Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:30,000
I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact
2
00:01:30,000 --> 00:02:00,000
that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the
3
00:02:00,000 --> 00:02:30,000
fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for
4
00:02:30,000 --> 00:02:52,000
the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so sorry for the fact that I'm so Sangamarreally. At least I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm certain that I'm isn't at least I'm honest with you. That I'm not. No.
5
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
No. No. You'veWhere is the
6
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
and now
7
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
and we're always kind
8
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
It's safe
9
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
No, no
10
00:03:27,000 --> 00:03:32,000
You're gonna have a great night
11
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
I see one
12
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
I see one
13
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
I see one
14
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
I see one
15
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
I see one
16
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
I see one
17
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Hi, thank you
18
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Thank you, honey
19
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Yeah
20
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
And I think you should hook up with mine
21
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
to me
22
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
No
23
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
No
24
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
What's better way
25
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
to re-kindle your romance than if mine gave your brain
26
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
So, if you're looking so hot, a cascade of fireworks
27
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
which you know I find very erotic
28
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
I'm not gonna tell you that
29
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
So I have a special to us
30
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
Great, I'm sorry, is floor your white coach
31
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
your energy healer or your side
32
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
No, so is new
33
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
These are clear corners of impact
34
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
and who told me that because Pluto's not hilarious
35
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
I mean something like changing is about to happen
36
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
I don't believe in astrology
37
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
I don't know astrology, it's sympathy
38
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
I see you looking at me
39
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
No, we're just friends, right?
40
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
It's nice to see you
41
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
You know, following up with your feelings
42
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
all makes you sick
43
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Have you read the body keeps the score?
44
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Yeah, I think I've read this fire
45
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
You should check it out
46
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Okay, yeah, I'm gonna get a drink
47
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
You know
48
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Hey
49
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
You'll always be my number one
50
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
And you'll be mine
51
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I'm not a daddy, alright
52
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I wanna thank you all for coming
53
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Telling to see the person you've become
54
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
with a strong conscience
55
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
and a big, big ol' heart
56
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
I couldn't be more proud
57
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
But let's talk about the real star of the evening
58
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Deannica
59
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
Your warmth and kindness
60
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
are a blessing to everyone who's passed you cross
61
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
You're here
62
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Deannica and Tani
63
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Can you believe our best friends are getting married?
64
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
No, Lord
65
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
I can
66
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
You can stay, you know
67
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
We can get a fancy compound of this year back yard
68
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
I just don't think moving back to Southport is in the cards
69
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
For me
70
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
Like Milo, would you give up your fancy political job to move back here?
71
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
No, no way, never
72
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
But I don't have a cushy family depot baby empire real estate thing going on
73
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Oh my God
74
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
I'm just genuinely touched
75
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
This is called as an empire
76
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Thank you
77
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
That said
78
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
It might be nice to take a trip down any lane
79
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
This work for July
80
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Hey
81
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Hey, you too
82
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Hello
83
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Good to meet you
84
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Hi, so
85
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Yeah
86
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
You have for July?
87
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Oh, you dirty dirty
88
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Milo, you know he can't say no
89
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Yes, yes
90
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Let's go
91
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Let's go
92
00:06:55,000 --> 00:07:02,000
I'm going to go on the road
93
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Wait, what?
94
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Yeah
95
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Oh, I'm sorry
96
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
I'm going to go
97
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Whoa, is that Stevie?
98
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
I made your heart
99
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Now I'm in chose by high school
100
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Who are they?
101
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Friends from the past lights
102
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
We were close in high school
103
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
But after all that shit went down by dad
104
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
They went home to college and my dad was stuck here
105
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
What happened?
106
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
I grew apart
107
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
She looks really good
108
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Mm-hmm
109
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
We did the true shorts for you
110
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Yeah
111
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Can you blame her for spiraling after her dad
112
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
blew her entire college fund and left?
113
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
We just invite her
114
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Yeah
115
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
I think you're really nice
116
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Aquarius is included
117
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
Come on
118
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
What do you call it?
119
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Yeah, come on
120
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Okay, all right
121
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
See you guys
122
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Diddy
123
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Hey
124
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Hey
125
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
What's up?
126
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Hi
127
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
How you doing?
128
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
What are you doing here?
129
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
My boss is working at bar
130
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
I'm just picking up aunties
131
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Well, this was great timing
132
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
We were going to go watch the fireworks
133
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Where we used to?
134
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
You should come
135
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Yeah, the whole gang after they were here
136
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Yeah, I mean, they're all here
137
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Yeah, I'm just on the clock
138
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
I'm going to go run back alone
139
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
You should go
140
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
It is about to use fireworks
141
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Put your head here
142
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Don't wait
143
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Selection
144
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Little somethin'
145
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Oumann
146
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Ooh, I know
147
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
You guys got to go
148
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Do that
149
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
No, no
150
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
I can't
151
00:08:53,000 --> 00:08:53,000
Take it
152
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
All right
153
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Let's go
154
00:08:55,000 --> 00:08:55,000
Do that
155
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Go
156
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Don'tinski
157
00:08:57,000 --> 00:08:57,000
And learn something
158
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
I'm understand
159
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
That's okay
160
00:08:59,000 --> 00:08:59,000
It's okay
161
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Yeah you feel all that
162
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Matera
163
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Say
164
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
What?
165
00:09:05,000 --> 00:09:05,000
What?
166
00:09:07,000 --> 00:09:07,000
What?
167
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
No!
168
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Oh my God!
169
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
I was doing everything!
170
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
I was going to say!
171
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
What?
172
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
You were going to break fast though.
173
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
If people say one can't drive.
174
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
I'm kidding!
175
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I'm just going to get it.
176
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
I'm just going to go.
177
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Go.
178
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Go.
179
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Go.
180
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Hey.
181
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
They're doing it all the way up.
182
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
Oh, they're going?
183
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
What?
184
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Oh!
185
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
No!
186
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
No!
187
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
No!
188
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
No!
189
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
No!
190
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
No!
191
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
The slide around?
192
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
No!
193
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
No!
194
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
No!
195
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
No!
196
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
No!
197
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Stop!
198
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Stop!
199
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
This is it.
200
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
I'm hanging out with everyone.
201
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Even got steamy back.
202
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
For God, you feel that?
203
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
This energy just makes me want to tickle!
204
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Girl, you're about to love y'all!
205
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Oh my God, Ken, this thing's so annoying.
206
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
I mean, look at the fireworks.
207
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
It's... it's poetry.
208
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
We come to this place from that.
209
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Oh my God.
210
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Because we need all of this.
211
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Okay, Nicole, give me them, but there's a car coming.
212
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Fuck that car.
213
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Why does he like this?
214
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
So many Rogers machines!
215
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
What?
216
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
I told you how great I am!
217
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
I am so!
218
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Ten of a guy!
219
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Here we go!
220
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
I'm ready to go in the morning!
221
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
I'm ready to go in the morning!
222
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
I'm sorry, Ken!
223
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
You're in the morning!
224
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I'm in the morning!
225
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
I'm in the morning!
226
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
I'm in the morning!
227
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
I'm in the morning!
228
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Oh my God!
229
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
It's my emergency man!
230
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
She just pricks, Teddy!
231
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
My Superman!
232
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Oh my God!
233
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Where are you doing, huh?
234
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Teddy!
235
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
What are you doing, huh?
236
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Teddy!
237
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
You're not the fucking one!
238
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
It's out of the road!
239
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
You know, like the car fucking hit me?
240
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
You owe me a blood!
241
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Whatever you do.
242
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
See you then!
243
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Please!
244
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
I'm sorry!
245
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
I'm sorry!
246
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
You know, I'm not the one!
247
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
I'm sorry!
248
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
I'm sorry!
249
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
I'm sorry!
250
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
You're a fucking one!
251
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
I'm sorry!
252
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
I'm sorry!
253
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Don't worry, I'm sorry!
254
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
You're a fucking one!
255
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I'm sorry!
256
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
I'm sorry!
257
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
I'm sorry!
258
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
If you want me, you can't get me, I'm sorry!
259
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Teddy!
260
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Teddy!
261
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Teddy!
262
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Hey!
263
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Teddy, get out of there!
264
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Come on, we got you!
265
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Oh!
266
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Oh!
267
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Put it back!
268
00:12:24,000 --> 00:12:31,000
What did you do?
269
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Huh, fuck, fuck.
270
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
I know you. I know you.
271
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
I know you. We have to go down in that person with some life.
272
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
I was just chill.
273
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Just... Just...
274
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Just a bit.
275
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
So... I started my...
276
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Talk about what's that person or the why we have to help him.
277
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
You know, but we need to be careful about what we say.
278
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Wait, who gives a fuck about what we say?
279
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
We have to do something.
280
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
How are we supposed to get down there, Stevie? It's not realistic.
281
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
I think we need...
282
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
I'll call you.
283
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
I'll call you in a second.
284
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
I think I'm lucky.
285
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
I love you, but you guys, if this turns into an old criminal thing,
286
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
you guys can't afford goods, lures, I can't.
287
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Why would it become a criminal thing?
288
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Stevie, we didn't do anything wrong.
289
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
There's an accident, right?
290
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
There's nothing around.
291
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
It was in the middle of the road. It wasn't an accident.
292
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
It's manslaughter, Danica.
