
Please, have a seat, sir.
We'll take care of it.
526
00:41:38,621 --> 00:41:39,580
Where's Casey? Is she all right?
527
00:41:39,580 --> 00:41:42,917
She's OK. She was admitted
here this morning.
528
00:41:42,917 --> 00:41:44,752
What is this place?
529
00:41:44,752 --> 00:41:46,421
It's an acute psychiatric unit.
530
00:41:46,421 --> 00:41:48,798
We have to keep her here
for a while.
531
00:41:48,798 --> 00:41:50,925
Why?
532
00:41:50,925 --> 00:41:53,594
She tried to kill herself, Matt.
533
00:41:55,930 --> 00:41:59,892
She took an overdose. I found her
in the bathroom, unconscious.
534
00:41:59,892 --> 00:42:01,686
Where is she? Can I see her?
535
00:42:01,686 --> 00:42:04,480
This isn't a good time.
Go home, Matt, OK?
536
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
Well, when is a good time?
I don't know.
537
00:42:06,899 --> 00:42:07,900
How long are you
gonna keep her here?
538
00:42:07,900 --> 00:42:12,780
Right now we're uncertain. Please,
go, Matt. We're all very upset.
539
00:42:12,780 --> 00:42:15,742
And your being here
is not helping things.
540
00:42:18,494 --> 00:42:20,580
What do we got?
Personal effects.
541
00:42:20,621 --> 00:42:23,750
OK. Doctor, these belong
to Casey Roberts.
542
00:42:23,791 --> 00:42:26,711
Should I bring them to her?
Leave them in her room.
543
00:42:26,711 --> 00:42:29,589
And I want her kept quiet.
All right.
544
00:43:08,836 --> 00:43:14,509
Casey. I don't want you
to see me like this.
545
00:43:16,636 --> 00:43:18,971
What happened?
546
00:43:18,971 --> 00:43:22,975
My dad wouldn't stop
about sending me away.
547
00:43:23,059 --> 00:43:27,563
And we got in a fight so...
548
00:43:30,775 --> 00:43:35,071
I took some pills
'cause I couldn't sleep.
549
00:43:39,575 --> 00:43:42,411
I didn't mean to do it.
550
00:43:44,455 --> 00:43:48,042
I tried to escape,
but they pinned me down.
551
00:43:48,042 --> 00:43:53,673
They're gonna keep me here
for a long time, I know it.
552
00:43:53,673 --> 00:43:59,470
I can't be here. Locked up.
553
00:44:00,138 --> 00:44:01,556
I know.
554
00:44:03,599 --> 00:44:04,934
I know.
555
00:44:07,186 --> 00:44:10,148
Casey, I'm not supposed to
be in here.
556
00:44:14,485 --> 00:44:16,988
I'm gonna go, all right?
557
00:44:16,988 --> 00:44:21,200
All right? OK.
558
00:44:30,126 --> 00:44:32,587
I'll see you tomorrow.
559
00:45:11,751 --> 00:45:13,169
Where the hell have you been?
560
00:45:13,211 --> 00:45:16,505
You were supposed to pick
the twins up from the pool.
561
00:45:16,505 --> 00:45:19,133
They had to call me at work.
562
00:45:20,551 --> 00:45:23,554
I also get a call
from your vice principal
563
00:45:23,554 --> 00:45:25,723
wondering where you were
for the SAT's today.
564
00:45:25,723 --> 00:45:26,766
Did you forget
they got rescheduled?
565
00:45:26,766 --> 00:45:31,229
What does he care? Well, apparently,
he does. I... More than you do.
566
00:45:31,229 --> 00:45:33,189
Dad, I don't need
this right now.
567
00:45:33,189 --> 00:45:34,690
What, "you don't need this?"
568
00:45:34,690 --> 00:45:40,029
This is your future, Matt. This is
the next four years of your life.
569
00:45:40,029 --> 00:45:42,031
What could be more
important than that?
570
00:45:42,031 --> 00:45:44,617
Look, a friend of mine was
in trouble, all right? Who?
571
00:45:44,617 --> 00:45:46,661
Oh, this little girl
you've been running around with?
572
00:45:46,702 --> 00:45:48,287
The one who pulled
the fire alarm?
573
00:45:48,287 --> 00:45:51,832
Yeah, I know about her, too.
Some friend.
574
00:45:51,874 --> 00:45:52,750
You don't know anything.
575
00:45:52,750 --> 00:45:56,045
Well, I know that you've
got responsibilities here.
576
00:45:56,045 --> 00:45:57,171
To yourself and to this family.
577
00:45:57,171 --> 00:45:59,966
And now you've met this girl and
nothing else seems to matter.
578
00:45:59,966 --> 00:46:04,595
Yeah? Well, it's my life, all right?
No, it's our life!
579
00:46:04,595 --> 00:46:07,223
Here in this house!
It's our life!
