All language subtitles for I.See.You.2019 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,818 --> 00:00:27,320 (Wind howling) 2 00:01:35,471 --> 00:01:38,307 (Children shouting) 3 00:01:51,821 --> 00:01:54,657 (Woman) Just wait in line. I'll be right there! 4 00:03:29,376 --> 00:03:32,797 (Door creaking) 5 00:04:12,002 --> 00:04:14,839 (Breathes heavily) 6 00:04:16,173 --> 00:04:19,009 (Pancakes sizzling) 7 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 - Hey, something's burning. - Oh... 8 00:04:24,014 --> 00:04:26,725 Ow! Damn it. 9 00:04:26,851 --> 00:04:28,519 You know, my birthday isn't for another two months. 10 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 I know that. 11 00:04:29,937 --> 00:04:32,606 I can make you pancakes if I want to. 12 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 I'm good. 13 00:04:35,568 --> 00:04:37,403 Please don't do that. 14 00:04:37,528 --> 00:04:39,280 Uh-huh. 15 00:04:39,405 --> 00:04:41,031 (Phone ringing) 16 00:04:46,078 --> 00:04:47,997 Who's that? 17 00:04:48,122 --> 00:04:52,543 Have you seen my mug? The one with the sunflowers on it. 18 00:04:56,380 --> 00:04:58,215 Do you need money for school? 19 00:04:58,340 --> 00:05:01,927 (Text messages chiming) 20 00:05:10,019 --> 00:05:11,520 I'm gonna be late. 21 00:05:11,645 --> 00:05:13,314 (Texting continues) 22 00:05:15,357 --> 00:05:19,278 (Footsteps departing) 23 00:05:19,403 --> 00:05:21,405 (Door opens and shuts) 24 00:05:21,530 --> 00:05:23,365 (Greg) You should have gone for the pancakes. 25 00:05:23,490 --> 00:05:26,410 And given her the satisfaction? 26 00:05:28,704 --> 00:05:31,707 So when did you start sleeping on the couch? 27 00:05:31,832 --> 00:05:36,754 No, I just... I keep on passing out in front of the TV. 28 00:05:36,879 --> 00:05:39,882 I mean, not that I blame you. 29 00:05:41,592 --> 00:05:43,302 Pretty shitty thing, what she did. 30 00:05:43,427 --> 00:05:45,763 Hey, hey... None of that. 31 00:05:52,102 --> 00:05:54,271 So, what, you getting into fights now? 32 00:05:54,396 --> 00:05:55,981 They were being arseholes. 33 00:05:56,106 --> 00:05:57,775 That's no excuse. 34 00:05:58,984 --> 00:06:00,486 Look... 35 00:06:01,320 --> 00:06:03,364 I know things between your mum and me... 36 00:06:03,489 --> 00:06:05,491 It has nothing to do with this. 37 00:06:11,288 --> 00:06:13,374 So how did the other kid look? 38 00:06:13,499 --> 00:06:15,584 The other two kids. 39 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 One of them cried. 40 00:07:08,679 --> 00:07:12,099 (Phone ringing) 41 00:07:19,648 --> 00:07:23,193 (Ringing continues) 42 00:07:26,321 --> 00:07:27,740 Yeah? 43 00:07:27,865 --> 00:07:31,285 (Jackie) 'Hey, it's me. I didn't wanna wake you earlier. 44 00:07:31,410 --> 00:07:33,912 - 'There are pancakes if you...' - Is that why you're calling? 45 00:07:34,038 --> 00:07:36,874 - "Well, I also wanna talk" - I already ate. I'll see you later. 46 00:07:36,999 --> 00:07:38,167 "Greg... 47 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 (Phone beeps) 48 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 (Sighs) 49 00:07:47,926 --> 00:07:50,596 Are you fucking kidding me? 50 00:08:13,327 --> 00:08:15,579 Jesus Christ, Connor. 51 00:08:31,220 --> 00:08:34,473 (Receptionist) Dr. Harper, your nine o'clock is here ! 52 00:08:41,855 --> 00:08:44,191 (Davis) Justin Whitter, ten years old. 53 00:08:44,316 --> 00:08:47,027 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 54 00:08:47,152 --> 00:08:49,404 Park ranger found the bike, no boy. 55 00:08:50,405 --> 00:08:51,824 Just like Michael King? 56 00:08:51,949 --> 00:08:54,034 No, we don't know if the two are connected. 57 00:08:54,159 --> 00:08:56,912 Michael King was abducted cycling to a corner store in the city. 58 00:08:57,037 --> 00:09:00,457 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 59 00:09:00,582 --> 00:09:01,917 He went missing on county lines, 60 00:09:02,042 --> 00:09:06,630 but as of nine o'clock this morning the case was ruled ours. 61 00:09:06,755 --> 00:09:08,715 Does Spitz know about this? 62 00:09:08,841 --> 00:09:11,260 It's up to him if he wants to get involved. 63 00:09:12,302 --> 00:09:14,388 He'll wanna get involved. 64 00:09:15,013 --> 00:09:17,224 I'll let you manage the situation as you see fit. 65 00:09:17,641 --> 00:09:19,351 You're lead on this. 66 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 Got it. 67 00:09:25,732 --> 00:09:29,528 (Overlapping dialogue) 68 00:10:03,854 --> 00:10:05,689 (Door closes) 69 00:10:25,167 --> 00:10:27,836 (Thudding) 70 00:10:27,961 --> 00:10:29,463 Connor? 71 00:10:34,509 --> 00:10:35,844 Connor? 72 00:10:38,347 --> 00:10:40,766 - (Gasps) - Whoa! Whoa. 73 00:10:40,891 --> 00:10:42,226 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 74 00:10:42,351 --> 00:10:43,435 What are you doing here? 75 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 Your husband called about a broken window. 76 00:10:45,103 --> 00:10:47,064 Just finished putting in a new one for you. 77 00:10:48,190 --> 00:10:49,691 Oh, my God. 78 00:10:50,776 --> 00:10:53,612 Okey-dokey. Just give me a jingle if you have any problems with it, 79 00:10:53,737 --> 00:10:55,322 and have a good day. 80 00:10:55,447 --> 00:10:56,531 Thank you. 81 00:10:56,657 --> 00:10:58,492 I'm sorry, who let you in? 82 00:10:58,617 --> 00:11:00,118 That kid of yours. Very polite. 83 00:11:00,244 --> 00:11:01,745 - You trained her well. - (Phone ringing) 84 00:11:02,955 --> 00:11:06,291 - Who? - (Repairman) Yeah, John. No. 85 00:11:09,670 --> 00:11:14,508 And the truth is, anything you find could be important. 86 00:11:14,633 --> 00:11:19,554 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying... 87 00:11:19,680 --> 00:11:21,723 (Spitz) Gonna want answers, and fast. 88 00:11:21,848 --> 00:11:25,519 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 89 00:11:25,644 --> 00:11:26,645 The parents are OK with that? 90 00:11:27,688 --> 00:11:30,857 (Spitz) He's ten. Figure he's old enough. 91 00:11:30,983 --> 00:11:33,402 (Greg) How's the home life? You know, really. 92 00:11:33,527 --> 00:11:36,863 Mum, dad, two happy kids. Perfect all-American family. 93 00:11:36,989 --> 00:11:38,240 (Phone ringing) 94 00:11:38,365 --> 00:11:41,368 Yeah. Aren't they all? 95 00:11:42,202 --> 00:11:45,205 Lisa and I went through that rough patch last year. 96 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 Hey, come on, Spitz. 97 00:11:47,457 --> 00:11:50,627 Look, I'm not saying I know anything. 98 00:11:50,752 --> 00:11:53,755 - Just there was this counselor... - Jackie is a counselor. 99 00:11:53,880 --> 00:11:54,881 (Sighs) 100 00:11:55,007 --> 00:11:56,675 - Yeah. - We'll be fine. 101 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 (Police Officer) There's something up here! 102 00:12:02,514 --> 00:12:05,934 All right, step away. What you got? 103 00:12:11,148 --> 00:12:12,816 Jesus Christ. 104 00:12:13,900 --> 00:12:15,944 (Police Officer) Sir, should we bring it in? 105 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 - Yeah. - Yeah, you can... 106 00:12:19,698 --> 00:12:21,700 You can bag it. 107 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 Thanks, Kayla. 108 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 Spitz. 109 00:12:29,249 --> 00:12:31,168 You OK? 110 00:12:31,293 --> 00:12:33,712 You remember Cole Gordon? It was before your time. 111 00:12:33,837 --> 00:12:36,840 Oh, of course I remember. The green knives. 