Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,282 --> 00:00:46,256
HUSK
2
00:01:06,156 --> 00:01:08,589
I'm doing the lake jump this year.
3
00:01:08,658 --> 00:01:09,990
What'd you say?
4
00:01:10,060 --> 00:01:11,959
I'm gonna do the lake jump this year.
5
00:01:12,028 --> 00:01:14,053
That's what I thought you said.
You say that every year.
6
00:01:14,130 --> 00:01:16,496
Yeah, but I mean it this time.
7
00:01:16,566 --> 00:01:17,794
I mean, you only live once, right?
8
00:01:17,867 --> 00:01:19,334
Yeah.
9
00:01:19,402 --> 00:01:24,430
I'm going to climb to the top of big rock
and I'm gonna jump.
10
00:01:24,507 --> 00:01:26,475
You're gonna get up there, man,
you're gonna look down
11
00:01:26,543 --> 00:01:28,703
and you're gonna chicken out,
just like you always do.
12
00:01:28,778 --> 00:01:30,143
You know I don't like heights.
13
00:01:30,213 --> 00:01:32,738
You should do it, Johnny.
It's fun. I even did it.
14
00:01:32,816 --> 00:01:34,043
Yeah, after Brian pushed you.
15
00:01:34,117 --> 00:01:35,243
Still counts.
16
00:01:38,955 --> 00:01:40,786
Hey, you think we'll see
those chicks this year?
17
00:01:40,857 --> 00:01:41,949
Little strip poker.
18
00:01:42,359 --> 00:01:44,952
Probably not, man.
That was Brian hooking that up.
19
00:01:48,631 --> 00:01:50,030
You're gonna get Brian busted.
20
00:01:50,100 --> 00:01:52,260
Dude, like it matters. That was last year.
21
00:01:52,335 --> 00:01:53,359
They weren't even dating.
22
00:01:53,436 --> 00:01:55,802
It's not like it's gonna make a difference to...
23
00:02:50,226 --> 00:02:51,626
-Johnny?
-Scott, you okay?
24
00:02:51,694 --> 00:02:53,184
Yeah, my glasses.
25
00:02:54,030 --> 00:02:55,224
Yeah, I think so.
26
00:02:56,332 --> 00:02:57,526
Nat.
27
00:02:57,600 --> 00:02:58,589
Natalie.
28
00:03:05,308 --> 00:03:06,707
Natalie.
29
00:03:07,177 --> 00:03:08,165
Nat?
30
00:03:08,277 --> 00:03:09,539
-What happened?
-You're okay.
31
00:03:09,612 --> 00:03:10,601
You're okay.
32
00:03:10,680 --> 00:03:12,614
-Where is everybody?
-Look at me. Look at me.
33
00:03:13,116 --> 00:03:15,016
We were in a wreck.
34
00:03:15,084 --> 00:03:16,608
You're not hurt?
35
00:03:16,686 --> 00:03:18,551
I don't think so, baby. What?
36
00:03:18,621 --> 00:03:21,089
-We were in a crash?
-It's okay. It's okay.
37
00:03:22,025 --> 00:03:23,788
-Chris!
-Out here.
38
00:03:23,860 --> 00:03:25,919
-You all right?
-Yeah.
39
00:03:25,995 --> 00:03:27,053
Car isn't.
40
00:03:27,130 --> 00:03:28,893
Go on, I'll help you out, baby.
41
00:03:46,549 --> 00:03:48,210
Any luck?
42
00:03:48,284 --> 00:03:49,911
-Nope.
-Nope?
43
00:03:49,986 --> 00:03:50,976
Nothing.
44
00:03:54,123 --> 00:03:55,647
How long do you think we were out?
45
00:03:55,725 --> 00:03:57,421
I don't know. A few minutes, maybe.
46
00:03:59,929 --> 00:04:01,693
Where do you think Johnny went?
47
00:04:04,033 --> 00:04:06,968
Probably ran up the road looking
for a gas station or something.
48
00:04:07,036 --> 00:04:09,061
You know him, Mr. Boy Scout.
49
00:04:17,180 --> 00:04:19,148
Do you think he went here?
50
00:04:20,917 --> 00:04:22,509
Somebody went here.
51
00:04:35,965 --> 00:04:37,125
How did this happen?
52
00:04:42,438 --> 00:04:45,464
Well, it's just a car, right?
At least everyone's okay.
53
00:04:46,409 --> 00:04:48,639
Yeah, everyone is fine, except Johnny.
54
00:04:48,711 --> 00:04:49,837
No one can find him.
55
00:04:57,487 --> 00:04:58,852
-Hey.
-Hey, baby.
56
00:05:02,091 --> 00:05:03,820
Is he pissed at me?
57
00:05:03,893 --> 00:05:04,882
No.
58
00:05:05,461 --> 00:05:07,759
He's just pissed that his car is totaled.
59
00:05:07,830 --> 00:05:11,596
No, I mean, the entire time.
He said like two words to me.
60
00:05:12,001 --> 00:05:15,095
-I'm really trying here, baby.
-I know you are, baby.
61
00:05:15,171 --> 00:05:16,798
I know, and you're doing great.