580
00:46:07,223 --> 00:46:10,601
What the hell's the matter with
you? Do you think I need this?
581
00:46:10,601 --> 00:46:12,561
To get dragged out of work
to pick up two nine-year-olds
582
00:46:12,561 --> 00:46:17,233
who are scared out of their wits? To
find out you're jeopardizing your future
583
00:46:17,233 --> 00:46:18,192
for some delinquent?
584
00:46:18,192 --> 00:46:22,029
You are so friggin' blind,
no wonder she left you!
585
00:46:23,281 --> 00:46:26,909
No, she left us, Matt.
Don't fool yourself.
586
00:46:26,909 --> 00:46:29,161
She left this whole family.
587
00:46:29,161 --> 00:46:36,669
And I deal with it every day of my life.
Dad? Daddy?
588
00:46:43,759 --> 00:46:47,179
Why are you fighting?
It's between Dad and I.
589
00:46:47,179 --> 00:46:49,598
Come on, let's go to bed.
590
00:47:21,088 --> 00:47:23,132
I'm glad you're here.
591
00:47:23,132 --> 00:47:27,303
She's over by the window.
She's feeling pretty low.
592
00:47:32,933 --> 00:47:37,313
Hey, crazy girl. Hey.
593
00:47:39,106 --> 00:47:40,608
Hey.
594
00:47:47,406 --> 00:47:51,160
Everything's gonna be all right.
595
00:47:55,039 --> 00:47:57,249
Peter, it's time for your medication.
I don't want it.
596
00:47:57,249 --> 00:48:02,630
Peter, is there a problem? This
is the problem. Get away from me!
597
00:48:03,881 --> 00:48:06,258
Get away from me!
598
00:48:11,722 --> 00:48:15,101
I don't want any more.
599
00:48:15,101 --> 00:48:16,310
Remember yesterday?
600
00:48:16,310 --> 00:48:17,311
Do you remember yesterday? What?
601
00:48:17,311 --> 00:48:23,067
You took your medication and you felt
a lot better. Didn't you, Peter.
602
00:48:26,237 --> 00:48:28,030
Get out of here!
603
00:48:28,030 --> 00:48:30,741
Oh, just get away from me!
Get out of here!
604
00:48:30,741 --> 00:48:32,827
I think I'm gonna need
some help over here.
605
00:48:32,827 --> 00:48:36,247
Easy does it. Easy, does it.
Peter.
606
00:48:36,247 --> 00:48:37,832
Peter.
607
00:48:37,832 --> 00:48:39,250
Don't anybody touch me.
608
00:48:39,250 --> 00:48:42,670
It's gonna be OK.
No one's gonna touch you.
609
00:48:45,172 --> 00:48:47,842
All right, stay away!
610
00:48:50,136 --> 00:48:54,723
Stay away from me!
Calm down! Calm down!
611
00:49:15,786 --> 00:49:20,124
You think I'm crazy?
You're asking me?
612
00:49:33,095 --> 00:49:38,893
♪ Bill! Bill! Bill!Bill Nye, the Science Guy.
613
00:49:38,893 --> 00:49:41,061
Science rules.
614
00:49:42,146 --> 00:49:44,064
♪ Bill Nye, the Science Guy.
615
00:49:44,064 --> 00:49:46,317
It's not like Matt to do
something like this.
616
00:49:46,317 --> 00:49:48,235
He's always been
a responsible boy.
617
00:49:48,235 --> 00:49:53,282
I don't know your son, but he broke my
daughter out of a psychiatric hospital.
618
00:49:53,282 --> 00:49:53,741
Richard.
619
00:49:53,782 --> 00:49:55,743
There's no need to
deceive ourselves here.
620
00:49:55,784 --> 00:49:59,079
This kid has done a stupid
and dangerous thing.
621
00:50:13,260 --> 00:50:16,305
First we gotta find them.
622
00:50:19,266 --> 00:50:21,227
Hello? Joanna, it's me.
623
00:50:21,227 --> 00:50:22,102
Don't say anything.
624
00:50:22,102 --> 00:50:25,940
I just want you guys to know
that I'm OK. Tell Dad that.
625
00:50:25,940 --> 00:50:28,400
I'm gonna be gone
for a little while.
626
00:50:28,400 --> 00:50:30,945
Are you coming back?
No, not right away.
627
00:50:30,945 --> 00:50:34,031
Is it him? Is it Matt?
628
00:50:34,031 --> 00:50:34,782
Dad! Daddy!
629
00:50:34,782 --> 00:50:35,991
Is that Adam?
Matt is on the phone!
630
00:50:35,991 --> 00:50:38,452
Oh, my God, I think it's them.
Everyone's been crazed, Matt.
631
00:50:38,452 --> 00:50:40,496
That girl's parents
are here and everything.
632
00:50:40,496 --> 00:50:48,504
Tell 'em she's all right, too. All right?
I gotta go, Joanna. All right?