293
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
But this road is called Reefers Curve for a reason.
294
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
There are so many accidents that happen up here.
295
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
And nobody knows if Eddie was in the middle of the street.
296
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
We know.
297
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
All right, Steve.
298
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
We're fine. Everything's fine.
299
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
So the police and the private are all the way.
300
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
I must get out of here.
301
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
What?
302
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
What?
303
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Mr. Doobie's staying here in Zolvig.
304
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Daddy, do we need to give him a statement or something?
305
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
They want us to give up a statement at the station.
306
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
No, no, no. Danny, Danny, I don't like leaving.
307
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
I don't think we could be like, I just got my life back to her.
308
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I can't get screwed up.
309
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
We're going back together.
310
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
And you're grateful?
311
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Freeze. We'll be fine.
312
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
I promise.
313
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
We just need to get out of here.
314
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
All right?
315
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
No!
316
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
That guy was alive in that car, he could go down there and help him.
317
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
And to what?
318
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Ava.
319
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Steve!
320
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Where'd you go?
321
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
She'd get out of the road.
322
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Come on.
323
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Ava.
324
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
I'm able to scope.
325
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
See?
326
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
You'll be okay.
327
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
I'm going to take care of everything.
328
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Are we going to the police station?
329
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Danica?
330
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Danica?
331
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
I guess we're going to take care of everything.
332
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Okay.
333
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
It's really important we don't tell anybody what happened.
334
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
I think we should all go down there before we part waste.
335
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Can we just do?
336
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Steven?
337
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Yeah.
338
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Muddle?
339
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Uh, yeah.
340
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I'm going to take care of everything.
341
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Uh, yeah.
342
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
What about you, Adam?
343
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
I think you won't tell anyone.
344
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
This can ruin our entire lives and that it doesn't mean to us.
345
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
The big mistake.
346
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Grandpa, make it look like you were never there.
347
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Please.
348
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Please.
349
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
I won't tell anyone.
350
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Welcome back.
351
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Welcome to the International Airport.
352
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Hello, Mr. President.
353
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
I'm the President of the National Airport.
354
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
Hi, Mr. President of the National Airport.
355
00:16:33,000 --> 00:16:38,000
Please.
356
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
Welcome back.
357
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Tell me about the National Airport fromnnn,
358
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Porton?
359
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Hey.
360
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Hey!
361
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Bye.
362
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Vroya?
363
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Fl predicted.
364
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
That's okay, I can just do it with a self-port.
365
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
No, no, don't worry, I'm almost there.
366
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Are you sure?
367
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Yeah, I'll be there in like 15.
368
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Okay, I will see you soon.
369
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Oh, great to meet you.
370
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Well, hold on a second.
371
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
You're on the self-port?
372
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
I'm going to go to the beginning, alright?
373
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Ooh, you're done, you guys.
374
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
I'm feeling a little tension in this car.
375
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Hey, Miles, is this it?
376
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Miles.
377
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
Right, look, I haven't really slept with a guy in years, but
378
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
I'm feeling pretty bad and I'm really into whatever's happening between you two.
379
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Just putting it out there.
380
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Okay.
381
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
How do you two know each other?
382
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Hey, but we just met on the plane.
383
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Yeah.
384
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
And Tyler, what brings you to town?
385
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
I'm so glad you asked.
386
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
I hosted True Crime Black Act for the Black Slaughter.
387
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
It was one of my disgusting best parts of 2024.
388
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
I'm doing an episode on the 97 Master that happened here in the self-port.
389
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
I'd love to give you guys a little murder tour.
390
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Thank you, everyone.
391
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
I'm glad you guys are here.
392
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
I know I've had a disappeared, but I wouldn't miss your bra.
393
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
I'm glad you're here.
394
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
You look great.
395
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Thank you.
396
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Nanook had the private tables over at flying, right?
397
00:18:51,000 --> 00:18:56,000
The only thing about it is that even it's such a good idea.
398
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
It's been so long.
399
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Workout crazy.
400
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Okay, so where do you want these?
401
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
I think you made me cry down in the living room.
402
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Yeah.
403
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Do you want to eat that?
404
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Sure.
405
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Thanks, Dave.
406
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
I didn't realize you were going to be down so close.
407
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Yeah?
408
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Just had a really good time to be in the past year.
409
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Let's go to the front.
410
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
I was right there.
411
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
To the front, first of the season.
412
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Stevie.
413
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
You look awful.
414
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
I know what you love in your face and then it reminded me of that day.
415
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Literally, I was thinking of the thing I had to write.
416
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Oh, my God.
417
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
You know, we used to both of you.
418
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Thank you.
419
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
You're welcome.
420
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Yeah.
421
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Do you want to stay for?
422
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Oh, that's from me.
423
00:19:46,000 --> 00:19:53,000
It's Moonstone.
424
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
The radiant story so it symbolizes in beginnings.
425
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
It felt like you.
426
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
I love it.
427
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
I love it.
428
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
I'm feeling so loved today.
429
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Okay.
430
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
Let's go this one next.
431
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Okay, Madam Lizzie.
432
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Here it be.
433
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Cash.
434
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
A truck.
435
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Maybe.
436
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Just hard.
437
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
Mmm.
438
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
I do.
439
00:20:28,000 --> 00:20:35,000
No more pictures.
440
00:20:35,000 --> 00:20:42,000
So this friend.
441
00:20:42,000 --> 00:20:48,000
No really, who's the front of it?
442
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Me.
443
00:20:49,000 --> 00:20:57,000
What does it say?
444
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Nothing.
445
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
It doesn't say anything.
446
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Mm-hmm.
447
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Obviously, just say that.
448
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Silly Prank or something.
449
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Sorry.
450
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
I probably just took too much out of all this.
451
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
I'm sorry.
452
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
You can keep going with the pictures.
453
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
I don't suppose to wait until the end, but I can't wait for a kiss.
454
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Okay.
455
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
You're not supposed to be here yet.
456
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Hi.
457
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Hi.
458
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Good.
459
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Get this.
460
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Um, I know that you are.
461
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Why don't you show everybody what you're doing at the courthouse?
462
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
You call this man.
463
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Mm-hmm.
464
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Mm-hmm.
465
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Mm-hmm.
466
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Mm-hmm.
467
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Mm-hmm.
468
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Mm-hmm.
469
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Mm-hmm.
470
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Mm-hmm.
471
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Mm-hmm.
472
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Mm-hmm.
473
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Mm-hmm.
474
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Mm-hmm.
475
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Mm-hmm.
476
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Mm-hmm.
477
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Mm-hmm.
478
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Mm-hmm.
479
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Mm-hmm.
480
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Mm-hmm.
481
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Mm-hmm.
482
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Mm-hmm.
483
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
I can't believe he made me think of this.
484
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Who?
485
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Teddy!
486
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
He's obviously trying to mess with my head.
487
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
This is why we broke up.
488
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
He's petty and emotionally expensive.
489
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Mm-hmm.
490
00:22:07,000 --> 00:22:12,000
And I know why he's kind of an alcoholic.
491
00:22:12,000 --> 00:22:17,000
But he's taken really good care of me since Teddy went insane this past year.
492
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Sorry.
493
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
What makes you so confident that this is from Teddy?
494
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Are you an egg, Milo?
495
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Outside of us, no one knows what happened.
496
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Besides Teddy's death.
497
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
A rinsic is somehow connected to the person in the cross.
498
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
To tell Cooper.
499
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
Well, I know you all looked him up too.
500
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
You don't even have anyone.
501
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
No family.
502
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
I'm not able to find any way.
503
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
So promise me so he can use that.
504
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
What if someone saw us?
505
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
What if someone saw what happened?
506
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Perfect.
507
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
But either I'm being blackmailed or my ex is trying to ruin my life.
508
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
This is hell.
509
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Teddy?
510
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Good evening, I was over.
511
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Hi.
512
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Oh.
513
00:23:25,000 --> 00:23:33,000
Well, I'm almost so nice to be able to make alcohol.
514
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
So, how was doing this party?
515
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Is that fucking clown there?
516
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Uh, yeah.
517
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Teddy, why it was not his last day's bridal story.
518
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Uh, fucking threw up.
519
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
Danny has a daughter now today.
520
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
All right.
521
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Cleaned Alikaze.
522
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Listen, Joker, something about all of that.
523
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
I'm gonna get it.
524
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Danikaze thinks you sounded too messed with that.
525
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
All right.
526
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
This is real.
527
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Yeah.
528
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
No.
529
00:24:15,000 --> 00:24:20,000
Um, yeah, I found out I had to just please, please just go.
530
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
I'm in enough trouble with my dad as it is.
531
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
No, it's Teddy.
532
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Teddy, tell me to talk about this.
533
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
I'm a criminal.
534
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Don't think I'm fucking no, it's a radical problem, okay?
535
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Can you please give the fuck off my boat?
536
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Can you just talk about it?
537
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Go!
538
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Oh my God.
539
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Oh, really?
540
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
You need help.
541
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Danekaze.
542
00:25:06,000 --> 00:25:13,000
I'm going to get you.
543
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
You can be scared, right?
544
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
You okay?
545
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
Yeah, just on your head.
546
00:25:21,000 --> 00:25:26,000
I know what this is about.
547
00:25:26,000 --> 00:25:33,000
Wedding chairs.
548
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
Baby. I'm not Teddy.
