All language subtitles for In_Vitro_2024[_9582]_Legendas02.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,180 --> 00:02:42,470 Bonjour. 2 00:02:42,550 --> 00:02:44,720 Rapport pour l'étable principale. 3 00:02:44,810 --> 00:02:47,310 Dix spécimens en état de stase. 4 00:02:47,390 --> 00:02:50,020 Spécimen 1 : stable. 5 00:02:50,100 --> 00:02:52,770 Spécimen 2 : stable. 6 00:02:52,860 --> 00:02:55,070 Spécimen 3 : stable. 7 00:02:55,230 --> 00:02:58,820 Un habitant du coin parie sur une nouvelle technologie 8 00:03:20,970 --> 00:03:22,140 Allez, viens. 9 00:03:26,470 --> 00:03:27,560 Doucement. 10 00:04:17,690 --> 00:04:18,940 Erreur système. 11 00:04:19,030 --> 00:04:21,690 Le processus de clonage est interrompu. 12 00:04:23,400 --> 00:04:24,610 Erreur système. 13 00:04:24,700 --> 00:04:27,330 Le processus de clonage est interrompu. 14 00:04:28,200 --> 00:04:30,910 Il faut la sortir de là ! 15 00:04:33,290 --> 00:04:34,170 Le harnais ! 16 00:04:56,310 --> 00:04:57,650 C'est bon. 17 00:05:00,360 --> 00:05:02,150 Le système a encore buggé. 18 00:05:03,360 --> 00:05:05,490 La stase n'a pas pu s'achever. 19 00:05:09,530 --> 00:05:12,120 Spécimen identifié 20 00:05:12,200 --> 00:05:13,370 Diagnostic en cours... 21 00:05:20,040 --> 00:05:22,840 - C'est le foie qui pose problème. - Et les poumons. 22 00:05:23,880 --> 00:05:25,090 Erreur de clonage 23 00:05:25,170 --> 00:05:26,840 Impropre à la consommation 24 00:05:27,010 --> 00:05:29,470 On ne devrait pas rencontrer de problèmes. 25 00:05:35,810 --> 00:05:37,310 Va falloir l'euthanasier. 26 00:06:23,900 --> 00:06:25,150 Alors ? 27 00:06:26,150 --> 00:06:27,360 C'est délicieux. 28 00:06:48,880 --> 00:06:51,050 et : Salut, chéri 29 00:06:53,560 --> 00:06:55,220 Ça se passe bien, à l'école ? 30 00:06:55,310 --> 00:06:57,180 Hâte de te voir. C'est loin, les vacances. 31 00:06:57,270 --> 00:06:59,390 Tu me manques. Maman. 32 00:07:01,980 --> 00:07:04,900 Connexion satellite introuvable 33 00:07:05,610 --> 00:07:07,860 Échec d'envoi. Vérifiez votre connexion. 34 00:08:25,610 --> 00:08:27,190 Le satellite est toujours HS. 35 00:08:30,570 --> 00:08:31,650 Je sais. 36 00:08:33,740 --> 00:08:35,160 C'est réparable ? 37 00:08:37,910 --> 00:08:40,120 Je crois... 38 00:08:41,200 --> 00:08:43,790 Mais les orages n'aident pas. 39 00:08:43,870 --> 00:08:46,670 Tu sais que c'est mon dada, de monter sur le toit... 40 00:08:51,510 --> 00:08:53,420 Je voudrais repeindre la chambre de Toby. 41 00:08:53,510 --> 00:08:55,890 - Ah bon ? - Oui. 42 00:08:55,970 --> 00:08:57,680 Du bleu, ça pourrait être joli. 43 00:09:02,480 --> 00:09:03,560 Quoi ? 44 00:09:06,650 --> 00:09:07,770 Rien. 45 00:09:08,980 --> 00:09:10,280 Tu es belle. 46 00:09:27,580 --> 00:09:28,630 Jack... 47 00:09:29,540 --> 00:09:30,590 Quoi ? 48 00:09:32,130 --> 00:09:33,590 Je suis fatiguée. 49 00:10:06,410 --> 00:10:07,580 Allez... 50 00:10:49,750 --> 00:10:51,040 J'arrive. 51 00:12:26,510 --> 00:12:27,430 Layla ! 52 00:12:30,430 --> 00:12:31,430 Tu m'as fait peur. 53 00:12:31,520 --> 00:12:32,520 Désolé. 54 00:12:32,600 --> 00:12:33,730 Que fais-tu ici ? 55 00:12:33,810 --> 00:12:36,360 Le broyeur a lâché. Je cherchais une nouvelle pièce. 56 00:12:38,230 --> 00:12:39,400 C'est quoi, ça ? 57 00:12:41,490 --> 00:12:42,450 Des modifications. 58 00:12:42,990 --> 00:12:44,860 Je fais des tests dans les anciennes cuves. 