112 00:12:37,924 --> 00:12:39,760 Six boys. 113 00:12:39,885 --> 00:12:41,553 All found buried with those knives. 114 00:12:41,678 --> 00:12:43,180 Yeah, I know. 115 00:12:44,348 --> 00:12:45,349 But Gordon, he's... 116 00:12:45,474 --> 00:12:48,477 Yeah, yeah, I helped put him there, and he ain't getting out. 117 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 So what are you thinking? 118 00:12:54,733 --> 00:12:55,817 (Slurping) 119 00:13:10,999 --> 00:13:12,834 Could you pass the dressing? 120 00:13:19,883 --> 00:13:21,301 Thank you. 121 00:13:22,969 --> 00:13:27,057 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 122 00:13:27,182 --> 00:13:30,435 Jesus, Mum, is that who it was? 123 00:13:30,560 --> 00:13:33,105 Did you screw a repairman? 124 00:13:37,150 --> 00:13:39,569 OK. 125 00:13:39,694 --> 00:13:40,695 OK, you're angry. 126 00:13:40,821 --> 00:13:42,823 How could you do that? 127 00:13:44,116 --> 00:13:46,535 How could you do that to Dad? 128 00:13:51,373 --> 00:13:52,874 Who was it? 129 00:13:54,543 --> 00:13:56,378 Just someone, sweetie... 130 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 Oh, you don't get to call me that. 131 00:13:58,630 --> 00:14:01,466 You don't ever get to call me that again. 132 00:14:01,591 --> 00:14:02,884 I see how mad you are. 133 00:14:03,009 --> 00:14:04,761 You don't get to act like nothing happened! 134 00:14:04,886 --> 00:14:07,305 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 135 00:14:07,431 --> 00:14:08,432 No, I don't... 136 00:14:08,557 --> 00:14:10,892 You ruined our family and you should fucking pay for it! 137 00:14:20,735 --> 00:14:21,736 (Slams door) 138 00:14:28,076 --> 00:14:29,828 (News presenter) '...to the scene in Troubadour Park. Cheryl?' 139 00:14:29,953 --> 00:14:33,248 (Cheryl) 'Whitter is the second boy reported missing in the last month. 140 00:14:33,373 --> 00:14:36,084 'Now, if you remember, nine-year-old Michael King 141 00:14:36,209 --> 00:14:38,879 - 'went missing just.. - (Tums TV off) 142 00:14:42,883 --> 00:14:46,720 ...from his house. Authorities are now telling parents of young children 143 00:14:46,845 --> 00:14:49,848 'to keep them close and well supervised at all times. 144 00:14:49,973 --> 00:14:51,391 'Earlier in a press conference, 145 00:14:51,516 --> 00:14:54,019 'the police chief said that he is confident that those who are responsible... 146 00:14:54,811 --> 00:14:58,648 Oh, I didn't hear you pull in. 147 00:15:00,817 --> 00:15:03,904 I tried calling you a bunch. 148 00:15:04,029 --> 00:15:06,364 How was your day? 149 00:15:08,742 --> 00:15:10,911 You broke a window? 150 00:15:15,582 --> 00:15:18,585 I called and reported that repairman they sent out. 151 00:15:18,710 --> 00:15:21,588 - I think he stole from us. - You what? 152 00:15:21,713 --> 00:15:24,966 All of our silverware is completely gone. Look in the drawer. 153 00:15:25,091 --> 00:15:28,011 He said something strange about some girl who was helping... 154 00:15:28,136 --> 00:15:29,888 Why would he take our shitty silverware? 155 00:15:30,013 --> 00:15:31,598 | don't know, Greg, but it's not there. 156 00:15:31,723 --> 00:15:33,141 His boss is gonna look into it. 157 00:15:33,266 --> 00:15:35,101 I don't know what's wrong with you. 158 00:15:35,227 --> 00:15:37,479 (Cheryl) 'So tell us a little bit about your son, Mrs Whitter 159 00:15:37,604 --> 00:15:40,232 (Mrs Whitter) 'His name is Justin. Justin Whitter. 160 00:15:40,857 --> 00:15:42,526 'He's ten years old. 161 00:15:42,651 --> 00:15:46,780 'Er... he's very excited about starting fifth grade. 162 00:15:46,905 --> 00:15:49,991 'He rides his bike all over this neighbourhood all the time. 163 00:15:50,116 --> 00:15:52,536 'So it's really normal for him to ride his bike home from school. 164 00:15:52,661 --> 00:15:54,496 'Everybody in the neighbourhood knows him. 165 00:15:54,621 --> 00:15:56,790 'He's just a really great kid.' 166 00:16:25,777 --> 00:16:28,780 Hey! How did you get in here? 167 00:16:32,200 --> 00:16:33,702 Come here. 168 00:16:39,583 --> 00:16:41,751 Where are you going? 169 00:16:47,465 --> 00:16:48,466 Come on. 170 00:16:51,720 --> 00:16:55,599 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 171 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 Hey, come on. 172 00:17:03,064 --> 00:17:04,482 Come on. 173 00:17:04,941 --> 00:17:06,192 I'm not gonna hurt you. 174 00:17:06,318 --> 00:17:08,820 - (Door slams) - (Greg) Connor? 175 00:17:13,491 --> 00:17:15,327 Connor, come on. 176 00:17:19,998 --> 00:17:22,667 You're hilarious, but let me out now. 177 00:17:27,255 --> 00:17:28,673 Connor? 178 00:17:30,925 --> 00:17:32,927 Connor, open the door! 179 00:17:35,013 --> 00:17:37,849 Open the door. I'm serious! 180 00:17:39,851 --> 00:17:42,103 Connor, open this door! 181 00:17:42,228 --> 00:17:43,647 (Bangs) 182 00:17:43,772 --> 00:17:45,357 Connor! 183 00:17:48,443 --> 00:17:49,694 What are you doing? 184 00:17:49,819 --> 00:17:51,905 What are you doing? 185 00:17:52,030 --> 00:17:53,698 I heard pounding, so I came up the stairs... 186 00:17:53,823 --> 00:17:56,534 - Where's Connor? - He's out. 187 00:17:57,285 --> 00:17:58,703 What? 188 00:18:13,009 --> 00:18:15,845 (Footsteps approaching) 189 00:18:15,970 --> 00:18:16,971 Anything? 190 00:18:20,475 --> 00:18:21,810 No. 191 00:18:22,936 --> 00:18:25,313 Do you wanna call the station? 192 00:18:27,357 --> 00:18:29,776 You know, maybe I'm just tired. 193 00:18:33,321 --> 00:18:36,408 Why don't you sleep upstairs tonight? 194 00:18:36,533 --> 00:18:39,285 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 195 00:18:42,622 --> 00:18:46,626 I know you can't just forgive me. 196 00:18:46,751 --> 00:18:49,421 I don't expect you to, I really don't. 197 00:18:49,546 --> 00:18:52,298 But I want you to know I'll do whatever it takes to make... 198 00:18:52,424 --> 00:18:54,509 Did you wanna get married? 199 00:18:56,386 --> 00:18:58,430 What? What do you mean? 200 00:18:58,555 --> 00:19:02,142 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 201 00:19:02,267 --> 00:19:03,810 - My parents didn't hate you. - Your dad hated me 202 00:19:03,935 --> 00:19:05,937 because he knew I wouldn't provide for you like he did, 203 00:19:06,062 --> 00:19:07,272 like he did with this fucking house. 204 00:19:07,397 --> 00:19:09,858 I never needed you to provide for me. I never wanted that. 205 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 I wanted that. 206 00:19:15,447 --> 00:19:18,074 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 207 00:19:19,743 --> 00:19:22,620 I'm glad things worked out the way they did. 208 00:19:24,748 --> 00:19:27,000 I'm trying, Greg. 209 00:20:11,669 --> 00:20:13,171 (Moans) 210 00:20:13,296 --> 00:20:15,048 (Gamer #1) 'I'm coming. 211 00:20:18,760 --> 00:20:22,597 -'Get the trooper on the side! - (Gamer #2) 'No, no, no. Go in there ' 212 00:20:24,224 --> 00:20:25,225 'Keep it open' 213 00:20:25,934 --> 00:20:27,435 (Gamer #1) "Wait, wait, wait. We got something coming. 214 00:20:27,560 --> 00:20:28,895 'Someone's coming.' 215 00:20:29,020 --> 00:20:31,189 (Gamer #2) "You see something?' 216 00:20:33,483 --> 00:20:36,319 (Gamer #1) 'OK, so just stay back, stay back. 217 00:20:41,282 --> 00:20:43,284 - 'What about the guy on top?' - (Gamer #2) 'Watch it. Up there. 218 00:20:43,409 --> 00:20:44,661 - (Gamer #2) 'Eleven o'clock" - (Gamer #1) 'Covered. 