549
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
I'm not going to spin out and bail.
550
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
I'm up the road away.
551
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Wedding what doctor I'm a son.
552
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Trust my actions in words.
553
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
You are safe.
554
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
I am safe.
555
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Here.
556
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
I am safe.
557
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
I am safe.
558
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
I am safe.
559
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
I am safe.
560
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
I am safe.
561
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
I am safe.
562
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
I am safe.
563
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
I am safe.
564
00:26:27,000 --> 00:26:32,000
Welcome to your baby home queen.
565
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
Let's begin.
566
00:27:02,000 --> 00:27:12,000
Hello?
567
00:27:32,000 --> 00:27:57,000
What the fuck?
568
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
No!
569
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
And in this moment of absolute calm,
570
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
begins to feel the branches within you emerging.
571
00:28:06,000 --> 00:28:11,000
My branches are always emerging.
572
00:28:11,000 --> 00:28:16,000
I am safe.
573
00:28:16,000 --> 00:28:21,000
I am safe.
574
00:28:27,000 --> 00:28:37,000
Now exhale your fears.
575
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Happy actions.
576
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
Now, begin taking up your words.
577
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Take the drugs and I can go over it.
578
00:28:46,000 --> 00:28:51,000
And begin with your fears.
579
00:29:07,000 --> 00:29:12,000
Please.
580
00:29:12,000 --> 00:29:17,000
Please.
581
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
Please.
582
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Hey.
583
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
I feel so much better.
584
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
Hello?
585
00:29:41,000 --> 00:29:48,000
I'm giving up your words.
586
00:29:48,000 --> 00:29:53,000
What?
587
00:30:03,000 --> 00:30:08,000
What?
588
00:30:08,000 --> 00:30:13,000
What?
589
00:30:13,000 --> 00:30:18,000
What?
590
00:30:18,000 --> 00:30:23,000
What?
591
00:30:23,000 --> 00:30:28,000
Hi.
592
00:30:28,000 --> 00:30:37,000
I was home.
593
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
And I didn't hear it.
594
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
How could I not hear it?
595
00:30:46,000 --> 00:30:50,000
Does it make me widdle?
596
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
You're like a hot widow.
597
00:30:53,000 --> 00:30:59,000
I'm so glad to hear you.
598
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Oh my God, I'm like you.
599
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Teddy, I think I know.
600
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
It isn't time.
601
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Yeah, like a word so sorry for your loss.
602
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
I have arranged with you for hours.
603
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
We'll have a patrol car outside.
604
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Keep an eye on it.
605
00:31:14,000 --> 00:31:19,000
Thank you.
606
00:31:19,000 --> 00:31:24,000
Okay.
607
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
What can we do right with your name?
608
00:31:27,000 --> 00:31:34,000
I'm right home.
609
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
You know that?
610
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
You knew that like, fellow and your love died.
611
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
You started on your skincare routine.
612
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
What are the answers, yes?
613
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
How do you feel?
614
00:31:50,000 --> 00:31:55,000
No.
615
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
That feels like a fair break.
616
00:31:59,000 --> 00:32:04,000
Yeah.
617
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
Makes me really happy that Stevie's been there for you
618
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
this past year.
619
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Because I know I have not been.
620
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
I'm sorry.
621
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
I'm sorry.
622
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Why?
623
00:32:18,000 --> 00:32:23,000
Because I did such a terrible thing making you lie, Eva.
624
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Like I understood why you didn't want to talk to me.
625
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
No, I couldn't talk to you.
626
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
I couldn't talk to anyone.
627
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
What we did was so fucked up.
628
00:32:32,000 --> 00:32:37,000
I just felt so dark.
629
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
I felt like the guilt was going to swallow me.
630
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
And I thought you were fine.
631
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
I am not fine.
632
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
I'm just better at pretending.
633
00:32:49,000 --> 00:32:53,000
I've been having a horrible break with it.
634
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
No answers to Stevie's job.
635
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
I have a bolt.
636
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
No one does not want to talk to me.
637
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
No, I know this.
638
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
Do you think this is something kind of like a smokey?
639
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
I don't know.
640
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
Baby.
641
00:33:12,000 --> 00:33:17,000
I'm really sorry this happened to you.
642
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
And I missed you so much.
643
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
I miss you too.
644
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Yeah, we got it.
645
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
Mm-mm.
646
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
I don't think it's going to be okay.
647
00:33:35,000 --> 00:33:42,000
Fish for?
648
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
No.
649
00:33:45,000 --> 00:33:50,000
But whatever happens on the beach here.
650
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Would you please?
651
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
Okay.
652
00:33:57,000 --> 00:34:04,000
Okay, I'm just going to ask a question about thinking.
653
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Is there any address?
654
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
I know it sounds crazy, but what happened to why I can't be a coincidence.
655
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
I agree.
656
00:34:10,000 --> 00:34:15,000
It doesn't feel like a coincidence, but it also doesn't make sense of why it wasn't with us.
657
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
What if this is just a random psycho?
658
00:34:17,000 --> 00:34:22,000
Daddy, there was a threatening message written in blood.
659
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
It was a strange thing.
660
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Okay.
661
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Who else knows if the size of five of us?
662
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
Teddy, your dad, you think my dad will come in a violent murder and we can just kind of prove to people how perfect South Florida is?
663
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
I could have told someone.
664
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Oh, wait.
665
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
The size of whatever you told to your brother's for you should go over it.
666
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Great.
667
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
What about my girl?
668
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
You were with that nice TV.
669
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
No way.
670
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
I told her.
671
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
What do I mean, new friend, David?
672
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
The girl from the bank, Tyler?
673
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
What girl?
674
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
You in a girl?
675
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Yeah.
676
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
What I asked about murder is called Liv's Last Flutter.
677
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Oh, wait, wait, it's our murder.
678
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
She's so hot.
679
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
She's very hot.
680
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
She's a rat.
681
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
Mm-hmm.
682
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Wait, who are listening?
683
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
What's that flutter, gang?
684
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
Next week, I've got a story that will get you hooked.
685
00:35:06,000 --> 00:35:14,000
In 1997, a killer in a fisherman's liquor terrorized a group of teen who saw if they could get away with murder.
686
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
One by one, she sliced and diced them with his horrific hook.
687
00:35:18,000 --> 00:35:23,000
And it all started with an anonymous note.
688
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Oh, my God, I heard a misnail.
689
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Mm-hmm.
690
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Yeah, that's why we're here.
691
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
Okay, let's kick the tires on your own theory, Milo.
692
00:35:32,000 --> 00:35:40,000
Tyler, a random girl I introduced myself to on a plane came all the way to Southport because she knows exactly what we did last summer.
693
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
So she could kill us all for her podcast.
694
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
I mean, it's no set.
695
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
I just, I don't think we should pull it off.
696
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
Look, I'm an avant-garde of the podcast, Robert.
697
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
The note.
698
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Uh-huh.
699
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
There's a lot of similarities to 1997.
700
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Even if we wanted to look into it, we couldn't.
701
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
My dad had all of his troubles in there.
702
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
What?
703
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
It was her newest interest.
704
00:36:03,000 --> 00:36:11,000
I think it's time we start taking the enjoyment of what we were.
705
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Local what?
706
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
This place is a rear truck.
707
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
When I first arrived, I was shocked at the grown-up.
708
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
It's like a grid with drilling trees and everything happens.
709
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
This place is so beautiful and makes it on a dime.
710
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
But I learned to satisfy the design.
711
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
After really sick practice, terminated in the wake of the 97 murders,
712
00:36:31,000 --> 00:36:38,000
enterprising property developer Grant Spencer saw an opportunity to turn this hot tissue down into the hamster's public house.
713
00:36:38,000 --> 00:36:43,000
But not everybody was happy about the gender-fistulation.
714
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Oh, yeah.
715
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Hi.
716
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Hi.
717
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Hi.
718
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Hi, you.
719
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Thanks for reading me.
720
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Yeah, I was really happy you texted me.
721
00:36:51,000 --> 00:36:55,000
I've been getting kind of lonely walking around here by myself.
722
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Well, showing me inside the comfort.
723
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Hmm.
724
00:36:58,000 --> 00:37:03,000
Our journey begins with Bayes High House.
725
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
It's not about Bayes High House.
726
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
It's about what it used to be.
727
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
How many kids did you like?
728
00:37:09,000 --> 00:37:13,000
I'm going to go to the kitchen store.
729
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
I'm going to go to the kitchen store.
730
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
I'm going to go to the kitchen store.
731
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
I'm going to go to the kitchen store.
732
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
I'm going to go to the kitchen store.
733
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
Oh, you just checked it.
734
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
Well, I really paid more to time to put up a solo house house.
735
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
I don't get it.
736
00:37:32,000 --> 00:37:36,000
What does 97 have to do with Bayes High House?
737
00:37:36,000 --> 00:37:43,000
Well, this was the site of one of the fishermen's most gruesome attacks.
738
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Oh, merged.
739
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Did you make that?
740
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
I told them I had to be shocked.
741
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Oh, god, wasn't she so hot?
742
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Huh.
743
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
That's your bed.
744
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Okay.
745
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
I showed this nearly 30 years ago.
746
00:38:01,000 --> 00:38:07,000
Julie James, Southport native, comes home from college to an anonymous note.