59 00:12:45,740 --> 00:12:48,160 Ça pourra régler nos problèmes. 60 00:12:49,910 --> 00:12:53,290 Le nouveau vacher arrive. Tu peux t'occuper de lui ? 61 00:12:54,000 --> 00:12:55,170 D'accord. 62 00:13:01,970 --> 00:13:03,680 La crise climatique 63 00:13:03,760 --> 00:13:07,350 a eu un impact dévastateur sur l'agriculture. 64 00:13:07,430 --> 00:13:10,720 Mais Precision Ag-tech propose une solution révolutionnaire 65 00:13:10,890 --> 00:13:13,140 dans l'élevage du bétail. 66 00:13:13,230 --> 00:13:15,350 Une fois le premier animal scanné, 67 00:13:15,440 --> 00:13:18,480 notre système en reproduira tout un troupeau 68 00:13:18,570 --> 00:13:20,690 en l'espace de deux semaines. 69 00:13:21,690 --> 00:13:23,900 Finie la viande industrielle insipide. 70 00:13:23,990 --> 00:13:26,530 Notre technologie offre un produit de qualité 71 00:13:26,610 --> 00:13:30,410 à ceux qui, de plus en plus, recherchent une viande de goût. 72 00:13:31,620 --> 00:13:34,160 Le clonage est plus rapide, 73 00:13:34,250 --> 00:13:36,290 moins cher et plus fiable. 74 00:13:38,750 --> 00:13:40,500 Precision Ag-tech, 75 00:13:40,590 --> 00:13:43,760 la biotechnologie au service d'un monde qui évolue. 76 00:13:45,800 --> 00:13:47,260 Tu dois être Brady. 77 00:13:49,050 --> 00:13:51,350 Je vais te donner ça. 78 00:13:51,430 --> 00:13:53,390 C'est la liste des clients et des livraisons. 79 00:13:55,100 --> 00:13:58,230 Je sais pas ce que t'a dit la société de transports. 80 00:13:58,310 --> 00:14:00,020 C'est pas la porte à côté. 81 00:14:00,520 --> 00:14:01,610 Oui. 82 00:14:03,110 --> 00:14:04,610 - Tiens. - Merci, Mme Curtis. 83 00:14:07,280 --> 00:14:08,490 Appelle-moi Layla. 84 00:14:11,620 --> 00:14:13,080 Je t'emmène voir le troupeau. 85 00:14:27,380 --> 00:14:28,800 Il en manque une ! 86 00:14:28,970 --> 00:14:30,890 - Quoi ? - Il en manque une. 87 00:14:33,060 --> 00:14:34,470 Recherche 88 00:14:34,560 --> 00:14:36,640 Spécimen retrouvé 89 00:15:14,510 --> 00:15:16,600 C'est la deuxième, Jack. 90 00:15:17,350 --> 00:15:18,770 Va aider Brady. 91 00:15:23,270 --> 00:15:24,860 Allez ! 92 00:16:02,520 --> 00:16:04,060 Je me disais... 93 00:16:05,480 --> 00:16:08,150 que je pourrais prendre quelques jours. 94 00:16:09,990 --> 00:16:10,860 Pourquoi ? 95 00:16:12,660 --> 00:16:14,530 Pour m'éloigner. 96 00:16:16,030 --> 00:16:17,200 De quoi ? 97 00:16:17,370 --> 00:16:18,830 De moi ? 98 00:16:18,910 --> 00:16:20,210 Non. 99 00:16:20,290 --> 00:16:22,420 Du travail. 100 00:16:23,710 --> 00:16:25,630 Je veux aller voir Toby. 101 00:16:34,220 --> 00:16:35,470 Brady pourrait t'aider. 102 00:16:36,350 --> 00:16:38,010 Il en est tout à fait capable. 103 00:16:38,680 --> 00:16:40,020 Brady ? 104 00:16:41,560 --> 00:16:43,310 Il ne connaît rien au processus. 105 00:16:43,900 --> 00:16:45,310 On pourrait lui montrer. 106 00:16:46,150 --> 00:16:48,190 Je le connais à peine. 107 00:16:48,270 --> 00:16:49,780 Et si je lui fais pas confiance ? 108 00:16:49,860 --> 00:16:51,780 Tu fais confiance à personne. 109 00:17:00,700 --> 00:17:02,080 Tu peux y réfléchir ? 110 00:17:07,500 --> 00:17:09,130 On peut dîner tranquillement ? 111 00:17:27,730 --> 00:17:29,190 Désolé d'avoir haussé le ton. 112 00:17:35,660 --> 00:17:37,490 Je suis fatigué, aussi. 