219 00:20:44,786 --> 00:20:46,120 (Gamer #1) "All right. Don't shoot me in the face! 220 00:20:46,246 --> 00:20:47,705 (Gamer #2) 'I know, man, I'm covering you!' 221 00:20:47,831 --> 00:20:49,332 (Gamer #1) 'Right there, right there, dude.' 222 00:20:49,457 --> 00:20:51,209 (Mutes video game) 223 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 What are you doing? 224 00:21:09,936 --> 00:21:12,689 - Where were you? - I was thirsty. 225 00:21:14,691 --> 00:21:18,528 It's a little late to be playing video games, isn't it? 226 00:21:20,321 --> 00:21:21,865 I'm taking you to school tomorrow. 227 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 - What? Why? - Doesn't matter, I'm just taking you. 228 00:21:24,534 --> 00:21:26,369 I'm not gonna get kidnapped, Mum. 229 00:21:26,494 --> 00:21:29,914 Oh, my God, I haven't seen him in forever. 230 00:21:30,039 --> 00:21:33,126 Hippie. Remember him? 231 00:21:33,251 --> 00:21:34,669 No. 232 00:21:50,643 --> 00:21:52,145 Mum. 233 00:21:55,607 --> 00:21:57,108 Good night. 234 00:22:34,729 --> 00:22:37,732 (Phone ringing) 235 00:22:44,113 --> 00:22:45,198 Hello. 236 00:22:45,323 --> 00:22:47,158 (Spitz) 'Davis wants to see us. Now.' 237 00:22:47,283 --> 00:22:49,702 Yeah, OK. I'll be right there. 238 00:23:14,811 --> 00:23:16,229 Sorry. 239 00:23:16,354 --> 00:23:18,106 What did I miss? 240 00:23:19,941 --> 00:23:21,359 (Spitz) Cole Gordon. 241 00:23:21,484 --> 00:23:23,569 A closed case. I got pulled out of bed for this. 242 00:23:23,695 --> 00:23:24,904 (Davis) You know why you're here, Spitz. 243 00:23:25,029 --> 00:23:27,281 The MO is an exact match of a serial child abductor 244 00:23:27,407 --> 00:23:29,158 you put away 15 years ago. 245 00:23:29,283 --> 00:23:32,870 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 246 00:23:32,996 --> 00:23:35,498 They sent what they still had on hand. 247 00:23:35,623 --> 00:23:37,709 Jesus Christ. Put that shit away. 248 00:23:39,168 --> 00:23:42,338 (Davis) Gordon's defense attorney is trying to use it to build a case for a mistrial. 249 00:23:42,463 --> 00:23:43,548 They didn't waste any time. 250 00:23:43,673 --> 00:23:45,425 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 251 00:23:45,550 --> 00:23:49,137 but Gordon was a convicted pedophile with a trunk packed full of those knives, 252 00:23:49,262 --> 00:23:52,265 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 253 00:23:52,390 --> 00:23:54,017 (Davis) Yeah, well, it's probably a copycat. 254 00:23:54,142 --> 00:23:55,560 But we need to get in front of this. 255 00:23:55,685 --> 00:23:59,188 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 256 00:23:59,313 --> 00:24:00,815 (Spitz) Oh, Jesus Christ. 257 00:24:00,940 --> 00:24:03,192 (Davis) Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 258 00:24:03,317 --> 00:24:04,986 that could help impede Gordon's defense. 259 00:24:05,111 --> 00:24:06,279 I wasn't wrong. 260 00:24:06,404 --> 00:24:09,907 I interviewed both those boys extensively when it happened. 261 00:24:10,033 --> 00:24:12,660 There's no doubt. No doubt. 262 00:24:12,785 --> 00:24:14,954 Then why did you end up with us, Ray? 263 00:24:18,374 --> 00:24:20,084 Get his address. 264 00:24:32,055 --> 00:24:34,223 (Mr Braun) But he went to prison. He's locked away. 265 00:24:34,348 --> 00:24:36,350 (Spitz) To the best of our knowledge he is, Mr Braun. 266 00:24:36,476 --> 00:24:39,645 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 267 00:24:39,771 --> 00:24:41,606 (Mr Braun) He's out back. 268 00:24:54,702 --> 00:24:56,120 Tommy. 269 00:24:56,913 --> 00:24:57,914 Tommy? 270 00:24:58,873 --> 00:25:00,917 There's some nice men here to see you. 271 00:25:01,042 --> 00:25:04,212 (Breathes heavily) 272 00:25:04,337 --> 00:25:06,297 (Spitz) Tommy? 273 00:25:06,422 --> 00:25:08,257 Remember me? 274 00:25:12,095 --> 00:25:14,097 Officer Spitzky. 275 00:25:15,264 --> 00:25:17,433 It's been a long time, Tommy, but... 276 00:25:17,558 --> 00:25:20,895 I still have that brontosaurus you gave me. 277 00:25:24,315 --> 00:25:25,733 Tommy? 278 00:25:30,988 --> 00:25:33,908 (Whimpering) 279 00:25:34,033 --> 00:25:37,078 No, no, no, no, No, no, no, no! 280 00:25:37,203 --> 00:25:39,288 No! No! No! 281 00:25:39,413 --> 00:25:41,415 No! No! 282 00:25:41,541 --> 00:25:42,542 No! 283 00:25:42,667 --> 00:25:44,669 (Gasps) 284 00:25:46,879 --> 00:25:50,049 (Spitz on recording) 'Hey, Tommy. Tommy? 285 00:25:50,174 --> 00:25:53,010 'Can you start at the beginning for me? 286 00:25:53,136 --> 00:25:55,304 'I need you to answer my questions, OK? 287 00:25:55,429 --> 00:25:57,098 'I know you're scared.' 288 00:25:57,223 --> 00:25:59,225 (Young Tommy) 'There was a man.' 289 00:25:59,350 --> 00:26:02,937 (Spitz) 'A man? Someone you knew?' 290 00:26:03,062 --> 00:26:05,565 (Young Tommy) 'No, but he said he knew us' 291 00:26:05,690 --> 00:26:08,025 (Spitz) 'Where did you see him?' 292 00:26:08,151 --> 00:26:09,652 (Young Tommy) "Watching us on the tracks' 293 00:26:10,653 --> 00:26:13,322 (Spitz) 'Did he do that to your face, Tommy?' 294 00:26:13,447 --> 00:26:15,199 (Young Tommy) 'I... I did it to myself. 295 00:26:15,908 --> 00:26:18,828 'After the little house in the trees.' 296 00:26:18,953 --> 00:26:20,454 (Spitz) 'Is that where he took you? 297 00:26:20,580 --> 00:26:22,331 'Do you think you can remember where it is?' 298 00:26:22,456 --> 00:26:24,375 (Young Tommy) 'It's not there anymore. 299 00:26:24,500 --> 00:26:27,670 'It's a magic house. It disappears.' 300 00:26:27,795 --> 00:26:28,880 (Spitz) 'What does that mean?' 301 00:26:29,005 --> 00:26:32,550 (Young Tommy) 'It means... you're never gonna find him" 302 00:26:53,154 --> 00:26:55,489 (Phone chimes) 303 00:27:03,164 --> 00:27:04,874 (Knocking) 304 00:27:04,999 --> 00:27:06,000 Hey. 305 00:27:06,125 --> 00:27:09,295 - What are you doing here? - I took the bus out this morning. 306 00:27:09,420 --> 00:27:10,755 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 307 00:27:10,880 --> 00:27:12,590 Did you not get my messages? 308 00:27:12,715 --> 00:27:14,592 You cannot be here. My son is here. 309 00:27:14,717 --> 00:27:17,386 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 310 00:27:17,511 --> 00:27:19,722 - It's so good to see you. - No, no, no, no. 311 00:27:19,847 --> 00:27:21,682 Did you not get my texts? 312 00:27:22,475 --> 00:27:26,020 Honey, did I freak you out by what I said last time? 313 00:27:26,145 --> 00:27:28,814 Because that was a whole different... Because I'm in love with you! 314 00:27:28,940 --> 00:27:30,274 I'm in love with you, Jackie. 315 00:27:32,193 --> 00:27:33,694 I can't... 316 00:27:35,529 --> 00:27:37,698 I don't wanna be with you. 317 00:27:38,324 --> 00:27:40,201 Jackie, listen. I know you're scared. 318 00:27:40,326 --> 00:27:41,661 - Todd, stop! - I'm scared too. 319 00:27:41,786 --> 00:27:43,621 But what we have, you know that... 320 00:27:43,746 --> 00:27:45,248 - Ow! - Oh, my God. 321 00:27:45,373 --> 00:27:47,750 (Todd) Ow... what the hell? Jesus. 322 00:27:47,875 --> 00:27:50,628 - Let me see. - No, no, I'm fine, I'm fine. 323 00:27:51,003 --> 00:27:52,838 I'm fine. ... I gotta sit down. 324 00:27:52,964 --> 00:27:54,715 No, no, come with me. Come with me. 325 00:27:54,840 --> 00:27:57,385 OK. All right, honey. I'm good. 326 00:27:57,510 --> 00:27:59,679 Oh, my God. 327 00:28:00,972 --> 00:28:02,807 What the fuck? 328 00:28:03,933 --> 00:28:05,935 (Tap running) 329 00:28:07,770 --> 00:28:09,772 (Tap stops) 330 00:28:12,233 --> 00:28:15,069 - Oh, Jesus. Jackie. - Careful. 331 00:28:15,194 --> 00:28:18,030 This reminds me of high school. Remember? 332 00:28:18,155 --> 00:28:21,075 Sneaking into your parents' basement all those times. 