747
00:38:07,000 --> 00:38:12,000
And then the bodies just start dropping.
748
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
Do you know what the note says?
749
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
I know what you did last summer.
750
00:38:24,000 --> 00:38:32,000
Look, how shit is that handwriting?
751
00:38:32,000 --> 00:38:38,000
If I were murder, my handwriting would be way scarier.
752
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Did Julie James die?
753
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
No, actually.
754
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
She was one of two survivors.
755
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
She teaches at helpman now.
756
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Try to get her for an interview for this,
757
00:38:49,000 --> 00:38:53,000
but she's got me an email on my phone, or something.
758
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
Were you just right here, second?
759
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Yeah.
760
00:38:58,000 --> 00:39:03,000
I want to see if I can find something cool upstairs.
761
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Send a text to Don't Get Murdered.
762
00:39:17,000 --> 00:39:21,000
And someone coming in a bay-fried house timer sketchy.
763
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Send.
764
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Molly?
765
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
Full costume, but I'm not loving this.
766
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Seriously, that's not funny.
767
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Hey, Molly?
768
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Remember.
769
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Hmm?
770
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Try to learn!
771
00:40:17,000 --> 00:40:47,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
772
00:40:47,000 --> 00:41:16,000
hey, where the fr noteworthyāo , no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, libertarian theme plays in the background taking the hope to be a
773
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
our
774
00:41:58,000 --> 00:41:58,000
I'm
775
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Dangerous
776
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Now
777
00:42:07,000 --> 00:42:12,000
B
778
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
OK.
779
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Mmmm.
780
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
Mmmmy.
781
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Mmmm.
782
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Mmmm.
783
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Come here.
784
00:42:46,000 --> 00:42:53,000
You don't even have to do this. Please, I'm a fan.
785
00:42:53,000 --> 00:42:59,000
Leave the room.
786
00:42:59,000 --> 00:43:03,000
Please, I'm a fan.
787
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
Leave the room.
788
00:43:07,000 --> 00:43:12,000
Please, I'm a fan.
789
00:43:12,000 --> 00:43:32,000
Look it's covered in green trees going around in the Park area.
790
00:43:32,000 --> 00:43:40,000
It's alright.
791
00:43:40,000 --> 00:43:47,000
I'm not going to get out of here.
792
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
I'm not going to get out of here.
793
00:43:51,000 --> 00:43:56,000
I'm not going to get out of here.
794
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
You're okay?
795
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Yeah.
796
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
No.
797
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
I need you to handle this shit.
798
00:44:02,000 --> 00:44:07,000
Yes, I'll pick it up.
799
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
Chief Roberts, you have any leads by who's your name?
800
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
It's you?
801
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Yeah.
802
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
You got me your most permanent phone.
803
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
I'll be right there.
804
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
Look, I know we will have a lot of questions, okay?
805
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
We're going to hold a town hall of community center tomorrow to discuss these recent events, okay?
806
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
I gotta go.
807
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
I'm sorry.
808
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
Chief.
809
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
There comes the wrong press pocket.
810
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
They're not going to help us.
811
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Then we'll find someone who will.
812
00:44:34,000 --> 00:44:41,000
It's happening again.
813
00:44:41,000 --> 00:44:46,000
That is what the nervous system says when we are repeatedly exposed to danger.
814
00:44:46,000 --> 00:44:51,000
People living with complex PTSD, they may not entirely understand their own behavior
815
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
why they're making these decisions.
816
00:44:54,000 --> 00:45:00,000
Over time, if you don't deal with your trauma, your trauma will deal with you because trauma
817
00:45:00,000 --> 00:45:05,000
changes the brain in serious and complex ways.
818
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Julia.
819
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
Julia.
820
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
My name is Ingrid Brox.
821
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
I'm from Southport.
822
00:45:30,000 --> 00:45:35,000
And I was attacked by a system where the fishermen were.
823
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Very funny.
824
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
No, I'm not joking.
825
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
They had a hug.
826
00:45:42,000 --> 00:45:45,000
And I fought back, but my friend is dead.
827
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
She's a second victim in two days.
828
00:45:47,000 --> 00:45:52,000
And another friend of mine got the numbers now before all of this started.
829
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
Just like you just...
830
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
What do you think I'm going to do about it?
831
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
I just need your help.
832
00:45:59,000 --> 00:46:04,000
You survived this once, and my friend and I were really scared.
833
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
Somebody's coming after us.
834
00:46:08,000 --> 00:46:13,000
You just have one question.
835
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
What did you do to the last summer?
836
00:46:25,000 --> 00:46:40,000
I'm so sorry.
837
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
I was just going through my stuff.
838
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
And we had a big ginger.
839
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Oh, that's okay.
840
00:46:46,000 --> 00:46:51,000
Oh, yeah, that's perfect.
841
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
Those people are the...
842
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Yeah.
843
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
It's not about my friend.
844
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
It's funny.
845
00:47:11,000 --> 00:47:16,000
In history, in the indication, the killer is connected to the boy that died.
846
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
What do you know about him?
847
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Well, we couldn't find much.
848
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Are you serious?
849
00:47:21,000 --> 00:47:25,000
I mean, don't you people put your entire lives online?
850
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Not him.
851
00:47:26,000 --> 00:47:31,000
I mean, we found an old address to an apartment in Southport, but nothing before that.
852
00:47:31,000 --> 00:47:35,000
And the cops are down late, because they don't want to scare away the tourists from our town.
853
00:47:35,000 --> 00:47:42,000
Oh, I'm glad I sent us the Southport PD, it's the number one in gaslighting.
854
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
Would you come back there with me?
855
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
We're only 45 minutes away, and there's a town all day.
856
00:47:47,000 --> 00:47:54,000
Would you go there and we could press me to promise to myself a very long time ago that I would never go back to Southport?
857
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
They didn't listen to me, then.
858
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
I'm sure they wouldn't listen to me now.
859
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
Hey.
860
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
Whoever's doing this is person to them.
861
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
You can't run, you can't hide.
862
00:48:09,000 --> 00:48:14,000
The only way out is to find out who it is and get them is where they get you.
863
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
We hung up the police presence for the remainder of the holiday weekend.
864
00:48:21,000 --> 00:48:25,000
How am I supposed to explain that scene yesterday to my children?
865
00:48:25,000 --> 00:48:31,000
We sympathize with those who witnessed what happened, but this was a disturbed young woman who acted only to harm herself.
866
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
That's important.
867
00:48:32,000 --> 00:48:42,000
If young and just settled down, please, Ava, we are so sorry for which you hadn't witnessed yesterday, I can't imagine how distressing that must have been,
868
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
but your friend was deeply troubled.
869
00:48:46,000 --> 00:48:50,000
You've learned that you recently quipped her side to the effort medication.
870
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
That's a really convenient narrative.
871
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
An aisle for an alternative, Grant?
872
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
Two nights ago, a man was murdered at his fiance's home.
873
00:48:58,000 --> 00:49:05,000
And yesterday, before child was killed, I was chased through Bay's side house by someone in a fisherman's liquor, carrying a hook.
874
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Okay?
875
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
And the last point of July...
876
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
You're referring to the young man who had the accident.
877
00:49:14,000 --> 00:49:18,000
He was a drug addict, drove a stolen car off the road.
878
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
Now, that's tragic, of course, but these aren't completely unrelated.
879
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Are you really just going to sit there and pretend like nothing like this would ever happen in South Fork of Harts?
880
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
You could listen to her.
881
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
This isn't the first time there's been violence like this in South Fork, and you know it.
882
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Hello, Ray.
883
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
That was awesome.
884
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Yeah.
885
00:49:37,000 --> 00:49:42,000
I assume you're referring to what happened to you back in 1997?
886
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
That's right.
887
00:49:44,000 --> 00:49:48,000
The South Fork is a very different town now than it was then, Ray.
888
00:49:48,000 --> 00:49:57,000
And I'm afraid I just don't see a connection between a home invasion, a tour of suicide, and something that happened to you nearly three decades ago.
889
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Give me a break.
890
00:49:58,000 --> 00:50:01,000
She said she was being chased by someone wearing a slicker.
891
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Now you need to handle this.
892
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
It's not going to stop.
893
00:50:05,000 --> 00:50:13,000
And I want to reassure everyone here, all of you, we will have a healthy presence from our friends at the South Fork PD.
894
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
So you can all feel safe.
895
00:50:15,000 --> 00:50:26,000
And one last thing, Pastor Judas Doers will always be open at the South Fork Trinity Church, should anyone need a synthetic ear in the wake of this tragic incident.
896
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
That's it.
897
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Thank you.
898
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Thank you.
899
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
Each and every one of you are welcome.
900
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
We've organized a prayer group this evening, which will start at 8pm.
901
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Thank you, Pastor.
902
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
See you in the festival.
903
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
Aren't you talking to me about you?
904
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
Isn't it something I like talking about?
905
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
What's going on, Stevie?
906
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
What was all that about back to tell me?
907
00:51:02,000 --> 00:51:05,000
He said I could come to you with anything.
908
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
There's nothing we need to tell you.
909
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
Who's we?
910
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
We have to figure out who Sam Cooper knew.
911
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Everybody has some money.
912
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
And Julie said that's the key.
913
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
Wait, you went to a stage early?
914
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Julie isn't your ex-wife.
915
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Wait, I'm sorry.