62
00:05:16,873 --> 00:05:19,205
You just got to give him a chance, okay?
63
00:05:20,476 --> 00:05:22,842
-For me?
-Okay.
64
00:05:43,299 --> 00:05:46,699
Look, I'm gonna jog back to the gas station
we stopped at, get a tow truck.
65
00:05:46,769 --> 00:05:50,067
-Alone?
-Yeah, I'll be back in no time. It'll be fine.
66
00:05:50,907 --> 00:05:52,875
-Okay.
-Here we go.
67
00:05:53,442 --> 00:05:56,843
Baby, what's your best mile?
68
00:05:56,913 --> 00:05:58,141
5:47.
69
00:05:58,214 --> 00:05:59,203
-Yeah?
-Yeah.
70
00:05:59,282 --> 00:06:01,773
Okay, so, the gas station
is like 40 miles away.
71
00:06:01,851 --> 00:06:04,251
So I guess that'll take you like four hours.
72
00:06:06,556 --> 00:06:08,615
Fine, you let me know
when you have a better idea, okay?
73
00:06:08,691 --> 00:06:10,249
Hey, guys.
74
00:06:10,326 --> 00:06:12,260
I think I know where Johnny went.
75
00:06:19,468 --> 00:06:20,662
Are you sure we're gonna need these?
76
00:06:20,736 --> 00:06:23,034
You'll need something long-sleeved
or you'll cut up your arms.
77
00:06:23,105 --> 00:06:25,573
Why can't we just wait
for Johnny to come back with help?
78
00:06:26,242 --> 00:06:28,403
Because Johnny's been gone way too long.
79
00:06:28,477 --> 00:06:30,376
And we need a tow truck before nightfall.
80
00:06:30,446 --> 00:06:33,540
I just...
Listen, I don't want you to go, okay?
81
00:06:33,616 --> 00:06:35,277
I have a bad feeling about this place.
82
00:06:35,351 --> 00:06:38,411
Baby, I'll be right back, okay?
83
00:06:39,554 --> 00:06:41,113
You promise?
84
00:06:42,725 --> 00:06:44,625
I promise.
85
00:06:47,830 --> 00:06:48,819
Bye.
86
00:06:49,165 --> 00:06:51,895
-Are you ready?
-Are you kidding? I love corn.
87
00:06:55,371 --> 00:06:57,362
Watch the road for me, okay?
88
00:07:33,409 --> 00:07:35,342
Hey, you okay?
89
00:07:37,979 --> 00:07:39,640
Track team.
90
00:07:39,714 --> 00:07:41,114
Chess team.
91
00:07:41,983 --> 00:07:44,509
Okay, pal. Come on, you can make it.
92
00:07:47,757 --> 00:07:49,553
How long do you think they'll be?
93
00:07:59,000 --> 00:08:00,365
Don't tell Brian I had one.
94
00:08:01,237 --> 00:08:03,000
Don't tell Brian I gave you one.
95
00:08:07,008 --> 00:08:09,603
-Deal?
-Deal.
96
00:08:16,918 --> 00:08:18,318
Sorry about earlier.
97
00:08:20,089 --> 00:08:22,819
You're right. lt's... It's just a car.
98
00:08:23,359 --> 00:08:26,453
Look, it's not that I don't think
your car is important...
99
00:08:26,529 --> 00:08:27,723
No, no, no. You're right.
100
00:08:31,167 --> 00:08:32,964
My granddad used to say,
101
00:08:36,072 --> 00:08:38,131
''Any day above ground is a good day.''
102
00:08:41,042 --> 00:08:42,840
I used to hate that saying.
103
00:08:44,779 --> 00:08:46,407
Now, I kind of get it.
104
00:08:49,985 --> 00:08:51,452
It's fine.
105
00:08:51,520 --> 00:08:53,044
Just need a phone.
106
00:08:53,122 --> 00:08:56,716
We'll find someone to tow the car,
catch a ride to the lake house,
107
00:08:56,791 --> 00:08:58,520
and pop open some cold beers.
108
00:08:58,593 --> 00:09:00,494
Yeah, but how do we get back
after the lake house?
109
00:09:00,563 --> 00:09:02,155
I mean, I have to work first thing Monday.
110
00:09:02,230 --> 00:09:04,426
Relax. We'll get a rental. It's no problem.
111
00:09:04,500 --> 00:09:06,559
Hey, hey, I was thinking.
112
00:09:06,635 --> 00:09:08,363
Do you think maybe Natalie can invite
some of her friends?
113
00:09:08,436 --> 00:09:10,927
You know, like that girl
that was at your birthday party.
114
00:09:11,006 --> 00:09:13,167
Do you remember her? She was...
What was her name?
115
00:09:13,241 --> 00:09:15,403
-She was...
-Are we going the right way?
116
00:09:16,711 --> 00:09:19,647
The sun is over...
Yeah, this is the right way.
117
00:09:19,714 --> 00:09:22,707
I think her name was something exotic.
Like Alexandra, maybe.
118
00:09:36,766 --> 00:09:37,960
That's interesting.
119
00:09:50,246 --> 00:09:52,304
Hey, Scott, come check this out.