113 00:17:37,570 --> 00:17:40,240 Bien sûr que tu peux aller voir Toby. 114 00:17:52,590 --> 00:17:53,550 Merci. 115 00:17:54,130 --> 00:17:56,260 Je t'en veux pas. Je sais que tu es stressé. 116 00:18:00,850 --> 00:18:02,020 Où est ta bague ? 117 00:18:03,600 --> 00:18:05,560 Je la retire pour laver la vaisselle. 118 00:18:06,350 --> 00:18:08,610 Ça porte malheur de l'enlever. 119 00:19:23,640 --> 00:19:25,010 Merde. 120 00:19:30,440 --> 00:19:31,770 T'inquiète pas, ma belle. 121 00:19:33,060 --> 00:19:34,900 L'orage va passer. 122 00:20:00,340 --> 00:20:01,430 Jack ! 123 00:20:20,450 --> 00:20:21,780 Oh non ! 124 00:20:29,410 --> 00:20:30,710 Je vais t'aider ! 125 00:20:39,840 --> 00:20:41,380 Tu faisais quoi ? 126 00:20:41,470 --> 00:20:43,380 Les vaches m'ont fait tomber. 127 00:20:43,470 --> 00:20:46,600 - Comment ça ? - L'orage leur a fait peur. 128 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 Fais voir. 129 00:20:57,570 --> 00:20:59,280 J'ai entendu des coups de feu. 130 00:21:00,030 --> 00:21:02,860 J'ai tiré pour les éloigner. 131 00:21:05,070 --> 00:21:06,700 Sinon elles m'auraient piétiné. 132 00:21:07,280 --> 00:21:09,290 Je vais chercher de quoi soigner ça. 133 00:21:09,370 --> 00:21:10,660 Reste assis. 134 00:21:13,160 --> 00:21:15,040 Je suis nul, comme fermier. 135 00:21:18,550 --> 00:21:19,590 Je reviens. 136 00:21:45,200 --> 00:21:46,200 Flick ! 137 00:21:58,590 --> 00:22:00,210 Au pied, ma belle ! 138 00:22:00,300 --> 00:22:01,630 À la maison ! 139 00:22:19,690 --> 00:22:20,770 Flick ! 140 00:23:11,660 --> 00:23:13,030 Tu m'as fait peur. 141 00:23:17,830 --> 00:23:18,750 Allez ! 142 00:23:20,080 --> 00:23:21,460 Que faisais-tu là-dedans ? 143 00:23:22,090 --> 00:23:23,420 On rentre. 144 00:23:23,500 --> 00:23:24,630 Allez. 145 00:24:02,880 --> 00:24:03,960 Jack. 146 00:24:05,840 --> 00:24:07,170 La cabane est ouverte. 147 00:24:08,380 --> 00:24:10,430 Un renard a dû l'ouvrir. 148 00:24:10,510 --> 00:24:13,970 Impossible. J'ai verrouillé la porte. 149 00:24:14,720 --> 00:24:15,890 Tu es sûre ? 150 00:24:18,520 --> 00:24:19,680 Je crois. 151 00:24:19,850 --> 00:24:20,980 Tu crois ? 152 00:24:24,110 --> 00:24:25,150 Ça va ? 153 00:24:25,730 --> 00:24:27,110 Ma tête... 154 00:30:17,330 --> 00:30:21,500 Retrouve-moi dans la serre. Je ne dirai rien à Jack. 155 00:30:40,440 --> 00:30:41,610 Layla ? 156 00:30:50,370 --> 00:30:52,200 J'allais t'apporter un verre d'eau. 157 00:30:53,950 --> 00:30:54,950 J'ai dormi longtemps ? 158 00:30:56,790 --> 00:30:58,500 Une bonne partie de la nuit. 159 00:31:09,050 --> 00:31:10,300 Merci. 160 00:31:24,230 --> 00:31:25,860 J'avais vraiment soif. 161 00:31:49,680 --> 00:31:50,840 Tu vas où ? 162 00:31:51,550 --> 00:31:53,600 Je vais chercher les vaches qui se sont échappées. 163 00:31:55,930 --> 00:31:57,520 Tu veux pas te reposer ? 164 00:31:58,520 --> 00:31:59,390 Je vais bien. 165 00:32:07,150 --> 00:32:08,320 Qu'y a-t-il ? 166 00:32:11,030 --> 00:32:12,160 Rien. 167 00:32:12,240 --> 00:32:14,120 Ne te fatigue pas trop. 168 00:32:14,990 --> 00:32:16,200 À tout à l'heure. 169 00:33:03,790 --> 00:33:05,130 Ne t'approche pas. 170 00:33:17,140 --> 00:33:18,310 Où est Jack ? 171 00:33:20,680 --> 00:33:22,350 Il est parti. 172 00:33:23,140 --> 00:33:25,400 Je crois qu'il te cherche. 173 00:33:29,940 --> 00:33:32,200 C'est ce que tu cherchais ? 174 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 Des antidouleurs. 