916
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
You married to Julie James?
917
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
I'm sorry.
918
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
You married to Sam Cooper.
919
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
I'm sorry.
920
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
I'm sorry.
921
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
You married to Sam Cooper.
922
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
I'm sorry.
923
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
I'm sorry.
924
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
You married to Julie James?
925
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
I'm sorry.
926
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Wait, I'm sorry.
927
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
You married to Julie James?
928
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Unfortunately.
929
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
Guys, I know what we have to do.
930
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
We have to allow stuff.
931
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
What's the...
932
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
What's the...
933
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
What's the...
934
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
What's the...
935
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
What's the...
936
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
What's the...
937
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
What's the...
938
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
What's the...
939
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
What's the...
940
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
What's the...
941
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
What's the...
942
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
What's the problem?
943
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
You've come to the Bronx for a while.
944
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Some...
945
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
For reasons I won't get into,
946
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
I wouldn't do that.
947
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
What about the car?
948
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Grandson, it was full.
949
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Didn't you guys know that?
950
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
No, I don't mean anything.
951
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Hey, so what we need like a police report?
952
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
There you can be a full police report
953
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
After what Grand did.
954
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Cover it up?
955
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
Look, when they pulled that truck out of the water,
956
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
they had to take it somewhere.
957
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
If you need to find out whose car he was driving.
958
00:52:33,000 --> 00:52:38,000
i think that's right,
959
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
I'm sorry
960
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
Globe
961
00:52:59,000 --> 00:53:09,000
I hope you can help us get some registration information on a car that came through here.
962
00:53:09,000 --> 00:53:14,000
Yeah, license plate number.
963
00:53:14,000 --> 00:53:19,000
I need a license plate.
964
00:53:19,000 --> 00:53:22,000
Well, actually, that's part of the problem.
965
00:53:22,000 --> 00:53:26,000
My brother was in a horrible car accident.
966
00:53:26,000 --> 00:53:31,000
And I misplaced that paper with the registration number and license plate number on it.
967
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
And if you could just help me, you're still really wrong.
968
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
I just would love it.
969
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Okay.
970
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Okay.
971
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
Please, right now.
972
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
Okay.
973
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Yeah.
974
00:53:43,000 --> 00:53:48,000
Do you have anything?
975
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
What about a make in model?
976
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
It was a Dodge.
977
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
It was a Dodge pickup truck.
978
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
It was a late 1990s.
979
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
It should have come in around the last one to do I.
980
00:54:00,000 --> 00:54:11,000
1998 Dodge Ram came in July 5th last year.
981
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Yes, yes.
982
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
That's exactly it.
983
00:54:13,000 --> 00:54:18,000
So, it's really total.
984
00:54:18,000 --> 00:54:22,000
This one's registered to Judagolaspi.
985
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Is that your brother?
986
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Yes.
987
00:54:25,000 --> 00:54:35,000
Yeah, that's him.
988
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
Who are you doing?
989
00:54:38,000 --> 00:54:42,000
The only thing I could find that can make Sam Cooper into 1987.
990
00:54:42,000 --> 00:54:47,000
So, there's gotta be something there.
991
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
There is Cox.
992
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
There is a big old car.
993
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Wait, wait, look.
994
00:54:54,000 --> 00:54:58,000
He must be one of them in my smirk.
995
00:54:58,000 --> 00:55:06,000
Oh, I'm sorry.
996
00:55:06,000 --> 00:55:10,000
Oh, my God.
997
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
She's a cook up.
998
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
We just like me.
999
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Oh, my God, Diva.
1000
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
That's so fucking creepy.
1001
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Are we done?
1002
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
We've confirmed everyone's out here is still dead and I'm not trying to go out of it.
1003
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
Oh, this is such a great idea.
1004
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
I'm sorry, Adley.
1005
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
All right, come on, let's get out of here.
1006
00:55:29,000 --> 00:55:35,000
It's getting dark.
1007
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Oh, my God.
1008
00:55:37,000 --> 00:55:41,000
Teddy, those are fresh flowers.
1009
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
That means I'm a visit at this grade.
1010
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
If you have no one who is visiting.
1011
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
Hi.
1012
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
You.
1013
00:55:50,000 --> 00:55:56,000
Um, do you happen to see who came by when you put these here?
1014
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Nope.
1015
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
People are in out of here all day, man.
1016
00:56:00,000 --> 00:56:05,000
Um, what about those cameras?
1017
00:56:05,000 --> 00:56:09,000
Sure.
1018
00:56:09,000 --> 00:56:15,000
Thank you.
1019
00:56:15,000 --> 00:56:22,000
Thank you.
1020
00:56:22,000 --> 00:56:37,000
Thank you.
1021
00:56:37,000 --> 00:56:49,000
Ah, stop.
1022
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Fuck this.
1023
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
Let's just go.
1024
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
He's not coming back with me.
1025
00:56:54,000 --> 00:56:58,000
Well, maybe there was a lot of footage to go through.
1026
00:56:58,000 --> 00:57:01,000
You don't think it's worth it to run out with his flowers?
1027
00:57:01,000 --> 00:57:05,000
Fuck, I'm all sick, but I guarantee you he didn't.
1028
00:57:05,000 --> 00:57:08,000
Hey, sorry for your loss.
1029
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Um, you're nice to be with him.
1030
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
I know I'm all good.
1031
00:57:12,000 --> 00:57:19,000
I'm sorry.
1032
00:57:19,000 --> 00:57:24,000
I'm all good.
1033
00:57:24,000 --> 00:57:29,000
I'm all good.
1034
00:57:29,000 --> 00:57:34,000
I'm all good.
1035
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
I'm all good.
1036
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
I'm all good.
1037
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
I'm all good.
1038
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
Fuck.
1039
00:57:51,000 --> 00:57:55,000
Finnish m showcases.
1040
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
PDFs who's in Fur2Lock.
1041
00:57:58,000 --> 00:58:05,000
Night Goofy works all night.
1042
00:58:05,000 --> 00:58:09,000
Of course.
1043
00:58:09,000 --> 00:58:15,000
I'm going to get a little bit of a
1044
00:58:45,000 --> 00:59:15,000
little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of
1045
00:59:15,000 --> 00:59:45,000
a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit
1046
00:59:45,000 --> 01:00:15,000
of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little
1047
01:00:15,000 --> 01:00:45,000
a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a.
1048
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
I'm sorry.
1049
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Fuck.
1050
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
It's a warm welcome.
1051
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
I thought fools come in and murder me.
1052
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
It's just worse.
1053
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
Well, believe it or not, I was worried about you.
1054
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Yeah, come in.
1055
01:02:49,000 --> 01:02:52,000
No, we're not exactly friends.
1056
01:02:52,000 --> 01:02:59,000
Everything that's been going on, it just felt sort of wrong not to come in and check on you.
1057
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
What is this really about, right?
1058
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
Because I'm not buying the whole I'm worried about you and this guy, I act.
1059
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
What the hell were you thinking given advice like that to Eva?
1060
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
I'm very happy.
1061
01:03:12,000 --> 01:03:15,000
You told her she should track down the killer and then what?
1062
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Kill him? You lost your fucking mind.
1063
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
She asked for my help and I told her what I thought she should do.
1064
01:03:20,000 --> 01:03:25,000
Right. Yeah, just give her advice from the comfort of your own home and send her back to Southport on a suicide mission.
1065
01:03:25,000 --> 01:03:29,000
I'm like you, I haven't completely repressed to everything that happened to us.
1066
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
I deal with that every day just like you.
1067
01:03:32,000 --> 01:03:37,000
But to protect that shit onto them, it isn't right.
1068
01:03:42,000 --> 01:03:48,000
Look, whatever friends it's involved with, or she might bar, she's a good kid.
1069
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
She clearly did something bad.
1070
01:03:50,000 --> 01:03:55,000
You know more than anyone, sometimes you can just get mixed up with the wrong people.
1071
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
Yeah, I do know that.
1072
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Eva?
1073
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
What's up Stevie?
1074
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
Did the cops find anything that I'll say on the fire list?
1075
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
The cops that I shared.
1076
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
I think we should talk to Judah.
1077
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
If Sam stole his card.
1078
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Where if Sam didn't steal the card?
1079
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
You think Sam and Judah are connected?
1080
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
See the Judah's the one that left the flower.
1081
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
Oh my God, enough with this Scooby Doo bullshit for two fucking minutes.
1082
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
Then it almost dies tonight.
1083
01:04:29,000 --> 01:04:33,000
We can figure out what to do tomorrow.
1084
01:04:33,000 --> 01:04:37,000
You sure you don't need anything else?
1085
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Okay.
1086
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
Okay, I'm joking you need any help.
1087
01:04:41,000 --> 01:04:46,000
Shit, I actually get back to the bar.
1088
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Hi.
1089
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
Be careful, see.
1090
01:04:50,000 --> 01:04:55,000
So I also ask Judah to make up against your free guys.
1091
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
No one sleeps alone.
1092
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
And I call again.
1093
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Uh-huh, yeah, yeah.
1094
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
Seems like a good idea.
1095
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
I love you.
1096
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
I'm gonna figure this out.
1097
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
I love you.
1098
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Good night.
1099
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
Good night.
1100
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
Mmm.
1101
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Do you want a card?
1102
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
No one sleeps alone.