120
00:10:21,309 --> 00:10:22,675
Brian.
121
00:10:23,245 --> 00:10:25,213
-Yeah.
-Get over here.
122
00:10:38,260 --> 00:10:39,420
Check it out.
123
00:10:51,339 --> 00:10:53,466
Here, boost me up.
124
00:10:54,909 --> 00:10:56,207
What for?
125
00:11:00,583 --> 00:11:03,551
Well, farmers typically place
scarecrows in a grid throughout the field
126
00:11:03,618 --> 00:11:05,552
to help navigate when the corn is too high.
127
00:11:07,490 --> 00:11:09,753
I read a lot.
128
00:11:15,096 --> 00:11:16,792
-Okay.
-Do you see anything?
129
00:11:17,632 --> 00:11:18,691
No.
130
00:11:21,469 --> 00:11:23,563
Don't do that. Don't do that.
You're just like my brother.
131
00:11:23,638 --> 00:11:24,628
Okay, I'm sorry.
132
00:11:24,707 --> 00:11:26,368
God, this thing smells.
133
00:11:28,544 --> 00:11:30,705
Yeah, we're practically there.
134
00:11:30,779 --> 00:11:32,871
And there's a light on
in the window upstairs.
135
00:11:32,947 --> 00:11:34,972
I think someone's home.
136
00:11:35,050 --> 00:11:36,381
Let's go.
137
00:11:36,452 --> 00:11:37,441
Okay.
138
00:12:51,359 --> 00:12:53,657
Hey. Hey.
139
00:12:55,064 --> 00:12:56,291
Hey, just wait.
140
00:12:59,802 --> 00:13:01,496
-What?
-What happened?
141
00:13:09,210 --> 00:13:10,200
Did you see that?
142
00:13:10,678 --> 00:13:11,668
See what?
143
00:13:13,681 --> 00:13:15,843
There... There was a...
144
00:13:16,017 --> 00:13:19,214
A boy. He was... He was right there. I swear.
145
00:14:12,640 --> 00:14:13,630
Hello.
146
00:14:17,612 --> 00:14:18,909
Anybody home?
147
00:14:25,320 --> 00:14:26,308
Hello?
148
00:14:40,969 --> 00:14:42,266
What do you think?
149
00:14:44,272 --> 00:14:46,604
Well, they're not the best housekeepers.
150
00:15:02,257 --> 00:15:03,383
This is weird.
151
00:15:19,208 --> 00:15:21,472
Yeah, I really don't think anybody lives here.
152
00:15:27,015 --> 00:15:28,003
Hello?
153
00:16:37,285 --> 00:16:38,752
-Hey, are you all right?
-My God!
154
00:16:38,821 --> 00:16:39,980
What happened?
155
00:16:40,054 --> 00:16:41,078
It has teeth.
156
00:16:41,789 --> 00:16:43,485
Is that a person?
157
00:16:45,760 --> 00:16:47,523
-Smells like shit.
-What?
158
00:16:48,229 --> 00:16:50,493
-What is it?
-No, I doubt it's a person.
159
00:16:50,565 --> 00:16:51,999
It looks like a scarecrow.
160
00:16:52,066 --> 00:16:54,626
-It's here to scare birds.
-What the fuck is it doing here?
161
00:16:54,702 --> 00:16:56,465
Shouldn't it be in a field or something?
162
00:16:56,604 --> 00:16:58,937
-Is this what you saw?
-No, I told you.
163
00:16:59,607 --> 00:17:01,097
-I saw a boy.
-Okay.
164
00:17:01,175 --> 00:17:02,642
-He was staring right at me, okay?
-I believe you.
165
00:17:02,710 --> 00:17:04,644
-I told you that.
-Natalie.
166
00:17:17,992 --> 00:17:19,186
Natalie, can you sit down for a minute?
167
00:17:19,293 --> 00:17:21,557
I have to find Brian, okay?
He'll know what to do.
168
00:17:21,629 --> 00:17:23,756
-He'll be back in a minute. He's getting help.
-He doesn't know.
169
00:17:23,831 --> 00:17:25,492
-I have to tell him.
-Tell him what?
170
00:17:25,600 --> 00:17:26,760
There's something wrong, Chris.
171
00:17:32,774 --> 00:17:34,035
Son of a bitch.
172
00:17:39,213 --> 00:17:40,202
Wait up.
173
00:19:01,763 --> 00:19:02,820
Johnny?
174
00:19:05,433 --> 00:19:06,422
Brian!
175
00:19:16,744 --> 00:19:17,733
Natalie!
176
00:19:31,058 --> 00:19:32,047
Brian!
177
00:20:30,451 --> 00:20:31,475
Johnny.
178
00:20:32,453 --> 00:20:33,442
What are you...
179
00:20:40,094 --> 00:20:41,083
Brian!
180
00:21:00,748 --> 00:21:01,840
Hello!
181
00:21:05,887 --> 00:21:06,875
Hello!
182
00:21:13,727 --> 00:21:14,716
Hello!
183
00:21:41,155 --> 00:21:42,281
Natalie!
184
00:21:43,757 --> 00:21:44,815
Natalie!