175 00:33:39,660 --> 00:33:41,120 Je me sens pas bien. 176 00:33:44,250 --> 00:33:45,330 Tes yeux. 177 00:34:03,390 --> 00:34:06,600 Ça peut arriver pendant le processus. 178 00:34:08,060 --> 00:34:11,780 Sans traitement, les animaux malades ne survivent pas plus de 24 heures, 179 00:34:11,860 --> 00:34:13,070 maximum 48 heures. 180 00:34:13,700 --> 00:34:15,030 Je sais. 181 00:34:21,740 --> 00:34:22,740 Où est Toby ? 182 00:34:27,170 --> 00:34:29,750 Il est en sécurité, à l'école. 183 00:34:33,130 --> 00:34:34,670 Tu as les mêmes souvenirs. 184 00:34:44,640 --> 00:34:46,520 Pourquoi Jack a fait ça ? 185 00:34:51,400 --> 00:34:53,230 Je ne sais pas. 186 00:35:00,580 --> 00:35:01,990 Mais je vais t'aider. 187 00:35:03,120 --> 00:35:04,830 Je t'emmène à l'hôpital. 188 00:35:23,350 --> 00:35:24,220 Démarre. 189 00:35:25,770 --> 00:35:26,640 Allez. 190 00:35:28,900 --> 00:35:29,770 Merde. 191 00:35:50,380 --> 00:35:51,250 Tu fais quoi ? 192 00:35:55,510 --> 00:35:57,800 J'allais venir te donner un coup de main. 193 00:35:59,090 --> 00:36:00,470 Mais elle démarre pas. 194 00:36:01,930 --> 00:36:03,100 Je vais voir ça. 195 00:36:06,140 --> 00:36:07,600 Tu as retrouvé les vaches ? 196 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 Non. 197 00:36:13,690 --> 00:36:16,900 J'ai vraiment mal à la tête. 198 00:36:17,940 --> 00:36:20,450 Tu pourrais y jeter un coup d'œil ? 199 00:36:25,120 --> 00:36:26,160 D'accord. 200 00:36:50,940 --> 00:36:51,810 C'est Brady. 201 00:36:53,440 --> 00:36:55,940 Je vais lui dire que tu te sens pas bien. 202 00:36:57,690 --> 00:37:00,070 Reste ici. Je dois lui parler, de toute façon. 203 00:37:01,030 --> 00:37:02,530 Tu devrais te reposer. 204 00:37:02,610 --> 00:37:05,240 - J'irai le voir. - Je vais bien. 205 00:37:05,330 --> 00:37:06,700 J'y vais. 206 00:37:07,240 --> 00:37:09,120 Je dois lui parler. D'accord ? 207 00:37:10,620 --> 00:37:11,920 Reste ici. 208 00:37:24,470 --> 00:37:25,720 La voiture démarre pas. 209 00:37:26,470 --> 00:37:28,470 On doit partir avec Brady. 210 00:37:29,100 --> 00:37:30,810 C'est notre seule chance. 211 00:37:40,690 --> 00:37:42,400 Attends-moi ici. 212 00:37:43,280 --> 00:37:45,200 Rentre chez toi, Brady. 213 00:37:45,370 --> 00:37:46,780 Quoi ? 214 00:37:47,830 --> 00:37:48,740 Qu'y a-t-il ? 215 00:37:50,080 --> 00:37:52,460 Il n'y a pas assez de travail pour toi. 216 00:37:53,080 --> 00:37:55,960 Je suis venu jusqu'ici, alors je pars pas. 217 00:37:56,040 --> 00:37:57,880 Si, tu vas rentrer. 218 00:37:59,420 --> 00:38:01,840 C'est quoi, ces conneries ? 219 00:38:47,510 --> 00:38:49,470 Pourquoi Brady repart ? 220 00:38:50,760 --> 00:38:52,220 Je l'ai renvoyé. 221 00:39:05,530 --> 00:39:07,070 Où est-elle, Layla ? 222 00:39:13,040 --> 00:39:14,830 Elle est mal en point. 223 00:39:14,910 --> 00:39:16,080 Je dois l'aider. 224 00:39:16,160 --> 00:39:18,080 Mais qu'est-ce que tu as fait ? 225 00:39:22,170 --> 00:39:25,260 - Je vais tout t'expliquer. - Tu as tenté de la tuer. 226 00:39:26,380 --> 00:39:27,970 - Quoi ? - Ne mens pas ! 227 00:39:28,130 --> 00:39:30,180 - Pourquoi... - J'ai entendu les tirs. 228 00:39:30,350 --> 00:39:32,010 J'ai retrouvé les douilles. 229 00:39:32,510 --> 00:39:36,850 Elle m'a pris le fusil des mains, et le coup est parti. 