633
00:50:48,504 --> 00:50:49,421
OK.
634
00:50:49,421 --> 00:50:51,131
I love you. Love you.
635
00:50:51,131 --> 00:50:55,302
You guys take care. OK. Bye.
636
00:50:56,136 --> 00:50:58,472
Yeah, Matt? Matt!
637
00:50:58,472 --> 00:51:00,558
He's gone.
638
00:51:07,982 --> 00:51:09,608
Like? I like.
639
00:51:13,612 --> 00:51:17,533
Come on. We gotta go.
Done? OK. Bye.
640
00:52:24,725 --> 00:52:29,104
I could get used to this.
641
00:52:29,104 --> 00:52:31,315
$168.
642
00:52:31,315 --> 00:52:32,274
Plus your dad's card.
643
00:52:32,274 --> 00:52:37,071
Aw, he'll cut that off soon. Besides,
they could trace us with that.
644
00:52:37,071 --> 00:52:42,368
Hmm. OK, well, then,
we keep moving.
645
00:52:42,368 --> 00:52:46,664
Well, we gotta stop somewhere.
Why?
646
00:52:46,664 --> 00:52:51,293
Well, uh... OK, you're right.
We need a plan.
647
00:52:51,293 --> 00:52:55,047
A plan? Yeah. We need a plan.
648
00:52:55,047 --> 00:52:59,551
OK, what's our plan?
Our plan is...
649
00:53:02,346 --> 00:53:03,347
Oh! OK...
650
00:53:03,347 --> 00:53:07,476
The next song that comes on,
if it's western, we go north.
651
00:53:07,476 --> 00:53:10,771
If it's rock, we go south.
652
00:53:14,400 --> 00:53:15,359
Yes! OK...
653
00:53:15,359 --> 00:53:20,447
If the next song that comes on
is a girl, then we go west,
654
00:53:20,447 --> 00:53:23,242
and if it's a boy, we go east.
655
00:53:23,242 --> 00:53:24,743
OK.
656
00:53:26,578 --> 00:53:30,499
That's it. Southwest.
657
00:53:30,499 --> 00:53:32,167
Mexico.
658
00:53:33,335 --> 00:53:34,712
Mexico? Mexico.
659
00:53:34,712 --> 00:53:37,798
Mexico? Mexico. Mexico.
660
00:53:37,798 --> 00:53:40,008
Mexico? Mexico.
661
00:53:40,050 --> 00:53:42,052
All right.
662
00:54:08,412 --> 00:54:11,415
This is forever, isn't it?
663
00:54:15,043 --> 00:54:17,671
Yes.
664
00:54:17,671 --> 00:54:19,715
This is forever.
665
00:54:40,194 --> 00:54:44,573
Wake up! Let's go!
Let's go! Let's go!
666
00:54:46,742 --> 00:54:48,118
What are you doing?!
667
00:54:48,118 --> 00:54:52,164
We're going to Mexico! Wake up!
668
00:54:52,164 --> 00:54:52,831
Whoo!
669
00:54:52,831 --> 00:54:58,086
Come on! It's a new day,
we're going away!
670
00:54:58,086 --> 00:55:02,257
Let's go! Come on!
Come on! Come on! Whoo!
671
00:55:02,257 --> 00:55:03,884
Whoo!
672
00:56:50,365 --> 00:56:51,575
Did you ever play trust me?
673
00:56:51,575 --> 00:56:54,536
You know, when you fall back
and someone catches you?
674
00:56:54,536 --> 00:56:57,205
Not since grade school.
675
00:56:57,205 --> 00:57:01,335
Some kid stepped back
so I never trusted him again.
676
00:57:02,002 --> 00:57:04,838
Well, I got a new one to play.
677
00:57:04,838 --> 00:57:06,840
Really? You want to play?
678
00:57:06,840 --> 00:57:09,885
Uh, how do we play?
679
00:57:09,885 --> 00:57:12,346
Casey, come on! Casey, don't!
680
00:57:12,346 --> 00:57:15,390
Trust me. Turn right. Trust.
681
00:57:15,390 --> 00:57:17,517
Casey, this isn't...
Shh! Trust me, OK?
682
00:57:17,517 --> 00:57:20,020
Just stay straight. Stay straight.
Fuck, Casey, come on!
683
00:57:20,020 --> 00:57:22,689
A little to the right. A little.
684
00:57:22,689 --> 00:57:24,858
How'm I doing? Good.
685
00:57:24,858 --> 00:57:26,652
Good. OK, stay straight.
686
00:57:26,652 --> 00:57:28,570
Stay straight. Stay straight.
687
00:57:28,570 --> 00:57:29,404
I'm doing all right?
688
00:57:29,404 --> 00:57:30,489
Yes, you're doing great.
689
00:57:30,489 --> 00:57:32,324
OK. It's fun, isn't it?
