Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,750 --> 00:00:59,624
{\an8}We have apprehended a dangerous threat
in one of our very own labs.
2
00:00:59,625 --> 00:01:00,708
Quiet!
3
00:01:02,917 --> 00:01:07,667
We believe that this...
this monstrosity...
4
00:01:08,875 --> 00:01:14,542
is the product
of illegal genetic experimentation.
5
00:01:16,583 --> 00:01:18,750
What deranged lunatic
would create something like this?
6
00:01:20,875 --> 00:01:24,166
I prefer "deranged genius,"
but thank you for the introduction.
7
00:01:24,167 --> 00:01:29,374
Dr. Jumba Jookiba, you were tasked
with safely studying biological threats,
8
00:01:29,375 --> 00:01:31,332
not creating them.
9
00:01:31,333 --> 00:01:32,666
A threat?
10
00:01:32,667 --> 00:01:37,208
Experiment 626 is our federation's
most sophisticated weapon.
11
00:01:39,458 --> 00:01:42,000
626 is unstoppable.
12
00:01:44,792 --> 00:01:46,083
Indestructible.
13
00:01:48,250 --> 00:01:52,667
And smarter than 100 supercomputers.
14
00:01:54,042 --> 00:01:55,625
I don't wanna play anymore!
15
00:01:56,125 --> 00:01:57,707
It's an atrocity!
16
00:01:57,708 --> 00:01:59,332
- Destroy it!
- I can't even look at him.
17
00:01:59,333 --> 00:02:00,874
He should be exiled.
18
00:02:00,875 --> 00:02:02,582
Silence!
19
00:02:02,583 --> 00:02:05,457
He did not ask to be created.
20
00:02:05,458 --> 00:02:11,666
Perhaps, if he is so intelligent,
he has the capacity to reason.
21
00:02:11,667 --> 00:02:17,332
Experiment 626, show us
that there is something inside you
22
00:02:17,333 --> 00:02:18,917
that is good.
23
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
So naughty.
24
00:02:38,792 --> 00:02:40,499
Throwing up. Throwing up.
25
00:02:40,500 --> 00:02:42,707
I did not teach him that.
26
00:02:42,708 --> 00:02:44,624
You have made our decision easy.
27
00:02:44,625 --> 00:02:48,832
He is clearly the flawed product
of a deranged mind.
28
00:02:48,833 --> 00:02:52,082
Dr. Jookiba, your lab will be destroyed.
29
00:02:52,083 --> 00:02:53,707
Okay. Just leave me 626.
30
00:02:53,708 --> 00:02:56,166
And 626 exiled.
31
00:02:56,167 --> 00:02:57,707
Oh, come on!
32
00:02:57,708 --> 00:02:58,957
- Bailiff.
- Wait.
33
00:02:58,958 --> 00:03:00,874
No, no, no, no! You can't do that.
34
00:03:00,875 --> 00:03:02,208
No!
35
00:03:08,542 --> 00:03:10,624
Don't get any ideas.
36
00:03:10,625 --> 00:03:13,292
These guns are locked
on your genetic signature.
37
00:03:14,375 --> 00:03:16,833
They're not gonna shoot anyone but you.
38
00:03:29,417 --> 00:03:32,707
Knock it off!
Federation strictly forbids being gross.
39
00:03:32,708 --> 00:03:34,333
Don't make me say it--
40
00:03:36,833 --> 00:03:38,042
Uh-oh.
41
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
Where is he?
42
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
He's loose on Deck C.
43
00:03:47,250 --> 00:03:48,582
Now heading for the hull.
44
00:03:48,583 --> 00:03:49,666
What?
45
00:03:49,667 --> 00:03:51,167
He's trying to find the police...
46
00:03:55,583 --> 00:03:56,582
cruisers.
47
00:03:56,583 --> 00:03:59,082
He... He took the red one.
48
00:03:59,083 --> 00:04:00,625
Fire at will!
49
00:04:10,833 --> 00:04:12,291
He's in hyperspace.
50
00:04:12,292 --> 00:04:14,041
Where will he exit?
51
00:04:14,042 --> 00:04:18,374
In 12 hours, we project he will collide
with a planet called "E-arth."
52
00:04:18,375 --> 00:04:19,832
That's a planet full of water.
53
00:04:19,833 --> 00:04:23,042
Water increases his molecular density.
54
00:04:24,667 --> 00:04:26,250
He'll become heavy and drown.
55
00:04:27,458 --> 00:04:31,042
So I think we can all say
farewell to 62...
56
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
You're kidding.
57
00:04:37,792 --> 00:04:39,917
What a pickle we've got here!
58
00:04:40,708 --> 00:04:44,166
If only there was a brilliant genius
around to help you catch that monster.
59
00:04:44,167 --> 00:04:46,832
You! You're the reason we're in this mess.
60
00:04:46,833 --> 00:04:48,332
And I could get you out of it.
61
00:04:48,333 --> 00:04:50,999
If you release me and give me back my lab.
62
00:04:51,000 --> 00:04:53,082
Nonsense.
We'll simply vaporize the planet.
63
00:04:53,083 --> 00:04:55,416
- Captain.
- Armed and ready, Councilwoman.
64
00:04:55,417 --> 00:04:56,916
Hold it! Hold everything!
65
00:04:56,917 --> 00:04:58,499
Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me.
66
00:04:58,500 --> 00:04:59,666
You can't destroy the planet!
67
00:04:59,667 --> 00:05:00,791
Aw, man.
68
00:05:00,792 --> 00:05:02,124
Who's this?
69
00:05:02,125 --> 00:05:04,707
Agent Pleakley.
Earth expert at your service.
70
00:05:04,708 --> 00:05:05,791
Howdy.
71
00:05:05,792 --> 00:05:06,999
"Earth expert"?
72
00:05:07,000 --> 00:05:10,624
I'm an expert in that planet's flora,
fauna and fashion.
73
00:05:10,625 --> 00:05:13,041
Yeah, this outfit screams "expert."
74
00:05:13,042 --> 00:05:17,291
Yeah. I'm researching an Earth species
that's half-cow and half-boy.
75
00:05:17,292 --> 00:05:19,207
- It's quite fascinating if you're--
- Yes, marvelous.
76
00:05:19,208 --> 00:05:20,582
What's your point?
77
00:05:20,583 --> 00:05:22,791
Earth is a protected wildlife reserve.
78
00:05:22,792 --> 00:05:25,333
We've been using it to rebuild
the mosquito population.
79
00:05:26,542 --> 00:05:28,332
Crikey. Very well.
80
00:05:28,333 --> 00:05:30,499
Dr. Jookiba, you will travel to Earth
81
00:05:30,500 --> 00:05:34,291
where you will capture the escaped
lab experiment known as 626.
82
00:05:34,292 --> 00:05:35,916
Agent Pleakley,
you will be going with him.
83
00:05:35,917 --> 00:05:39,457
You are deputized to ensure
he follows Federation rules.
84
00:05:39,458 --> 00:05:41,291
What? I don't need a babysitter.
85
00:05:41,292 --> 00:05:43,999
This is all very dangerous,
and it's quite likely you'll die.
86
00:05:44,000 --> 00:05:45,083
Do you accept?
87
00:05:46,875 --> 00:05:49,957
With every heart in my body,
of course I accept!
88
00:05:49,958 --> 00:05:52,374
I'm going to Earth! Hey, everyone!
89
00:05:52,375 --> 00:05:54,499
- If I may, Grand Councilwoman...
- Thank you, thank you.
90
00:05:54,500 --> 00:05:55,707
- Can I hug you?
- No.
91
00:05:55,708 --> 00:05:57,249
- Can I hug--
- No.
92
00:05:57,250 --> 00:05:59,707
Sorry. Permission to hug
the Grand Councilwoman?
93
00:05:59,708 --> 00:06:02,041
- That's not going to happen.
- Of course. My apologies.
94
00:06:02,042 --> 00:06:04,374
I do not need supervision.
95
00:06:04,375 --> 00:06:06,666
- You have asked me for help.
- Permission to hug my new partner?
96
00:06:06,667 --> 00:06:07,957
Brilliant. Permission granted.
97
00:06:07,958 --> 00:06:10,083
So what I'm just trying to say is, I--
98
00:06:10,708 --> 00:06:12,749
It would just be better
if I went by myself.
99
00:06:12,750 --> 00:06:14,791
Do not let the Earthlings
discover your mission,
100
00:06:14,792 --> 00:06:16,457
or I will be forced to intervene.
101
00:06:16,458 --> 00:06:18,707
This is a dream vacay.
102
00:06:18,708 --> 00:06:20,041
I have so much packing to do!
103
00:06:20,042 --> 00:06:22,374
Well, well, well, 626.
104
00:06:22,375 --> 00:06:27,500
What hideous, pathetic planet is caught
in your crosshairs?
105
00:07:15,792 --> 00:07:17,166
Let's go snorkeling later.
106
00:07:17,167 --> 00:07:18,291
Yeah, that's a great idea.
107
00:07:18,292 --> 00:07:22,000
I know, right? So cool.
They have the best sandwiches.
108
00:07:23,667 --> 00:07:24,832
Are you supposed to be here?
109
00:07:24,833 --> 00:07:27,625
I'm in town for the convention.
110
00:07:42,417 --> 00:07:43,625
Cool.
111
00:07:44,458 --> 00:07:47,207
You're free! Go, go! Live your lives!
112
00:07:47,208 --> 00:07:49,374
No, no, no! No! Lilo.
113
00:07:49,375 --> 00:07:50,749
Not again.
114
00:07:50,750 --> 00:07:52,832
They deserve to be free!
115
00:07:52,833 --> 00:07:56,292
Lilo! I'm gonna have to
talk to Nani about this.
116
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
Sorry! Sorry, sorry. Sorry.
117
00:08:11,833 --> 00:08:14,667
Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother.
118
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
- Go, go. Hurry.
- Sorry.
119
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
Hey. You're gonna be late.
120
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
Yeah.
121
00:08:33,667 --> 00:08:36,832
{\an8}- Where is she? She's always late.
- Has anyone seen Lilo?
122
00:08:42,582 --> 00:08:44,249
Lilo, thank goodness.
123
00:08:44,250 --> 00:08:45,832
I thought you were gonna be on time today.
124
00:08:45,833 --> 00:08:47,791
I had to get a sandwich for Pudge.
125
00:08:47,792 --> 00:08:49,791
Is Pudge a friend in need?
126
00:08:49,792 --> 00:08:51,874
He's a fish. I forgot to tell you that.
127
00:08:51,875 --> 00:08:54,249
So, you're late because you fed
a sandwich to a fish?
128
00:08:54,250 --> 00:08:56,208
Yeah. Pudge controls the weather.
129
00:08:57,125 --> 00:08:58,583
She's so weird.
130
00:09:00,042 --> 00:09:01,416
Lilo, honey, come on.
131
00:09:01,417 --> 00:09:02,500
Get dressed, honey.
132
00:09:03,958 --> 00:09:05,291
Guys, look.
133
00:09:05,292 --> 00:09:07,042
I got a friendship bracelet too.
134
00:09:07,667 --> 00:09:09,624
That's not a friendship bracelet.
135
00:09:09,625 --> 00:09:12,499
Ew, garbage girl puts garbage on her arm.
136
00:09:12,500 --> 00:09:13,750
Girls.
137
00:09:14,333 --> 00:09:15,707
Come on.
138
00:09:15,708 --> 00:09:17,082
You know, silly,
139
00:09:17,083 --> 00:09:20,166
it's not a friendship bracelet
if you don't have any friends.
140
00:09:20,167 --> 00:09:21,167
Girls, girls, girls.
141
00:09:22,208 --> 00:09:23,375
Stand in line. Get ready.
142
00:09:37,208 --> 00:09:39,417
No, no, no.
143
00:09:40,250 --> 00:09:41,542
Okay, not today.
144
00:09:58,542 --> 00:09:59,667
She's not coming.
145
00:10:13,917 --> 00:10:15,291
- Kumu!
- Who's her parents?
146
00:10:15,292 --> 00:10:17,000
Girls, go.
147
00:10:17,500 --> 00:10:18,916
She acts up all the time.
148
00:10:18,917 --> 00:10:21,541
Somebody needs to look after her.
She's always causing trouble.
149
00:10:21,542 --> 00:10:23,499
She's just not a good fit.
150
00:10:23,500 --> 00:10:26,666
Kumu, where is her sister?
That's the real question here.
151
00:10:26,667 --> 00:10:28,957
It's a delicate home situation for Lilo.
152
00:10:28,958 --> 00:10:30,749
She's not a bad kid. She just needs--
153
00:10:30,750 --> 00:10:33,124
I don't know, Kumu. I just don't know.
154
00:10:33,125 --> 00:10:35,750
She disrupts the class
and ruined today's performance.
155
00:11:05,000 --> 00:11:07,333
...I'll be so lonely, baby
156
00:11:09,708 --> 00:11:12,082
Lilo? Can you please open the door?
157
00:11:12,083 --> 00:11:13,583
Read the note!
158
00:11:15,542 --> 00:11:17,624
- I'm sorry I missed your performance.
- Blah, blah.
159
00:11:17,625 --> 00:11:19,374
- Pāpā's truck died.
- Blah, blah. Wow!
160
00:11:19,375 --> 00:11:21,499
That must be so stressful for you.
161
00:11:21,500 --> 00:11:24,250
How about you just leave me alone to die?
162
00:11:25,000 --> 00:11:26,833
No, no, no. Not now, not now.
163
00:11:29,083 --> 00:11:31,416
The social worker is here.
You can pout later, Lilo.
164
00:11:31,417 --> 00:11:33,499
That's not how pouting works.
165
00:11:33,500 --> 00:11:34,832
Lilo, open the door.
166
00:11:34,833 --> 00:11:36,457
I can't hear you. It's really weird.
167
00:11:36,458 --> 00:11:39,000
Open the door or I'm breaking it down!
168
00:11:40,125 --> 00:11:41,750
Hey, what is wrong with you?
169
00:11:43,792 --> 00:11:45,041
Mrs. Kekoa.
170
00:11:45,042 --> 00:11:47,250
Hi. Nice to see you.
171
00:11:47,792 --> 00:11:50,124
Can I help you carry anything in?
172
00:11:50,125 --> 00:11:51,291
I'm okay.
173
00:11:51,292 --> 00:11:53,791
Can I help you carry anything in?