230 00:39:38,230 --> 00:39:41,360 Elle est perdue, elle ne sait pas ce qu'elle fait. 231 00:39:42,610 --> 00:39:44,150 C'est la vérité. 232 00:39:45,400 --> 00:39:48,360 Il lui reste peu de temps à vivre. On doit l'aider. 233 00:39:51,740 --> 00:39:53,370 Je t'en supplie, Layla. 234 00:39:57,040 --> 00:39:58,120 Tu me connais. 235 00:40:28,490 --> 00:40:30,490 Elle n'était pas censée se réveiller. 236 00:40:32,410 --> 00:40:35,330 J'avais fait un simple test. 237 00:40:37,160 --> 00:40:38,410 Pourquoi ? 238 00:40:40,960 --> 00:40:42,500 On est en faillite. 239 00:40:42,580 --> 00:40:44,210 Il fallait que j'agisse. 240 00:40:45,130 --> 00:40:46,340 Je pensais 241 00:40:47,710 --> 00:40:49,920 que si le test marchait, 242 00:40:52,840 --> 00:40:56,260 les gens paieraient cher pour profiter 243 00:40:56,430 --> 00:40:58,180 de cette avancée technologique. 244 00:41:01,480 --> 00:41:03,400 J'aurais jamais dû faire ça. 245 00:41:05,570 --> 00:41:06,650 Ne me touche pas. 246 00:41:10,030 --> 00:41:11,320 Tu as provoqué tout ça. 247 00:41:12,360 --> 00:41:13,990 Alors trouve une solution. 248 00:41:18,370 --> 00:41:21,040 Elle devrait s'en sortir grâce à ça. 249 00:41:21,120 --> 00:41:23,670 Des cellules souches saines, des nutriments... 250 00:41:35,890 --> 00:41:37,850 Pourquoi il est revenu ? 251 00:41:43,310 --> 00:41:44,980 Mets-la sous perfusion 252 00:41:45,060 --> 00:41:46,610 et assure-toi qu'elle va bien. 253 00:42:31,070 --> 00:42:32,030 Où suis-je ? 254 00:42:34,030 --> 00:42:35,110 Calme-toi. 255 00:42:36,360 --> 00:42:37,700 Qu'est-ce que tu as fait ? 256 00:42:39,330 --> 00:42:40,330 Brady ! 257 00:42:41,120 --> 00:42:42,120 J'ai été clair. 258 00:42:42,200 --> 00:42:44,870 Tu peux pas me virer comme ça. 259 00:42:44,960 --> 00:42:46,460 J'ai besoin de ce boulot. 260 00:42:46,620 --> 00:42:49,670 Faut pas le prendre personnellement. 261 00:42:49,750 --> 00:42:53,800 J'ai fait tout ce que tu m'as demandé de faire. 262 00:42:53,880 --> 00:42:56,550 - Je lui ai rien dit... - Écoute... 263 00:42:56,720 --> 00:42:58,300 Ça n'a rien à voir avec ça. 264 00:42:58,470 --> 00:42:59,550 D'accord ? 265 00:43:00,810 --> 00:43:02,970 Si t'as rien d'autre à dire... 266 00:43:03,600 --> 00:43:05,270 Je dois y retourner. 267 00:43:06,350 --> 00:43:08,980 Tu lui as dit où j'étais ? 268 00:43:09,060 --> 00:43:10,360 Il a trouvé mon mot. 269 00:43:10,820 --> 00:43:12,530 J'étais obligée de lui dire. 270 00:43:13,820 --> 00:43:15,610 Mais il va t'aider. 271 00:43:17,660 --> 00:43:19,450 Tu lui fais confiance ? 272 00:43:22,620 --> 00:43:24,370 Qu'est-ce qu'il m'a injecté ? 273 00:43:27,710 --> 00:43:29,000 Où est Layla ? 274 00:43:34,800 --> 00:43:35,800 Pourquoi ? 275 00:43:36,670 --> 00:43:40,350 Elle a le droit de savoir pourquoi tu m'as engagé. 276 00:43:40,430 --> 00:43:41,510 Tu crois pas ? 277 00:44:07,040 --> 00:44:08,250 On s'en va. 278 00:44:12,340 --> 00:44:14,920 Il est temps pour toi de rentrer. 279 00:44:19,260 --> 00:44:21,050 Autorisation refusée. 280 00:44:21,220 --> 00:44:22,350 Allez ! 281 00:44:26,270 --> 00:44:27,430 Il nous a enfermées. 282 00:44:35,780 --> 00:44:37,070 Tu vas pas voir ce qui se passe ? 283 00:44:40,110 --> 00:44:41,360 Va-t'en. 284 00:44:41,910 --> 00:44:43,780 C'est bon, je m'en vais. 285 00:44:55,960 --> 00:44:57,050 Layla ! 286 00:44:57,630 --> 00:44:58,880 Je suis là ! 