333 00:28:21,200 --> 00:28:22,451 (Jackie) Watch your head. Wait, wait, wait, wait. 334 00:28:22,576 --> 00:28:25,037 Whoa. OK. Ow! 335 00:28:25,162 --> 00:28:29,292 - Whoa. Whoa! This is like... - Come here. 336 00:28:29,417 --> 00:28:31,419 - This kinda hurts a little bit. - Come here. 337 00:28:31,544 --> 00:28:35,339 Oh, nice. This is great. Yeah. 338 00:28:35,464 --> 00:28:37,717 Ow! Ow, ow, ow, ow. 339 00:28:37,842 --> 00:28:39,427 Be careful. 340 00:28:42,096 --> 00:28:45,516 (Muffled dialogue) 341 00:28:54,900 --> 00:28:56,402 Mum? 342 00:28:57,945 --> 00:29:01,782 Honey, you'd make an amazing nurse. 343 00:29:01,907 --> 00:29:04,493 Oh, ow! Fuck. 344 00:29:04,618 --> 00:29:05,619 Oh... 345 00:29:06,704 --> 00:29:08,539 As soon as Connor goes to school, 346 00:29:08,664 --> 00:29:11,167 I think I should take you to the hospital. 347 00:29:38,027 --> 00:29:40,780 - (Phone ringing) - Yeah, that sounds great. 348 00:29:40,905 --> 00:29:42,740 You're calling me. 349 00:29:43,282 --> 00:29:44,867 - Where's your phone? - What are you talking about? 350 00:29:44,992 --> 00:29:46,994 Where's your phone? 351 00:29:49,038 --> 00:29:50,539 - (Guitar intro playing) - Hello? 352 00:29:51,916 --> 00:29:53,417 Hello? 353 00:29:53,542 --> 00:29:55,795 Did you leave your phone somewhere? 354 00:29:55,920 --> 00:29:57,421 - (Phone ringing) - (Chuckles) My phone. 355 00:29:57,546 --> 00:30:02,593 Marc Morvan & Ben Jarry's "A Man At The Frontier” playing) 356 00:30:02,718 --> 00:30:08,891 ♪ Have you ever heard a voice who's kept inside? ♪ 357 00:30:11,477 --> 00:30:16,190 ♪ An infinity of plans you can't defy... ♪ 358 00:30:16,315 --> 00:30:17,900 (Music stops) 359 00:30:21,070 --> 00:30:23,197 Did you turn this on? 360 00:30:23,322 --> 00:30:24,573 No. 361 00:30:24,698 --> 00:30:26,867 Were you just up on the roof? 362 00:30:26,992 --> 00:30:28,744 What? No, what are you talking about? 363 00:30:28,869 --> 00:30:30,204 You said you were taking me to school. 364 00:30:30,329 --> 00:30:31,664 I am. 365 00:30:33,749 --> 00:30:35,084 Is something wrong? 366 00:30:36,377 --> 00:30:39,547 Get in the car. I'll be right there. 367 00:30:47,012 --> 00:30:50,099 Connor, if you did something, if you were upset... 368 00:30:50,224 --> 00:30:51,517 What are you talking about? 369 00:30:51,642 --> 00:30:53,477 You can tell me, I won't be mad. I just want... 370 00:30:53,602 --> 00:30:55,104 - Mum! - (Brakes squeal) 371 00:31:00,776 --> 00:31:02,027 Sorry to bother you, Mrs Harper. 372 00:31:02,153 --> 00:31:04,196 No, Mrs Whitter, I'm so sorry for your son... 373 00:31:04,321 --> 00:31:07,158 Has he heard anything? Your husband? 374 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 I-I... I'm not sure. 375 00:31:09,410 --> 00:31:12,079 I know they're doing everything they can. 376 00:31:13,122 --> 00:31:17,460 My son is out there somewhere. 377 00:31:17,585 --> 00:31:20,004 They're gonna find him. 378 00:31:21,213 --> 00:31:23,799 Greg is going to find him. 379 00:31:25,092 --> 00:31:26,510 Yeah. 380 00:31:28,554 --> 00:31:30,055 Thanks. 381 00:31:55,873 --> 00:31:57,208 Oh... 382 00:31:58,083 --> 00:31:59,919 (Groans) 383 00:33:01,647 --> 00:33:03,065 (Greg) You think he knew him? 384 00:33:03,899 --> 00:33:06,735 - What? - Justin Whitter. 385 00:33:07,736 --> 00:33:10,573 Chances are he knew the kidnapper. 386 00:33:10,698 --> 00:33:12,449 Maybe. 387 00:33:14,618 --> 00:33:16,453 No, think about it. 388 00:33:17,997 --> 00:33:20,207 Kid is on his bike. 389 00:33:20,332 --> 00:33:23,586 Sees the perp. They know each other. 390 00:33:23,711 --> 00:33:25,129 So the kid stops. 391 00:33:26,171 --> 00:33:28,299 He grabs him, 392 00:33:28,424 --> 00:33:31,594 drops one of the knives to throw us off. 393 00:33:32,344 --> 00:33:34,930 - Spitz? - Maybe. 394 00:33:38,142 --> 00:33:39,560 Or... 395 00:33:41,979 --> 00:33:43,981 ...he stops the kid. 396 00:34:04,335 --> 00:34:06,503 Sorry it took so long, I didn't... 397 00:34:06,629 --> 00:34:08,213 (Gasps) 398 00:34:12,760 --> 00:34:16,805 (Water dripping) 399 00:34:16,930 --> 00:34:19,683 (Door opens and closes) 400 00:34:32,112 --> 00:34:34,448 (Breathes heavily) 401 00:34:35,783 --> 00:34:37,534 Help me. 402 00:34:38,535 --> 00:34:40,954 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 403 00:34:41,080 --> 00:34:43,540 - Everything. - We were talking. 404 00:34:43,666 --> 00:34:44,833 Just talking? 405 00:34:44,958 --> 00:34:47,795 Yes, we were talking by the side of the house. 406 00:34:47,920 --> 00:34:53,926 I explained that we were over, and out of nowhere it just fell. 407 00:34:54,051 --> 00:34:56,470 It was bleeding, but it wasn't like that. 408 00:34:56,595 --> 00:34:58,764 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 409 00:34:58,889 --> 00:35:01,475 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 410 00:35:03,852 --> 00:35:05,688 What? 411 00:35:05,813 --> 00:35:07,314 (Sobbing) He was upstairs. 412 00:35:08,607 --> 00:35:12,361 - He's been so angry. - So angry? 413 00:35:12,486 --> 00:35:14,154 So angry he tried to kill someone? 414 00:35:14,279 --> 00:35:17,282 - Maybe it was an accident? - Jesus Christ, Jackie. 415 00:35:17,408 --> 00:35:18,992 I don't know what's happening... 416 00:35:19,118 --> 00:35:22,454 No, no! You don't get to lose it right now! 417 00:35:22,579 --> 00:35:23,580 Listen to me. 418 00:35:24,748 --> 00:35:28,460 Do you know... what will happen to our son? 419 00:35:32,756 --> 00:35:34,758 I won't be able to protect him. 420 00:35:49,690 --> 00:35:51,942 Go change out of those clothes. 421 00:35:57,906 --> 00:36:01,076 (Dog barking) 422 00:37:08,519 --> 00:37:11,522 (Playing video game) 423 00:37:15,526 --> 00:37:18,362 (Shovel clattering) 424 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 OK. 425 00:37:48,100 --> 00:37:50,519 (Body thuds) 426 00:37:54,898 --> 00:37:58,151 (Gunshots on video game) 427 00:38:09,079 --> 00:38:11,164 (Clattering) 428 00:38:11,290 --> 00:38:15,377 (Metal clinking) 429 00:38:24,386 --> 00:38:25,679 (Turns machine off) 430 00:38:28,974 --> 00:38:31,393 (Metal clinking) 431 00:38:47,993 --> 00:38:49,745 I'm sorry. 432 00:38:51,246 --> 00:38:52,831 I'm sorry. 433 00:38:52,956 --> 00:38:55,167 I'm sorry. I'm sorry. 434 00:38:55,292 --> 00:38:57,586 I'm sorry. I'm sorry. 435 00:38:57,711 --> 00:39:01,381 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 436 00:39:01,506 --> 00:39:03,926 I'm sorry, I'm sorry. 437 00:39:04,051 --> 00:39:06,303 (Sobbing) 438 00:39:19,691 --> 00:39:21,693 (Computer chimes) 439 00:40:41,940 --> 00:40:43,775 (Turns engine off) 440 00:40:51,408 --> 00:40:52,993 (Fridge door opens) 441 00:41:02,919 --> 00:41:05,589 - (Jackie screams) - Jackie! 442 00:41:23,231 --> 00:41:25,275 (Muted dialogue) 443 00:41:27,944 --> 00:41:29,529 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 444 00:41:29,654 --> 00:41:31,782 I'll call you when I'm on my way. 445 00:41:31,907 --> 00:41:35,494 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 446 00:41:38,872 --> 00:41:41,875 (Tyres screeching) 447 00:41:47,047 --> 00:41:49,549 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 448 00:41:49,674 --> 00:41:51,176 claiming to have seen our kidnapper. 