690
00:57:32,366 --> 00:57:35,410
Well, no, but...
that felt good anyway.
691
00:57:35,410 --> 00:57:39,498
Left. Left.
OK, right. To the right!
692
00:57:39,498 --> 00:57:40,540
Is it clear?
693
00:57:40,540 --> 00:57:41,625
Sort of.
694
00:57:41,625 --> 00:57:43,418
Casey, sort of's not good
right now, all right?
695
00:57:43,418 --> 00:57:47,756
OK. OK. It curves to the left.
A little bit. To the left.
696
00:57:47,756 --> 00:57:50,300
Slow down a little bit.
697
00:57:50,300 --> 00:57:52,844
A little bit of brakes.
698
00:57:52,844 --> 00:57:56,974
OK, go left. Easy left. Left.
699
00:57:56,974 --> 00:58:00,769
Oh, go to the right! Shit!
700
00:58:00,769 --> 00:58:01,687
Come on! I'm sorry.
701
00:58:01,687 --> 00:58:04,731
Jesus, Casey!
I'm sorry. I'm sorry.
702
00:58:04,731 --> 00:58:07,275
OK. Just stay straight then.
703
00:58:07,275 --> 00:58:09,027
Go ahead. Go faster.
704
00:58:09,027 --> 00:58:11,655
OK, go to the left. Good.
705
00:58:11,697 --> 00:58:13,365
Left. Left.
706
00:58:13,365 --> 00:58:16,284
OK, straight. Straight.
Straight. OK, good.
707
00:58:16,284 --> 00:58:17,995
Oh, Jesus. OK, good. Good. Good.
708
00:58:17,995 --> 00:58:20,580
Come on! Good. Good. Good.
709
00:58:21,540 --> 00:58:24,001
No way! Good.
710
00:58:28,755 --> 00:58:30,841
Oh, shit!
711
00:58:30,841 --> 00:58:32,592
Oh, God. Go to the right.
712
00:58:32,592 --> 00:58:36,555
Right, right.
Straight, straight, straight...
713
00:58:36,555 --> 00:58:38,473
OK, steady.
714
00:58:39,850 --> 00:58:40,976
Look.
715
00:58:50,402 --> 00:58:51,528
Oh, shit!
716
00:58:52,696 --> 00:58:54,531
Oh, my God!
717
00:58:54,531 --> 00:58:56,658
Oh, shit! Oh, my God!
718
00:59:14,342 --> 00:59:15,886
Oh, shit. You OK?
719
00:59:15,886 --> 00:59:17,804
Yeah. I, I... You sure?
720
00:59:17,804 --> 00:59:19,639
Yeah, are you OK?
721
00:59:31,568 --> 00:59:33,070
Shit!
722
00:59:44,081 --> 00:59:46,750
Damn it!
723
00:59:49,544 --> 00:59:51,004
Shit!
724
00:59:52,005 --> 00:59:54,424
Damn it, the axle's broken.
725
00:59:54,424 --> 01:00:00,514
Stupid game! God, am I an idiot?
726
01:00:00,514 --> 01:00:01,807
It's only a fucking car!
727
01:00:01,807 --> 01:00:04,935
It's a useless friggin'
car now, you know that?
728
01:00:04,935 --> 01:00:08,897
We're hundreds of miles away from home.
What do you think we're gonna do?
729
01:00:11,858 --> 01:00:15,028
Tap our heels three times?
730
01:00:17,531 --> 01:00:20,534
I'm glad you're amused by this.
731
01:00:53,692 --> 01:00:56,027
It's called
a forgiveness flower.
732
01:00:56,027 --> 01:01:00,490
Prettiest darn thing you
ever did see, ain't it?
733
01:01:47,078 --> 01:01:50,582
What's going on with you, Casey?
734
01:01:57,589 --> 01:02:01,635
Ooh, outta sight.
Um, hide... OK?
735
01:02:10,810 --> 01:02:15,023
Hi. How you doin'?
736
01:02:17,484 --> 01:02:18,693
Where you headed?
737
01:02:18,693 --> 01:02:20,528
South.
738
01:02:20,528 --> 01:02:22,948
Your lucky day.
739
01:02:22,948 --> 01:02:24,950
Great.
740
01:02:49,808 --> 01:02:52,644
Oh. Uh...
741
01:03:07,993 --> 01:03:09,661
That's cool.
742
01:03:13,623 --> 01:03:16,960
Got some cigarettes here.
You want one?
743
01:03:16,960 --> 01:03:18,837
Yeah.
744
01:04:19,606 --> 01:04:22,192
Aah! Ohh!
745
01:04:28,198 --> 01:04:29,657
Goddamn it!
746
01:04:30,617 --> 01:04:33,370
What the hell happened? Dammit!
747
01:04:33,370 --> 01:04:37,040
What's wrong with him? Shit!
748
01:04:37,999 --> 01:04:42,921
Get out of the car.