287 00:45:04,470 --> 00:45:05,970 Encore une interruption du système. 288 00:45:06,140 --> 00:45:09,390 T'inquiète pas, j'y jetterai un coup d'œil plus tard. 289 00:45:24,700 --> 00:45:25,830 Ouvre la porte. 290 00:45:29,750 --> 00:45:31,040 Qu'est-ce que tu fais ? 291 00:45:32,120 --> 00:45:33,170 La porte. 292 00:45:52,480 --> 00:45:53,350 Allez. 293 00:45:53,810 --> 00:45:55,360 Qu'est-ce que tu fais ? 294 00:45:55,520 --> 00:45:57,270 Tu n'as pas les idées claires. 295 00:45:57,440 --> 00:45:58,570 Ouvre-la ! 296 00:45:59,570 --> 00:46:00,740 Maintenant ! 297 00:46:06,570 --> 00:46:08,450 Tire-lui dessus, Layla. 298 00:46:13,750 --> 00:46:15,460 Ne fais de bêtises. 299 00:46:23,800 --> 00:46:25,050 Tire-lui dessus. 300 00:46:31,810 --> 00:46:33,140 Écarte-toi, Jack. 301 00:46:34,100 --> 00:46:35,310 Dépêche-toi ! 302 00:46:53,580 --> 00:46:54,830 Allez ! 303 00:46:55,960 --> 00:46:57,830 Va dans le bureau. 304 00:47:07,140 --> 00:47:08,180 Entre. 305 00:47:14,140 --> 00:47:15,560 Va chercher la clé. 306 00:47:15,730 --> 00:47:17,980 Faut pas qu'il nous rattrape. 307 00:47:18,060 --> 00:47:19,270 On peut parler... 308 00:47:19,440 --> 00:47:21,320 Tu voulais la tuer et te débarrasser du corps. 309 00:47:24,690 --> 00:47:27,990 Que se serait-il passé si on avait appris son existence ? 310 00:47:28,450 --> 00:47:30,410 J'aurais fini en prison, 311 00:47:30,490 --> 00:47:33,700 la ferme aurait été liquidée et nous deux, ce serait fini. 312 00:47:33,790 --> 00:47:35,960 Je ne voulais pas risquer de tout perdre. 313 00:47:36,120 --> 00:47:38,330 - Tu m'as menti. - Je voulais te protéger. 314 00:47:39,330 --> 00:47:43,300 Je savais que tu ne ferais rien pour nous sauver. 315 00:47:46,800 --> 00:47:48,840 Layla, la clé ! 316 00:47:49,550 --> 00:47:50,550 Attends. 317 00:47:51,640 --> 00:47:52,720 Mes lunettes. 318 00:47:55,850 --> 00:47:57,520 Je ne vois rien. 319 00:47:57,600 --> 00:47:58,650 S'il te plaît. 320 00:48:07,030 --> 00:48:07,900 Ne fais pas ça. 321 00:48:08,070 --> 00:48:09,160 Pousse-toi. 322 00:48:09,320 --> 00:48:10,780 - Non ! - Pousse-toi ! 323 00:48:10,950 --> 00:48:11,740 Ne fais pas ça. 324 00:48:13,620 --> 00:48:14,790 - Pousse-toi ! - Non ! 325 00:48:18,620 --> 00:48:19,540 Arrête. 326 00:48:26,050 --> 00:48:27,050 Venez. 327 00:48:27,630 --> 00:48:28,720 Vite ! 328 00:48:46,900 --> 00:48:48,240 Allez, vite ! 329 00:48:56,330 --> 00:48:57,000 Montez ! 330 00:49:03,130 --> 00:49:03,960 Cours ! 331 00:49:10,220 --> 00:49:11,340 Ça va ? 332 00:49:18,520 --> 00:49:19,680 Il arrive ! 333 00:49:23,480 --> 00:49:24,690 Vite ! 334 00:49:24,770 --> 00:49:25,980 Dépêche-toi, Brady. 335 00:49:37,080 --> 00:49:38,080 Ça va ? 336 00:49:38,750 --> 00:49:40,120 - Ça va ? - Oui. 337 00:50:16,240 --> 00:50:19,200 - Merde. - Qu'est-ce qu'il y a ? 338 00:51:25,190 --> 00:51:27,650 Spécimen introuvable 339 00:51:43,660 --> 00:51:45,370 Il n'y a pas de réseau, par ici. 340 00:51:48,420 --> 00:51:49,290 Merde. 341 00:51:57,760 --> 00:52:00,350 Et la société de transports ? 342 00:52:00,430 --> 00:52:02,760 Quelqu'un vient te chercher si tu rentres pas ? 343 00:52:05,480 --> 00:52:07,640 Je bosse pas pour une société de transports. 344 00:52:10,230 --> 00:52:14,230 Jack m'a payé pour faire semblant que tout était normal. 345 00:52:14,320 --> 00:52:15,570 Quoi ? 346 00:52:18,860 --> 00:52:21,410 Jack a fait faillite il y a plusieurs années. 