449 00:41:51,843 --> 00:41:54,596 - No shit. Where? - They're tracking GPS signal now. 450 00:41:54,721 --> 00:41:56,640 And Harper is not answering his cell. 451 00:41:56,765 --> 00:41:58,100 I can pick him up. 452 00:42:59,286 --> 00:43:04,124 (I "A Man At The Frontier” playing) 453 00:43:07,002 --> 00:43:12,257 ♪ When a fire burns in hell ♪ ♪ he stands behind ♪ 454 00:43:15,677 --> 00:43:21,516 ♪ He then knows your brain, ♪ ♪ your blood and mind ♪ 455 00:43:22,100 --> 00:43:28,607 ♪ From his island of death ♪ ♪ he shares his monster's sight ♪ 456 00:43:28,732 --> 00:43:33,069 ♪ He wants you to woo her ♪ 457 00:43:33,195 --> 00:43:37,449 ♪ The man who's a gambler ♪ 458 00:43:37,574 --> 00:43:42,412 ♪ The man at the frontier... ♪ 459 00:43:51,671 --> 00:43:52,672 (Screaming) 460 00:44:39,177 --> 00:44:41,680 - Did you get that on camera? - (Alec) Yeah. 461 00:44:41,805 --> 00:44:44,307 I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 462 00:44:44,432 --> 00:44:45,433 Hell yeah! 463 00:44:45,558 --> 00:44:47,727 Holy shit. 464 00:44:47,852 --> 00:44:49,854 You see this view? 465 00:44:49,980 --> 00:44:52,816 - (Alec) Wow. - (Mindy) What? 466 00:44:52,941 --> 00:44:54,943 I don't think I've ever seen a view this nice before. 467 00:44:55,068 --> 00:44:57,529 (Alec) Nobody deserves this. 468 00:44:59,572 --> 00:45:02,575 (Alec) That's a fridge? What the hell? 469 00:45:04,995 --> 00:45:08,999 - (Mindy) Hey, don't break anything. - (Alec) I wasn't planning on it. 470 00:45:10,375 --> 00:45:13,295 (Mindy) Oh, my God! They have "Battlestar"? 471 00:45:13,420 --> 00:45:17,382 Look at all that wine. Bet they're alcoholics. 472 00:45:18,008 --> 00:45:19,509 Jesus. 473 00:45:20,593 --> 00:45:23,179 They take so many pictures. 474 00:45:24,848 --> 00:45:26,349 Creepy mum. 475 00:45:28,101 --> 00:45:31,354 It just keeps going and going. 476 00:45:31,479 --> 00:45:34,065 It has, like, actual wings. 477 00:45:38,945 --> 00:45:41,448 (Alec) They got you locked up. 478 00:45:47,203 --> 00:45:50,206 (Mindy) Alec! Hey, check it out. I found our room! 479 00:45:57,422 --> 00:45:59,591 Guest room, baby. 480 00:46:02,385 --> 00:46:04,220 This is the life. 481 00:46:05,680 --> 00:46:06,848 What the... 482 00:46:06,973 --> 00:46:10,477 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 483 00:46:10,602 --> 00:46:13,271 It's a fucking sandstorm, Jesus. 484 00:46:13,396 --> 00:46:15,065 Do these people not have friends? 485 00:46:15,190 --> 00:46:18,276 (Alec) Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 486 00:46:18,401 --> 00:46:20,153 I did. 487 00:46:20,278 --> 00:46:23,531 Let me take you to our sleeping quarters. 488 00:46:23,656 --> 00:46:29,496 And at night... we are going to sleep in here. 489 00:46:34,793 --> 00:46:36,461 Ta-da. 490 00:46:36,586 --> 00:46:38,838 (Alec) You gotta be fucking kidding me. 491 00:46:38,963 --> 00:46:40,465 I'm not. 492 00:46:41,424 --> 00:46:42,425 (Alec sighs) 493 00:46:42,550 --> 00:46:44,552 (Turns camera on) 494 00:46:44,677 --> 00:46:46,179 OK. 495 00:46:49,057 --> 00:46:50,558 OK. 496 00:46:50,683 --> 00:46:56,439 So... I should probably tell you a little bit about what we're doing. 497 00:46:56,564 --> 00:47:00,068 Er... so this is a documentary. 498 00:47:00,193 --> 00:47:03,279 Yeah, er... it's to give you all a look 499 00:47:03,405 --> 00:47:07,700 at how a professional phrog goes about phrogging. 500 00:47:07,826 --> 00:47:09,577 They call us phrogs with a P-H 501 00:47:09,702 --> 00:47:12,789 because we hop from pad to pad 502 00:47:12,914 --> 00:47:15,708 undetected by the people who actually live in the house. 503 00:47:15,834 --> 00:47:19,170 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 504 00:47:19,295 --> 00:47:20,964 because it makes it harder to be discovered. 505 00:47:21,089 --> 00:47:23,967 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 506 00:47:24,092 --> 00:47:27,178 Oh, and it's a good thing that these people have a guest room. 507 00:47:27,303 --> 00:47:28,638 That's what you wanna look for. 508 00:47:28,763 --> 00:47:33,017 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 509 00:47:33,143 --> 00:47:36,646 As you can see, I'm eating some of their food. 510 00:47:36,771 --> 00:47:41,776 Er... this is allowed because, you know, er... a girl's gotta eat. 511 00:47:41,901 --> 00:47:44,070 We just try not to take too much of one thing. 512 00:47:44,195 --> 00:47:45,947 - (Shrieks) - (Alec laughs) 513 00:47:46,072 --> 00:47:49,242 You arsehole! Alec! 514 00:47:49,367 --> 00:47:55,123 This disturbing creature IS my cameraman, Alec. 515 00:47:55,248 --> 00:47:57,083 I can't believe you brought this creepy thing with you. 516 00:47:57,208 --> 00:47:58,710 What? It's fitting. We're phrogs. 517 00:47:58,835 --> 00:48:00,420 - It's a frog. - You're such a freak. 518 00:48:00,545 --> 00:48:03,882 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 519 00:48:04,007 --> 00:48:07,010 while he documents with his nifty camera. 520 00:48:07,135 --> 00:48:08,636 Oh, I also let him pick out this house. 521 00:48:08,761 --> 00:48:10,263 And I sure know how to pick 'em, huh? 522 00:48:10,388 --> 00:48:12,056 So far, so good. 523 00:48:12,182 --> 00:48:13,516 This is the best part of the day. 524 00:48:13,641 --> 00:48:15,727 We get to be loud, and we have the house to ourselves 525 00:48:15,852 --> 00:48:17,187 and we can move about freely. 526 00:48:17,312 --> 00:48:18,813 But when they come home, 527 00:48:18,938 --> 00:48:22,192 we have to stick to our hiding places and stay quiet. 528 00:48:22,317 --> 00:48:25,487 - And that part's gonna suck. - Yep. 529 00:48:25,612 --> 00:48:26,613 (Turns camera off) 530 00:48:27,363 --> 00:48:28,781 (Turns camera on) 531 00:48:32,285 --> 00:48:33,703 (Whispering) So... 532 00:48:34,787 --> 00:48:39,709 ...it is ten minutes after 2 am. 533 00:48:39,834 --> 00:48:41,336 Alec and I fell asleep, 534 00:48:41,461 --> 00:48:46,299 and the family must have come home while we were passed out. 535 00:48:48,176 --> 00:48:50,011 Alec, are you awake? 536 00:48:51,679 --> 00:48:54,432 Alec? Alec? 537 00:48:55,683 --> 00:48:57,352 (Turns camera off) 538 00:49:03,942 --> 00:49:06,027 Alec? 539 00:49:06,152 --> 00:49:08,321 What the hell are you doing? 540 00:49:09,239 --> 00:49:11,241 (Alec) I was bored. 541 00:49:12,575 --> 00:49:16,663 (Mindy) You can't just go outside whenever you want. 542 00:49:16,788 --> 00:49:18,456 (Alec) He just got home. 543 00:49:18,581 --> 00:49:20,083 (Mindy) Who? 544 00:49:21,167 --> 00:49:23,169 (Alec) The husband. 545 00:49:23,294 --> 00:49:25,880 (Mindy) Did he see you? 546 00:49:26,005 --> 00:49:27,757 (Alec) Yeah, Mindy, he saw me. He waved. 547 00:49:27,882 --> 00:49:29,634 (Mindy) OK, very funny. Come on, get back inside. 548 00:49:29,759 --> 00:49:31,177 (Alec sighs) 549 00:49:42,897 --> 00:49:45,316 (Turns camera on) 550 00:49:47,610 --> 00:49:49,779 (Alec) Sweet dreams. 551 00:49:54,284 --> 00:49:56,119 And here we go. 552 00:50:18,099 --> 00:50:21,436 (Door creaking) 553 00:50:48,254 --> 00:50:50,923 (Snores) 554 00:51:27,752 --> 00:51:30,004 (Jackie) I'm gonna be late. 555 00:51:40,348 --> 00:51:42,850 (Greg) You should've gone for the pancakes. 556 00:51:42,975 --> 00:51:45,144 (Connor) And given her the satisfaction? 557 00:51:45,269 --> 00:51:46,270 (Lighter clicking) 558 00:51:46,396 --> 00:51:49,148 Hey, are you insane? You trying to set off a smoke alarm? 559 00:51:49,273 --> 00:51:50,274 (Car drives off) 560 00:51:50,400 --> 00:51:52,902 - Yes. - Stay away from the window. 561 00:51:53,027 --> 00:51:56,197 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your arse? 562 00:51:56,322 --> 00:51:58,324 Shh! Hushed voices. 563 00:51:58,449 --> 00:51:59,951 Sorry. 564 00:52:04,914 --> 00:52:07,417 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 565 00:52:07,542 --> 00:52:10,795 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 566 00:52:10,920 --> 00:52:13,506 I do understand. 