174
00:11:53,792 --> 00:11:57,249
Oh, yeah. Would you mind
if we just-- just used the back?
175
00:11:57,250 --> 00:11:58,874
It's just-- just right in the--
176
00:11:58,875 --> 00:12:00,375
right in the back.
177
00:12:10,542 --> 00:12:11,917
These old houses, right?
178
00:12:12,458 --> 00:12:14,417
You just gotta have the... the touch!
179
00:12:16,958 --> 00:12:18,167
There we go!
180
00:12:19,208 --> 00:12:21,541
Actually, would you mind waiting here
for just a second?
181
00:12:21,542 --> 00:12:23,583
- Yes, of course.
- Okay.
182
00:12:24,667 --> 00:12:26,541
- Hey! Don't touch that.
- No, I don't wanna hear it.
183
00:12:26,542 --> 00:12:27,917
- That's mine.
- Turn it off right now.
184
00:12:28,792 --> 00:12:31,249
So, what can I get you to drink?
185
00:12:31,250 --> 00:12:32,749
Do you have tea?
186
00:12:32,750 --> 00:12:33,875
Course I have...
187
00:12:36,250 --> 00:12:38,083
There's a lot of unpaid bills here, Nani.
188
00:12:41,125 --> 00:12:43,916
How often would you say
you leave your little sister home alone?
189
00:12:43,917 --> 00:12:46,041
What? No. I... No.
190
00:12:46,042 --> 00:12:47,082
Why would I do that? I...
191
00:12:47,083 --> 00:12:49,250
I would never leave my sister alone.
192
00:12:52,625 --> 00:12:53,625
Smoke, Nani!
193
00:12:55,833 --> 00:12:57,583
The alarm! The smoke alarm!
194
00:12:58,500 --> 00:13:00,499
Don't worry.
There's no batteries in there.
195
00:13:00,500 --> 00:13:01,791
Lilo!
196
00:13:01,792 --> 00:13:03,291
We took 'em out because it kept going off.
197
00:13:03,292 --> 00:13:04,875
That's not true.
198
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
Say aloha to Mrs. Kekoa.
199
00:13:09,292 --> 00:13:12,457
Aloha, Lilo. How are you?
200
00:13:12,458 --> 00:13:14,000
Is that blood?
201
00:13:15,625 --> 00:13:18,957
Yeah, I've been practicing jumping
out of my window.
202
00:13:18,958 --> 00:13:20,625
Ha! She's kidding.
203
00:13:21,167 --> 00:13:24,207
She's actually been
very well-behaved recently.
204
00:13:24,208 --> 00:13:25,625
Haven't you, right?
205
00:13:27,000 --> 00:13:28,749
Yeah.
206
00:13:28,750 --> 00:13:31,791
I've been more than good, Mrs. Kekoa.
207
00:13:31,792 --> 00:13:36,207
I've been doing very, very great at hula.
208
00:13:36,208 --> 00:13:42,249
Made a ton of new friends there,
and they all think I'm the coolest.
209
00:13:42,250 --> 00:13:47,875
I've been eating a lot of organic stuff.
210
00:13:48,500 --> 00:13:50,082
Sometimes I eat too much.
211
00:13:50,083 --> 00:13:54,957
And I've been eating
five or ten times a day.
212
00:13:54,958 --> 00:13:57,582
Sometimes I eat so much, I...
213
00:13:57,583 --> 00:13:58,792
can't...
214
00:13:59,792 --> 00:14:01,082
breathe.
215
00:14:01,083 --> 00:14:04,958
That's enough imagination
for you, you little weirdie.
216
00:14:05,583 --> 00:14:06,750
Tea's ready.
217
00:14:14,875 --> 00:14:16,542
Okay, pretty sweet.
218
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
Okay, Nani, we both know
this didn't go well today.
219
00:14:23,000 --> 00:14:24,499
I can see you're trying,
220
00:14:24,500 --> 00:14:27,417
but you're too smart for me
to beat around the bush here.
221
00:14:28,208 --> 00:14:31,708
I know it hasn't been that long
since your parents passed away,
222
00:14:32,250 --> 00:14:35,667
but my job is to make sure that
Lilo is in a stable environment.
223
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
And I can't say that
in good conscience right now.
224
00:14:39,833 --> 00:14:42,082
Listen, I know this is a lot.
225
00:14:42,083 --> 00:14:43,916
You're practically a kid yourself.
226
00:14:43,917 --> 00:14:47,708
- Hey, what happened to knocking?
- We decided it was a surf day!
227
00:14:48,375 --> 00:14:49,500
A surf day?
228
00:14:52,750 --> 00:14:56,625
Look, you seem like
a goal-oriented person.
229
00:14:57,667 --> 00:15:00,457
We have a new director coming
into town next week,
230
00:15:00,458 --> 00:15:02,291
and I would really,
really love to tell him
231
00:15:02,292 --> 00:15:04,291
that you girls have turned a corner.
232
00:15:04,292 --> 00:15:06,791
So, why don't we come up with
some goals to achieve by then?
233
00:15:06,792 --> 00:15:08,208
Yeah, yeah.
234
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
All right, here.
235
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
Three things.
236
00:15:15,167 --> 00:15:19,041
First, I want this house cleaned,
including laundry,
237
00:15:19,042 --> 00:15:21,999
- and a fully-stocked fridge.
- Perfect.
238
00:15:22,000 --> 00:15:25,083
Second, pay all those bills
I saw in the kitchen.
239
00:15:25,750 --> 00:15:26,874
Yes.
240
00:15:26,875 --> 00:15:30,707
And third, file for health insurance
for you and Lilo.
241
00:15:30,708 --> 00:15:32,166
Got it.
242
00:15:32,167 --> 00:15:34,291
If you do those three things by Friday,
243
00:15:34,292 --> 00:15:36,833
I might be able
to give you some more time.
244
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
Thank you.
245
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
Okay.
246
00:15:43,083 --> 00:15:44,541
It was Capri Sun, yeah?
247
00:15:44,542 --> 00:15:46,125
- Yeah.
- I figured.
248
00:15:48,083 --> 00:15:49,750
And don't forget the insurance.
249
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
Yeah, yeah. You got it.
250
00:15:52,542 --> 00:15:56,042
You're gonna need that health insurance
for when I kill you.
251
00:16:03,375 --> 00:16:04,624
Oh, yeah.
252
00:16:04,625 --> 00:16:06,416
You took out the smoke alarm batteries.
253
00:16:06,417 --> 00:16:08,500
I'll show you "can't breathe." Come here!
254
00:16:09,500 --> 00:16:11,167
- Let go of me!
- Yeah, no.
255
00:16:13,958 --> 00:16:15,082
Okay.
256
00:16:15,083 --> 00:16:16,249
No, no, no.
257
00:16:16,250 --> 00:16:17,791
Why didn't you wait at hula?
258
00:16:17,792 --> 00:16:19,249
Because you weren't there.
259
00:16:19,250 --> 00:16:20,541
Do you want them to split us up?
260
00:16:20,542 --> 00:16:22,875
Because that's what's gonna happen
if we don't get it together.
261
00:16:24,083 --> 00:16:25,749
Hey! Did you just lick me?
262
00:16:25,750 --> 00:16:27,375
Stop pretending you're my mom.
263
00:16:27,958 --> 00:16:30,666
At least I don't tell the social worker
I like jumping out of windows.
264
00:16:30,667 --> 00:16:32,666
Well, it's better than listening to you.
265
00:16:32,667 --> 00:16:33,832
Go to your room!
266
00:16:33,833 --> 00:16:35,667
I'm already in my room!
267
00:16:40,708 --> 00:16:42,125
Hey, Alvin.
268
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
There she is, Miss Aloha.
269
00:16:52,917 --> 00:16:54,916
Yeah, not today she's not.
270
00:16:54,917 --> 00:16:56,333
Meeting never go well.
271
00:16:57,083 --> 00:16:59,666
I never liked that government lady anyway.
272
00:16:59,667 --> 00:17:02,541
Why is she always so smiley?
Give me the creeps.
273
00:17:02,542 --> 00:17:04,707
Yeah, well, our future is in her hands.
274
00:17:04,708 --> 00:17:05,790
None of that.
275
00:17:05,791 --> 00:17:07,957
Your future is in your hands.
276
00:17:07,958 --> 00:17:11,250
And you're gonna have a very bright future
'cause of that akamai brain of yours.
277
00:17:14,666 --> 00:17:15,790
What?
278
00:17:15,791 --> 00:17:17,874
Your acceptance letter
to your dream school
279
00:17:17,875 --> 00:17:19,999
magically taken out of your trash
280
00:17:20,000 --> 00:17:22,082
and appearing in your bag
at your place of work?
281
00:17:22,083 --> 00:17:23,957
That's a sign, girl.
282
00:17:23,958 --> 00:17:25,124
Will you stop with this?
283
00:17:25,125 --> 00:17:26,832
That school is the best school
in the whole world
284
00:17:26,833 --> 00:17:28,582
for that bionic magnets.
285
00:17:28,583 --> 00:17:30,291
Bio... Marine biology.
286
00:17:30,292 --> 00:17:32,000
Marine biology.
287
00:17:32,958 --> 00:17:35,374
And they already let you in once,
288
00:17:35,375 --> 00:17:37,249
and they wanted to give you for full ride.
289
00:17:37,250 --> 00:17:39,499
Yeah, I know, but, Tūtū, there's no way.
290
00:17:39,500 --> 00:17:40,791
Lilo needs me here.
291
00:17:40,792 --> 00:17:42,833
You ever ask Lilo what she wants?
292
00:17:43,375 --> 00:17:45,041
She's six, so, no.
293
00:17:45,042 --> 00:17:47,082
Sorry, Tūtū.
Had to catch a few extra ones.
294
00:17:47,083 --> 00:17:49,499
The swell was... Hey, Nani!
295
00:17:49,500 --> 00:17:50,624
What are you doing here?
296
00:17:50,625 --> 00:17:51,832
I live here.
297
00:17:51,833 --> 00:17:53,292
We're neighbors.
298
00:17:54,792 --> 00:17:57,333
Yeah. Yeah, that's... that's good.
299
00:17:59,208 --> 00:18:00,999
The waves was crazy today.
300
00:18:01,000 --> 00:18:03,457
You know, I was like,
"Nani should be here,"
301
00:18:03,458 --> 00:18:05,791
'cause you're always, like,
shredding waves,
302
00:18:05,792 --> 00:18:07,082
and I miss shredding you.
303
00:18:07,083 --> 00:18:09,124
I mean, I miss... I miss
304
00:18:09,125 --> 00:18:11,291
seeing you shred waves, so...
305
00:18:11,292 --> 00:18:12,207
- Yeah.
- Yeah.
306
00:18:12,208 --> 00:18:13,499
I've always loved watching you.
307
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
- Not to say that I like--
- Well said, David.
308
00:18:16,500 --> 00:18:17,957
- Well.
- So, but, like, when...
309
00:18:17,958 --> 00:18:19,457
when are you gonna go surfing?
310
00:18:19,458 --> 00:18:21,292
Maybe when Lilo turns 18.
311
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
Enjoy the surf.
312
00:18:25,917 --> 00:18:27,749
Now, make up with your sister, yeah?
313
00:18:27,750 --> 00:18:29,957
You need anything, you just ask, okay?
314
00:18:29,958 --> 00:18:31,999
We're not just neighbors, you know.
315
00:18:32,000 --> 00:18:33,208
We're ʻohana.
316
00:18:34,833 --> 00:18:36,832
- Yeah, I mean, if you want--
- No, no!
317
00:18:36,833 --> 00:18:38,333
No, David, you've said enough.
318
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
No, I don't eat... I don't... Yeah.
319
00:19:04,875 --> 00:19:06,542
Warning. Check engine.
320
00:19:08,833 --> 00:19:10,375
Warning. Check engine.
321
00:19:17,042 --> 00:19:18,625
Warning. Guidance not--
322
00:19:21,833 --> 00:19:23,666
Warning. Guidance not functional.
323
00:19:23,667 --> 00:19:26,083
Warning. Guidance not functional. Warning.
324
00:19:27,542 --> 00:19:29,667
Warning. Guidance not functional.
325
00:19:31,708 --> 00:19:34,750
Crash imminent. Prepare for impact.
326
00:19:40,250 --> 00:19:43,667
Hey. Think I might've nailed
those kalua sliders you like.
327
00:19:45,042 --> 00:19:46,042
Here.
328
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
You don't have to eat it.
329
00:19:56,292 --> 00:19:58,833
Nani, am I bad?
330
00:19:59,625 --> 00:20:00,624
What?
331
00:20:00,625 --> 00:20:02,500
That's what everyone says.
332
00:20:04,083 --> 00:20:05,542
Nobody says that.
333
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
Maybe some teachers,
334
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
and school security guards.
335
00:20:12,500 --> 00:20:15,292
Look, you're not bad.
336
00:20:16,125 --> 00:20:18,749
You just do bad things sometimes.
337
00:20:18,750 --> 00:20:22,042
Just like me earlier,
when I yelled at you.
338
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
We just have to learn from our mistakes.
339
00:20:26,792 --> 00:20:29,041
I shoved Mertle Edmonds today.
340
00:20:29,042 --> 00:20:30,457
I know.
341
00:20:30,458 --> 00:20:32,250
You wanna tell me what happened?
342
00:20:33,250 --> 00:20:34,792
People treat me different.
343
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
Baby, they just...
344
00:20:39,042 --> 00:20:40,500
They just don't know what to say.
345
00:20:42,250 --> 00:20:43,707
But you...
346
00:20:43,708 --> 00:20:46,167
you didn't mean what you said,
347
00:20:47,333 --> 00:20:48,666
did you?
348
00:20:48,667 --> 00:20:50,958
No. Of course not.
349
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
You're my sister.
350
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
And I'll always be here for you. Okay?
351
00:20:58,208 --> 00:20:59,417
You got that?
352
00:21:00,250 --> 00:21:01,749
No more tickle town.
353
00:21:01,750 --> 00:21:04,291
Yes, tickle town. Yes, tickle town.
354
00:21:04,292 --> 00:21:06,457
- Tickle town!
- I don't wanna go!
355
00:21:06,458 --> 00:21:09,207
Will you still be able to visit
when you join the Marines?