185
00:22:02,309 --> 00:22:03,298
Natalie!
186
00:22:04,812 --> 00:22:05,870
Where are you?
187
00:22:11,919 --> 00:22:12,908
Natalie.
188
00:22:17,625 --> 00:22:18,614
Natalie?
189
00:22:20,494 --> 00:22:21,483
Natalie!
190
00:22:29,703 --> 00:22:30,726
Brian!
191
00:22:30,804 --> 00:22:33,068
-Where is she?
-Hey, hi, hi.
192
00:22:36,310 --> 00:22:37,641
-Brian.
-Quiet.
193
00:22:41,614 --> 00:22:43,606
I saw her. She got taken that way.
194
00:22:44,919 --> 00:22:46,216
-Taken?
-Yes.
195
00:22:48,122 --> 00:22:49,110
Let's go!
196
00:23:51,652 --> 00:23:52,641
Okay.
197
00:24:15,943 --> 00:24:16,932
Brian.
198
00:24:55,182 --> 00:24:56,843
Oh, my God!
199
00:24:56,917 --> 00:24:58,441
-Scott! Scott!
-Chris, are you...
200
00:24:58,751 --> 00:25:00,049
What happened? Are you okay?
201
00:25:00,119 --> 00:25:01,644
There is someone in the corn.
202
00:25:01,822 --> 00:25:04,119
-What?
-There is somebody out there.
203
00:25:04,892 --> 00:25:07,986
-They're after us. We gotta go.
-Chris.
204
00:26:31,812 --> 00:26:32,904
Brian.
205
00:26:38,252 --> 00:26:41,380
Oh, shit! Oh, shit, Brian!
Brian. Are you okay?
206
00:26:42,655 --> 00:26:44,486
-My God, what happened to your arm?
-They got her.
207
00:26:45,092 --> 00:26:46,821
Who? Who got her?
208
00:27:51,859 --> 00:27:52,883
Shit.
209
00:28:27,261 --> 00:28:28,249
Fuck!
210
00:28:30,697 --> 00:28:32,858
We're surrounded.
We're fucking surrounded.
211
00:28:33,066 --> 00:28:35,125
-What?
-The fucking corn.
212
00:28:35,202 --> 00:28:36,829
It's everywhere.
213
00:28:36,904 --> 00:28:37,892
Johnny's gone.
214
00:28:38,005 --> 00:28:40,871
Wait, what? What you mean?
You found him?
215
00:28:41,174 --> 00:28:43,404
Yeah, he was upstairs in the sewing room.
216
00:28:43,844 --> 00:28:45,606
What the fuck was he doing in there?
217
00:28:46,547 --> 00:28:47,775
Sewing.
218
00:28:48,282 --> 00:28:49,270
Here.
219
00:28:50,751 --> 00:28:52,342
Look, guys, I don't think we're safe here.
220
00:28:52,418 --> 00:28:53,408
Yeah, no shit.
221
00:28:53,519 --> 00:28:55,044
No, I mean here, in here, we're not safe.
222
00:28:55,421 --> 00:28:57,413
Well, we're safer in here than out there.
223
00:28:57,690 --> 00:28:58,714
How do you know that?
224
00:28:58,791 --> 00:29:00,225
Look, we gotta find a way back to the road.
225
00:29:00,893 --> 00:29:03,419
Hey, what do you not understand
about ''surrounded''?
226
00:29:03,497 --> 00:29:05,692
We're not going back out there.
It's not happening.
227
00:29:05,798 --> 00:29:06,891
Well, we have to find a way.
228
00:29:06,999 --> 00:29:08,489
They slaughtered Natalie.
229
00:29:10,069 --> 00:29:11,661
They ripped her a-fucking-part, man.
230
00:29:11,738 --> 00:29:13,364
Look at his arm.
231
00:29:13,439 --> 00:29:14,929
Multiply that times your whole body.
232
00:29:15,042 --> 00:29:17,271
What are your fucking odds
of getting out of here now?
233
00:29:19,212 --> 00:29:20,975
You sure came out fine.
234
00:29:25,184 --> 00:29:26,982
You saw her.
235
00:29:27,521 --> 00:29:29,681
And you didn't do a goddamn thing.
236
00:29:35,128 --> 00:29:36,116
Brian.
237
00:29:39,265 --> 00:29:42,496
Hey, Brian. Come on, man.
I saw the same fucking shit you did.
238
00:29:50,042 --> 00:29:51,032
Give me the flashlight.
239
00:29:51,110 --> 00:29:52,577
What are you doing?
240
00:29:54,013 --> 00:29:56,175
-You coming?
-Out there? No fucking way.
241
00:29:56,949 --> 00:29:57,939
I was talking to him.
242
00:30:07,860 --> 00:30:09,123
Keep an eye out.
243
00:30:09,196 --> 00:30:10,629
Yell if you see anything.
244
00:30:17,170 --> 00:30:19,501
Hey, Brian. Look, where are we going?
245
00:30:27,713 --> 00:30:28,840
Did you see...
246
00:31:36,749 --> 00:31:37,739
Fuck!