1103
01:05:39,000 --> 01:05:46,000
Big hand?
1104
01:05:46,000 --> 01:05:51,000
It's just one feeling over and entered.
1105
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
I don't know what I would've done, so we'll have.
1106
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Yeah.
1107
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
No, no, Jessica.
1108
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Excuse me.
1109
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Yeah.
1110
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
I caught Teddy's mom,
1111
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
kissing her toes and start doing her once.
1112
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
Oh, yeah.
1113
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
Good for you.
1114
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
Yeah.
1115
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Gotta show you.
1116
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
whoo!
1117
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
No.
1118
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
Yeah.
1119
01:06:42,000 --> 01:06:49,000
Got ten thousandJustin Wright certificationte.
1120
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
I'm going to be here.
1121
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
I'm going to be here.
1122
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
I'm going to be here.
1123
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
I'm going to be here.
1124
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
I'm going to be here.
1125
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
I'm going to be here.
1126
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
I'm going to be here.
1127
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
I'm going to be here.
1128
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
I'm going to be here.
1129
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
I'm going to be here.
1130
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
I'm going to be here.
1131
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
I'm going to be here.
1132
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
I'm going to be here.
1133
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
I'm going to be here.
1134
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
OK.
1135
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
OK.
1136
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
OK.
1137
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
OK.
1138
01:07:48,000 --> 01:08:17,000
Where are you doing?
1139
01:08:17,000 --> 01:08:22,000
You come up on a shirt.
1140
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
It's all right.
1141
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
If she wants you to choke her.
1142
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
Some choke?
1143
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
It's okay.
1144
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
It's my charger.
1145
01:09:17,000 --> 01:09:20,000
Hey, man.
1146
01:09:47,000 --> 01:09:54,000
I'm sorry.
1147
01:09:54,000 --> 01:10:16,000
I just don't really know how I feel about this.
1148
01:10:16,000 --> 01:10:20,000
You know, will you please call me back?
1149
01:10:46,000 --> 01:10:51,000
I'm here for my room.
1150
01:10:51,000 --> 01:10:56,000
I am.
1151
01:10:56,000 --> 01:11:04,000
Hello?
1152
01:11:04,000 --> 01:11:09,000
Can you help you?
1153
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
Um, yeah, sorry.
1154
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
We're looking for a path to Judah.
1155
01:11:15,000 --> 01:11:20,000
Hey, I know you. You're Stevie's friend.
1156
01:11:20,000 --> 01:11:24,000
So sorry about your loved ones. Um, thank you.
1157
01:11:24,000 --> 01:11:29,000
That's actually why we came. We've been struggling a lot with our grief.
1158
01:11:29,000 --> 01:11:36,000
Of course you have. The pastor of Judah's not here right now. Maybe I can help you?
1159
01:11:36,000 --> 01:11:44,000
Yes. Can you see us here? Of course. This is down the road.
1160
01:11:44,000 --> 01:11:51,000
I'm sorry.
1161
01:11:51,000 --> 01:11:56,000
You're not here.
1162
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
Ada?
1163
01:11:59,000 --> 01:12:03,000
Pastor, hi.
1164
01:12:03,000 --> 01:12:08,000
I was hoping Zaki actually is his old and still dark.
1165
01:12:08,000 --> 01:12:13,000
Of course. Such a terrible time. It's been so much death.
1166
01:12:13,000 --> 01:12:18,000
Why don't you give her that book that you had me read about grief?
1167
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
We lost one of our flaps last year. He died with car accident.
1168
01:12:22,000 --> 01:12:25,000
Thank you, Hannah.
1169
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
What did that happen?
1170
01:12:27,000 --> 01:12:32,000
I don't recall exactly.
1171
01:12:32,000 --> 01:12:41,000
I understand why you're struggling. It's hard to accept that death is coming for us all.
1172
01:12:41,000 --> 01:12:44,000
Give me one moment and I'll be right back with our books.
1173
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
Something's okay. I just rather not.
1174
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
We'll just take a minute.
1175
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Thanks, Jason.
1176
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
Okay.
1177
01:13:11,000 --> 01:13:15,000
ERIC SLAMPER
1178
01:13:23,000 --> 01:13:31,000
ERIC SLAMPER
1179
01:13:31,000 --> 01:13:45,000
If this book reminds you that death is part of God's natural order.
1180
01:13:45,000 --> 01:13:51,000
Thank you.
1181
01:13:51,000 --> 01:14:01,000
It's Drew. You've hiding something. You have to go talk to him.
1182
01:14:01,000 --> 01:14:05,000
These are extremely concerning allegations. I'm glad you came with me. Give me a moment.
1183
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
Let me talk to one of my officers.
1184
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
Thanks, sir.
1185
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
I'll have to go.
1186
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
Thank you.
1187
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Thank you.
1188
01:14:13,000 --> 01:14:17,000
Okay. I guess you can help us.
1189
01:14:21,000 --> 01:14:27,000
Hey, you've reached my little briffing. Leave a message.
1190
01:14:27,000 --> 01:14:30,000
Hey. I even told you what happened.
1191
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
Don't need to be any feelings.
1192
01:14:32,000 --> 01:14:36,000
Hit the gym so I'm ready for this motherfucker. Just call me back.
1193
01:14:36,000 --> 01:14:42,000
This is Spencer. We have Miss Brooks and Miss Richards here.
1194
01:14:42,000 --> 01:14:46,000
They're being hysterical, so I was thinking I could keep them here.
1195
01:14:46,000 --> 01:14:53,000
It was a fine idea. Let them spend the night and join the hospitality of self-port Sparnus.
1196
01:15:46,000 --> 01:16:00,000
You have to be good with my homestead.
1197
01:16:00,000 --> 01:16:03,000
You're all my friends in the corner.
1198
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
Okay.
1199
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
You can also do that.
1200
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
Are you serious?
1201
01:16:09,000 --> 01:16:10,000
Hi!
1202
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Hello?
1203
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Hey!
1204
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Help!
1205
01:16:15,000 --> 01:16:20,000
Hey, we have a friend where are you at? Are you okay?
1206
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
Did we go over here with you there?
1207
01:16:23,000 --> 01:16:27,000
Just call me back, okay?
1208
01:16:27,000 --> 01:16:30,000
You've reached Teddy. Leave him.
1209
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
They're not answering.
1210
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Hey.
1211
01:16:40,000 --> 01:16:47,000
Hey. I made a promise to your dad that I look after you and I have every intention of keeping that promise.
1212
01:16:47,000 --> 01:16:52,000
Nothing bad is going to happen. You hear me?
1213
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
Can I hear you?
1214
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
You've got to make it out of this, Stevie. No deserves ever more than you.
1215
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Come on. Let's go.
1216
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
I hear you.
1217
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
I hear you.
1218
01:17:40,000 --> 01:17:43,000
I hear you.
1219
01:18:10,000 --> 01:18:13,000
I hear you.
1220
01:18:40,000 --> 01:18:43,000
I hear you.
1221
01:19:10,000 --> 01:19:13,000
I hear you.
1222
01:19:40,000 --> 01:19:43,000
I hear you.
1223
01:19:43,000 --> 01:19:48,000
You're serious.
1224
01:19:48,000 --> 01:19:53,000
I hear you.
1225
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
I hear you.
1226
01:19:56,000 --> 01:20:00,000
Drop on.
1227
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
I hear you.
1228
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
I hear you.
1229
01:20:06,000 --> 01:20:13,000
Oh my god.
1230
01:20:13,000 --> 01:20:17,000
Johnny, Johnny, Johnny.
1231
01:20:17,000 --> 01:20:20,000
Okay.
1232
01:20:20,000 --> 01:20:25,000
Somebody help.
1233
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
Somebody help.
1234
01:20:26,000 --> 01:20:27,000
Somebody help.
1235
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
Johnny.
1236
01:20:30,000 --> 01:20:34,000
Johnny.
1237
01:20:34,000 --> 01:20:37,000
Johnny.
1238
01:20:55,000 --> 01:20:59,000
Hey, what's up?
1239
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
No, I'm not.
1240
01:21:08,000 --> 01:21:13,000
Oh my god.
1241
01:21:13,000 --> 01:21:18,000
Oh my god.
1242
01:21:18,000 --> 01:21:24,000
Oh my god.
1243
01:21:24,000 --> 01:21:29,000
Oh my god.
1244
01:21:29,000 --> 01:21:33,000
Oh my god.
1245
01:21:33,000 --> 01:21:38,000
Oh my god.
1246
01:21:38,000 --> 01:21:41,000
Oh my god.
1247
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Of course it's your fault.
1248
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
You're their girl from the picture.
1249
01:21:47,000 --> 01:21:50,000
I mean, I do have a name.
1250
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
I don't have a name.
1251
01:21:52,000 --> 01:21:57,000
I don't do fucking forget it.
1252
01:21:57,000 --> 01:22:01,000
I was south-south Barrio, Croker Queen,
1253
01:22:01,000 --> 01:22:06,000
way back and I really shouldn't date myself.
1254
01:22:06,000 --> 01:22:09,000
I do.
1255
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
Careful sweetheart.
1256
01:22:11,000 --> 01:22:16,000
I have a hug.
1257
01:22:25,000 --> 01:22:29,000
You're pretty.
1258
01:22:29,000 --> 01:22:32,000
Think.