356
00:21:09,208 --> 00:21:12,874
It's not the Marines. It's marine biology.
357
00:21:12,875 --> 00:21:15,499
Anyway, it's not gonna happen anymore.
358
00:21:15,500 --> 00:21:17,000
I'm staying right here.
359
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
Remember when we put up
those constellations?
360
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
The Three Sisters.
361
00:21:23,208 --> 00:21:25,249
That one's you. That's me.
362
00:21:25,250 --> 00:21:28,333
And that one means, "time for bed."
363
00:21:31,417 --> 00:21:33,958
I like you better as a sister than a mom.
364
00:21:36,292 --> 00:21:37,500
Ouch.
365
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
A shooting star!
366
00:21:48,333 --> 00:21:50,749
Oh, my gosh. I have to make a wish.
367
00:21:50,750 --> 00:21:51,999
You, out!
368
00:21:52,000 --> 00:21:53,666
- What? Why?
- Out!
369
00:21:53,667 --> 00:21:56,249
You can't be here. It won't come true.
370
00:21:56,250 --> 00:21:58,707
Gravity is increasing.
371
00:21:58,708 --> 00:21:59,875
No, it's not, sister.
372
00:22:03,625 --> 00:22:06,499
I wish a wish upon a star,
even though it's very far.
373
00:22:06,500 --> 00:22:10,416
I hope and pray, hope it might
send me my wish tonight.
374
00:22:10,417 --> 00:22:13,999
All I wish is a friend. A real friend.
375
00:22:14,000 --> 00:22:15,999
Someone who won't tease me.
376
00:22:16,000 --> 00:22:17,999
Someone who won't run away.
377
00:22:18,000 --> 00:22:20,375
Like a best friend.
378
00:22:27,083 --> 00:22:28,374
Send me an angel.
379
00:22:28,375 --> 00:22:30,499
The nicest one you have.
380
00:22:30,500 --> 00:22:31,958
Please.
381
00:22:53,833 --> 00:22:54,833
What does this thing do?
382
00:22:55,750 --> 00:22:58,582
Give me that back!
You're not authorized to touch that.
383
00:22:58,583 --> 00:23:01,708
Why? Does it eject you from the ship?
That'd be nice.
384
00:23:09,708 --> 00:23:12,041
It's connected to his tracking collar.
385
00:23:12,042 --> 00:23:15,249
That's never gonna work.
You might as well give him a mood ring.
386
00:23:15,250 --> 00:23:18,542
That collar tells us exactly
where he is at all times.
387
00:23:35,833 --> 00:23:38,542
And that's why our mission cannot fail.
388
00:23:39,042 --> 00:23:40,957
- Mission failed.
- Oh, no!
389
00:23:40,958 --> 00:23:43,999
You know, I am right so often
I don't even enjoy it anymore.
390
00:23:44,000 --> 00:23:46,042
The novelty has completely worn off.
391
00:24:01,000 --> 00:24:02,541
This is bad. This is bad.
392
00:24:02,542 --> 00:24:05,082
Will you relax? I know his every move.
393
00:24:05,083 --> 00:24:06,625
Yeehaw!
394
00:24:07,917 --> 00:24:09,708
What the hell?
395
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
- I saw it over there.
- Where did it go?
396
00:24:39,708 --> 00:24:40,666
How are we gonna find him?
397
00:24:40,667 --> 00:24:42,874
We just have to follow
the path of destruction.
398
00:24:42,875 --> 00:24:43,958
I got him!
399
00:24:46,667 --> 00:24:48,250
It talked to me!
400
00:25:03,083 --> 00:25:04,083
There.
401
00:25:05,750 --> 00:25:07,582
Jumba! No, you can't fly this close!
402
00:25:07,583 --> 00:25:09,292
- Seat belts, please.
- Or else--
403
00:25:10,333 --> 00:25:11,917
The humans will see us.
404
00:25:17,042 --> 00:25:18,624
You're jeopardizing the mission.
405
00:25:18,625 --> 00:25:20,041
- We can't be seen.
- I'm in charge now.
406
00:25:20,042 --> 00:25:21,667
Partners are supposed to share.
407
00:25:45,333 --> 00:25:46,832
It's called "vacation."
408
00:25:46,833 --> 00:25:49,499
Once every solar year, the human migrates
409
00:25:49,500 --> 00:25:52,749
to go see a sunlight
and drink celebratory poison.
410
00:25:52,750 --> 00:25:54,874
What are we doing here?
We've gotta find 626.
411
00:25:54,875 --> 00:25:56,791
We will, after we blend in.
412
00:25:56,792 --> 00:25:57,957
How are we gonna do that?
413
00:25:57,958 --> 00:25:59,582
With these. And this.
414
00:25:59,583 --> 00:26:01,457
It's a Federation-certified
cloning device.
415
00:26:01,458 --> 00:26:03,458
What? Who are we gonna clone?
416
00:26:03,958 --> 00:26:05,457
This is never gonna work.
417
00:26:05,458 --> 00:26:07,208
Just be cool and normal.
418
00:26:08,292 --> 00:26:10,708
They look like a bunch of Slim Jims
with googly eyes.
419
00:26:11,375 --> 00:26:12,624
No, not those two.
420
00:26:12,625 --> 00:26:15,166
Look at their disgusting Popsicle bodies.
421
00:26:15,167 --> 00:26:17,083
Human, what a downgrade.
422
00:26:17,583 --> 00:26:20,749
Look at these two.
They look like best friends just like us.
423
00:26:20,750 --> 00:26:21,958
They're perfect.
424
00:26:23,167 --> 00:26:24,791
I'm so sorry. Sorry. Sorry.
425
00:26:24,792 --> 00:26:27,250
I'm so sorry. Here, I will hold you up.
426
00:26:28,333 --> 00:26:31,000
Apologies. What a nice arm you have.
427
00:26:31,667 --> 00:26:32,999
Okay. Are you guys--
428
00:26:33,000 --> 00:26:34,292
And I thank you.
429
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
I feel like I'm walking on chopsticks.
430
00:26:37,708 --> 00:26:39,416
My legs feel a little wobbly.
431
00:26:39,417 --> 00:26:40,874
I know. Don't worry. They're fine.
432
00:26:40,875 --> 00:26:42,374
You watched the video I sent you, right?
433
00:26:42,375 --> 00:26:44,791
The walking video? Yeah, but
I didn't know it was gonna be like this.
434
00:26:44,792 --> 00:26:46,125
One foot in front of the other.
435
00:26:52,792 --> 00:26:54,292
Cool and normal.
436
00:26:56,000 --> 00:26:57,291
- Aloha.
- Aloha.
437
00:26:57,292 --> 00:26:59,166
- How are you?
- I'm good. Thank you.
438
00:26:59,167 --> 00:27:01,124
- I would like to check in.
- Okay.
439
00:27:01,125 --> 00:27:02,916
So, how many nights
will you be staying with us?
440
00:27:02,917 --> 00:27:06,957
I don't want to stay with you.
I would like my own room with a door.
441
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
Oh, and a hot tube.
I would like a hot tube.
442
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
A hot tub?
443
00:27:11,292 --> 00:27:13,125
Yes, that's how you say it...
444
00:27:13,750 --> 00:27:16,291
- down here.
- Okay.
445
00:27:16,292 --> 00:27:18,292
And where are you visiting us from?
446
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
- Earth.
- Earth.
447
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
We both grew up in Earth.
448
00:27:25,500 --> 00:27:28,082
Earth. Okay, that should be about it.
449
00:27:28,083 --> 00:27:30,124
Marcus, could you help him
with his bags please?
450
00:27:30,125 --> 00:27:31,250
Yes.
451
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
What is it?
452
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
Gotta be some kind of a dog, right?
453
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
What kind of dog has six legs, bro?
454
00:27:46,125 --> 00:27:48,749
Nice. That went better than I expected.
455
00:27:48,750 --> 00:27:50,667
Which part, the falling down?
It was embarrassing.
456
00:27:53,667 --> 00:27:55,083
Hangers.
457
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
Humans.
458
00:28:00,125 --> 00:28:01,791
Disgusting.
459
00:28:01,792 --> 00:28:04,082
They're really simple creatures.
460
00:28:04,083 --> 00:28:06,916
Every time an asteroid hits their planet,
they have to start life all over again.
461
00:28:06,917 --> 00:28:08,583
It's quite adorable, actually.
462
00:28:09,125 --> 00:28:11,707
You know what I'd really
like to do while we're here?
463
00:28:11,708 --> 00:28:12,791
Sneeze.
464
00:28:12,792 --> 00:28:15,666
Humans do this thing where
they blast juice out of their nose.
465
00:28:15,667 --> 00:28:17,124
What are you doing?
466
00:28:17,125 --> 00:28:18,957
I'm finding him. We only have 48 hours.
467
00:28:18,958 --> 00:28:21,416
Wait! No! Wait, wait, wait.
468
00:28:21,417 --> 00:28:23,457
Humans have never seen a portal before.
469
00:28:23,458 --> 00:28:28,333
The Grand Councilwoman was very clear
not to draw attention to ourselves!
470
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
What about that guy?
471
00:28:39,708 --> 00:28:43,707
Listen, I majored in Earth studies
and minored in human textiles.
472
00:28:43,708 --> 00:28:45,541
- Wow!
- Trust me.
473
00:28:45,542 --> 00:28:46,917
We need to blend in.
474
00:28:50,292 --> 00:28:51,291
Fourth floor, please.
475
00:28:51,292 --> 00:28:53,542
Can you stop that?
476
00:28:55,708 --> 00:28:56,832
Aloha, I'm Stephanie Lum.
477
00:28:56,833 --> 00:29:00,249
Breaking news on a strange situation
last night.
478
00:29:00,250 --> 00:29:04,582
A local tour bus ran over an unidentified
wild animal who terrorized a wedding.
479
00:29:04,583 --> 00:29:08,082
The creature is recovering
at the Nā Mea Ola Animal Rescue.
480
00:29:08,083 --> 00:29:09,832
- More on that at 10:00...
- Bingo.
481
00:29:09,833 --> 00:29:11,500
...and hear from the wedding photographer.
482
00:29:18,500 --> 00:29:20,124
Tūtū, can I go into the animal shelter?
483
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
Please, please, please.
484
00:29:21,792 --> 00:29:23,624
Nani lets me do it.
485
00:29:23,625 --> 00:29:25,416
Okay. But no wander.
486
00:29:25,417 --> 00:29:27,082
I'll pick you after I pau shopping, okay?
487
00:29:27,083 --> 00:29:28,583
- Yeah!
- Hey, hey, hey, hey!
488
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
If anyone tries anything,
hit 'em in the eyes with this.
489
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
Cool!
490
00:29:40,417 --> 00:29:41,417
Okay.
491
00:30:01,375 --> 00:30:02,375
No, no.
492
00:30:15,750 --> 00:30:17,125
Can I pet the dogs again?
493
00:30:17,875 --> 00:30:18,832
- Hi, AJ.
- Okay.
494
00:30:18,833 --> 00:30:21,250
But you know you can't feed the dogs
candy again, right?
495
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
Lilo.
496
00:30:36,917 --> 00:30:38,374
But it makes them happy.
497
00:30:38,375 --> 00:30:40,167
It makes them have diarrhea.
498
00:31:00,458 --> 00:31:02,124
Nighty night, 626.
499
00:31:02,125 --> 00:31:03,208
Jumba?
500
00:31:10,333 --> 00:31:12,042
Will you please stay still?
501
00:31:16,667 --> 00:31:19,207
I'm already gonna get an earful
for all these ferns we trampled on.
502
00:31:19,208 --> 00:31:22,499
Not to mention if we actually hurt
any of the humans, then we're really--
503
00:31:22,500 --> 00:31:23,999
- Quiet.
- What?
504
00:31:24,000 --> 00:31:25,541
He's listening out for us.
505
00:31:25,542 --> 00:31:26,958
Who's listening?
506
00:31:28,458 --> 00:31:29,458
How good's his hearing?
507
00:31:29,958 --> 00:31:30,999
That's really good!
508
00:31:31,000 --> 00:31:32,500
Yeah, they're called super ears.
509
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
Hey, Bailey.
510
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
Look who's back.
511
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
What's the matter? Is it bath day today?
512
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
Man, the mood in here is very depressing.
513
00:32:12,292 --> 00:32:14,708
Sorry, guys. AJ took all my candy.
514
00:32:16,042 --> 00:32:17,542
Are you guys okay?
515
00:32:20,667 --> 00:32:22,916
The Grand Councilwoman was very clear.
516
00:32:22,917 --> 00:32:24,625
I know. I know the rules.
517
00:32:25,750 --> 00:32:27,582
But I know I could catch him
if I used my blaster.
518
00:32:27,583 --> 00:32:28,874
It's too risky.
519
00:32:28,875 --> 00:32:30,582
The Grand Councilwoman was very clear.
520
00:32:30,583 --> 00:32:32,417
You can't hurt the humans.
521
00:33:01,625 --> 00:33:03,708
This one must've been a good one.
522
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
Hi.
523
00:33:40,875 --> 00:33:42,541
Auē, what is that?
524
00:33:42,542 --> 00:33:44,207
A dog, I think.
525
00:33:44,208 --> 00:33:47,499
Looks like some kind of baby bear
that come out of the trash.
526
00:33:47,500 --> 00:33:49,707
I like him. Come here, boy.
527
00:33:49,708 --> 00:33:51,541
Yeah, let's put this one back, Lilo.
528
00:33:51,542 --> 00:33:52,916
- Come here.
- Sweetie.
529
00:33:52,917 --> 00:33:56,499
You know, we do have better dogs.
Like, way better.
530
00:33:56,500 --> 00:33:58,791
Not better than him. He can talk.
531
00:33:58,792 --> 00:33:59,875
Say, "aloha."
532
00:34:00,542 --> 00:34:02,541
- Alo--
- Dogs no can talk.
533
00:34:02,542 --> 00:34:03,958
Dogs can't talk, Lilo.
534
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
Nah, we can come back later.
535
00:34:13,125 --> 00:34:14,667
Are you sure you like this one?
536
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
Yep.
537
00:34:17,667 --> 00:34:19,000
He's perfect.
538
00:34:21,458 --> 00:34:23,291
Look at that genius.
539
00:34:23,292 --> 00:34:26,291
He's using the mini human as a shield.