Get the hell out of the car!
749
01:04:42,921 --> 01:04:43,755
Hey!
750
01:04:43,755 --> 01:04:46,049
You fuckin' bitch!
751
01:05:05,110 --> 01:05:07,904
Casey, get in the car!
752
01:05:08,363 --> 01:05:12,867
Where you goin', girl?
Watch it! Casey!
753
01:05:29,884 --> 01:05:34,806
Let me in! Slow down!
Casey, stop!
754
01:05:34,806 --> 01:05:36,391
Stop!
755
01:05:47,277 --> 01:05:49,737
Casey. Casey.
756
01:05:49,737 --> 01:05:50,864
Aah!
757
01:05:50,864 --> 01:05:55,785
Jesus! What the hell are you doin'?
It'll be OK.
758
01:05:55,785 --> 01:05:58,246
It'll be OK.
759
01:06:01,332 --> 01:06:03,835
No!
760
01:06:03,835 --> 01:06:05,086
Damn!
761
01:06:09,757 --> 01:06:11,885
It'll be OK.
762
01:06:11,926 --> 01:06:16,431
It'll be OK. It'll be OK.
It'll be OK.
763
01:07:35,134 --> 01:07:36,970
I'm sorry.
764
01:07:37,887 --> 01:07:42,308
It's all right. I'm OK.
765
01:07:44,060 --> 01:07:48,106
We had to do it, right?
766
01:07:48,106 --> 01:07:50,066
Come here.
767
01:08:05,206 --> 01:08:06,833
We just called to say
that we're OK.
768
01:08:06,833 --> 01:08:08,501
No, you're not OK, Matt.
Where are you?
769
01:08:08,501 --> 01:08:10,211
Don't worry about it.
Worry about it?
770
01:08:10,211 --> 01:08:11,212
Matt, you gotta get home.
771
01:08:11,212 --> 01:08:13,590
If you don't get home, her parents
are gonna call the police.
772
01:08:13,590 --> 01:08:15,341
Don't threaten me, Dad.
I'm not threatening you.
773
01:08:15,341 --> 01:08:17,510
The girl needs help. She's fine, all right?
We're both fine.
774
01:08:17,510 --> 01:08:22,181
No, Matt, she's not fine. She's sick
and she needs psychiatric help.
775
01:08:22,181 --> 01:08:23,308
Matt, you gotta get her
back here.
776
01:08:23,308 --> 01:08:24,517
Tell the twins that I miss 'em,
all right?
777
01:08:24,517 --> 01:08:27,061
Yes, I will tell them, Matt...
Can you do that for me?
778
01:08:27,061 --> 01:08:29,480
Don't, Matt. This is more
serious than you think.
779
01:08:29,522 --> 01:08:31,566
Dad, I'm gonna hang up now.
Matt...
780
01:08:31,566 --> 01:08:33,526
All right?
Don't hang up. Matt...
781
01:08:33,526 --> 01:08:36,446
We're OK. Bye. Matt!
782
01:08:36,446 --> 01:08:38,615
Goddamn it!
783
01:09:11,439 --> 01:09:14,609
I'm really proud of you.
784
01:09:24,994 --> 01:09:29,540
You two look like a nice,
tidy pair. Hi, girls.
785
01:09:29,540 --> 01:09:33,086
Afternoon. You married or what?
786
01:09:33,086 --> 01:09:35,129
Well...
Hey, hey, hey, no problem.
787
01:09:35,129 --> 01:09:38,466
I've been married. I ain't
gonna recommend it to ya.
788
01:09:38,466 --> 01:09:41,010
Watch the railing when we go up.
It might be a little loose.
789
01:09:41,052 --> 01:09:46,683
The phone's over there if you need
it until you get your own, OK?
790
01:09:49,143 --> 01:09:51,020
Thank you.
791
01:09:52,105 --> 01:09:54,148
Mm, yes.
792
01:09:56,693 --> 01:09:58,027
Yes.
793
01:10:03,157 --> 01:10:07,662
We'll take it. Is it all right if
we go week by week in the rent?
794
01:10:07,662 --> 01:10:10,540
Well, I need a week in advance.
795
01:10:14,669 --> 01:10:16,170
Here you go.
796
01:10:17,505 --> 01:10:19,173
Thanks. And watch the noise.
797
01:10:19,173 --> 01:10:24,387
The old lady below you
complains if you blink too loud.
798
01:10:24,387 --> 01:10:27,557
We won't blink.
We won't breathe.
799
01:10:32,395 --> 01:10:36,774
You were talking
in your sleep last night.
800
01:10:36,774 --> 01:10:39,485
You said your brother's name.
801
01:10:42,321 --> 01:10:44,365
I worry about him.
802
01:10:46,534 --> 01:10:49,203
He's such a...
803
01:10:49,203 --> 01:10:51,539
What?
804
01:10:51,539 --> 01:10:53,541
A little dork.