567 00:52:13,631 --> 00:52:15,633 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 568 00:52:15,758 --> 00:52:18,261 No, the fun is to not come close to getting caught. 569 00:52:30,189 --> 00:52:32,442 Wanna play the word game? 570 00:52:34,485 --> 00:52:36,320 What is it with you and that word game? 571 00:52:36,446 --> 00:52:38,197 Something to fucking do. 572 00:52:38,322 --> 00:52:41,159 OK, you're the one who's been hounding me to come along. 573 00:52:41,284 --> 00:52:42,952 I was perfectly happy doing this alone. 574 00:52:45,079 --> 00:52:47,081 I know. 575 00:52:47,206 --> 00:52:48,541 I'm glad to. 576 00:52:48,666 --> 00:52:54,297 I just thought it would be a little more... less shit. 577 00:52:54,422 --> 00:52:56,424 (Giggling) 578 00:52:58,468 --> 00:53:03,973 It's better than subways and park benches. 579 00:53:04,098 --> 00:53:05,600 (Phone ringing) 580 00:53:08,269 --> 00:53:10,271 Just about. 581 00:53:19,489 --> 00:53:20,907 OK. 582 00:53:22,700 --> 00:53:25,119 I'm thinking of a... 583 00:53:26,078 --> 00:53:29,415 ...seven-letter word. It starts with a B. 584 00:53:32,627 --> 00:53:34,921 (Glass shattering) 585 00:53:54,941 --> 00:53:57,276 (Footsteps approaching) 586 00:53:57,401 --> 00:53:59,153 (Door opens) 587 00:54:00,738 --> 00:54:03,074 (Footsteps approaching) 588 00:54:15,211 --> 00:54:16,712 (Gasps) 589 00:54:17,880 --> 00:54:19,882 (Greg) Jesus Christ, Connor. 590 00:54:20,007 --> 00:54:21,509 (Alec) Bastard. 591 00:54:21,634 --> 00:54:23,386 What? 592 00:54:23,511 --> 00:54:26,097 (Alec) Seven-letter word, starts with B. 593 00:54:55,960 --> 00:54:58,546 (Mindy) Mission accomplished. 594 00:55:00,673 --> 00:55:04,427 There's so many places to hide shit down there. 595 00:55:04,552 --> 00:55:07,221 If we need a quick escape, that's our route. 596 00:55:10,099 --> 00:55:11,684 Check it out. 597 00:55:13,519 --> 00:55:15,855 - How did you do that? - Downloaded an app. 598 00:55:15,980 --> 00:55:18,900 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 599 00:55:20,818 --> 00:55:22,904 You are such a freak. 600 00:55:27,366 --> 00:55:30,786 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 601 00:55:30,912 --> 00:55:33,748 Take some random shit, make them think they're going crazy? 602 00:55:33,873 --> 00:55:37,460 No. It wouldn't. 603 00:55:37,585 --> 00:55:41,005 Stop touching stuff, OK? 604 00:55:42,924 --> 00:55:45,760 Can you believe how loaded these people are? 605 00:55:45,885 --> 00:55:49,722 I mean, they have so much money, and this is the shit they decide to buy? 606 00:55:49,847 --> 00:55:53,351 The wife's some sort of doctor, I think. | saw it on her mail. 607 00:55:53,476 --> 00:55:55,561 - Dr Stepford Wife. - (Doorbell rings) 608 00:55:55,686 --> 00:55:57,188 Shit. 609 00:55:58,898 --> 00:56:00,733 (Repairman) Hello? 610 00:56:00,858 --> 00:56:03,277 - Someone call about a broken window? - Just a second! 611 00:56:03,402 --> 00:56:06,739 (Alec) Just let him in. He doesn't know you don't live here. 612 00:56:16,123 --> 00:56:18,626 (Repairman) Hi. I got a call about a broken window. 613 00:56:18,751 --> 00:56:21,045 (Mindy) Yeah, that was my dad. 614 00:56:21,170 --> 00:56:22,338 Er... it's right this way. 615 00:56:22,463 --> 00:56:25,800 (Mindy and repairman continue chatting) 616 00:57:04,505 --> 00:57:08,509 (Garage door opens) 617 00:57:12,304 --> 00:57:14,640 (Whispering) Alec! Come on! 618 00:57:14,765 --> 00:57:16,267 Now! 619 00:57:19,478 --> 00:57:20,980 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 620 00:57:21,105 --> 00:57:22,064 (Jackie) What are you doing here? 621 00:57:22,189 --> 00:57:24,358 (Repairman) Your husband called about a broken window. 622 00:57:24,483 --> 00:57:26,902 Just finished putting in a new one for you. 623 00:57:27,028 --> 00:57:28,904 (Mindy) No more going downstairs. 624 00:57:39,457 --> 00:57:41,792 Ha-ha. Level 59. 625 00:57:41,917 --> 00:57:43,335 Suck it, arsehole. 626 00:57:43,461 --> 00:57:45,463 This is so messed up. 627 00:57:46,589 --> 00:57:49,592 Another kid got swiped. 628 00:57:49,717 --> 00:57:51,343 Here, in this town. 629 00:57:51,469 --> 00:57:56,474 Justin Whitter. Ten years old. 630 00:57:56,599 --> 00:57:58,100 Oh, yeah, Justin. 631 00:57:59,477 --> 00:58:00,561 You know him? 632 00:58:00,686 --> 00:58:02,772 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 633 00:58:02,897 --> 00:58:04,065 when I was, like, ten. 634 00:58:04,190 --> 00:58:07,026 OK, yeah. Fucking hysterical. 635 00:58:07,151 --> 00:58:08,986 Dude, this is sad. 636 00:58:09,111 --> 00:58:11,614 "Last seen wearing a green soccer jersey. 637 00:58:11,739 --> 00:58:15,159 "Went missing in Troubadour Park." 638 00:58:15,284 --> 00:58:17,244 Sucks for him. 639 00:58:17,953 --> 00:58:19,789 Yeah, it does. 640 00:58:21,791 --> 00:58:23,793 Here's your bottle. 641 00:58:24,627 --> 00:58:27,838 OK. Thanks. 642 00:58:27,963 --> 00:58:29,799 Gotta stay hydrated. 643 00:58:29,924 --> 00:58:31,926 Thanks, Dad. 644 00:58:45,773 --> 00:58:47,358 (News presenter) '...to the scene in Troubadour Park. Cheryl?' 645 00:58:47,483 --> 00:58:51,570 (Cheryl) 'Whitter is the second boy reported missing in the last month.' 646 00:58:52,780 --> 00:58:55,449 (Mrs Whitter) 'He's just a really great kid.' 647 00:59:26,063 --> 00:59:28,065 (Greg) Come on. 648 00:59:28,190 --> 00:59:32,027 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 649 00:59:34,780 --> 00:59:36,365 Hey, come on. 650 00:59:37,199 --> 00:59:39,952 Hey, come on. 651 00:59:43,581 --> 00:59:45,082 I'm not gonna hurt you. 652 00:59:46,208 --> 00:59:47,877 Connor? 653 00:59:50,296 --> 00:59:52,298 Connor, come on. 654 00:59:57,845 --> 01:00:00,097 All right, you're hilarious, but let me out now. 655 01:00:04,560 --> 01:00:07,563 Connor, I'm serious. Open the door. 656 01:00:07,688 --> 01:00:09,940 Connor, open the door! 657 01:00:10,065 --> 01:00:12,902 Open the door! I'm serious. 658 01:00:14,945 --> 01:00:16,906 - Connor, open this door! - (Jackie) Greg? 659 01:00:18,115 --> 01:00:21,285 (Banging continues) 660 01:00:21,410 --> 01:00:23,245 (Greg) Connor! 661 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 (Jackie opens closet door) 662 01:00:25,831 --> 01:00:27,333 (Jackie) What are you doing? 663 01:00:27,458 --> 01:00:29,126 (Greg) What are you doing? 664 01:00:29,251 --> 01:00:30,920 (Jackie) I heard pounding, so I came up the stairs... 665 01:00:31,045 --> 01:00:34,381 - (Greg) Where's Connor? - (Jackie) He's out. 666 01:00:34,506 --> 01:00:36,258 (Greg) What? 667 01:01:37,987 --> 01:01:40,572 (Urine trickling) 668 01:01:44,660 --> 01:01:47,162 (Wind howling) 669 01:02:13,731 --> 01:02:15,399 (Whispering) Alec! 670 01:02:15,524 --> 01:02:18,360 Alec! Get back inside right now! 671 01:02:18,485 --> 01:02:20,904 What if someone sees you? 672 01:02:22,781 --> 01:02:24,783 What happened to the bed? 673 01:02:25,743 --> 01:02:28,162 Husband pissed himself. 674 01:02:29,163 --> 01:02:31,832 - Or so he thinks. - What? 675 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Alec. 676 01:02:34,877 --> 01:02:36,879 Come on. You promised. 677 01:02:37,004 --> 01:02:39,923 You said that you would be cool. 678 01:02:40,049 --> 01:02:42,384 I'm not finished playing yet. 679 01:02:43,510 --> 01:02:45,346 Playing with what? 680 01:02:46,180 --> 01:02:49,850 No. No. That's not how this works. 681 01:02:49,975 --> 01:02:52,644 - (Todd speaking indistinctly) - OK? We don't mess with these people. 