347 00:52:30,460 --> 00:52:31,710 Je suis désolé. 348 00:52:35,380 --> 00:52:36,260 Allez. 349 00:52:36,420 --> 00:52:37,840 Il faut qu'on avance. 350 00:53:12,040 --> 00:53:14,250 Je vais chercher de quoi réparer le pick-up. 351 00:54:25,700 --> 00:54:27,330 Tu penses à lui ? 352 00:54:31,500 --> 00:54:32,620 C'est normal. 353 00:54:33,410 --> 00:54:34,620 Tu l'aimais. 354 00:54:37,420 --> 00:54:39,750 C'est pour ça que tu souffrais en silence. 355 00:54:46,680 --> 00:54:48,890 J'aurais voulu revoir Toby. 356 00:54:50,010 --> 00:54:52,310 C'est aussi mon fils. 357 00:54:52,390 --> 00:54:53,640 Tu le reverras. 358 00:54:55,400 --> 00:54:57,520 D'abord, on va à l'hôpital. 359 00:54:58,020 --> 00:54:59,770 Tu leur diras que tu es ma sœur. 360 00:55:11,700 --> 00:55:13,290 Je t'apporte de l'eau. 361 00:57:20,080 --> 00:57:21,120 Jack ? 362 00:57:27,340 --> 00:57:28,460 Montre-toi. 363 00:57:39,100 --> 00:57:40,100 Lâche ça ! 364 00:58:34,110 --> 00:58:35,950 Recherche en cours 365 00:59:11,320 --> 00:59:13,740 Layla, il faut qu'on parte. 366 00:59:13,900 --> 00:59:14,900 Je peux pas. 367 00:59:14,990 --> 00:59:16,160 Allez. 368 00:59:16,240 --> 00:59:17,370 Brady est là. 369 00:59:19,160 --> 00:59:21,290 - Viens. - Attends. 370 00:59:21,740 --> 00:59:22,620 C'est quoi, ça ? 371 00:59:34,010 --> 00:59:35,470 C'est pas Brady. 372 00:59:35,880 --> 00:59:38,260 - Viens. - Je peux pas. 373 01:00:25,270 --> 01:00:26,270 Layla ! 374 01:00:40,620 --> 01:00:42,160 Ça sert à rien de te cacher ! 375 01:02:15,250 --> 01:02:17,340 Layla, par ici. 376 01:02:28,930 --> 01:02:31,310 Allez, Layla. Tiens bon. 377 01:02:31,480 --> 01:02:33,940 Lève-toi. Allez. 378 01:02:38,440 --> 01:02:39,570 J'y arrive pas. 379 01:02:41,570 --> 01:02:42,950 Je vais te ralentir. 380 01:02:43,110 --> 01:02:45,240 Il faut qu'on y aille, allez. 381 01:02:45,410 --> 01:02:48,330 Si tu pars pas maintenant, il te poursuivra. 382 01:02:48,490 --> 01:02:49,790 Lève-toi, vite ! 383 01:02:50,250 --> 01:02:51,330 Lève-toi ! 384 01:02:54,710 --> 01:03:00,090 Va voir Toby et assure-toi qu'il va bien. 385 01:03:00,960 --> 01:03:03,630 Je t'en supplie, lève-toi. 386 01:03:03,800 --> 01:03:06,640 Assure-toi que Toby est en sécurité. 387 01:03:06,720 --> 01:03:09,260 Tu vas y arriver, j'en suis sûre. 388 01:03:09,640 --> 01:03:12,140 Tu vas y arriver. 389 01:03:13,810 --> 01:03:16,060 Allez, vas-y. 390 01:04:46,070 --> 01:04:47,400 Layla ! 391 01:05:04,710 --> 01:05:05,760 Attends ! 392 01:05:20,690 --> 01:05:21,980 Arrête-toi. 393 01:05:25,190 --> 01:05:26,320 Ne fais pas ça. 394 01:05:28,190 --> 01:05:29,650 Ne fais pas ça. 395 01:05:31,530 --> 01:05:32,950 Ne me fais pas ça. 396 01:05:37,250 --> 01:05:38,370 Je t'en supplie. 397 01:05:40,870 --> 01:05:42,960 Pense à notre famille. 398 01:05:48,670 --> 01:05:51,130 Arrête-toi, Layla ! 399 01:05:52,550 --> 01:05:53,550 Non ! 400 01:07:22,310 --> 01:07:23,980 Pembroke College. 401 01:07:24,060 --> 01:07:28,110 Bonjour. J'aimerais parler à mon fils, Toby Curtis. 402 01:07:28,190 --> 01:07:29,980 C'est urgent. 403 01:07:31,440 --> 01:07:33,280 Vous êtes Mme Curtis ? 404 01:07:33,360 --> 01:07:34,700 Oui. 405 01:07:36,070 --> 01:07:37,950 Tout va bien ? 406 01:07:39,410 --> 01:07:40,990 Oui. 407 01:07:41,080 --> 01:07:44,910 Toby n'étudie plus chez nous depuis un moment. 