247
00:31:52,398 --> 00:31:54,026
Check for keys.
248
00:32:13,754 --> 00:32:14,742
No luck.
249
00:32:22,328 --> 00:32:23,317
Are you okay?
250
00:32:26,133 --> 00:32:27,259
It's bleeding less.
251
00:32:28,401 --> 00:32:29,389
That's not what I meant.
252
00:32:33,339 --> 00:32:34,806
I'm sorry about Natalie.
253
00:33:13,612 --> 00:33:15,136
This one looks drivable.
254
00:33:19,251 --> 00:33:20,741
We need to find the keys.
255
00:33:30,831 --> 00:33:32,229
See anything?
256
00:33:33,099 --> 00:33:34,087
Brian?
257
00:34:20,247 --> 00:34:21,838
Hey, hey.
258
00:34:25,651 --> 00:34:26,641
What happened?
259
00:34:27,086 --> 00:34:28,576
You didn't see that?
260
00:34:30,423 --> 00:34:31,411
See what?
261
00:34:41,801 --> 00:34:43,768
Now, you remember what I taught you.
262
00:34:43,836 --> 00:34:45,428
First, belly.
263
00:34:50,109 --> 00:34:52,339
Then the thighs, then the back.
264
00:34:53,712 --> 00:34:54,872
Come on.
265
00:34:54,947 --> 00:34:55,937
Come on, Alex.
266
00:34:56,715 --> 00:34:57,704
Good.
267
00:34:59,752 --> 00:35:02,084
Go on, bleed him dry. Good.
268
00:35:03,856 --> 00:35:05,084
Come on, boy.
269
00:35:09,095 --> 00:35:10,585
I'm proud of you, son.
270
00:35:15,034 --> 00:35:17,299
What the hell do you think you're doing?
271
00:35:35,621 --> 00:35:36,679
You do it.
272
00:35:38,724 --> 00:35:39,986
Go on.
273
00:35:48,934 --> 00:35:51,529
Scott, Scott. Hey!
274
00:35:58,644 --> 00:36:00,475
What is going on with you?
275
00:38:24,223 --> 00:38:25,212
Brian.
276
00:38:39,171 --> 00:38:40,160
Scott.
277
00:39:11,236 --> 00:39:12,260
Natalie.
278
00:39:37,296 --> 00:39:38,285
Chris.
279
00:39:39,164 --> 00:39:40,153
Chris.
280
00:39:43,402 --> 00:39:44,994
-Chris.
-Scott.
281
00:40:06,291 --> 00:40:07,883
-Chris, are you okay?
-Scott.
282
00:40:13,332 --> 00:40:15,300
-Chris!
-Get me the fuck out of here.
283
00:40:15,367 --> 00:40:16,800
I'm trying.
284
00:40:17,301 --> 00:40:19,293
Open the fucking door, man.
285
00:40:20,072 --> 00:40:21,539
It's locked on your side.
286
00:40:21,607 --> 00:40:22,733
Come on, man, you gotta...
287
00:40:23,909 --> 00:40:24,897
She's in here.
288
00:40:27,746 --> 00:40:30,715
-What?
-Whatever you do, knock it down, anything.
289
00:40:32,251 --> 00:40:33,240
Move.
290
00:40:34,119 --> 00:40:35,108
Natalie.
291
00:40:35,487 --> 00:40:36,476
Natalie.
292
00:41:05,851 --> 00:41:07,341
Brian, where are you going?
293
00:41:07,419 --> 00:41:08,408
What's happening?
294
00:41:08,487 --> 00:41:10,785
-He's gone.
-Gone? No!
295
00:41:10,856 --> 00:41:12,084
This isn't working.
296
00:41:12,157 --> 00:41:14,920
We gotta find another way.
There's a roof ledge, right?
297
00:41:18,130 --> 00:41:19,791
No way, man. No.
298
00:41:19,865 --> 00:41:21,355
You have no other choice.
299
00:41:21,433 --> 00:41:22,900
I'll meet you outside.
300
00:42:08,045 --> 00:42:09,673
Easy, easy. Watch your step.
301
00:42:29,700 --> 00:42:30,690
Shit!
302
00:42:40,278 --> 00:42:41,835
Oh, my God! Chris.
303
00:42:41,912 --> 00:42:43,574
Chris, are you okay?
304
00:42:43,648 --> 00:42:45,138
Oh, my God.
305
00:42:45,217 --> 00:42:46,205
Oh, God!
306
00:42:51,690 --> 00:42:53,351
Brian, Brian, Chris just...
307
00:42:55,894 --> 00:42:56,883
Brian.
308
00:42:57,229 --> 00:42:59,025
Where are you going? Brian!
309
00:43:30,429 --> 00:43:31,759
Easy, easy.
310
00:43:39,303 --> 00:43:40,293
Where is she?
311
00:43:42,107 --> 00:43:43,095
What?
312
00:43:45,343 --> 00:43:47,071
Where is she?
313
00:43:47,144 --> 00:43:49,306
I wouldn't know, man.
I fell through the fucking roof.
314
00:43:49,381 --> 00:43:50,540
How did she look?
315
00:43:50,614 --> 00:43:51,604
Dead!