540
00:34:26,292 --> 00:34:27,457
Got you.
541
00:34:27,458 --> 00:34:28,792
Wait, you can't shoot!
542
00:34:31,083 --> 00:34:31,958
That's your fault.
543
00:34:40,542 --> 00:34:41,541
What?
544
00:34:41,542 --> 00:34:43,792
An animal? What were you thinking?
545
00:34:49,417 --> 00:34:50,457
- Was it her idea?
- No.
546
00:34:50,458 --> 00:34:51,917
- She just said...
- Did she put you up to this?
547
00:34:53,250 --> 00:34:56,374
You have to be polite.
You're our guest!
548
00:34:56,375 --> 00:34:57,666
- It was my idea.
- What?
549
00:34:57,667 --> 00:35:00,292
Tūtū, are you kidding me?
Why on earth would you...
550
00:35:03,958 --> 00:35:06,000
It's been hard for that girl, no?
551
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
Hey, take that off him.
552
00:35:10,667 --> 00:35:11,958
And for you too.
553
00:35:13,083 --> 00:35:15,291
And a pet might bring joy.
554
00:35:15,292 --> 00:35:18,582
Remember, we don't hurt chickens, okay?
555
00:35:18,583 --> 00:35:20,500
Like me and Alvin.
556
00:35:24,042 --> 00:35:26,041
I forgot I'm covering
Maya's shift today at work.
557
00:35:26,042 --> 00:35:28,624
Lilo, I need you two
to keep yourselves busy, okay?
558
00:35:28,625 --> 00:35:30,374
I've gotta clean the house before work.
559
00:35:30,375 --> 00:35:31,666
Are we gonna keep him?
560
00:35:31,667 --> 00:35:33,249
- Just today.
- Yeah!
561
00:35:33,250 --> 00:35:35,582
But we are taking it back
first thing tomorrow morning.
562
00:35:35,583 --> 00:35:37,707
And, hey, I need you
to listen to me, okay?
563
00:35:37,708 --> 00:35:40,332
He is your kuleana, okay?
Your responsibility.
564
00:35:40,333 --> 00:35:42,999
You have to be a big girl
about this. Got it?
565
00:35:43,000 --> 00:35:44,375
We promise.
566
00:35:53,833 --> 00:35:56,124
Special Agent Cobra Bubbles,
567
00:35:56,125 --> 00:35:59,082
there's no sign of a pilot.
568
00:35:59,083 --> 00:36:00,874
No tracks. No trails.
569
00:36:00,875 --> 00:36:02,332
Nothing since the incident.
570
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Who says it walked?
571
00:36:07,417 --> 00:36:08,624
Sir?
572
00:36:08,625 --> 00:36:11,042
Sir, you're not implying
this is extraterrestrial?
573
00:36:12,417 --> 00:36:13,416
Sir,
574
00:36:13,417 --> 00:36:16,707
second team intercepted this
from a nearby dog shelter.
575
00:36:16,708 --> 00:36:17,791
You were right.
576
00:36:17,792 --> 00:36:20,207
I'm sorry.
Sir, what division are you from?
577
00:36:20,208 --> 00:36:24,124
When things fall out of the sky,
you're the public's first line of defense.
578
00:36:24,125 --> 00:36:26,833
I'm the last. Often the only.
579
00:36:27,458 --> 00:36:30,542
I need to find out what kind
of threat we're dealing with.
580
00:36:33,708 --> 00:36:36,708
Okay, just stay put.
I'll be back in a second.
581
00:36:44,792 --> 00:36:47,666
Hey, Mertle, look, I got a new dog.
582
00:36:47,667 --> 00:36:49,749
Oh, no, not Lilo.
583
00:36:49,750 --> 00:36:51,166
That's the weirdest thing.
584
00:36:51,167 --> 00:36:52,999
Just like you.
585
00:36:53,000 --> 00:36:54,707
Hey, give that back!
586
00:36:54,708 --> 00:36:57,042
Give that back! Stop it!
587
00:36:57,667 --> 00:36:59,249
Lilo plays with dolls.
588
00:36:59,250 --> 00:37:01,167
Be careful with her!
589
00:37:01,792 --> 00:37:04,249
Lilo, what is up with your dog?
590
00:37:04,250 --> 00:37:06,333
What is up with you?
591
00:37:07,208 --> 00:37:08,041
Wait for me.
592
00:37:08,042 --> 00:37:11,458
- Why are you doing that? Lilo!
- I don't know. Blame it all on him.
593
00:37:12,292 --> 00:37:14,083
What are you doing?
594
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
How long does this thing last anyway?
595
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
Isn't that them?
596
00:37:25,167 --> 00:37:27,207
Hurry. Hurry. Hurry.
597
00:37:27,208 --> 00:37:29,624
He'll stop at nothing to get away from us.
598
00:37:29,625 --> 00:37:33,458
He will likely head for a big city
for maximum destruction.
599
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
But he's gonna find out real soon,
600
00:37:37,667 --> 00:37:39,208
he's stuck here.
601
00:37:45,375 --> 00:37:49,292
Don't you love being
on an island with no big cities?
602
00:37:50,292 --> 00:37:54,167
It's just miles and miles of water.
603
00:37:58,542 --> 00:38:01,541
Come on. I'm gonna take you
to my favorite spots.
604
00:38:01,542 --> 00:38:03,291
You're gonna love it.
605
00:38:03,292 --> 00:38:06,417
Come on. Come in the water
with me. It's so fun.
606
00:38:08,292 --> 00:38:09,417
It's just water.
607
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
Ready? Fetch.
608
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
Come on. Animals like water.
609
00:38:38,958 --> 00:38:40,708
So you like trouble, huh?
610
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
Come on, boy.
611
00:38:57,917 --> 00:38:59,958
Lilo, we can see you.
612
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
You know you shouldn't be here.
613
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
Go, go, go.
614
00:39:13,792 --> 00:39:16,750
Get down. Get down from there.
615
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
- Oh, my God. Control him.
- I'm trying.
616
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
No.
617
00:39:32,417 --> 00:39:33,250
Did he just...
618
00:39:37,917 --> 00:39:38,958
No.
619
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
No. Stop.
620
00:39:41,333 --> 00:39:42,333
Did he just--
621
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
Great, Lilo. Now I have to stitch that up.
622
00:39:49,000 --> 00:39:51,166
What? What? What? What?
623
00:39:51,167 --> 00:39:53,583
That's his name. Stitch!
624
00:39:54,792 --> 00:39:57,041
Lilo, you can't just do that, okay?
625
00:39:57,042 --> 00:39:59,542
Seriously.
I thought I almost hit something.
626
00:40:05,333 --> 00:40:06,333
I...
627
00:40:06,875 --> 00:40:08,916
I am so, so sorry.
628
00:40:08,917 --> 00:40:11,250
Is... Is... Are...
Are you guys okay? I...
629
00:40:14,500 --> 00:40:16,041
Lilo, lock your door.
630
00:40:16,042 --> 00:40:19,417
Was he dragging another man
across the street?
631
00:40:29,000 --> 00:40:30,042
See you later.
632
00:40:34,542 --> 00:40:36,542
Get over yourself. Just give me a second.
633
00:40:38,250 --> 00:40:39,457
Okay. Come on. Come on.
634
00:40:39,458 --> 00:40:41,208
Let's go. Let's go. Come on.
635
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
Why do I have to be at your work?
636
00:40:51,125 --> 00:40:52,457
I'm six.
637
00:40:52,458 --> 00:40:54,250
Because someone got kicked out of hula.
638
00:40:54,792 --> 00:40:56,707
Stay here.
639
00:40:56,708 --> 00:40:58,457
It's so boring here.
640
00:40:58,458 --> 00:41:00,624
And no dogs on the table.
641
00:41:00,625 --> 00:41:02,457
- Why not?
- Because people eat off them.
642
00:41:02,458 --> 00:41:03,499
Nani.
643
00:41:03,500 --> 00:41:06,249
Who cares?
They're already covered with bird poo.
644
00:41:06,250 --> 00:41:07,750
Lilo.
645
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
Nani!
646
00:41:12,625 --> 00:41:13,625
Come on.
647
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
Stay here.
648
00:41:19,333 --> 00:41:21,957
We don't have time for you
to babysit your little daughter.
649
00:41:21,958 --> 00:41:24,166
No, no, it's fine.
It won't happen again. I promise.
650
00:41:24,167 --> 00:41:25,917
I'll go get the table.
651
00:41:29,333 --> 00:41:31,582
Hey, Lilo. How's it going?
652
00:41:31,583 --> 00:41:33,708
Look, David, I got a dog.
653
00:41:35,292 --> 00:41:36,333
You sure that's a dog?
654
00:41:37,417 --> 00:41:38,417
Yeah.
655
00:41:42,458 --> 00:41:43,666
Hey.
656
00:41:43,667 --> 00:41:45,666
You know, your sister.
657
00:41:45,667 --> 00:41:49,791
Have you noticed she's been
a little, like, tense recently?
658
00:41:49,792 --> 00:41:51,874
Don't worry. She's always like that.
659
00:41:51,875 --> 00:41:54,916
But she said that she likes
your butt and fancy hair.
660
00:41:54,917 --> 00:41:56,124
She told you that?
661
00:41:56,125 --> 00:41:59,000
Nope. But I read her text messages.
662
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
Okay.
663
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
Stitch?
664
00:42:05,458 --> 00:42:06,542
Stitch?
665
00:42:10,083 --> 00:42:11,499
There you are.
666
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
We have to stay at the table.
667
00:42:14,458 --> 00:42:15,500
Stitch.
668
00:42:18,083 --> 00:42:19,082
No.
669
00:42:19,083 --> 00:42:22,000
Stitch, put it down.
670
00:42:23,042 --> 00:42:24,042
Yes.
671
00:42:25,375 --> 00:42:26,792
- You.
- No, no, no.
672
00:42:29,583 --> 00:42:30,583
And then...
673
00:42:31,292 --> 00:42:32,624
No.
674
00:42:32,625 --> 00:42:35,625
I'm gonna give you
to the count of three, Stitch.
675
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
One.
676
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Wait!
677
00:43:03,833 --> 00:43:05,042
Hey, get back to work.
678
00:43:20,333 --> 00:43:21,666
Cake! Cake!
679
00:43:21,667 --> 00:43:23,750
- Are you guys staying out of trouble?
- Yeah. Of course.
680
00:43:24,417 --> 00:43:25,500
You hungry, boy?
681
00:43:43,833 --> 00:43:45,083
Stitch?
682
00:43:50,500 --> 00:43:51,375
Stitch!
683
00:43:54,917 --> 00:43:55,750
Fire!
684
00:44:33,750 --> 00:44:35,250
I wish it could've worked out.
685
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
Not right now, Stitch.
686
00:45:00,083 --> 00:45:01,375
Here you go.
687
00:45:03,917 --> 00:45:05,874
626, you little scoundrel.
688
00:45:05,875 --> 00:45:07,874
- What a piece of work you are.
- Hello, human. Fellow human.
689
00:45:07,875 --> 00:45:08,874
Hello, hello.
690
00:45:08,875 --> 00:45:10,125
Look, fire.
691
00:45:10,667 --> 00:45:12,249
Look, look, look. We're close.
692
00:45:12,250 --> 00:45:14,416
Wait, it's moving. Come on. Come on.
693
00:45:14,417 --> 00:45:15,750
Let's go. We gotta go.
694
00:45:16,875 --> 00:45:18,166
Look, it's Grand Councilwoman.
695
00:45:18,167 --> 00:45:20,082
- Don't answer that. Not now.
- It's Grand Councilwoman.
696
00:45:20,083 --> 00:45:21,499
Your Majesty.
697
00:45:21,500 --> 00:45:24,124
Aren't you just looking delightful today?
698
00:45:24,125 --> 00:45:26,541
It has been 24 hours.
Have you captured the creature?
699
00:45:26,542 --> 00:45:27,749
Start.
700
00:45:27,750 --> 00:45:29,624
Start traveling, please.
701
00:45:29,625 --> 00:45:31,124
We've captured his attention.
702
00:45:31,125 --> 00:45:33,582
Oh, his attention. Good.
703
00:45:33,583 --> 00:45:36,041
There's no... There's no instruments.
There's nothing here!
704
00:45:36,042 --> 00:45:37,999
And are you enjoying the hotel?
705
00:45:38,000 --> 00:45:39,666
- I'm so glad you asked.
- Go. Go.
706
00:45:39,667 --> 00:45:41,874
I'm obviously being sarcastic.
707
00:45:41,875 --> 00:45:44,082
- Go! Systems go.
- Hey!
708
00:45:44,083 --> 00:45:45,332
Engage.
709
00:45:45,333 --> 00:45:46,457
- Oh, no. Other way.
- What you guys think you're doing?
710
00:45:46,458 --> 00:45:50,207
Find the creature.
And remember, you must use discretion.
711
00:45:50,208 --> 00:45:52,083
- Discretion is my middle name.
- Stop this thing.
712
00:45:55,500 --> 00:45:56,749
Oh, brilliant.
713
00:45:56,750 --> 00:45:58,499
Is it too late to vaporize the planet?
714
00:45:58,500 --> 00:46:01,166
- Finger's always on the trigger, ma'am.
- No, no. I'm joking.
715
00:46:01,167 --> 00:46:02,958
What an adorable little psychopath.
716
00:46:09,958 --> 00:46:11,999
You know, you didn't even like that job.
717
00:46:12,000 --> 00:46:13,375
I don't wanna hear it.
718
00:46:17,083 --> 00:46:19,833
And I cleaned the house before work,
so please don't make a mess.
719
00:46:22,208 --> 00:46:24,457
Lilo, he's getting water everywhere.
720
00:46:24,458 --> 00:46:26,208
I'm giving him a bath right now.
721
00:46:30,208 --> 00:46:32,791
Yeah, we're not really equipped
to handle a pet right now and--
722
00:46:32,792 --> 00:46:34,999
We have it down here
that it was a black Lab.
723
00:46:35,000 --> 00:46:37,792
No, I didn't say it was black.
I said it was blue.
724
00:46:41,875 --> 00:46:43,374
- Stitch!
- What's going on in there?
725
00:46:43,375 --> 00:46:44,749
Everything's fine!
726
00:46:44,750 --> 00:46:46,041
Stitch,
727
00:46:46,042 --> 00:46:47,833
you need to listen to me.