408 01:07:47,710 --> 01:07:50,300 Vous devez confondre avec un autre élève. 409 01:07:50,380 --> 01:07:51,630 Non. 410 01:07:51,710 --> 01:07:54,090 Toby est parti il y a plusieurs années. 411 01:07:58,220 --> 01:07:59,550 C'est... 412 01:07:59,640 --> 01:08:01,350 impossible. 413 01:08:01,430 --> 01:08:03,470 Je croyais que vous aviez emménagé à Fairview. 414 01:08:08,900 --> 01:08:11,360 Vous êtes sûre que tout va bien, Mme Curtis ? 415 01:08:21,870 --> 01:08:23,620 BIENVENUE À FAIRVIEW 416 01:08:43,470 --> 01:08:44,390 Toby ? 417 01:11:32,350 --> 01:11:35,350 Jugement de divorce 418 01:11:40,530 --> 01:11:43,650 Ordonnance de protection 419 01:11:54,910 --> 01:11:57,500 Salut. J'ai oublié ma bouteille. 420 01:11:59,750 --> 01:12:01,210 Tu bossais pas cette nuit ? 421 01:12:03,380 --> 01:12:04,840 Si. 422 01:12:05,970 --> 01:12:07,010 Pourquoi tu t'es changée ? 423 01:12:11,220 --> 01:12:12,470 Je ne vais pas tarder. 424 01:12:13,180 --> 01:12:14,310 À plus tard. 425 01:12:15,060 --> 01:12:16,100 Toby ? 426 01:12:16,690 --> 01:12:17,850 Oui ? 427 01:12:21,400 --> 01:12:22,730 Qu'est-ce qu'il y a ? 428 01:12:37,120 --> 01:12:38,630 Ça va ? 429 01:12:49,090 --> 01:12:50,220 Tu as bien grandi. 430 01:12:51,890 --> 01:12:52,850 Ça va ? 431 01:12:56,390 --> 01:12:57,980 Je voulais te dire que je t'aime. 432 01:12:59,190 --> 01:13:00,400 Je t'aime aussi. 433 01:13:01,310 --> 01:13:02,190 À plus tard. 434 01:13:56,080 --> 01:13:58,290 HÔPITAL DE FAIRVIEW 435 01:14:18,220 --> 01:14:20,770 Je vais à la plage en caravane. 436 01:14:23,520 --> 01:14:24,690 Et toi, t'as prévu quoi ? 437 01:14:27,530 --> 01:14:28,780 Pardon. Tu disais ? 438 01:15:49,320 --> 01:15:50,480 Tu es revenue. 439 01:15:54,820 --> 01:15:56,570 Je n'ai aucun avenir, là-bas. 440 01:16:00,410 --> 01:16:01,790 On le sait, tous les deux. 441 01:16:05,870 --> 01:16:07,290 Où sont les autres ? 442 01:16:07,380 --> 01:16:08,630 Mes prédécesseuses ? 443 01:16:14,300 --> 01:16:18,930 Je pensais qu'avec toi, ça marcherait enfin. 444 01:16:24,980 --> 01:16:26,730 Alors pourquoi en avoir créé une autre ? 445 01:16:31,650 --> 01:16:33,610 Tu avais l'air malheureuse. 446 01:16:34,400 --> 01:16:36,110 J'ai reconnu les signes. 447 01:16:36,200 --> 01:16:37,990 C'était pas ma première fois. 448 01:16:47,120 --> 01:16:49,830 Mais je ne peux pas vivre sans toi. 449 01:17:00,390 --> 01:17:02,680 On va faire comme si rien ne s'était passé. 450 01:17:04,350 --> 01:17:06,230 Et reprendre le cours de notre vie. 451 01:17:56,610 --> 01:17:58,070 Je t'aime... 452 01:17:59,740 --> 01:18:01,110 tellement. 453 01:18:07,660 --> 01:18:10,420 Tout va bien se passer, tu verras. 454 01:18:14,170 --> 01:18:15,340 Je sais. 455 01:19:05,720 --> 01:19:07,560 On va prendre notre temps. 456 01:20:25,840 --> 01:20:28,260 Autorisation refusée. 457 01:21:13,850 --> 01:21:16,100 Tenez, les filles. 458 01:21:21,980 --> 01:21:22,980 Tout est bon. 459 01:21:23,070 --> 01:21:24,320 Super. 460 01:21:24,400 --> 01:21:25,650 Tiens. 461 01:21:25,820 --> 01:21:27,650 - À la semaine prochaine. - Salut. 462 01:22:34,100 --> 01:22:35,140 Toby ? 463 01:22:36,010 --> 01:22:37,180 C'est l'heure du dîner. 464 01:22:51,280 --> 01:22:53,410 Adaptation : Badr Saïdi 465 01:22:53,490 --> 01:22:55,490 Sous-titrage : VDM 29604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.