316
00:43:55,554 --> 00:43:57,044
Well, she's...
317
00:43:57,122 --> 00:43:58,713
She's moving, and I gotta find her.
318
00:43:58,789 --> 00:43:59,950
Your girlfriend's fucking dead.
319
00:44:00,791 --> 00:44:03,386
So it's about time we start focusing
on getting us the hell out of here.
320
00:44:03,762 --> 00:44:05,353
Look, we found a truck.
321
00:44:06,765 --> 00:44:08,255
It looks drivable, right?
322
00:44:09,134 --> 00:44:11,159
I mean, we just gotta find a way to start it.
323
00:44:11,236 --> 00:44:12,702
Wait, is it a Chevy?
324
00:44:13,138 --> 00:44:14,536
Yeah, it was. Why?
325
00:44:18,075 --> 00:44:19,065
That's why.
326
00:44:20,644 --> 00:44:23,204
All we gotta do is just drive through
and get the hell out of here.
327
00:44:23,280 --> 00:44:24,543
We can't leave yet.
328
00:44:25,784 --> 00:44:27,046
Wait, what?
329
00:44:28,053 --> 00:44:30,248
-Are you serious?
-I'm not leaving without her.
330
00:44:30,322 --> 00:44:31,310
You gotta be kidding me.
331
00:44:31,389 --> 00:44:33,323
I brought us here.
332
00:44:33,391 --> 00:44:35,723
And I'm gonna get us out of here, all of us.
333
00:44:36,261 --> 00:44:37,659
We are all of us.
334
00:44:39,231 --> 00:44:40,289
Give me the keys.
335
00:44:41,633 --> 00:44:42,793
Hey, Brian, just hold on a second.
336
00:44:42,868 --> 00:44:45,359
I wouldn't leave you. Now give me the keys.
337
00:44:46,937 --> 00:44:48,598
-Brian, she's dead.
-Shut up!
338
00:44:55,981 --> 00:44:57,675
Is this how it's gonna be?
Your way or the highway?
339
00:44:57,748 --> 00:44:58,874
Give me the keys.
340
00:46:36,647 --> 00:46:37,979
Not your best.
341
00:46:40,885 --> 00:46:41,873
Not your worst.
342
00:46:45,357 --> 00:46:46,483
Stop!
343
00:47:30,968 --> 00:47:31,957
Help!
344
00:47:32,636 --> 00:47:33,626
Brian!
345
00:47:36,141 --> 00:47:37,165
Brian!
346
00:47:37,242 --> 00:47:39,073
Somebody, Chris, help me!
347
00:47:42,646 --> 00:47:44,011
Help me!
348
00:48:01,498 --> 00:48:03,762
Oh, God! Oh, God!
349
00:48:18,782 --> 00:48:19,841
Oh, God, no.
350
00:48:48,712 --> 00:48:50,044
Stop!
351
00:49:12,970 --> 00:49:13,959
Can you move?
352
00:49:29,453 --> 00:49:31,512
What the fuck were you thinking?
353
00:49:35,092 --> 00:49:36,582
Shit!
354
00:49:36,660 --> 00:49:38,218
Get something from inside.
355
00:49:38,829 --> 00:49:40,194
Brian, your arm, man.
356
00:49:40,265 --> 00:49:42,529
-Help him. He's worse.
-Here, you take that.
357
00:49:45,502 --> 00:49:46,491
What is wrong with you?
358
00:49:50,240 --> 00:49:51,571
I've been seeing things.
359
00:49:53,410 --> 00:49:55,139
Back in the barn, there was this farmer.
360
00:49:56,080 --> 00:49:57,876
And then I saw this kid.
361
00:49:58,382 --> 00:50:00,179
This teenager.
362
00:50:00,250 --> 00:50:01,945
He ran into the corn.
363
00:50:02,653 --> 00:50:03,711
I followed him.
364
00:50:06,156 --> 00:50:07,749
I've been going crazy.
365
00:50:12,496 --> 00:50:15,624
Guys, Natalie saw someone by the road.
366
00:50:18,635 --> 00:50:20,228
And I saw him too.
367
00:50:20,304 --> 00:50:21,863
-Where?
-I don't know.
368
00:50:21,940 --> 00:50:23,031
It was...
369
00:50:23,107 --> 00:50:24,597
It was in the kitchen by the cellar.
370
00:50:24,675 --> 00:50:25,664
Finish this.
371
00:50:28,045 --> 00:50:29,342
Brian, you can't just...
372
00:50:29,413 --> 00:50:30,402
What are you doing?
373
00:50:32,416 --> 00:50:33,405
He's losing it.
374
00:50:40,457 --> 00:50:41,618
Just go help him, okay?
375
00:50:41,692 --> 00:50:42,681
No, no, no.
376
00:50:46,897 --> 00:50:47,887
Look.
377
00:50:48,632 --> 00:50:50,794
Natalie was a nice girl and I liked her.
378
00:50:52,302 --> 00:50:54,327
What happened to her is horrible.
379
00:50:55,139 --> 00:50:56,436
But she's dead.