805
01:10:55,710 --> 01:10:57,628
Were you a dork?
806
01:10:57,628 --> 01:11:00,256
No.
807
01:11:07,555 --> 01:11:11,392
I've taken you away from them.
808
01:11:11,559 --> 01:11:14,187
You haven't taken me away.
809
01:11:17,064 --> 01:11:19,484
You should leave me...
810
01:11:19,817 --> 01:11:23,529
as punishment for
what I've done to you.
811
01:11:27,241 --> 01:11:30,703
Casey, you've done
everything for me.
812
01:11:34,415 --> 01:11:36,834
All right, fine. $100. OK.
813
01:11:36,834 --> 01:11:41,798
I think I can manage that.
Let's get you some money.
814
01:11:41,798 --> 01:11:43,174
OK, great.
815
01:11:46,469 --> 01:11:49,472
OK. Sign here.
816
01:11:51,599 --> 01:11:54,393
20, 40, 60, 80, 90,100.
817
01:11:54,393 --> 01:11:57,688
There ya go. Thank you very much.
Thank you.
818
01:11:57,688 --> 01:12:00,274
Come back. All right.
819
01:12:03,736 --> 01:12:06,614
All right. Let's go.
820
01:12:15,915 --> 01:12:18,876
Wait here for a minute, will ya?
821
01:12:48,906 --> 01:12:51,909
...believe in Jesus.
822
01:12:51,951 --> 01:12:55,288
Dare, dare to stand up...
823
01:12:56,664 --> 01:13:01,878
So dare to be different.
Dare to stand up for Jesus.
824
01:13:01,878 --> 01:13:05,590
The way is hard, friends...
825
01:13:07,758 --> 01:13:12,263
Look at that little filly.
Hoo, dog. Get a load of her.
826
01:13:12,263 --> 01:13:15,808
I'd stick my spurs
into that any day.
827
01:13:15,808 --> 01:13:17,476
Mikey, heads up.
828
01:13:17,476 --> 01:13:18,686
Would you look at that? Whoo!
829
01:13:18,686 --> 01:13:22,523
Stop it! Hey! Hey!
830
01:13:22,523 --> 01:13:24,942
Come on. Now, sit down.
831
01:13:24,942 --> 01:13:26,277
No! No!
832
01:13:26,277 --> 01:13:31,782
I said sit down.
833
01:13:31,782 --> 01:13:34,285
Billy. Stop it.
834
01:13:34,285 --> 01:13:38,539
Stop it now! Stop that crying!
835
01:13:38,539 --> 01:13:39,832
Come up here?
836
01:13:39,832 --> 01:13:45,630
All right. Come up here.
You want to sit on my lap?
837
01:13:47,381 --> 01:13:49,258
No, leave me alone.
838
01:13:49,300 --> 01:13:52,762
- No, give it to me!
- I said be quiet.
839
01:13:52,803 --> 01:13:56,724
Now, don't make
a fool of yourself.
840
01:14:42,436 --> 01:14:45,356
Casey...
841
01:14:45,356 --> 01:14:46,565
Hi.
842
01:14:48,609 --> 01:14:50,027
Um...
843
01:14:50,027 --> 01:14:55,324
I've done that wall and that wall
and that wall and that wall.
844
01:14:55,324 --> 01:14:56,909
Almost done over here.
845
01:14:56,909 --> 01:15:00,788
They're for our protection.
They're after us.
846
01:15:05,543 --> 01:15:07,712
Do some.
847
01:15:25,855 --> 01:15:27,982
Why aren't you helping me?
848
01:15:31,527 --> 01:15:34,613
Why aren't you helping me?
849
01:16:02,099 --> 01:16:05,561
Why is this happening to me?
850
01:16:32,922 --> 01:16:37,093
These look marvelous.
851
01:16:37,093 --> 01:16:40,054
Mmm. Delicious.
852
01:16:50,898 --> 01:16:52,858
May I take your order?
853
01:16:52,858 --> 01:16:56,487
Uh, yeah. Um...
854
01:16:56,487 --> 01:16:58,572
Here. The shrimp.
855
01:16:58,572 --> 01:17:00,157
How's that sound, Casey?
856
01:17:00,157 --> 01:17:04,161
That sounds good. OK, we'll
take two of the shrimp.
857
01:17:04,161 --> 01:17:07,373
Two shrimp? Excellent choice.
858
01:17:07,414 --> 01:17:09,500
Thank you.
859
01:17:13,921 --> 01:17:17,967
Look, I got it all figured out,
what we're gonna do.
860
01:17:17,967 --> 01:17:19,593
We'll ditch this car we got.
861
01:17:19,593 --> 01:17:22,471
- Try this wine, sweetheart.
- Oh, lovely.
862
01:17:22,471 --> 01:17:26,183
And tomorrow we'll put
a down payment on a new one.
863
01:17:26,183 --> 01:17:29,186
You can choose. OK?