1259
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
Poor bastard.
1260
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
Didn't deserve that at all.
1261
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
Me, pretty.
1262
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
You killed him, Cooper.
1263
01:22:43,000 --> 01:22:46,000
Now your fear of being dead?
1264
01:22:46,000 --> 01:22:51,000
No, her friend is a real hunter.
1265
01:22:51,000 --> 01:22:55,000
I may not be real, but that body is.
1266
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
He died all by himself.
1267
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
Well, you were taking a bath.
1268
01:23:00,000 --> 01:23:04,000
I knew I'd, I couldn't hear and I didn't know.
1269
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
You're gonna die, Andy Guss.
1270
01:23:06,000 --> 01:23:10,000
I didn't know.
1271
01:23:10,000 --> 01:23:13,000
Stay in the dream as long as you can.
1272
01:23:13,000 --> 01:23:18,000
Nothing is waiting for you on the other side.
1273
01:23:18,000 --> 01:23:23,000
I didn't want to die either.
1274
01:23:23,000 --> 01:23:26,000
I'm using the bath, Andy.
1275
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
Or only to tell me that.
1276
01:23:29,000 --> 01:23:32,000
You have to die.
1277
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
You okay?
1278
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
Yeah.
1279
01:23:37,000 --> 01:23:40,000
I don't know.
1280
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
Anything happening?
1281
01:23:42,000 --> 01:23:46,000
I don't know what to do.
1282
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
I don't know.
1283
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
You're pretty good.
1284
01:23:49,000 --> 01:23:58,000
In fact, here's my
1285
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
I gotta find my cat!
1286
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
I can't find a cat!
1287
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
I can't find a cat!
1288
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
I can't find a cat!
1289
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
I know!
1290
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
I'm rocking this crowd but please, first!
1291
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
Hey, my friends, I know it's a lot but you need to eat now.
1292
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
Are you gonna get stuck here?
1293
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
Sure, it's my little. Tell me this in good-offs.
1294
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Alrighty.
1295
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
I just call her.
1296
01:24:51,000 --> 01:24:53,000
Thank God.
1297
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
We have to go.
1298
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
Fire?
1299
01:24:57,000 --> 01:24:59,000
No!
1300
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
There's no!
1301
01:25:01,000 --> 01:25:03,000
There's no!
1302
01:25:03,000 --> 01:25:05,000
There's no!
1303
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
There's no!
1304
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
There's no!
1305
01:25:09,000 --> 01:25:11,000
There's no!
1306
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
There's no!
1307
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
There's no!
1308
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
There's no!
1309
01:25:17,000 --> 01:25:19,000
There's no!
1310
01:25:19,000 --> 01:25:34,000
There's someone follow isGreT,
1311
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
Aichael!
1312
01:25:35,000 --> 01:25:38,000
Are these lets me?
1313
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
No, not!
1314
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
No!
1315
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
You just are!
1316
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
They're going...
1317
01:25:45,000 --> 01:25:50,000
Junior
1318
01:25:50,000 --> 01:25:50,000
and I
1319
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Spirit
1320
01:25:53,000 --> 01:25:55,000
through peaceful
1321
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
it
1322
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
k
1323
01:26:05,000 --> 01:26:05,000
EVA
1324
01:26:13,000 --> 01:26:14,000
let
1325
01:26:14,000 --> 01:26:29,000
How are you doing?
1326
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
Bad.
1327
01:26:31,000 --> 01:26:36,000
How are you doing?
1328
01:26:36,000 --> 01:26:39,000
Bad.
1329
01:26:39,000 --> 01:26:49,000
Did the anchor just drop?
1330
01:26:49,000 --> 01:26:54,000
I don't know.
1331
01:26:54,000 --> 01:27:10,000
Chief, yeah.
1332
01:27:10,000 --> 01:27:16,000
Take a look at this.
1333
01:27:16,000 --> 01:27:23,000
Let's see the Cooper.
1334
01:27:23,000 --> 01:27:26,000
Yeah.
1335
01:27:53,000 --> 01:28:01,000
What the fuck you want?
1336
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
How much could die?
1337
01:28:03,000 --> 01:28:11,000
Yeah, I got other values right now.
1338
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
Is there anything stupid?
1339
01:28:13,000 --> 01:28:16,000
You're crazy, psycho bitch.
1340
01:28:16,000 --> 01:28:18,000
I didn't even know I'm in crazy, you know.
1341
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
It's so reductive.
1342
01:28:20,000 --> 01:28:25,000
You're strong and powerful and then takes control of your desk man and suddenly she's labeled this crazy.
1343
01:28:25,000 --> 01:28:30,000
How are you going to keep interrupting me or are you going to let me fucking finish?
1344
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
Now, should my family want broke?
1345
01:28:32,000 --> 01:28:35,000
Am I dead, bus?
1346
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
It seems like a pretty dark thing.
1347
01:28:37,000 --> 01:28:43,000
But then I went to treatment, got clean, and it was like this movie getting in that sand.
1348
01:28:43,000 --> 01:28:51,000
My family ready to forget all my best friends tossed me out like fucking garbage.
1349
01:28:51,000 --> 01:28:58,000
Same with the freedom of the three laughs, that's why he took to discard it from getting in.
1350
01:28:58,000 --> 01:29:01,000
I didn't know what's happened to those body washed up.
1351
01:29:01,000 --> 01:29:04,000
Judah was more than happy to take her in plenty in exchange for silence.
1352
01:29:04,000 --> 01:29:08,000
I don't care if I'm before we last the doc, I can't help you lose that.
1353
01:29:08,000 --> 01:29:10,000
So, where are you telling us this now?
1354
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
What is this?
1355
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
Killa's like the rest of it.
1356
01:29:13,000 --> 01:29:18,000
He's just the person that I love the most away from me and I needed you to know I did the same to you.
1357
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
You should succeed.
1358
01:29:20,000 --> 01:29:26,000
Because, Halton, you left that night to you, Stevie.
1359
01:29:26,000 --> 01:29:27,000
Remember?
1360
01:29:27,000 --> 01:29:30,000
Oh, you could say that we were going into the waiting station!
1361
01:29:30,000 --> 01:29:31,000
So, what's your plan?
1362
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
You're going to kill us?
1363
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
Still, can I throw it back and make you happy?
1364
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
Yeah, yeah, pretty much.
1365
01:29:37,000 --> 01:29:41,000
You know, it's very hard to lose him.
1366
01:29:41,000 --> 01:29:45,000
How about two of my fellow, honestly?
1367
01:29:45,000 --> 01:29:50,000
Then I got lied and killed myself and I just threw all of you.
1368
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
You're still here?
1369
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
I'm sorry.
1370
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
I'm sorry.
1371
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
I'm sorry.
1372
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
I'm sorry.
1373
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
I'm sorry.
1374
01:29:59,000 --> 01:30:00,000
I'm sorry.
1375
01:30:00,000 --> 01:30:01,000
I'm sorry.
1376
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
I'm sorry.
1377
01:30:02,000 --> 01:30:03,000
I'm sorry.
1378
01:30:03,000 --> 01:30:04,000
I'm sorry.
1379
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
I'm sorry.
1380
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
No!
1381
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
No!
1382
01:30:18,000 --> 01:30:20,000
No, no!
1383
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
No!
1384
01:30:22,000 --> 01:30:23,000
You!
1385
01:30:23,000 --> 01:30:24,000
No!
1386
01:30:24,000 --> 01:30:26,000
No!
1387
01:30:26,000 --> 01:30:30,000
Don't...
1388
01:30:30,000 --> 01:30:33,000
...don't give you an answer yet.
1389
01:30:33,000 --> 01:30:34,000
Which line?
1390
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
No way, John, I'm fine, I'm fine.
1391
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
You didn't get the bow.
1392
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Get away from my best friend you've done!
1393
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
This is my killer!
1394
01:30:53,000 --> 01:30:58,000
Get away from my best friend you've done!
1395
01:30:58,000 --> 01:31:00,000
This is my killer!
1396
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
Aah!
1397
01:31:02,000 --> 01:31:03,000
Let her go, Stevie!
1398
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
What are you doing here, Mike?
1399
01:31:05,000 --> 01:31:08,000
The police came looking for you. I didn't give them anything.
1400
01:31:08,000 --> 01:31:10,000
Stevie, let her go!
1401
01:31:10,000 --> 01:31:13,000
Everyone's telling you about everything you wanted!
1402
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
Just let them go!
1403
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
We still got time to figure this out, Stevie.
1404
01:31:17,000 --> 01:31:20,000
You don't want to do this.
1405
01:31:26,000 --> 01:31:28,000
There are some action ideas.
1406
01:31:29,000 --> 01:31:30,000
No!
1407
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
No!
1408
01:31:31,000 --> 01:31:32,000
No!
1409
01:31:32,000 --> 01:31:33,000
No!
1410
01:31:33,000 --> 01:31:34,000
No!
1411
01:31:34,000 --> 01:31:35,000
No!
1412
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
No!
1413
01:31:39,000 --> 01:31:41,000
Why didn't you come to me?
1414
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
No!
1415
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
It didn't have to be this way.
1416
01:31:45,000 --> 01:31:46,000
We have to get!
1417
01:31:46,000 --> 01:31:49,000
They told...
1418
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Everything was for me!
1419
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
There needs to be a gun!