380
00:50:58,243 --> 00:51:01,076
And I'm not gonna let the fact
that Brian can't handle that get us killed.
381
00:51:03,113 --> 00:51:04,638
He's as gone as she is.
382
00:51:10,554 --> 00:51:12,283
Now, I can get us out of here.
383
00:51:13,524 --> 00:51:15,286
But I need you to make a choice.
384
00:51:16,660 --> 00:51:18,093
You stay here with him.
385
00:51:19,062 --> 00:51:20,120
Or you come with me.
386
00:51:34,845 --> 00:51:36,870
If you're not gonna help him,
387
00:51:36,947 --> 00:51:38,414
then I will.
388
00:51:58,435 --> 00:51:59,902
Hey, Brian, wait.
389
00:52:02,105 --> 00:52:03,094
What?
390
00:52:04,141 --> 00:52:06,837
I think, no matter what,
I'm safer sticking with you.
391
00:52:42,412 --> 00:52:43,470
What are these?
392
00:53:05,302 --> 00:53:08,032
Won't let me leave! He won't let me leave!
393
00:53:11,308 --> 00:53:13,833
Stop, stop. It's me.
394
00:53:15,846 --> 00:53:17,404
Is it the farm boy again?
395
00:53:20,884 --> 00:53:22,215
That's him.
396
00:53:57,387 --> 00:53:59,412
I don't know who Chris saw.
397
00:54:00,290 --> 00:54:01,416
This isn't the guy.
398
00:54:05,796 --> 00:54:07,526
He said, ''He won't let me leave.''
399
00:54:08,765 --> 00:54:11,359
Well, looks like he found a way.
400
00:54:37,394 --> 00:54:38,383
Is that...
401
00:54:47,804 --> 00:54:48,793
Chris!
402
00:55:42,993 --> 00:55:44,017
Come on!
403
00:55:47,062 --> 00:55:49,691
Come on! Shit!
404
00:56:03,313 --> 00:56:04,405
Come on.
405
00:56:58,835 --> 00:57:00,233
What the fuck?
406
00:57:58,762 --> 00:57:59,751
Johnny!
407
00:58:14,044 --> 00:58:15,443
We need to move, now.
408
00:58:23,118 --> 00:58:24,882
Run, I'll cover you.
409
00:58:26,356 --> 00:58:28,824
-We can run... The road...
-We're not leaving Scott. Go!
410
00:58:38,368 --> 00:58:39,766
Come on, you son of a bitch.
411
00:58:53,048 --> 00:58:54,073
Natalie?
412
00:59:01,825 --> 00:59:02,813
Baby?
413
00:59:09,898 --> 00:59:10,991
Say something.
414
00:59:16,271 --> 00:59:17,465
Please.
415
00:59:38,661 --> 00:59:39,650
Natalie.
416
01:01:08,685 --> 01:01:09,673
Corey.
417
01:01:11,955 --> 01:01:13,081
Where's your brother?
418
01:01:20,028 --> 01:01:21,257
You about done with your work?
419
01:02:49,718 --> 01:02:51,117
Are you okay?
420
01:02:51,186 --> 01:02:52,949
Where's Brian?
421
01:02:53,021 --> 01:02:54,546
Where's Brian?
422
01:02:56,124 --> 01:02:57,148
No.
423
01:02:58,328 --> 01:03:00,057
No, no, no, no.
424
01:03:30,627 --> 01:03:31,753
I've been thinking.
425
01:03:31,828 --> 01:03:34,694
We know we're safer in here
because they can't leave the field.
426
01:03:34,763 --> 01:03:36,594
And we know that every time
someone steps foot in that field,
427
01:03:36,666 --> 01:03:37,791
they get attacked, right?
428
01:03:39,434 --> 01:03:41,426
Well, then how did Brian and I
get through the first time?
429
01:03:41,503 --> 01:03:42,629
What does it matter?
430
01:03:43,206 --> 01:03:44,298
Are you kidding?
431
01:03:44,374 --> 01:03:47,240
I was literally inches away from
one of those things, it didn't even move.
432
01:03:48,443 --> 01:03:50,274
See, I think it was Johnny.
433
01:03:50,345 --> 01:03:52,438
He was in the room upstairs.
I saw the light on in the window.
434
01:03:52,849 --> 01:03:54,204
So?
435
01:03:55,284 --> 01:03:56,272
So...
436
01:03:57,286 --> 01:04:00,482
Here, think of it this way.
This right here is us.
437
01:04:00,923 --> 01:04:01,911
All right?
438
01:04:04,027 --> 01:04:06,460
And these are them, here in the cornfield.
439
01:04:08,430 --> 01:04:10,193
Johnny entered the cornfield
440
01:04:10,967 --> 01:04:11,955
and got attacked.
441
01:04:12,502 --> 01:04:15,403
But then Brian and I entered
and nothing happened, why?
442
01:04:18,006 --> 01:04:20,907
Because whatever attacked Johnny
was busy with him,
443
01:04:20,977 --> 01:04:22,910
turning him into one of the scarecrows.
444
01:04:22,979 --> 01:04:26,415
In chess, it's called a promotion,
taking a turn to upgrade your pawn.