728
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
No, no, no, Stitch!
729
00:46:54,458 --> 00:46:56,792
Stitch, get back here. We're not done.
730
00:46:57,458 --> 00:46:59,042
Get him back in the bath now.
731
00:46:59,792 --> 00:47:01,083
Where did he go?
732
00:47:03,750 --> 00:47:04,957
There!
733
00:47:04,958 --> 00:47:06,208
Be careful!
734
00:47:12,500 --> 00:47:13,999
Do not go in my clean kitchen.
735
00:47:14,000 --> 00:47:16,250
He's exploring his new house.
736
00:47:18,917 --> 00:47:19,917
That's it.
737
00:47:23,125 --> 00:47:24,457
He's just curious.
738
00:47:24,458 --> 00:47:26,249
Lilo! Help me.
739
00:47:26,250 --> 00:47:27,499
He's a puppy.
740
00:47:27,500 --> 00:47:30,167
It's not a puppy, Lilo.
I'm not even sure it's a dog.
741
00:47:37,042 --> 00:47:38,292
No, no, no.
742
00:47:39,208 --> 00:47:40,832
- Get down.
- Stitch, stop.
743
00:47:40,833 --> 00:47:41,957
Fire.
744
00:47:41,958 --> 00:47:43,332
We are taking it back.
745
00:47:43,333 --> 00:47:45,375
First thing tomorrow morning.
746
00:47:48,000 --> 00:47:49,041
Why are you so strong?
747
00:47:49,042 --> 00:47:51,749
But I wished for him, and he came true.
748
00:47:51,750 --> 00:47:53,916
We said one day. That was our deal.
749
00:47:53,917 --> 00:47:55,707
What does that say? On the 'fridgerator.
750
00:47:55,708 --> 00:47:57,041
We are not keeping this thing.
751
00:47:57,042 --> 00:47:58,624
- "ʻOhana" means family.
- No.
752
00:47:58,625 --> 00:47:59,707
- Family means...
- Dude.
753
00:47:59,708 --> 00:48:01,291
...nobody gets left behind or...
754
00:48:01,292 --> 00:48:02,875
Or forgotten.
755
00:48:14,083 --> 00:48:16,791
Why are you trying to go against
what Māmā and Pāpā said?
756
00:48:16,792 --> 00:48:18,542
Because we were left behind.
757
00:48:20,208 --> 00:48:21,042
Look,
758
00:48:23,042 --> 00:48:26,499
I know all that stuff sounds so nice.
759
00:48:26,500 --> 00:48:30,417
It sounds really nice to me too,
but that is not reality.
760
00:48:31,125 --> 00:48:32,582
This is reality.
761
00:48:32,583 --> 00:48:36,167
And I need you
to start living in it with me.
762
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
Look, can you just
get control of your dog?
763
00:48:44,583 --> 00:48:47,583
And I don't even wanna think about
what social services is gonna do.
764
00:48:50,833 --> 00:48:53,041
Agent Foster, get me the social worker.
765
00:48:53,042 --> 00:48:55,083
I'm going undercover.
766
00:48:55,833 --> 00:48:58,875
You've got to stop
causing problems, Stitch.
767
00:48:59,833 --> 00:49:02,249
You can play with Scrump, but be nice.
768
00:49:02,250 --> 00:49:04,416
She was my best friend before you.
769
00:49:04,417 --> 00:49:05,957
Hey, stop it.
770
00:49:05,958 --> 00:49:08,082
Bad dog. Bad dog.
771
00:49:08,083 --> 00:49:09,792
Don't pull on her head.
772
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
She's recovering from surgery.
773
00:49:16,500 --> 00:49:19,250
Hey, that's my favorite photo. Stop it.
774
00:49:22,625 --> 00:49:24,707
This is kapu, okay?
That means "off limits."
775
00:49:24,708 --> 00:49:26,417
Don't ever, ever touch this.
776
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
Now be good.
777
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
Be good for one second.
778
00:49:40,500 --> 00:49:44,250
She was smartest in her whole class.
779
00:49:48,583 --> 00:49:50,249
That's a board.
780
00:49:50,250 --> 00:49:52,000
That's how you surf.
781
00:49:53,917 --> 00:49:57,832
This is how she trained.
She was great at it.
782
00:49:57,833 --> 00:50:01,500
And she has a whole room
"fulled" with trophies.
783
00:50:05,042 --> 00:50:07,124
We used to go to the beach all the time.
784
00:50:07,125 --> 00:50:08,917
She used to be fun.
785
00:50:09,500 --> 00:50:11,250
I wish you could have met her then.
786
00:50:14,833 --> 00:50:17,000
I don't think
you're supposed to drink that.
787
00:50:21,083 --> 00:50:22,625
Did you have a family?
788
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
- Family?
- Family.
789
00:50:28,958 --> 00:50:31,042
- Family.
- That's close.
790
00:50:32,000 --> 00:50:33,832
Like Māmā and Pāpā.
791
00:50:33,833 --> 00:50:37,666
The people at home
who give you lots of hugs and kisses.
792
00:50:37,667 --> 00:50:41,042
And they're there for you, even when...
793
00:50:41,667 --> 00:50:42,667
No.
794
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
No family.
795
00:50:46,792 --> 00:50:49,625
Is that why you act bad sometimes?
796
00:50:50,500 --> 00:50:51,999
It's okay.
797
00:50:52,000 --> 00:50:56,458
Maybe my parents talked to your parents
and they sent us to each other.
798
00:51:02,583 --> 00:51:03,666
That's hula.
799
00:51:03,667 --> 00:51:04,749
Hula?
800
00:51:04,750 --> 00:51:06,457
It's a Hawaiian dance.
801
00:51:06,458 --> 00:51:08,000
You wanna try?
802
00:51:11,458 --> 00:51:13,417
Now, follow what I do.
803
00:51:16,875 --> 00:51:23,457
Aloha ʻoe
804
00:51:23,458 --> 00:51:27,166
E ke onaona
805
00:51:27,167 --> 00:51:31,291
Noho i ka lipo
806
00:51:31,292 --> 00:51:34,791
One fond embrace
807
00:51:34,792 --> 00:51:38,542
A hoʻi aʻe au
808
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
Until we meet again
809
00:51:56,542 --> 00:51:58,458
I'm so glad I found you.
810
00:52:00,667 --> 00:52:02,167
Can I kiss your nose?
811
00:52:13,042 --> 00:52:14,042
Nani, Nani!
812
00:52:14,792 --> 00:52:16,500
You have to see this.
813
00:52:17,375 --> 00:52:19,582
Okay, just like we practiced.
814
00:52:19,583 --> 00:52:22,083
- What are you doing?
- Watch this.
815
00:52:24,542 --> 00:52:25,708
I'm excited.
816
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
Go. I'm watching.
817
00:52:35,250 --> 00:52:36,542
I love that song.
818
00:52:37,917 --> 00:52:39,083
Did you even see?
819
00:52:40,583 --> 00:52:41,708
We're gonna be late.
820
00:52:44,833 --> 00:52:46,666
Come on. Turn that off. Go get your shoes.
821
00:52:46,667 --> 00:52:48,082
That's like a superpower.
822
00:52:48,083 --> 00:52:50,041
- The only superpower that I have is...
- Come on. Let's go.
823
00:52:50,042 --> 00:52:52,958
...sometimes when I run too fast, I fart.
824
00:52:56,833 --> 00:53:00,832
Nice to meet you. I appreciate someone
with your seniority coming to help us.
825
00:53:00,833 --> 00:53:03,375
Well, this is my top priority. Wha--
826
00:53:04,292 --> 00:53:05,499
- Okay, come on.
- Stitch!
827
00:53:05,500 --> 00:53:07,624
- Let's go. Let's go. Hurry.
- Go, go, go!
828
00:53:07,625 --> 00:53:10,542
We're already late. We gotta go.
829
00:53:11,083 --> 00:53:12,082
Mrs. Kekoa.
830
00:53:12,083 --> 00:53:14,375
This is our social services director.
831
00:53:14,917 --> 00:53:16,749
- Hello.
- Hi.
832
00:53:16,750 --> 00:53:19,666
I thought you weren't coming in
until next week.
833
00:53:19,667 --> 00:53:22,082
No, Nani. Your case has been elevated.
834
00:53:22,083 --> 00:53:24,416
So, this is Lilo.
835
00:53:24,417 --> 00:53:27,291
And who is this little friend?
836
00:53:27,292 --> 00:53:28,374
That's my new dog.
837
00:53:28,375 --> 00:53:30,041
Nani, I heard what happened last night.
838
00:53:30,042 --> 00:53:31,542
Can we talk for a second?
839
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
Yeah. Sure.
840
00:53:34,750 --> 00:53:36,374
- His name is Stitch.
- Stitch.
841
00:53:36,375 --> 00:53:37,666
If he knew what was happening,
842
00:53:37,667 --> 00:53:39,499
you would lose Lilo right now,
that's all I'm saying.
843
00:53:39,500 --> 00:53:40,624
It shouldn't have happened
in the first place.
844
00:53:40,625 --> 00:53:43,208
- So that was a lot.
- Yeah, and you lost your job.
845
00:53:44,917 --> 00:53:47,750
Hey! What are you doing?
846
00:53:48,375 --> 00:53:50,333
You don't look like a social worker.
847
00:53:51,042 --> 00:53:52,874
I'm a special rank.
848
00:53:52,875 --> 00:53:54,582
{\an8}Your knuckles say, "Cobra."
849
00:53:54,583 --> 00:53:56,291
- You can read, huh?
- Yeah, I can read.
850
00:53:56,292 --> 00:53:58,791
I'm reading you like a book.
851
00:53:58,792 --> 00:54:00,541
That's how I'll get health insurance.
852
00:54:00,542 --> 00:54:03,166
Don't even worry about it. You said
I had until the end of the week, right?
853
00:54:03,167 --> 00:54:06,167
Lilo, Stitch, let's go find a job.
854
00:54:07,917 --> 00:54:09,166
Gotcha.
855
00:54:09,167 --> 00:54:11,708
But I do want to know
a little bit more about you.
856
00:54:12,417 --> 00:54:14,624
Okay, what would you like
to know about me, Pleakley?
857
00:54:14,625 --> 00:54:16,250
Where'd you get the name Jumba?
858
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
It's a family name.
859
00:54:19,875 --> 00:54:21,625
- Are you related--
- There's the truck.
860
00:54:26,125 --> 00:54:27,791
Let's go. Let's go. Let's go.
861
00:54:27,792 --> 00:54:29,542
We have to catch him today.
862
00:54:30,083 --> 00:54:32,624
Why did you choose this
foolish method of transportation?
863
00:54:32,625 --> 00:54:34,208
They're eco-friendly.
864
00:54:34,958 --> 00:54:36,374
Let's go. Let's go. Hop to it.
865
00:54:36,375 --> 00:54:38,832
- Okay, this is it, Lilo, okay?
- Let's play Simon Says.
866
00:54:38,833 --> 00:54:40,166
This is our last shot.
867
00:54:40,167 --> 00:54:41,416
If I don't find a job by today...
868
00:54:41,417 --> 00:54:43,707
Simon says wiggle your butt.
869
00:54:43,708 --> 00:54:45,666
...then we are going to be separated.
870
00:54:45,667 --> 00:54:47,957
- Simon says wiggle your legs.
- Hey. Listen.
871
00:54:47,958 --> 00:54:49,792
For real.
872
00:54:51,042 --> 00:54:53,791
I need you and him
to be on your best behavior.
873
00:54:53,792 --> 00:54:56,417
Okay? Yeah?
874
00:54:57,542 --> 00:54:59,375
Okay, wish me luck.
875
00:55:02,792 --> 00:55:06,082
Okay, Stitch, Nani's counting on us.
876
00:55:06,083 --> 00:55:08,917
So let's get to work. Ready? Sit.
877
00:55:15,792 --> 00:55:17,916
Okay, class, listen up.
878
00:55:17,917 --> 00:55:19,416
This is your badness level.
879
00:55:19,417 --> 00:55:22,207
It's unusually high for someone your size.
880
00:55:22,208 --> 00:55:23,499
But we'll fix that.
881
00:55:23,500 --> 00:55:25,041
So, lesson number one.
882
00:55:25,042 --> 00:55:26,874
{\an8}Lend a helping hand.
883
00:55:26,875 --> 00:55:28,875
{\an8}Or a paw.
884
00:55:29,375 --> 00:55:31,124
So this is how you clean.
885
00:55:31,125 --> 00:55:33,042
First, use this.
886
00:55:34,000 --> 00:55:35,542
- Okay, we gotta get closer.
- Okay.
887
00:55:38,833 --> 00:55:39,957
That's not...
888
00:55:39,958 --> 00:55:41,124
Lesson number two.
889
00:55:41,125 --> 00:55:42,291
Don't wreck stuff.
890
00:55:42,292 --> 00:55:46,458
It's really fragile, so you can't break it
every time when you--
891
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
Now, it's your turn.
892
00:55:56,417 --> 00:55:58,332
You can't just say, "Let's get scooters,"
and that's a plan.
893
00:55:58,333 --> 00:56:00,000
I've been trying to actually be more--
894
00:56:00,875 --> 00:56:02,250
A sneeze!
895
00:56:03,250 --> 00:56:05,957
- Can you tell me how you did it?
- I have no idea. I looked at the light.
896
00:56:05,958 --> 00:56:09,833
Lesson three. Make amends.
897
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
There you go.
898
00:56:18,208 --> 00:56:19,208
No. Hey.
899
00:56:19,833 --> 00:56:22,166
No. Hey. Hey.
900
00:56:22,167 --> 00:56:23,624
- Good job, Stitch.
- Yeah, I'm excited.
901
00:56:23,625 --> 00:56:24,958
You know what I mean?
902
00:56:29,583 --> 00:56:31,042
How did it go?
903
00:56:34,083 --> 00:56:36,250
- Not at this hotel.
- Wait. Well...
904
00:56:48,625 --> 00:56:50,749
Nani, Nani, Nani!
905
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Okay.
906
00:56:54,583 --> 00:56:56,708
Maybe you can do something you love.
907
00:57:07,708 --> 00:57:10,125
Go! Go! Go! And pop!
908
00:57:11,625 --> 00:57:13,167
Yeah, Nani!
909
00:57:14,708 --> 00:57:16,083
Yeah!