864
01:17:29,186 --> 01:17:31,939
All right? Thank you.
865
01:17:31,939 --> 01:17:33,149
And, uh...
866
01:17:33,149 --> 01:17:38,737
after that we're going to, you
know, stake our claim for Mexico.
867
01:17:39,572 --> 01:17:43,617
It'll be good. And once we get there
we'll just, you know, figure it out.
868
01:17:43,659 --> 01:17:49,540
We'll learn a little Spanish and,
you know, take things as they come.
869
01:17:49,540 --> 01:17:51,000
Make our own rules. Mm.
870
01:17:51,000 --> 01:17:53,752
How's that sound?
That sounds good.
871
01:17:53,752 --> 01:17:55,921
Now, you know that she's old
enough to go away to school.
872
01:17:55,921 --> 01:17:57,631
She may be old enough,
but she's not ready.
873
01:17:57,631 --> 01:18:00,634
There's no reason for her
to be staying at home.
874
01:18:00,634 --> 01:18:02,219
What?
875
01:18:02,219 --> 01:18:04,138
I think it's just
the other way around.
876
01:18:04,138 --> 01:18:07,641
You're asking for trouble
when you try to...
877
01:18:07,641 --> 01:18:12,730
Sorry. My dad took me and my mom to a
place like this when I was little,
878
01:18:12,730 --> 01:18:15,649
and I wanted a hamburger,
but they didn't have one
879
01:18:15,649 --> 01:18:20,029
and he wanted me to order duck
or some shit like that.
880
01:18:20,029 --> 01:18:22,823
I was kicking and screaming,
so Mom said...
881
01:18:25,492 --> 01:18:28,120
..."Don't worry."
And when Dad's steak came,
882
01:18:28,120 --> 01:18:32,082
she cut it up into little pieces and put
it between two slices of bread and said,
883
01:18:32,082 --> 01:18:39,215
"Here. Here's your super deluxe burger."
And it was the best burger I ever ate.
884
01:18:41,091 --> 01:18:42,760
Um, excuse me. Yes?
885
01:18:42,760 --> 01:18:48,474
Can I get another light off you?
I'm sorry. I'll be right back.
886
01:18:52,937 --> 01:18:54,563
Thank you. You're welcome.
887
01:18:54,563 --> 01:18:57,024
Anyway, it was really good.
888
01:18:57,024 --> 01:19:00,653
And Mom knew how to
do things like that.
889
01:19:00,653 --> 01:19:03,948
On the ride home,
Dad was so pissed.
890
01:19:13,707 --> 01:19:16,710
Do you know where
there's a bathroom here?
891
01:19:21,090 --> 01:19:22,925
It's back here.
892
01:19:24,635 --> 01:19:26,762
Excuse me.
893
01:19:37,147 --> 01:19:42,236
Here's some salad to get you started.
Thanks.
894
01:19:48,826 --> 01:19:52,705
Casey?
895
01:20:08,595 --> 01:20:12,057
Come here. Come here.
896
01:20:12,057 --> 01:20:16,603
Come here.
897
01:20:25,988 --> 01:20:28,574
- Is she all right?
- No, she's not all right.
898
01:20:28,574 --> 01:20:32,161
She was banging on the walls.
She was screaming.
899
01:20:32,161 --> 01:20:34,038
She's hysterical.
900
01:20:36,623 --> 01:20:38,292
My goodness.
901
01:21:28,801 --> 01:21:31,178
Hello? Mrs. Roberts.
902
01:21:31,178 --> 01:21:34,223
This is Matt. Matt Leland.
903
01:21:34,223 --> 01:21:37,351
Oh, thank God. Where are you?
How's Casey?
904
01:21:37,351 --> 01:21:40,354
Who is it? Where is she?
Matt, talk to me.
905
01:21:40,354 --> 01:21:43,232
Is she OK? No.
906
01:21:43,232 --> 01:21:48,320
I mean, she's not hurt or anything, but
something's wrong with her, isn't it?
907
01:21:48,320 --> 01:21:50,406
Yes, yes, she's
clinically depressed.
908
01:21:50,406 --> 01:21:55,035
She needs treatment. She needs
drugs to control her mood swings.
909
01:21:55,035 --> 01:21:56,120
Where can I get the drugs?
910
01:21:56,120 --> 01:21:59,123
It's not so simple. They
have to monitor the dosage.
911
01:21:59,123 --> 01:22:00,874
It can be dangerous.
Now, we need her here.
912
01:22:00,874 --> 01:22:07,005
Please, Matt, they can help her. Just
bring her back and let them try. Please.
913
01:22:07,005 --> 01:22:09,174
No. They're just gonna
lock her up again.
914
01:22:09,174 --> 01:22:12,970
No, no, that won't happen again.
Not like that, I promise.
915
01:22:12,970 --> 01:22:14,012
She can be a voluntary patient.