1420
01:31:58,000 --> 01:32:00,000
There needs to be a gun!
1421
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
It's over.
1422
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
It's over.
1423
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Hey!
1424
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
I'm safe.
1425
01:32:15,000 --> 01:32:17,000
I'm coming back on the boat with Ray.
1426
01:32:17,000 --> 01:32:20,000
Joey, it was Steve, he had a whole time.
1427
01:32:20,000 --> 01:32:23,000
I just don't understand how she did all of this alone.
1428
01:32:42,000 --> 01:32:45,000
Oh my God!
1429
01:33:12,000 --> 01:33:19,000
I'm not sure.
1430
01:33:19,000 --> 01:33:25,000
I shouldn't have asked about it so much pain to do this.
1431
01:33:25,000 --> 01:33:29,000
You have said trauma changes you.
1432
01:33:29,000 --> 01:33:34,000
But I just didn't know it could change someone like this.
1433
01:33:34,000 --> 01:33:39,000
Can you underestimate the way someone called me, but it was going to take you from me?
1434
01:33:39,000 --> 01:33:43,000
How did you move on when this happened to you?
1435
01:33:43,000 --> 01:33:48,000
You never move on to something like this.
1436
01:33:48,000 --> 01:33:51,000
It just changes you.
1437
01:33:51,000 --> 01:33:55,000
And then it was out.
1438
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
You want to cling, Sherry?
1439
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
Oh, okay. Thanks.
1440
01:33:59,000 --> 01:34:02,000
Suit yourself.
1441
01:34:09,000 --> 01:34:19,000
I think I'm in a head house. Thank you so much for everything.
1442
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
Let me give you a ride home.
1443
01:34:21,000 --> 01:34:25,000
No, that's okay. I think a walk would be nice.
1444
01:34:31,000 --> 01:34:35,000
It's just one problem.
1445
01:34:35,000 --> 01:34:39,000
You know, always me, don't you?
1446
01:34:39,000 --> 01:34:43,000
You know, Stevie, sir, we should let you live.
1447
01:34:43,000 --> 01:34:46,000
That you were the only one who wanted to do the right thing that night.
1448
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
You killed your partner!
1449
01:34:48,000 --> 01:34:51,000
Tonight.
1450
01:34:58,000 --> 01:35:01,000
I don't think I have a choice.
1451
01:35:05,000 --> 01:35:08,000
No!
1452
01:35:08,000 --> 01:35:10,000
No!
1453
01:35:10,000 --> 01:35:12,000
No!
1454
01:35:35,000 --> 01:35:38,000
No!
1455
01:36:05,000 --> 01:36:07,000
Stevie!
1456
01:36:07,000 --> 01:36:10,000
Stevie!
1457
01:36:10,000 --> 01:36:12,000
Stevie!
1458
01:36:12,000 --> 01:36:15,000
Stevie!
1459
01:36:15,000 --> 01:36:18,000
Stevie!
1460
01:36:18,000 --> 01:36:20,000
Oh, my God.
1461
01:36:20,000 --> 01:36:23,000
I didn't see you.
1462
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
Oh, my God.
1463
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
Hey, is there anyone?
1464
01:36:27,000 --> 01:36:30,000
Is there anyone in the place down the way?
1465
01:36:30,000 --> 01:36:33,000
You are not going to die in a dreamy place.
1466
01:36:33,000 --> 01:36:36,000
I'm going to die.
1467
01:36:39,000 --> 01:36:42,000
I'll be forth until I do.
1468
01:36:50,000 --> 01:36:54,000
Let your whenever we're coming back to Southport.
1469
01:36:55,000 --> 01:36:59,000
So? How do you figure it out?
1470
01:36:59,000 --> 01:37:03,000
I can see he has for your help, and she...
1471
01:37:03,000 --> 01:37:05,000
They fucked her whole life up.
1472
01:37:05,000 --> 01:37:07,000
Those friends of hers.
1473
01:37:07,000 --> 01:37:12,000
She wanted revenge, and I knew how to help her get that.
1474
01:37:12,000 --> 01:37:16,000
Nothing holds people accountable like a good old fashioned murder spree.
1475
01:37:16,000 --> 01:37:19,000
And he used what happened just as a playbook.
1476
01:37:19,000 --> 01:37:22,000
They tried to erase everything they did.
1477
01:37:22,000 --> 01:37:25,000
They tried to erase everything about this place.
1478
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
They tried to erase us.
1479
01:37:27,000 --> 01:37:32,000
They walked around here pretending that what happened to us never even happened.
1480
01:37:34,000 --> 01:37:37,000
I haven't made people remember.
1481
01:37:38,000 --> 01:37:40,000
So here we are.
1482
01:37:40,000 --> 01:37:43,000
It's 1997, all over again.
1483
01:37:44,000 --> 01:37:46,000
Isn't that nostalgic?
1484
01:37:46,000 --> 01:37:49,000
The nostalgia is ever rated.
1485
01:37:50,000 --> 01:37:52,000
Who cares?
1486
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
They tried to erase us right.
1487
01:37:54,000 --> 01:37:57,000
You have to let it go.
1488
01:37:57,000 --> 01:37:58,000
You?
1489
01:37:58,000 --> 01:38:02,000
I think I'll say it was you who killed everyone.
1490
01:38:02,000 --> 01:38:05,000
See, back first I thought it was a problem you getting involved.
1491
01:38:05,000 --> 01:38:09,000
But now I realize you're the perfect full girl.
1492
01:38:09,000 --> 01:38:13,000
Crazy has too many dreams who couldn't quite move on.
1493
01:38:13,000 --> 01:38:16,000
We create her past only this time.
1494
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
She's in control.
1495
01:38:19,000 --> 01:38:26,000
What are you waiting for, huh?
1496
01:38:26,000 --> 01:38:28,000
This is a good hour, so we are.
1497
01:38:28,000 --> 01:38:30,000
What are you waiting for?!
1498
01:38:30,000 --> 01:38:30,000
smart
1499
01:39:00,000 --> 01:39:10,000
On the 4th of July, and it couldn't work.
1500
01:39:31,000 --> 01:39:33,000
The devil died.
1501
01:39:36,000 --> 01:39:39,000
On the 3rd of July,
1502
01:39:40,000 --> 01:39:43,000
He didn't know he was dead.
1503
01:39:44,000 --> 01:39:47,000
He turned out to be dead.
1504
01:39:48,000 --> 01:39:51,000
The devil died.
1505
01:39:52,000 --> 01:39:55,000
The devil died.
1506
01:39:55,000 --> 01:39:58,000
The devil died.
1507
01:40:02,000 --> 01:40:05,000
No, I don't.
1508
01:40:05,000 --> 01:40:09,000
Oh my gosh, is this what you mean?
1509
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
I'm sorry.
1510
01:40:25,000 --> 01:40:29,000
I am so into the eternal season.
1511
01:40:31,000 --> 01:40:35,000
You're kind of like a real life mermaid.
1512
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
Right?
1513
01:40:39,000 --> 01:40:42,000
You are. You actually are.
1514
01:40:44,000 --> 01:40:47,000
You're so tired. Yeah, you are. I guess.
1515
01:40:56,000 --> 01:40:59,000
I think something in the room.
1516
01:41:01,000 --> 01:41:03,000
It's like he's starving.
1517
01:41:03,000 --> 01:41:05,000
Oh my God. Me too.
1518
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Yes.
1519
01:41:06,000 --> 01:41:10,000
One is the last time we ate literally anything in the room.
1520
01:41:12,000 --> 01:41:16,000
There's no matter.
1521
01:41:17,000 --> 01:41:18,000
How are you?
1522
01:41:20,000 --> 01:41:21,000
No matter.
1523
01:41:22,000 --> 01:41:24,000
Lots of stuff really bad.
1524
01:41:24,000 --> 01:41:27,000
I think the way that I guess the system is in the ocean now,
1525
01:41:27,000 --> 01:41:31,000
the end of this whole experience has been zero on attack.
1526
01:41:31,000 --> 01:41:34,000
Like no stars. No, no, no.
1527
01:41:34,000 --> 01:41:37,000
It's pretty crazy that all of this could have probably been avoided
1528
01:41:37,000 --> 01:41:39,000
if men just went to therapy.
1529
01:41:39,000 --> 01:41:40,000
You know.
1530
01:41:44,000 --> 01:41:45,000
I love you.
1531
01:41:47,000 --> 01:41:50,000
I love you so much.
1532
01:41:51,000 --> 01:41:53,000
I think you were a zombie.
1533
01:41:53,000 --> 01:41:56,000
You're a nice little man.
1534
01:41:58,000 --> 01:42:03,000
Yeah, I think it's fair to say that the demons are up.
1535
01:42:05,000 --> 01:42:08,000
Oh my God, I forgot to tell you what.
1536
01:42:08,000 --> 01:42:10,000
Leave me to lie.
1537
01:42:10,000 --> 01:42:11,000
What the fuck?
1538
01:42:12,000 --> 01:42:14,000
The tree killer?
1539
01:42:14,000 --> 01:42:16,000
That feels extreme.
1540
01:42:16,000 --> 01:42:18,000
But yeah, probably.
1541
01:42:18,000 --> 01:42:20,000
I'm down.
1542
01:42:48,000 --> 01:42:50,000
I'm down.
101237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.