910
00:58:00,292 --> 00:58:01,708
Yeah, yeah, yeah.
911
00:58:38,625 --> 00:58:39,499
Hey!
912
00:58:39,500 --> 00:58:41,000
What are you doing?
913
00:58:51,458 --> 00:58:52,875
Why'd you make him so quick?
914
00:58:58,208 --> 00:58:59,375
Get off, Stitch.
915
00:59:10,750 --> 00:59:12,667
- Lilo?
- Nani!
916
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
Lilo? Lilo?
917
00:59:16,708 --> 00:59:17,582
...drowning!
918
00:59:17,583 --> 00:59:19,250
- Lifeguard!
- Lilo!
919
00:59:20,792 --> 00:59:21,916
Get off of her!
920
00:59:21,917 --> 00:59:23,125
David, help!
921
00:59:25,167 --> 00:59:26,917
Stitch is pulling her under.
922
00:59:35,833 --> 00:59:39,375
Code 51. I repeat, Code 51.
923
00:59:39,875 --> 00:59:41,707
Send an extraction team now.
924
00:59:41,708 --> 00:59:44,457
Cobra, my hands are tied
until the sample is processed.
925
00:59:44,458 --> 00:59:46,124
Someone's after it too.
926
00:59:46,125 --> 00:59:48,082
The next chance I get, I'm catching him.
927
00:59:48,083 --> 00:59:50,791
You're good. You're good. You're good.
David, help. Help, help, help.
928
00:59:50,792 --> 00:59:52,916
- You got her?
- Okay. David, help, help.
929
00:59:52,917 --> 00:59:54,957
- Lilo, can you hear me?
- Baby.
930
00:59:54,958 --> 00:59:56,875
Up, up, up, up, up, up.
931
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
Call an ambulance!
932
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
Well, folks.
933
01:00:10,333 --> 01:00:12,666
She asked if she could ride
in the MRI machine.
934
01:00:12,667 --> 01:00:14,417
I told her I would check with you.
935
01:00:15,750 --> 01:00:17,042
She's fine.
936
01:00:18,792 --> 01:00:20,041
She got lucky.
937
01:00:20,042 --> 01:00:22,541
A few more seconds,
it could've been much worse.
938
01:00:22,542 --> 01:00:23,917
But, overall...
939
01:00:25,292 --> 01:00:26,332
Is that a--
940
01:00:26,333 --> 01:00:28,207
It's a service animal.
941
01:00:28,208 --> 01:00:29,291
Okay.
942
01:00:29,292 --> 01:00:32,291
And you can see the front,
and they'll run your insurance.
943
01:00:32,292 --> 01:00:33,375
Okay?
944
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
Mahalo.
945
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
Uh-oh. What?
946
01:00:41,000 --> 01:00:42,832
No. No. Absolutely not.
947
01:00:42,833 --> 01:00:44,708
It's not just the bills, Nani.
948
01:00:45,458 --> 01:00:47,958
It's time for you to think about
what's best for Lilo.
949
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
There's a way that the state will pay
for all of this.
950
01:00:55,792 --> 01:00:56,792
But...
951
01:00:58,000 --> 01:01:04,000
it means that you have to officially
relinquish guardianship of Lilo.
952
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
What would that...
953
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
look like?
954
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
Well, we take our lead from you.
955
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
You tell us how you want to proceed.
956
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
It's really about making
the transition easier for Lilo.
957
01:01:24,167 --> 01:01:25,666
You'll still get to see her.
958
01:01:25,667 --> 01:01:27,457
It'll just be different.
959
01:01:27,458 --> 01:01:31,666
You can prepare a bag, a few toys,
things that comfort her.
960
01:01:31,667 --> 01:01:37,458
And at that point,
we would leave you some time alone to...
961
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
Say goodbye.
962
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
No.
963
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
We don't say goodbye.
964
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
We say a hui hou.
965
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
Until we meet again.
966
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
I really thought they could make it work.
967
01:02:04,375 --> 01:02:05,707
Why would he protect her like that?
968
01:02:05,708 --> 01:02:07,457
You don't think
they're kind of cute together though?
969
01:02:07,458 --> 01:02:08,749
He's not a pet.
970
01:02:08,750 --> 01:02:10,582
He's an experiment.
And a dangerous one at that.
971
01:02:10,583 --> 01:02:13,124
I just think he's a lot cuter
than you think he is dangerous.
972
01:02:13,125 --> 01:02:16,207
He has sharp teeth. He has claws.
I designed him to be dangerous.
973
01:02:16,208 --> 01:02:17,792
Dangerously cute.
974
01:02:19,125 --> 01:02:20,375
Do not answer that.
975
01:02:21,208 --> 01:02:22,875
Pleakley, don't answer that.
976
01:02:23,917 --> 01:02:25,249
Pleakley. Pleakley.
977
01:02:25,250 --> 01:02:26,333
For me.
978
01:02:27,417 --> 01:02:30,416
Your Majesty. Agent Pleakley here,
not ignoring your call.
979
01:02:30,417 --> 01:02:33,041
We just intercepted
a call from human authorities.
980
01:02:33,042 --> 01:02:34,582
Do you realize what you have done?
981
01:02:34,583 --> 01:02:35,999
- Nope.
- Play the recording.
982
01:02:36,000 --> 01:02:37,708
And take off that ridiculous hat.
983
01:02:38,375 --> 01:02:42,082
Code 51. We found something. Confirm.
984
01:02:42,083 --> 01:02:45,166
And not only have you alerted
the humans to our existence,
985
01:02:45,167 --> 01:02:47,707
but you still haven't captured 626.
986
01:02:47,708 --> 01:02:49,541
Grand Councilwoman, with all due respect,
987
01:02:49,542 --> 01:02:51,457
I'm not sure you know
what's going on with 626.
988
01:02:51,458 --> 01:02:52,792
We have found...
989
01:02:53,958 --> 01:02:55,124
a... a glitch.
990
01:02:55,125 --> 01:02:58,082
Which is making it a little harder
to get him off this planet.
991
01:02:58,083 --> 01:03:00,374
But don't worry.
I'm sure I can figure out...
992
01:03:00,375 --> 01:03:02,791
- We just need--
- A glitch? You're a glitch, you buffoon.
993
01:03:02,792 --> 01:03:05,999
I have had enough, Dr. Jookiba.
You have exhausted my patience.
994
01:03:06,000 --> 01:03:08,666
Consider our deal terminated.
995
01:03:08,667 --> 01:03:10,207
- What?
- No tantrums.
996
01:03:10,208 --> 01:03:12,957
Agent Pleakley is hereby deputized
997
01:03:12,958 --> 01:03:17,917
to detain you under Federation orders
and escort you back to Turo immediately.
998
01:03:19,167 --> 01:03:20,166
Hello?
999
01:03:20,167 --> 01:03:22,291
- Now? Like now?
- No, later. What do you think?
1000
01:03:22,292 --> 01:03:25,249
- You cannot do this to my work!
- This is not a debate.
1001
01:03:25,250 --> 01:03:28,542
A Federation detail
is on its way to clean up your mess.
1002
01:03:29,417 --> 01:03:30,625
Did she hang up?
1003
01:03:32,500 --> 01:03:33,749
Jumba?
1004
01:03:33,750 --> 01:03:35,957
Yeah, the Federation has always
kind of been that way,
1005
01:03:35,958 --> 01:03:38,041
overreacting all the time.
1006
01:03:38,042 --> 01:03:41,167
But work's work,
and we gotta follow orders, and...
1007
01:03:42,167 --> 01:03:44,582
- What?
- Aloha and mahalo.
1008
01:03:44,583 --> 01:03:46,875
You're learning the language--
1009
01:03:52,375 --> 01:03:54,541
I really thought we were getting closer.
1010
01:03:54,542 --> 01:03:56,792
It's time to do this my way.
1011
01:03:58,167 --> 01:03:59,167
Oh, no.
1012
01:04:01,208 --> 01:04:03,207
Hey, boo thang.
1013
01:04:03,208 --> 01:04:04,541
Hey.
1014
01:04:04,542 --> 01:04:05,957
What are you doing, silly?
1015
01:04:05,958 --> 01:04:10,791
I'm just playing with my
dolls that I made at Tūtū's.
1016
01:04:10,792 --> 01:04:13,833
- Cute.
- Pizza!
1017
01:04:17,583 --> 01:04:22,666
So, remember that time that
I went to the North Shore that one summer.
1018
01:04:22,667 --> 01:04:23,749
Yeah.
1019
01:04:23,750 --> 01:04:26,749
And we were on
opposite sides of the island,
1020
01:04:26,750 --> 01:04:31,582
but we could, you know,
go and visit anytime we wanted, right?
1021
01:04:31,583 --> 01:04:35,082
We just weren't together all the time.
1022
01:04:35,083 --> 01:04:36,457
But we could call.
1023
01:04:36,458 --> 01:04:40,207
You would tell me about
all of your fun little adventures
1024
01:04:40,208 --> 01:04:42,916
with Alvin and Tūtū and stuff like that.
1025
01:04:42,917 --> 01:04:48,625
And we could talk a lot,
just not all the time. You know?
1026
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
Is this... Is this connecting at all?
1027
01:04:53,667 --> 01:04:56,708
You're going back to surf camp?
1028
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
No. No.
1029
01:05:00,000 --> 01:05:03,541
It's just that with Stitch
and everything this week,
1030
01:05:03,542 --> 01:05:06,792
things have gone from bad to worse, so...
1031
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
we're gonna have to make some changes.
1032
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
And...
1033
01:05:18,042 --> 01:05:22,042
You know... I... I have to get some air.
1034
01:05:47,083 --> 01:05:50,167
Remember when Pāpā
took us camping out here?
1035
01:05:51,500 --> 01:05:52,957
- What?
- Yeah, remember?
1036
01:05:52,958 --> 01:05:56,374
I had s'mores. And you also did too.
1037
01:05:56,375 --> 01:05:58,208
Pāpā didn't take us camping.
1038
01:05:58,917 --> 01:06:01,083
They were fumigating. We had termites.
1039
01:06:02,042 --> 01:06:04,750
I went camping. We had fun.
1040
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
They were really good parents.
1041
01:06:13,292 --> 01:06:14,499
Hey.
1042
01:06:14,500 --> 01:06:15,958
I changed my mind.
1043
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
What's that?
1044
01:06:21,292 --> 01:06:23,500
I like you as a mom too.
1045
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
Come on. Do it. For me?
1046
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
Okay.
1047
01:06:43,375 --> 01:06:50,333
Haʻaheo ka ua i nā pali
1048
01:06:53,375 --> 01:07:00,333
Ke nihi aʻela i ka nahele
1049
01:07:02,875 --> 01:07:09,833
E uhai ana paha i ka liko
1050
01:07:12,458 --> 01:07:19,417
Pua ʻāhihi lehua o uka
1051
01:07:21,792 --> 01:07:26,000
Aloha ʻoe
1052
01:07:26,542 --> 01:07:30,208
Aloha ʻoe
1053
01:07:31,375 --> 01:07:35,541
E ke onaona noho
1054
01:07:35,542 --> 01:07:40,832
I ka lipo
1055
01:07:40,833 --> 01:07:45,208
One fond embrace
1056
01:07:45,750 --> 01:07:49,417
A hoʻi aʻe au
1057
01:07:50,542 --> 01:07:57,542
Until we meet again
1058
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
I want you to know...
1059
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
whatever happens, I love you very much.
1060
01:08:43,707 --> 01:08:44,832
You ready?
1061
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
Yeah.
1062
01:09:17,582 --> 01:09:19,125
It's gonna be okay.
1063
01:09:19,832 --> 01:09:21,042
I promise.
1064
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
She's not here.
1065
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
What do you mean, "She's not here"?
1066
01:09:47,207 --> 01:09:48,291
I... I don't...
1067
01:09:48,292 --> 01:09:50,292
Maybe she's at the neighbor's house.
1068
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
Go, go, go, go.
1069
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
What?
1070
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
Where'd he go?
1071
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
Stitch?
1072
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
Stitch?
1073
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
Stitch?
1074
01:10:14,583 --> 01:10:15,917
Stitch!
1075
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
I thought I lost you.
1076
01:10:19,875 --> 01:10:23,375
Stitch break family.
1077
01:10:24,042 --> 01:10:27,250
It was a accident. Like a mess-up.
1078
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
But Stitch...
1079
01:10:36,875 --> 01:10:37,875
bad.
1080
01:10:38,417 --> 01:10:39,958
Stitch is bad.
1081
01:10:40,875 --> 01:10:42,582
You're not bad.
1082
01:10:42,583 --> 01:10:45,917
You just do bad things sometimes.
1083
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
ʻOhana means family.
1084
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
And sometimes family isn't perfect.
1085
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
But that doesn't mean they aren't good.
1086
01:11:19,167 --> 01:11:21,124
I didn't come here to hurt anybody.
1087
01:11:21,125 --> 01:11:22,499
I'm here to help.
1088
01:11:22,500 --> 01:11:24,582
This animal belongs to me.
1089
01:11:24,583 --> 01:11:27,167
He's not an animal. He's my friend.
1090
01:11:28,583 --> 01:11:29,917
Do you have anything else to say?
1091
01:11:35,333 --> 01:11:36,457
Hand me that.
1092
01:11:36,458 --> 01:11:38,166
You don't know how to use it.
1093
01:11:38,167 --> 01:11:40,708
I'm gonna count to three,
and then I want you to drop it.
1094
01:11:41,458 --> 01:11:42,542
One...
1095
01:11:44,417 --> 01:11:45,250
two...
1096
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
three!
1097
01:11:51,750 --> 01:11:53,541
- Come on!
- Cool.
1098
01:11:53,542 --> 01:11:55,416
You're a genius, Stitch.
1099
01:11:55,417 --> 01:11:58,542
I made him. I'm the genius.
1100
01:11:59,583 --> 01:12:02,166
First rule of stranger danger is:
1101
01:12:02,167 --> 01:12:03,624
Find an adult.
1102
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Nani!
1103
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
Nani?
1104
01:12:07,875 --> 01:12:09,667
- Lilo!
- Lilo!
1105
01:12:10,750 --> 01:12:12,208
This is all my fault.
1106
01:12:33,208 --> 01:12:34,875
And now I have a wedgie.