445
01:04:27,582 --> 01:04:30,450
So while Johnny was upstairs
getting promoted,
446
01:04:30,520 --> 01:04:34,012
Brian and I were able
to walk through the field safely.
447
01:04:34,856 --> 01:04:37,347
Yeah, but when Johnny is upstairs,
what about all of them?
448
01:04:37,427 --> 01:04:38,415
Why didn't they do anything?
449
01:04:38,961 --> 01:04:40,860
Well, because...
450
01:04:42,497 --> 01:04:43,759
Because it's not them.
451
01:04:45,400 --> 01:04:48,892
This kid killed his brother and hid him
in the cornfield as a scarecrow.
452
01:04:48,971 --> 01:04:52,667
And now the brother,
I mean his spirit, it's trapped out there.
453
01:04:52,741 --> 01:04:54,606
And it waits
for someone to come into the field
454
01:04:54,676 --> 01:04:56,974
and it jumps from scarecrow to scarecrow,
455
01:04:57,245 --> 01:04:58,678
killing whoever enters.
456
01:04:59,614 --> 01:05:01,582
But the spirit can only inhabit
one scarecrow at a time.
457
01:05:01,651 --> 01:05:03,084
They can't all come at us together.
458
01:05:04,419 --> 01:05:07,412
And so after it kills someone,
it takes them upstairs,
459
01:05:07,489 --> 01:05:08,923
turning them into another scarecrow,
460
01:05:10,492 --> 01:05:12,153
to use against the next.
461
01:05:15,163 --> 01:05:16,927
So what you're saying
is we missed our shot.
462
01:05:18,166 --> 01:05:22,501
No. No, what I'm saying is that
when it's busy with someone upstairs,
463
01:05:24,506 --> 01:05:26,098
it's our move.
464
01:06:02,010 --> 01:06:04,980
This can never happen to anyone,
ever again.
465
01:06:07,749 --> 01:06:08,739
What do we do?
466
01:07:23,125 --> 01:07:24,182
Brian.
467
01:07:27,629 --> 01:07:29,096
If you're in there, man,
468
01:07:34,269 --> 01:07:35,259
please,
469
01:07:36,638 --> 01:07:37,866
just let me...
470
01:09:08,763 --> 01:09:09,890
Hey, I got what I could.
471
01:09:09,966 --> 01:09:11,296
Trade you.
472
01:09:16,805 --> 01:09:18,500
-Can you keep up?
-I can die trying.
473
01:09:34,522 --> 01:09:36,080
Come on, we're almost there.
474
01:09:43,498 --> 01:09:45,625
-Hey, what are you doing?
-I'm looking for the shotgun.
475
01:09:45,700 --> 01:09:47,759
-That won't stop them.
-It'll slow them down.
476
01:09:47,836 --> 01:09:48,825
Help me find it.
477
01:09:58,146 --> 01:09:59,704
Son of a bitch!
478
01:10:20,035 --> 01:10:21,024
No!
479
01:10:30,178 --> 01:10:32,078
Found it. Let's go.
480
01:10:55,770 --> 01:10:56,862
Let's go!
481
01:11:04,913 --> 01:11:06,938
Scott, are you okay?
482
01:11:07,649 --> 01:11:09,139
I don't think I can make it.
483
01:11:10,518 --> 01:11:11,849
We gotta keep moving.
484
01:11:20,061 --> 01:11:21,255
Why did they stop coming?
485
01:11:22,730 --> 01:11:23,719
They didn't.
486
01:11:28,603 --> 01:11:30,128
Can you keep going?
487
01:11:30,205 --> 01:11:31,194
It's no use.
488
01:11:33,141 --> 01:11:34,802
We have to split up.
489
01:11:35,276 --> 01:11:36,744
We're far enough along.
It should be just one.
490
01:11:39,381 --> 01:11:41,644
It won't be able to move
against the both of us.
491
01:11:41,916 --> 01:11:42,905
Yeah.
492
01:11:46,454 --> 01:11:47,853
You go that way.
493
01:11:47,922 --> 01:11:49,549
I'll go this way.
494
01:11:49,624 --> 01:11:51,147
-All right?
-Okay.
495
01:11:51,226 --> 01:11:52,557
Hey, Scott!
496
01:11:54,529 --> 01:11:55,517
I'll see you at the road.
497
01:11:57,098 --> 01:11:58,565
Yeah, okay.
498
01:12:26,094 --> 01:12:27,220
Sorry, Brian.
499
01:16:47,422 --> 01:16:48,411
Run!
500
01:16:49,322 --> 01:16:51,517
Run, run!
501
01:16:53,561 --> 01:16:54,959
Run!
502
01:16:57,198 --> 01:16:58,187
Run!
503
01:16:58,900 --> 01:16:59,991
Run!
504
01:18:27,587 --> 01:18:29,054
Hello, anybody there?
505
01:19:17,737 --> 01:19:20,070
Hey, hey, buddy!
506
01:19:21,876 --> 01:19:22,968
You all right?
507
01:19:23,578 --> 01:19:24,669
Hey!
508
01:19:26,054 --> 01:22:38,434
Subtitles : easytobeaman
31082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.