916
01:22:14,012 --> 01:22:18,434
She won't get through this alone, Matt.
I know you're with her now, I know.
917
01:22:18,434 --> 01:22:23,981
But you're scared. Something happened to
scare you to make you call me, right?
918
01:22:23,981 --> 01:22:24,857
Right? Yeah.
919
01:22:24,857 --> 01:22:30,237
Right, well, it will happen again. It wasn't
the first time she's attempted suicide.
920
01:22:30,237 --> 01:22:33,866
Now we have got to
work together to help her.
921
01:22:33,866 --> 01:22:35,826
And I want you to be
part of things, OK?
922
01:22:35,868 --> 01:22:39,913
What about Mr. Roberts?
No, you're talking to me now.
923
01:22:39,913 --> 01:22:41,832
OK? You'll lose her to the
sickness sooner or later.
924
01:22:41,874 --> 01:22:45,711
Now just tell us where you are,
and we will come and get you, OK?
925
01:22:45,711 --> 01:22:49,256
No. Matt, OK, please?
926
01:22:49,256 --> 01:22:51,216
Matt...
927
01:22:51,216 --> 01:22:55,721
No. No, I can't.
928
01:23:59,868 --> 01:24:03,080
Hey! Hey! Hey!
929
01:24:15,217 --> 01:24:17,427
Casey!
930
01:25:23,410 --> 01:25:24,953
Casey.
931
01:25:24,953 --> 01:25:27,247
Go away, Matt.
932
01:25:27,247 --> 01:25:31,084
I don't want you here.
I've made my decision.
933
01:25:31,293 --> 01:25:35,631
Casey, you're just scared,
all right?
934
01:25:35,631 --> 01:25:37,716
Just like I'm scared.
935
01:25:37,716 --> 01:25:40,385
I'm not scared.
936
01:25:41,178 --> 01:25:43,680
What the hell are you doing?
937
01:25:43,680 --> 01:25:47,017
Why did you call them?
938
01:25:47,309 --> 01:25:51,688
They don't know where we are.
All right?
939
01:25:51,688 --> 01:25:56,151
I didn't know what else to do!
I... I'm sorry.
940
01:25:56,151 --> 01:25:58,320
No, I'm sorry.
941
01:25:59,988 --> 01:26:03,659
For everything I've done to you.
942
01:26:04,993 --> 01:26:05,744
That is bullshit, Casey.
943
01:26:05,744 --> 01:26:09,665
I don't want to be sick anymore, OK?
You don't have to.
944
01:26:09,665 --> 01:26:11,667
I don't wanna live like this!
945
01:26:11,667 --> 01:26:13,752
You don't have to!
946
01:26:14,336 --> 01:26:15,629
They'll lock me up! No!
947
01:26:15,629 --> 01:26:20,050
I'm not gonna let 'em, all right?
But you can't do this by yourself!
948
01:26:20,050 --> 01:26:23,011
Neither can I, all right?
I tried! I can't do it!
949
01:26:23,011 --> 01:26:26,723
Well, then go, OK? If it's
too much for you to handle.
950
01:26:26,723 --> 01:26:30,602
I can handle it, all right?
I mean, I'm here, aren't I?
951
01:26:30,602 --> 01:26:34,314
I'm here right now!
I'm not leavin'!
952
01:26:37,234 --> 01:26:39,528
OK, stay.
953
01:26:58,672 --> 01:26:59,589
Oh, that's great, Casey!
954
01:26:59,589 --> 01:27:03,427
Just go and throw away
everything we got, all right?
955
01:27:07,764 --> 01:27:11,685
And kill me while you're at it,
why don't you?
956
01:27:11,685 --> 01:27:14,646
Casey, what are you waiting for?
957
01:27:18,191 --> 01:27:21,194
Go on, shoot me!
958
01:27:21,528 --> 01:27:25,157
Are you sure about this?
959
01:28:36,728 --> 01:28:39,898
Come on, I'll go with you.
960
01:28:39,898 --> 01:28:41,441
No.
961
01:29:08,760 --> 01:29:13,723
What were the names
of those two twin stars again?
962
01:29:58,935 --> 01:30:01,187
Take it easy.
963
01:32:24,581 --> 01:32:26,916
Back in Chicago,
enjoying the noise.
964
01:32:26,958 --> 01:32:30,837
At least now not so much of it
is coming from inside my head.
965
01:32:30,837 --> 01:32:33,590
I guess I have the doctors
to thank for that.
966
01:32:33,631 --> 01:32:36,676
I had a dream last night -
you were in it.
967
01:32:36,676 --> 01:32:40,013
You waved to me.
Maybe you were waving goodbye.
968
01:32:40,013 --> 01:32:43,933
It doesn't matter. Whatever happens,
I'm proud of what we went through.
969
01:32:43,933 --> 01:32:49,814
It helps me get through the
day. That, and you in my heart.
66810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.