1107
01:12:35,625 --> 01:12:37,374
Wait. Why would I know
where you sister is?
1108
01:12:37,375 --> 01:12:40,041
I don't know. This is
the only phone number I could find.
1109
01:12:40,042 --> 01:12:42,791
- Do you wanna order a pepperoni or what?
- Never mind. She's back.
1110
01:12:42,792 --> 01:12:44,375
Nani!
1111
01:12:47,583 --> 01:12:48,666
Nani!
1112
01:12:48,667 --> 01:12:50,125
Stitch, stop.
1113
01:13:02,167 --> 01:13:04,832
Okay, 626, very clever trick.
1114
01:13:04,833 --> 01:13:07,166
Funny. I got to stare at my own derriere.
1115
01:13:07,167 --> 01:13:09,500
- I've always wanted to do that.
- What are you doing?
1116
01:13:13,833 --> 01:13:16,499
Okay, listen. I... I just wanna say...
1117
01:13:16,500 --> 01:13:19,833
the Federation doesn't exactly
appreciate what you've done here.
1118
01:13:22,750 --> 01:13:26,082
I know you're in there.
1119
01:13:26,083 --> 01:13:29,166
Come out, please.
I've got huge plans for you.
1120
01:13:29,167 --> 01:13:30,417
I mean, for us.
1121
01:13:34,958 --> 01:13:37,707
Go away, hairy potato!
1122
01:13:37,708 --> 01:13:39,457
Did you just call me a hairy potato?
1123
01:13:39,458 --> 01:13:40,999
That's not nice.
1124
01:13:41,000 --> 01:13:42,875
Window, window, window!
1125
01:13:45,083 --> 01:13:46,541
Wait! Come back!
1126
01:13:46,542 --> 01:13:49,167
Hey! You're gonna run?
1127
01:13:50,000 --> 01:13:52,207
You're not gonna run away from all this.
1128
01:13:52,208 --> 01:13:53,750
All these memories.
1129
01:13:54,292 --> 01:13:56,624
Humans are so attached to each other.
1130
01:13:56,625 --> 01:13:58,082
To their things,
1131
01:13:58,083 --> 01:14:00,708
to the alien experiments
they've stolen from me.
1132
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
We gotta go!
1133
01:14:08,208 --> 01:14:11,041
"Attachment" means you care.
1134
01:14:11,042 --> 01:14:12,500
- Hurry!
- Oh, no.
1135
01:14:15,708 --> 01:14:17,374
Lilo! Hurry!
1136
01:14:17,375 --> 01:14:18,957
We go now!
1137
01:14:18,958 --> 01:14:20,957
And caring causes people
1138
01:14:20,958 --> 01:14:23,875
to make very stupid decisions.
1139
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
Who is "May-May" and "Pay-Pay?"
1140
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
That's Māmā and Pāpā's room.
1141
01:14:32,375 --> 01:14:33,875
That makes a lot more sense.
1142
01:14:38,250 --> 01:14:40,082
Stop it, or else.
1143
01:14:40,083 --> 01:14:41,542
Or else what?
1144
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
What are you gonna do?
1145
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
Yoo-hoo!
1146
01:14:50,333 --> 01:14:51,917
There he is.
1147
01:14:55,792 --> 01:14:57,667
Aloha!
1148
01:15:11,125 --> 01:15:12,125
I'm sorry.
1149
01:15:14,375 --> 01:15:16,125
My eye! My eye! My eye!
1150
01:15:17,375 --> 01:15:18,458
Why would you do that?
1151
01:15:20,042 --> 01:15:21,333
Hey, stop it.
1152
01:15:22,333 --> 01:15:23,958
I'm only trying to help!
1153
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626, playtime is over.
1154
01:15:51,833 --> 01:15:53,291
Okay, okay, okay.
1155
01:15:53,292 --> 01:15:55,082
What's the plan, 626?
1156
01:15:55,083 --> 01:15:56,832
Say you escape the Federation.
1157
01:15:56,833 --> 01:15:58,916
You think you're gonna
just stay here with her?
1158
01:15:58,917 --> 01:16:01,791
Live happily ever after on Earth?
1159
01:16:01,792 --> 01:16:04,792
You're built to destroy, 626,
and you have.
1160
01:16:05,458 --> 01:16:07,541
Look what's happened since you got here.
1161
01:16:07,542 --> 01:16:09,375
Her family is falling apart.
1162
01:16:09,917 --> 01:16:11,374
Let's just be honest.
1163
01:16:11,375 --> 01:16:15,166
The only reason you picked her
at that animal shelter
1164
01:16:15,167 --> 01:16:16,917
was for your own protection.
1165
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
Is that true, Stitch?
1166
01:16:25,292 --> 01:16:27,332
See, I don't think that's bad.
1167
01:16:27,333 --> 01:16:30,125
I don't think anything you do is bad.
I think it's genius.
1168
01:16:31,583 --> 01:16:34,292
If you care about this little girl at all,
1169
01:16:34,792 --> 01:16:36,375
you'll leave her here.
1170
01:16:41,625 --> 01:16:42,875
Stitch?
1171
01:16:51,750 --> 01:16:53,375
This is for the best.
1172
01:16:56,208 --> 01:16:57,792
Lilo, run!
1173
01:17:07,792 --> 01:17:10,125
David, Nani, meet me back at the house.
1174
01:17:10,667 --> 01:17:14,207
You know, you made the right choice.
The Councilwoman was gonna exile you.
1175
01:17:14,208 --> 01:17:17,416
She was gonna waste
all my brilliant science.
1176
01:17:17,417 --> 01:17:19,708
But I'm gonna do something even better.
1177
01:17:21,542 --> 01:17:25,125
And turn you into 627.
1178
01:17:28,292 --> 01:17:29,832
- Lilo?
- Lilo!
1179
01:17:29,833 --> 01:17:30,957
Lilo!
1180
01:17:30,958 --> 01:17:32,582
- Not in here. Okay.
- I'm gonna check the back.
1181
01:17:32,583 --> 01:17:34,374
- What happened?
- I don't know.
1182
01:17:34,375 --> 01:17:36,249
- Where's Lilo?
- I don't know.
1183
01:17:36,250 --> 01:17:37,667
She's not here.
1184
01:17:38,333 --> 01:17:40,250
Actually, she's on a ship
headed away from the--
1185
01:17:42,833 --> 01:17:45,332
Oh, my God! Okay, okay.
1186
01:17:45,333 --> 01:17:48,083
That was a really impressive throw.
If we can all...
1187
01:17:49,000 --> 01:17:51,208
No, come on. Not that again. I actually...
1188
01:17:52,792 --> 01:17:55,374
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1189
01:17:55,375 --> 01:17:57,291
- What?
- Wait, what? CIA?
1190
01:17:57,292 --> 01:17:59,666
Wendell Pleakley
from the United Galactic Federation.
1191
01:17:59,667 --> 01:18:01,707
- I'm a fellow government worker.
- What you doing here?
1192
01:18:01,708 --> 01:18:03,832
- Yeah, where is my sister?
- Great news.
1193
01:18:03,833 --> 01:18:06,541
She's alive and well. Well, actually,
I don't know if she's well.
1194
01:18:06,542 --> 01:18:08,749
This only tells me the velocity
of them moving away from the planet.
1195
01:18:08,750 --> 01:18:11,582
Enough! I'm taking you out,
and that's that. Let's go.
1196
01:18:11,583 --> 01:18:14,624
You know, seeing you
with that little girl made me realize
1197
01:18:14,625 --> 01:18:17,207
you're not the heartless monster
I thought you were.
1198
01:18:17,208 --> 01:18:21,457
But once I remove your capacity for love,
you'll be perfect.
1199
01:18:21,458 --> 01:18:27,375
And then, with 627 by my side,
the Councilwoman won't be able to stop me.
1200
01:18:29,208 --> 01:18:32,541
Don't look so sad, 626.
We have each other.
1201
01:18:32,542 --> 01:18:36,207
I'm your "o'hannah,"
just like your friend Lisa used to say.
1202
01:18:36,208 --> 01:18:37,916
Was that her name, Lisa? Lily?
1203
01:18:37,917 --> 01:18:39,374
Limo? Limo... No.
1204
01:18:39,375 --> 01:18:40,916
- What was her name?
- Lilo!
1205
01:18:40,917 --> 01:18:42,124
Oh, yeah, that was it. Lilo.
1206
01:18:42,125 --> 01:18:44,000
Horrible name.
Let's get off this planet, huh?
1207
01:18:46,375 --> 01:18:47,874
Initiating hyperspeed.
1208
01:18:47,875 --> 01:18:50,292
Ready to launch in two minutes.
1209
01:18:54,917 --> 01:18:56,582
You need to tell me what is going on.
1210
01:18:56,583 --> 01:18:58,457
- Where is my sister?
- Not now.
1211
01:18:58,458 --> 01:19:02,124
The priority is reporting this incident
and getting this thing into custody.
1212
01:19:02,125 --> 01:19:04,583
People need to know
what kind of threat they're under.
1213
01:19:05,667 --> 01:19:08,124
I'm not really a threat.
I'm kinda quite harmless actually.
1214
01:19:08,125 --> 01:19:09,916
But you shouldn't be that concerned.
1215
01:19:09,917 --> 01:19:12,374
This is actually my first mission
in the field, so I wouldn't
1216
01:19:12,375 --> 01:19:14,207
- really be that concerned. Okay.
- Wait, wait.
1217
01:19:14,208 --> 01:19:15,750
Aren't you supposed to protect us?
1218
01:19:17,083 --> 01:19:19,832
I took an oath
to protect the American people.
1219
01:19:19,833 --> 01:19:22,250
Hey. What you think we are?
1220
01:19:22,875 --> 01:19:24,749
Cobra, you were right.
1221
01:19:24,750 --> 01:19:27,542
The lab results are in,
and we've never seen anything like this.
1222
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
Please.
1223
01:19:31,375 --> 01:19:34,750
There is something big at play here.
Have you found any additional evidence?
1224
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
She's my sister.
He's the only one who can help.
1225
01:19:45,083 --> 01:19:46,082
Okay.
1226
01:19:46,083 --> 01:19:48,500
Also, I took off your bracelets.
They were uncomfortable.
1227
01:19:51,500 --> 01:19:53,957
Yeah, it just comes down
to having a vision.
1228
01:19:53,958 --> 01:19:55,832
That's all science is.
1229
01:19:55,833 --> 01:19:57,666
- It's the ability...
- Red button.
1230
01:19:57,667 --> 01:19:59,416
- ...to see what others can't.
- Push. Go.
1231
01:19:59,417 --> 01:20:00,957
And I'm guilty of that.
1232
01:20:00,958 --> 01:20:03,082
The Grand Councilwoman, for example...
1233
01:20:03,083 --> 01:20:04,249
No. No, no, no.
1234
01:20:04,250 --> 01:20:07,750
...she couldn't see the future
if it were standing right in front of her.
1235
01:20:08,250 --> 01:20:10,083
I wouldn't say that to her face.
1236
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
Hey! What are you doing?
1237
01:20:18,083 --> 01:20:20,167
Hey, 626, don't touch those wi--
1238
01:20:21,000 --> 01:20:22,999
Hey! Do not touch another wire.
1239
01:20:23,000 --> 01:20:24,874
- Blah, blah, blah, blah.
- Please.
1240
01:20:24,875 --> 01:20:28,582
I mean, it's really frustrating
to have this relationship with you.
1241
01:20:28,583 --> 01:20:30,000
I say something, you ignore it.
1242
01:20:30,958 --> 01:20:33,374
When we get back,
there's gonna be some real changes.
1243
01:20:33,375 --> 01:20:35,708
Not so fast, pizza face.
1244
01:20:38,125 --> 01:20:39,125
What the...
1245
01:20:42,208 --> 01:20:43,417
Lisa.
1246
01:20:48,125 --> 01:20:49,958
Let me guess, you don't know
how to work a spaceship.
1247
01:20:57,208 --> 01:20:58,250
You little...
1248
01:21:02,083 --> 01:21:03,082
What?
1249
01:21:03,083 --> 01:21:05,957
- Why do you have party lights?
- Well, that's none of your business.
1250
01:21:05,958 --> 01:21:07,291
Why don't you just admit
1251
01:21:07,292 --> 01:21:11,167
that your little friend
is a dangerous, freakish monster?
1252
01:21:13,750 --> 01:21:16,332
Also, cute and fluffy!
1253
01:21:16,333 --> 01:21:17,916
What?
1254
01:21:17,917 --> 01:21:19,875
Hyperspeed. Ready for launch.
1255
01:21:30,542 --> 01:21:31,917
Time to go home.
1256
01:21:34,125 --> 01:21:35,457
Hey! What are you doing?
1257
01:21:35,458 --> 01:21:37,333
No, no, no!
1258
01:21:56,083 --> 01:21:58,749
Look, look, look,
I had a pretty bad "o'hannah" growing up.
1259
01:21:58,750 --> 01:22:01,457
That's not an excuse.
I just thought, give it a little context--
1260
01:22:01,458 --> 01:22:03,124
A hui hou, hairy potato.
1261
01:22:03,125 --> 01:22:07,082
Can I just propose that sometimes
we need second chances?
1262
01:22:07,083 --> 01:22:09,167
And that's just what I...
Trust me, I know.
1263
01:22:10,125 --> 01:22:11,750
Pull up. Pull up.
1264
01:22:12,667 --> 01:22:14,167
Pull up. Pull up.
1265
01:22:25,667 --> 01:22:27,208
They're descending quickly.
1266
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
Can you go any faster?
1267
01:22:30,333 --> 01:22:31,999
David, faster.
1268
01:22:32,000 --> 01:22:33,458
You're driving like a grandma.
1269
01:22:51,667 --> 01:22:52,916
- Jump!
- No!
1270
01:22:52,917 --> 01:22:55,207
There's no way! I can't!
1271
01:22:55,208 --> 01:22:56,708
Gotta jump.
1272
01:22:58,125 --> 01:23:00,125
Safe together.
1273
01:23:04,000 --> 01:23:05,042
Yes! Yeah.
1274
01:23:07,292 --> 01:23:08,375
My photo!
1275
01:23:29,167 --> 01:23:30,125
Lilo!
1276
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Nani!
1277
01:23:37,625 --> 01:23:40,042
Lilo?
1278
01:23:45,833 --> 01:23:46,958
Lilo.