682 01:02:52,770 --> 01:02:54,688 We don't terrorise them. We co-exist. 683 01:02:54,813 --> 01:02:57,566 Then what's the point? 684 01:02:57,691 --> 01:03:01,820 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 685 01:03:01,945 --> 01:03:06,116 (Todd) Honey, did I freak you out by what I said last time? 686 01:03:06,241 --> 01:03:08,077 I mean it. 687 01:03:10,245 --> 01:03:12,081 Come on, please. 688 01:03:14,375 --> 01:03:16,710 (Jackie) I don't wanna be with you. 689 01:03:18,462 --> 01:03:20,214 Okey-dokey. 690 01:03:21,465 --> 01:03:22,466 - (Shattering) - (Todd groans) 691 01:03:22,591 --> 01:03:24,301 What the...? 692 01:03:25,344 --> 01:03:27,096 - (Todd) Ow... what the hell? - (Jackie) Let me see. 693 01:03:27,221 --> 01:03:29,473 (Todd) No, no, I'm fine, I'm fine. 694 01:03:30,474 --> 01:03:31,475 ...I gotta sit down. 695 01:03:31,600 --> 01:03:34,853 (Jackie) No, no, come with me. Come with me. 696 01:03:37,731 --> 01:03:40,651 - What the fuck did you just do? - Relax. It's a little bump. 697 01:03:40,776 --> 01:03:42,820 - What is wrong with you? - Nothing is wrong with me. 698 01:03:42,945 --> 01:03:44,613 Do you realise that they're gonna call the cops? 699 01:03:44,738 --> 01:03:46,240 - No, they're not. - We have to get out of here. 700 01:03:46,365 --> 01:03:47,533 Yeah, you do. 701 01:03:48,450 --> 01:03:49,910 What? 702 01:03:50,035 --> 01:03:51,787 What is going on? 703 01:03:51,912 --> 01:03:53,747 Why are you doing this, Alec? 704 01:03:53,872 --> 01:03:57,042 OK, I brought you here because I trusted you. 705 01:03:57,167 --> 01:03:59,002 I know. 706 01:03:59,586 --> 01:04:01,422 And I'm sorry. 707 01:04:06,969 --> 01:04:09,221 But I'm having fun. 708 01:04:11,098 --> 01:04:13,100 - I don't know what you're talking about. - (Footsteps approaching) 709 01:04:13,225 --> 01:04:15,436 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 710 01:04:15,561 --> 01:04:18,313 - Shh! - (Whimpers) 711 01:04:29,908 --> 01:04:35,038 (Footsteps approaching) 712 01:04:44,256 --> 01:04:47,885 (Footsteps departing) 713 01:04:49,595 --> 01:04:50,762 (Door closes) 714 01:05:07,237 --> 01:05:08,655 That's it. 715 01:05:09,281 --> 01:05:10,866 We're leaving right now. 716 01:05:14,036 --> 01:05:15,454 OK. 717 01:05:18,040 --> 01:05:19,458 OK. 718 01:05:21,793 --> 01:05:23,212 Shit. 719 01:05:24,630 --> 01:05:27,049 Our stuff is in the basement. 720 01:05:28,592 --> 01:05:31,136 - Great plan. - Well, it would have been. 721 01:05:35,098 --> 01:05:37,643 We need to figure out a way to get them out of the house 722 01:05:37,768 --> 01:05:40,604 or just distract them or something. 723 01:05:40,729 --> 01:05:42,481 He dropped his phone. 724 01:05:43,941 --> 01:05:44,942 ("A Man At The Frontier” playing) 725 01:05:45,067 --> 01:05:49,821 ♪ Have you ever heard a voice ♪ ♪ who's kept inside? ♪ 726 01:05:53,492 --> 01:05:57,996 ♪ An infinity of plans ♪ ♪ you can't defy... ♪ 727 01:05:58,121 --> 01:05:59,623 (Footsteps approaching) 728 01:06:14,388 --> 01:06:15,514 (Music stops) 729 01:06:18,809 --> 01:06:21,144 (Jackie) Did you turn this on? 730 01:06:21,270 --> 01:06:22,354 (Connor) No. 731 01:06:22,479 --> 01:06:24,523 (Jackie) Where you just up on the roof? 732 01:06:24,648 --> 01:06:26,066 What? No, what are you talking about? 733 01:06:26,191 --> 01:06:27,609 You said you were taking me to school. 734 01:06:27,734 --> 01:06:31,029 (Jackie) I am. Get in the car. I'll be right there. 735 01:06:44,876 --> 01:06:46,295 (Groaning) 736 01:08:03,497 --> 01:08:06,667 - Knew it was in there. - Good man. 737 01:08:22,140 --> 01:08:23,392 (Breathes heavily) 738 01:08:23,517 --> 01:08:25,185 Holy shit. 739 01:09:08,353 --> 01:09:10,689 (Door opens) 740 01:09:14,359 --> 01:09:16,862 So sorry it took so long, I wasn't... 741 01:09:16,987 --> 01:09:18,572 (Gasps) 742 01:09:23,827 --> 01:09:26,246 - (Greg) Why didn't you call an ambulance? - (Jackie) Is there anyone you can call? 743 01:09:26,371 --> 01:09:29,374 - (Greg) Why didn't you call an ambulance? - (Jackie) It was Connor. 744 01:09:29,499 --> 01:09:31,793 - (Greg) What? - (Jackie) He was upstairs. 745 01:09:31,918 --> 01:09:34,171 He's been so angry. 746 01:09:34,296 --> 01:09:35,797 (Greg) So angry he tried to kill someone? 747 01:09:35,922 --> 01:09:37,674 (Jackie) Maybe it was an accident? 748 01:09:37,799 --> 01:09:39,634 I don't know what's happening... 749 01:09:39,760 --> 01:09:42,846 No, no! You don't get to lose it right now! 750 01:09:42,971 --> 01:09:44,973 Listen to me. 751 01:09:45,098 --> 01:09:49,686 Do you know... what will happen to our son? 752 01:09:53,064 --> 01:09:55,233 I won't be able to protect him. 753 01:10:28,058 --> 01:10:30,477 (Thud) 754 01:10:32,270 --> 01:10:33,772 (Whispers) Alec? 755 01:10:59,923 --> 01:11:01,174 Get out. 756 01:11:04,594 --> 01:11:06,638 Don't look at me like that. 757 01:11:07,764 --> 01:11:09,599 You're insane. 758 01:11:14,646 --> 01:11:16,314 - Please. - I'm calling the cops. 759 01:11:16,439 --> 01:11:17,941 No, I am not gonna let you ruin this for me. 760 01:11:18,066 --> 01:11:19,484 Get off me! 761 01:11:19,609 --> 01:11:21,027 (Screams) 762 01:11:22,279 --> 01:11:23,697 Mindy? 763 01:11:28,577 --> 01:11:29,995 Mindy? 764 01:12:11,161 --> 01:12:12,746 Come on! 765 01:12:12,871 --> 01:12:14,456 Come on! 766 01:12:30,138 --> 01:12:33,141 - (Jackie screams) - Jackie! 767 01:12:35,435 --> 01:12:37,187 I'll call you when I'm on my way. 768 01:12:37,312 --> 01:12:40,273 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 769 01:12:47,781 --> 01:12:49,783 (Tyres screeching) 770 01:12:59,209 --> 01:13:01,628 (Starts engine) 771 01:15:11,466 --> 01:15:13,676 (Mindy whispering) Please work, please work, please work. 772 01:15:13,802 --> 01:15:15,386 (Line ringing) 773 01:15:15,512 --> 01:15:19,599 - (Operator) '911, what's your emergency?' - (Whispering) Hi. Yeah, I need help. 774 01:15:19,724 --> 01:15:23,561 | think I'm with the kidnapper... of those boys. 775 01:15:23,686 --> 01:15:25,021 I just woke up in his car. 776 01:15:25,146 --> 01:15:28,316 (Operator) 'Ma'am, what location?" - I don't know. 777 01:15:28,441 --> 01:15:31,528 - (Operator) 'Hello?' - We're in the woods somewhere. 778 01:15:31,653 --> 01:15:33,196 (Operator, cutting out) 'Stay on the line. we'll track you on the GPS" 779 01:15:33,321 --> 01:15:35,323 No, no. Hello? Hello, can you hear me? 780 01:15:35,448 --> 01:15:38,701 - (Operator, cutting out) 'Hello? Hello?' - Hello? No, shit! 781 01:15:38,827 --> 01:15:42,831 - (Operator, cutting out) 'Don't hang up. - (Phone beeps) 782 01:16:16,197 --> 01:16:19,033 (Boys speaking indistinctly) 783 01:16:24,497 --> 01:16:26,499 (Muffled crying) 784 01:17:24,641 --> 01:17:25,808 - (Thudding) - (Gasps) 785 01:17:25,934 --> 01:17:28,770 - (Michael) Help us! - (Justin) Help us, please! 786 01:17:28,895 --> 01:17:30,730 He said he's gonna kill us! 787 01:17:30,855 --> 01:17:32,148 (Michael) Hurry! Hurry! 788 01:17:32,273 --> 01:17:34,609 - (Justin) Please, please hurry! - OK. 789 01:17:34,734 --> 01:17:37,779 - (Michael) He's digging a hole! - Yeah. Yeah. 790 01:17:37,904 --> 01:17:39,572 (Michael) Please! 791 01:17:39,697 --> 01:17:41,741 I'm not gonna leave you. 792 01:17:41,866 --> 01:17:43,785 (Justin) Hurry. Hurry, he's out there! 