1279
01:24:12,417 --> 01:24:13,957
- Lilo!
- Nani! Over here!
1280
01:24:13,958 --> 01:24:15,417
- Stitch!
- Over here!
1281
01:24:18,958 --> 01:24:20,250
Lilo!
1282
01:25:02,333 --> 01:25:03,499
Lilo!
1283
01:25:03,500 --> 01:25:06,042
- Are you okay?
- He's still down there!
1284
01:25:06,667 --> 01:25:08,874
- No! Lilo, no!
- Stitch is down there!
1285
01:25:08,875 --> 01:25:10,292
- No! Lilo, no!
- He saved me. Let go!
1286
01:25:11,417 --> 01:25:12,708
We need to go. Let's go.
1287
01:25:13,542 --> 01:25:15,124
- Listen to me. Get on the board.
- We have to go save Stitch!
1288
01:25:15,125 --> 01:25:16,457
He's still down there!
1289
01:25:16,458 --> 01:25:18,999
- Go save him! Please!
- I'm sorry! I can't.
1290
01:25:19,000 --> 01:25:20,124
- I can't.
- Let's go.
1291
01:25:20,125 --> 01:25:21,916
- Go get him!
- I need you back.
1292
01:25:21,917 --> 01:25:23,416
- David, we need to go.
- We need to go, Lilo.
1293
01:25:23,417 --> 01:25:25,500
- We need to get you safe.
- We need to get out of here.
1294
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
- Please! Go save him!
- No, Lilo.
1295
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
But what about ʻohana?
1296
01:25:41,917 --> 01:25:44,708
What about nobody gets left behind?
1297
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
Lilo, no!
1298
01:26:56,250 --> 01:26:57,207
Come on, buddy.
1299
01:26:57,208 --> 01:26:59,332
Yeah. We need something more powerful.
1300
01:26:59,333 --> 01:27:00,500
Like what?
1301
01:27:03,792 --> 01:27:04,875
Try it again. Try it again.
1302
01:27:07,958 --> 01:27:08,917
Come on.
1303
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
Okay. We try that.
1304
01:27:37,167 --> 01:27:39,000
Come on. Come on.
1305
01:27:42,625 --> 01:27:44,708
- Everybody back! Back up.
- Lilo, get out of the way!
1306
01:28:02,333 --> 01:28:03,500
Stitch.
1307
01:28:12,708 --> 01:28:14,208
We did all that we could.
1308
01:28:24,542 --> 01:28:27,458
We were supposed to grow up together.
1309
01:28:30,125 --> 01:28:32,917
I am sorry, baby. I'm so sorry.
1310
01:28:39,417 --> 01:28:40,792
Lilo?
1311
01:28:42,083 --> 01:28:43,458
Stitch!
1312
01:28:46,708 --> 01:28:48,167
The dog talks?
1313
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
I love you, Stitch.
1314
01:28:58,667 --> 01:28:59,583
Oh, gosh.
1315
01:29:00,292 --> 01:29:01,292
Let it... Let it go.
1316
01:29:15,167 --> 01:29:16,791
It's the family picture!
1317
01:29:16,792 --> 01:29:18,333
Good boy, Stitch.
1318
01:29:20,958 --> 01:29:22,457
Okay. We're gonna wash that after, yeah?
1319
01:29:22,458 --> 01:29:23,374
Auē.
1320
01:29:23,375 --> 01:29:24,875
It never ends.
1321
01:29:47,375 --> 01:29:48,749
Just...
1322
01:29:48,750 --> 01:29:49,917
Stay behind me, Lilo.
1323
01:29:52,125 --> 01:29:53,999
- Just get back. Get back.
- Don't worry.
1324
01:29:54,000 --> 01:29:56,458
They're just scanning
for deadly parasites.
1325
01:29:57,333 --> 01:30:00,499
We're here to retrieve
this dangerous experiment.
1326
01:30:00,500 --> 01:30:03,375
Soldiers, take 626 into custody.
1327
01:30:03,958 --> 01:30:06,416
No! Hey! Leave him alone!
1328
01:30:06,417 --> 01:30:07,666
Let him stay!
1329
01:30:07,667 --> 01:30:09,374
I'm afraid I can't allow that.
1330
01:30:09,375 --> 01:30:11,832
This creature poses a threat
to your species.
1331
01:30:11,833 --> 01:30:14,082
We are sorry for what transpired here.
1332
01:30:14,083 --> 01:30:17,583
Rest assured those responsible
will be brought to justice.
1333
01:30:19,958 --> 01:30:23,499
How dare you treat
a scientific genius like this!
1334
01:30:23,500 --> 01:30:25,125
Hey, Grand Councilwoman, can you--
1335
01:30:27,250 --> 01:30:29,124
My precious brain.
1336
01:30:29,125 --> 01:30:31,916
- As for experiment 62--
- Stitch.
1337
01:30:31,917 --> 01:30:32,916
What?
1338
01:30:32,917 --> 01:30:35,416
My name Stitch.
1339
01:30:35,417 --> 01:30:37,042
Stitch then.
1340
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
- Will be--
- Can Stitch say goodbye?
1341
01:30:41,042 --> 01:30:42,374
Yes.
1342
01:30:42,375 --> 01:30:43,625
Thank you.
1343
01:30:46,458 --> 01:30:47,792
Come here, Stitch.
1344
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
We're gonna miss you.
1345
01:30:56,708 --> 01:30:58,750
Who are these people?
1346
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
This is my family.
1347
01:31:08,542 --> 01:31:12,042
I found it all on my own.
1348
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
It's little and broken, but still good.
1349
01:31:18,292 --> 01:31:19,292
Yeah.
1350
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
Still good.
1351
01:31:25,667 --> 01:31:28,999
Grand Councilwoman,
can we leave Stitch with his new family?
1352
01:31:29,000 --> 01:31:30,457
Absolutely not.
1353
01:31:30,458 --> 01:31:32,457
The Council would require supervision.
1354
01:31:32,458 --> 01:31:35,916
And who would possibly want to stay
on this dilapidated mosquito farm?
1355
01:31:35,917 --> 01:31:38,499
- Me, me. Me! Me!
- Ha!
1356
01:31:38,500 --> 01:31:39,707
Ridiculous.
1357
01:31:39,708 --> 01:31:43,791
I cannot risk the global panic that
would ensue if this were to become public.
1358
01:31:43,792 --> 01:31:45,333
What if it didn't?
1359
01:31:46,083 --> 01:31:47,166
Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah!
1360
01:31:47,167 --> 01:31:49,917
He's CIA.
He's very good at keeping secrets.
1361
01:31:52,167 --> 01:31:55,457
Our reconnaissance said you were
going to tell your superiors about this.
1362
01:31:55,458 --> 01:31:57,708
How could I ever trust you
to keep it a secret?
1363
01:32:01,542 --> 01:32:02,542
Your Highness...
1364
01:32:04,292 --> 01:32:05,583
you have my word.
1365
01:32:14,250 --> 01:32:18,249
You have all shown me
that there is good in this creature.
1366
01:32:18,250 --> 01:32:21,749
However, I cannot reverse
the council's decision.
1367
01:32:21,750 --> 01:32:26,583
Experiment 626 has been
sentenced to life in exile.
1368
01:32:33,167 --> 01:32:38,167
A sentence that will be
henceforth served here on Earth.
1369
01:32:46,792 --> 01:32:48,000
Lilo.
1370
01:32:48,708 --> 01:32:50,125
I'm so happy.
1371
01:32:51,042 --> 01:32:52,707
Permission to hug the Grand Councilwoman?
1372
01:32:52,708 --> 01:32:53,666
Still no.
1373
01:32:53,667 --> 01:32:54,833
Of course. Yeah.
1374
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
We will be checking in now and then.
1375
01:33:09,375 --> 01:33:10,749
- Let's go home.
- Yeah.
1376
01:33:10,750 --> 01:33:12,542
- Come on, Stitch.
- Yeah.
1377
01:33:21,250 --> 01:33:22,499
Hey, look on the bright side,
1378
01:33:22,500 --> 01:33:25,042
there were a lot of good
memories in this house.
1379
01:33:25,625 --> 01:33:27,792
Some good. Some bad.
1380
01:33:28,625 --> 01:33:30,791
This one's kind of bad. Yeah.
1381
01:33:30,792 --> 01:33:32,541
At least you got the wind chimes.
1382
01:33:32,542 --> 01:33:33,708
That's crazy.
1383
01:33:34,625 --> 01:33:35,667
David?
1384
01:33:37,542 --> 01:33:38,833
Read the room.
1385
01:33:40,917 --> 01:33:42,457
He is right though.
1386
01:33:42,458 --> 01:33:43,667
Nani.
1387
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
Hey, baby...
1388
01:33:47,292 --> 01:33:48,875
I need to talk to you about something.
1389
01:33:49,625 --> 01:33:52,249
I know. This doesn't change our agreement.
1390
01:33:52,250 --> 01:33:54,125
Well, actually...
1391
01:33:56,708 --> 01:33:58,499
Oh, no. What's wrong?
1392
01:33:58,500 --> 01:33:59,624
Nothing.
1393
01:33:59,625 --> 01:34:01,083
Well, actually, plenty.
1394
01:34:01,833 --> 01:34:04,582
Your house is destroyed.
Your dog is an alien.
1395
01:34:04,583 --> 01:34:07,291
Our baby about to go to another ʻohana.
1396
01:34:07,292 --> 01:34:09,958
But that's what we've been talking about.
1397
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
What if Lilo came to live with us?
1398
01:34:15,125 --> 01:34:17,625
No, Tūtū, that is way too much. That is...
1399
01:34:18,292 --> 01:34:19,666
Smiley already said yes.
1400
01:34:19,667 --> 01:34:24,791
It is usually a much easier transition
in these foster situations
1401
01:34:24,792 --> 01:34:28,000
if the family,
hānai or otherwise, are involved.
1402
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
I mean...
1403
01:34:33,167 --> 01:34:35,750
{\an8}Tūtū, that would be amazing.
1404
01:34:36,542 --> 01:34:39,374
I mean, after we rebuild...
1405
01:34:39,375 --> 01:34:41,082
You'd be right next door.
1406
01:34:41,083 --> 01:34:42,582
Really?
1407
01:34:42,583 --> 01:34:43,667
No.
1408
01:34:49,167 --> 01:34:50,667
You're so smart, Nani.
1409
01:34:53,042 --> 01:34:55,292
I think you should join the Marines.
1410
01:34:56,583 --> 01:34:59,250
Baby, it's marine biology.
1411
01:35:00,333 --> 01:35:02,416
No. I...
1412
01:35:02,417 --> 01:35:06,124
It's a lot more complicated than that.
1413
01:35:06,125 --> 01:35:07,791
But I want you to go.
1414
01:35:07,792 --> 01:35:12,042
And plus, that's what Māmā
and Pāpā would like too.
1415
01:35:18,250 --> 01:35:19,875
They told me so.
1416
01:35:22,750 --> 01:35:24,042
Yeah, but, Lilo...
1417
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
it's my kuleana to take care of you.
1418
01:35:30,042 --> 01:35:32,041
Nobody gets left behind.
1419
01:35:32,042 --> 01:35:36,874
It's also your kuleana to make sure
you no leave yourself behind.
1420
01:35:36,875 --> 01:35:39,500
Look at what your parents gave you.
1421
01:35:40,625 --> 01:35:43,124
A good head on your shoulders.
1422
01:35:43,125 --> 01:35:44,582
A sense of place.
1423
01:35:44,583 --> 01:35:47,707
Pride. An akamai brain.
1424
01:35:47,708 --> 01:35:49,208
A creative spirit.
1425
01:35:49,833 --> 01:35:52,624
But most important, you get each other.
1426
01:35:52,625 --> 01:35:54,000
ʻOhana.
1427
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
Use them.
1428
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
Make us proud.
1429
01:36:05,583 --> 01:36:07,457
- Come here.
- I love you.
1430
01:36:07,458 --> 01:36:09,458
I love you too.
1431
01:36:10,875 --> 01:36:13,124
Nani, maybe college
can teach you how to cook!
1432
01:36:13,125 --> 01:36:15,207
Okay, okay. Come on, Smiley.
1433
01:36:15,208 --> 01:36:16,708
- Come here.
- Get in here.
1434
01:37:08,292 --> 01:37:11,749
Cobra comes by sometimes
to keep an eye on Stitch.
1435
01:37:11,750 --> 01:37:13,083
He's a little scary.
1436
01:37:16,833 --> 01:37:18,457
I miss that cute face.
1437
01:37:18,458 --> 01:37:20,916
- I miss you.
- Yeah? You do?
1438
01:37:20,917 --> 01:37:23,000
- Yeah.
- Well, speaking of that...
1439
01:37:23,583 --> 01:37:24,791
Hold on one second.
1440
01:37:24,792 --> 01:37:27,166
Is that your dorm bed?
1441
01:37:27,167 --> 01:37:29,332
How come it has bars on it?
1442
01:37:29,333 --> 01:37:31,082
Are you in jail?
1443
01:37:31,083 --> 01:37:32,625
That's not good.
1444
01:37:33,958 --> 01:37:35,542
Hello?
1445
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
Nani? Nani? Hello?
1446
01:37:41,667 --> 01:37:43,375
Sup, nugget?
1447
01:37:49,667 --> 01:37:51,583
I missed you too, Stitch.
1448
01:37:52,375 --> 01:37:55,708
Hey, Double-O-Seven,
go check on Lilo before you go.
1449
01:37:57,667 --> 01:38:00,499
Doesn't sound like
sleeping in there, Lilo.
1450
01:38:00,500 --> 01:38:01,792
Get the gun. Go.
1451
01:38:03,833 --> 01:38:04,667
Nice.
1452
01:38:07,125 --> 01:38:09,291
It's jammed.
The trigger's not working.
1453
01:38:09,292 --> 01:38:11,416
Try again. Hurry up, Nani.
1454
01:38:11,417 --> 01:38:15,833
Better not be up learning another one
of those tick tack dances again.
1455
01:38:19,042 --> 01:38:20,208
Go, go, go!
1456
01:38:24,208 --> 01:38:25,833
Golly, you're getting big.
1457
01:38:34,417 --> 01:38:37,417
Good night, sister.
1458
01:38:40,708 --> 01:38:42,500
Goony-snissers.
102902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.