793 01:17:43,910 --> 01:17:45,995 - (Michael) Help us! - OK. I'm gonna get you out of here. 794 01:17:46,120 --> 01:17:47,622 (Michael) No. No. 795 01:17:49,082 --> 01:17:51,084 It's gonna be OK. 796 01:17:53,336 --> 01:17:54,504 (Michael) He's back. 797 01:17:54,629 --> 01:17:55,797 (Gasps) 798 01:18:21,489 --> 01:18:23,574 (Camera beeps) 799 01:18:28,621 --> 01:18:31,124 (Mindy on video, indistinctly) 800 01:18:35,586 --> 01:18:38,756 (Alec) 'Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight?' 801 01:18:38,881 --> 01:18:40,300 'I did. 802 01:18:40,425 --> 01:18:43,094 "Let me take you to our sleeping quarters. 803 01:18:44,178 --> 01:18:45,930 'And at night.. 804 01:18:46,806 --> 01:18:49,142 Son of a bitch. 805 01:18:52,020 --> 01:18:53,521 (Turns camera off) 806 01:18:59,902 --> 01:19:02,155 (Davis) Spitz. 911 dispatch just got a call 807 01:19:02,280 --> 01:19:04,866 from someone claiming to have seen our kidnapper. 808 01:19:04,991 --> 01:19:06,492 No shit. Where? 809 01:19:08,828 --> 01:19:12,165 (Garage door opening) 810 01:19:55,666 --> 01:19:57,085 Wake up. 811 01:19:57,668 --> 01:19:59,003 Wake up. 812 01:19:59,128 --> 01:20:01,881 I - Shh! (Whimpering) 813 01:20:02,924 --> 01:20:05,593 Shh... 814 01:20:05,718 --> 01:20:07,220 Listen. Listen to me. 815 01:20:10,598 --> 01:20:13,559 Listen to me. 816 01:20:13,684 --> 01:20:18,523 All I need you to do is stand up. 817 01:20:18,648 --> 01:20:20,149 OK? 818 01:20:20,608 --> 01:20:22,026 Shh... 819 01:20:30,618 --> 01:20:32,370 - (Whimpering) - Shh... 820 01:20:32,495 --> 01:20:34,163 Stand up. 821 01:20:35,289 --> 01:20:37,375 OK? Shh. 822 01:20:37,500 --> 01:20:39,502 Shh... 823 01:20:48,136 --> 01:20:50,221 Just stand up. 824 01:21:04,402 --> 01:21:06,821 Stand up. 825 01:21:13,953 --> 01:21:15,788 Please. 826 01:21:20,376 --> 01:21:21,961 Please... 827 01:21:23,045 --> 01:21:25,047 ...you don't have to... 828 01:21:25,756 --> 01:21:27,842 You don't have to do this. 829 01:21:27,967 --> 01:21:30,136 There you go. 830 01:21:32,680 --> 01:21:34,348 (Gasps) 831 01:22:28,903 --> 01:22:33,157 (Breathes heavily) 832 01:23:21,247 --> 01:23:26,586 ("A Man At The Frontier” playing) 833 01:23:28,713 --> 01:23:34,051 ♪ When a fire burns in hell ♪ ♪ he stands behind ♪ 834 01:23:37,388 --> 01:23:42,893 ♪ He then knows your brain, ♪ ♪ your blood and mind ♪ 835 01:23:43,811 --> 01:23:49,817 ♪ From his island of death ♪ ♪ he shares his monster's sight ♪ 836 01:23:50,484 --> 01:23:54,822 ♪ He wants you to woo her ♪ 837 01:23:54,947 --> 01:23:59,118 ♪ The man who's a gambler ♪ 838 01:23:59,243 --> 01:24:02,413 ♪ The man at the frontier... ♪ 839 01:24:02,538 --> 01:24:04,206 (Screaming) 840 01:24:46,957 --> 01:24:49,460 (Panting) 841 01:25:01,305 --> 01:25:03,474 (Grunts) 842 01:25:14,276 --> 01:25:16,445 (Gun cocks) 843 01:25:18,656 --> 01:25:20,658 I know what you are. 844 01:25:23,119 --> 01:25:24,954 And what are you? 845 01:25:25,079 --> 01:25:26,747 Some kind of vigilante? 846 01:25:27,623 --> 01:25:29,917 I know you took those boys. 847 01:25:32,002 --> 01:25:34,672 No, you took those boys. 848 01:25:34,797 --> 01:25:37,967 You and your friend kidnapped those boys. 849 01:25:38,092 --> 01:25:40,761 Then you came here to terrorise the lead detective on the case. 850 01:25:40,886 --> 01:25:42,638 You tied up his son. 851 01:25:42,763 --> 01:25:45,266 He was gonna be next. I stopped you just in time. 852 01:25:45,391 --> 01:25:48,561 (Sirens wailing in distance) 853 01:25:48,686 --> 01:25:51,355 You shoot me, you're shooting a cop. 854 01:25:51,480 --> 01:25:54,316 You have any idea what's coming for you? 855 01:26:11,417 --> 01:26:12,918 Wait. 856 01:26:13,711 --> 01:26:15,212 Please... 857 01:26:17,089 --> 01:26:18,924 You don't understand. 858 01:26:20,009 --> 01:26:22,052 - When I was a little boy... - I don't give a fuck. 859 01:26:35,524 --> 01:26:37,401 (Knock on door) 860 01:26:44,825 --> 01:26:47,661 (Knocking continues) 861 01:26:49,079 --> 01:26:51,499 (Door is forced open) 862 01:27:16,607 --> 01:27:19,443 Detective Spitzky? 863 01:28:39,064 --> 01:28:42,735 (Muted dialogue) 864 01:31:01,665 --> 01:31:07,421 GHOSTPOET: "Woe Is Meee" 865 01:31:30,277 --> 01:31:33,197 ♪ I had a dance with the devil ♪ 866 01:31:33,322 --> 01:31:36,158 ♪ I couldn't keep his pace ♪ 867 01:31:36,283 --> 01:31:39,119 ♪ He gave a trademark cackle ♪ 868 01:31:39,244 --> 01:31:42,206 ♪ I tried to hide my face ♪ 869 01:31:42,331 --> 01:31:45,167 ♪ Trying to stay on the narrow ♪ 870 01:31:45,292 --> 01:31:47,961 ♪ The strait's come to an end ♪ 871 01:31:48,087 --> 01:31:51,090 ♪ I seek a prose or a pep talk ♪ 872 01:31:51,215 --> 01:31:54,718 ♪ I need your help, my friend ♪ 873 01:31:54,843 --> 01:31:57,429 ♪ Woe is me ♪ 874 01:31:57,554 --> 01:32:00,307 ♪ Just give it up ♪ 875 01:32:00,432 --> 01:32:03,185 ♪ As the night draws In ♪ 876 01:32:03,310 --> 01:32:06,563 ♪ We're all seeking love ♪ 877 01:32:06,688 --> 01:32:09,441 ♪ Woe is me ♪ 878 01:32:09,566 --> 01:32:12,236 ♪ Just give it up ♪ 879 01:32:12,361 --> 01:32:15,197 ♪ As the night draws In ♪ 880 01:32:15,322 --> 01:32:18,408 ♪ We're all seeking love ♪ 881 01:32:18,534 --> 01:32:21,286 ♪ One step at a time ♪ 882 01:32:21,411 --> 01:32:24,164 ♪ Tattooed on our foot ♪ 883 01:32:24,289 --> 01:32:27,126 ♪ You gave me food for thought ♪ 884 01:32:27,251 --> 01:32:30,337 ♪ We're packed in on the tube ♪ 885 01:32:30,462 --> 01:32:33,298 ♪ Bee's sweat on the mission ♪ 886 01:32:33,423 --> 01:32:36,301 ♪ Crawling down my cheek ♪ 887 01:32:36,426 --> 01:32:39,179 ♪ Eyes wide like a flatscreen ♪ 888 01:32:39,304 --> 01:32:42,641 ♪ I haven't reached my peak ♪ 889 01:32:42,766 --> 01:32:45,477 ♪ Woe is me ♪ 890 01:32:45,602 --> 01:32:48,272 ♪ Just give it up ♪ 891 01:32:48,397 --> 01:32:51,233 ♪ As the night draws In ♪ 892 01:32:51,358 --> 01:32:54,570 ♪ We're all seeking love ♪ 893 01:32:54,695 --> 01:32:57,447 ♪ Woe is me ♪ 894 01:32:57,573 --> 01:33:00,242 ♪ Just give it up ♪ 895 01:33:00,367 --> 01:33:03,245 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 896 01:33:03,370 --> 01:33:06,039 ♪ We're all seeking love ♪ 897 01:33:07,666 --> 01:33:10,419 ♪ Who gives a fuck ♪ ♪ if you be acting a clown? ♪ 898 01:33:10,544 --> 01:33:13,714 ♪ Pass the queen's head ♪ ♪ and watch it go down ♪ 899 01:33:13,839 --> 01:33:16,425 ♪ Tit for tat ♪ ♪ gets a young girl's passion ♪ 900 01:33:16,550 --> 01:33:19,428 ♪ Holding on tight ♪ ♪ to that glass of fashion ♪ 901 01:33:19,553 --> 01:33:22,723 ♪ Knocking down the spirits ♪ ♪ till you're dropped to your knees ♪ 902 01:33:22,848 --> 01:33:25,350 ♪ Don't sneeze, ninja please ♪ 903 01:33:25,475 --> 01:33:28,395 ♪ We're dancing 'round the toilets ♪ ♪ in this whimsical sea ♪ 904 01:33:28,520 --> 01:33:32,774 ♪ And if I be wicked ♪ ♪ then woe unto me ♪ 905 01:33:33,817 --> 01:33:36,403 ♪ Woe is me ♪ 906 01:33:36,528 --> 01:33:39,281 ♪ Just give it up ♪ 907 01:33:39,406 --> 01:33:42,201 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 908 01:33:42,326 --> 01:33:45,621 ♪ We're all seeking love ♪ 909 01:33:45,746 --> 01:33:48,415 ♪ Woe is me ♪ 910 01:33:48,540 --> 01:33:51,210 ♪ Just give it up ♪ 911 01:33:51,335 --> 01:33:54,296 ♪ As the night draws in ♪ ♪ As the night draws in ♪ 912 01:33:54,421 --> 01:33:56,632 ♪ We're all seeking love ♪ 913 01:33:56,757 --> 01:33:59,927 ♪ We're all seeking love ♪ 914 01:34:00,886 --> 01:34:02,888 ♪ Woe is me ♪ 915 01:34:18,445 --> 01:34:21,281 ♪ Just give it up ♪ 916 01:34:21,406 --> 01:34:23,992 ♪ As the night draws In ♪ 917 01:34:26,662 --> 01:34:28,497 ♪ We're all seeking love ♪ 918 01:34:30,749 --> 01:34:33,502 ♪ Woe is me ♪ 919 01:34:33,627 --> 01:34:36,296 ♪ Just give it up ♪ 920 01:34:36,421 --> 01:34:39,091 ♪ As the night draws In ♪ 65803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.