Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,560
Josh Mullen was terminated
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,120
for abusing company resources
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,687
to make the following action series.
4
00:00:04,687 --> 00:00:06,870
"Fatal Decision" does
not reflect the views
5
00:00:06,870 --> 00:00:09,649
or opinions of SCI Technical Manuals.
6
00:00:17,370 --> 00:00:19,860
- We've got a real outbreak
on our hands, Agent Maxwell.
7
00:00:19,860 --> 00:00:21,870
Makes Ebola look like
a case of the hiccups.
8
00:00:21,870 --> 00:00:23,220
- Who's the patient zero?
9
00:00:23,220 --> 00:00:25,590
- This organ grinder who
used to work on the pier.
10
00:00:25,590 --> 00:00:27,720
Who knows how many people
he's come into contact with?
11
00:00:27,720 --> 00:00:29,370
- Wait a minute.
12
00:00:29,370 --> 00:00:31,250
Where's this Organ Grinder's monkey?
13
00:00:31,250 --> 00:00:33,960
I haven't seen any monkey.
14
00:00:33,960 --> 00:00:36,330
- We need this town on lockdown.
15
00:00:36,330 --> 00:00:38,790
I know what started this infection.
16
00:00:38,790 --> 00:00:39,623
Infection. Ugh.
17
00:00:39,623 --> 00:00:42,000
Josh, if you're sick,
go home. Office policy.
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,290
No, Tara...
19
00:00:43,290 --> 00:00:45,838
I know what started this infection
20
00:00:45,838 --> 00:00:48,662
and he's not monkeying around.
21
00:00:48,662 --> 00:00:50,250
I'm Jack Maxwell,
22
00:00:50,250 --> 00:00:51,870
decorated war hero,
23
00:00:51,870 --> 00:00:54,210
elite special ops agent.
24
00:00:54,210 --> 00:00:56,290
Pinch hitter for the
Center for Disease Concern.
25
00:00:56,290 --> 00:00:58,830
Remember to wash your hands
26
00:00:58,830 --> 00:01:00,940
or you're making a "Fatal Decision."
27
00:01:00,940 --> 00:01:03,330
These red dots represent
28
00:01:03,330 --> 00:01:05,250
the current state of the infection,
29
00:01:05,250 --> 00:01:06,930
but within a few hours it's gonna
30
00:01:06,930 --> 00:01:09,660
start spreading exponentially
31
00:01:09,660 --> 00:01:13,050
and spreading and spreading and spreading.
32
00:01:13,050 --> 00:01:17,160
- Jesus. Makes HIV look like LOL.
33
00:01:17,160 --> 00:01:19,290
- I say we fire bomb the town.
34
00:01:19,290 --> 00:01:20,972
- Yeah.
- No! No bombs.
35
00:01:22,500 --> 00:01:24,510
We're not butchers, we're not bakers.
36
00:01:24,510 --> 00:01:27,630
And we're sure as hell
not candlestick makers.
37
00:01:27,630 --> 00:01:30,300
The host of this disease was
the organ grinder's monkey.
38
00:01:30,300 --> 00:01:33,780
It contains antibodies that we
could use to stop this thing
39
00:01:33,780 --> 00:01:37,330
without blowing up innocent
civilians, grandpa!
40
00:01:38,550 --> 00:01:41,575
Taylor, how we doing
on finding that monkey?
41
00:01:44,820 --> 00:01:46,730
- I found it, but it bit me.
42
00:01:46,730 --> 00:01:48,630
- Oh God. I'm working from home.
43
00:01:48,630 --> 00:01:50,010
I can't
get sick this weekend.
44
00:01:50,010 --> 00:01:51,390
I got a wedding.
45
00:01:51,390 --> 00:01:53,010
- Guys, this thing makes scarlet fever
46
00:01:53,010 --> 00:01:55,950
look like Scarlet Johansson.
47
00:01:55,950 --> 00:01:57,480
Also, the monkey got away at the pier.
48
00:01:57,480 --> 00:02:00,180
- Oof. Bad news.
- Then it appears,
49
00:02:00,180 --> 00:02:02,050
I'm headed to the pier.
50
00:02:07,050 --> 00:02:07,980
- Excuse me.
- Oh, sorry.
51
00:02:07,980 --> 00:02:10,260
I'm just making an instructional video.
52
00:02:10,260 --> 00:02:11,250
I don't care.
53
00:02:18,119 --> 00:02:19,827
- Oh. Damn dirty ape!
54
00:02:25,438 --> 00:02:28,021
Oh crap.
55
00:02:29,310 --> 00:02:30,960
It's dead!
56
00:02:30,960 --> 00:02:34,401
I only have one minute
until its blood is useless.
57
00:02:34,401 --> 00:02:36,612
I know what I have to do.
58
00:02:38,910 --> 00:02:42,900
Stop! Don't bomb those innocent civilians.
59
00:02:42,900 --> 00:02:44,760
I ate that monkey's blood.
60
00:02:44,760 --> 00:02:48,510
So now my blood is making the cure.
61
00:02:48,510 --> 00:02:50,910
Now, if you'll excuse me,
62
00:02:50,910 --> 00:02:53,080
America needs a transfusion.
63
00:02:56,713 --> 00:02:58,893
- Huh! Can't beat 'em, join 'em.
64
00:03:00,570 --> 00:03:01,410
Cure complete.
65
00:03:01,410 --> 00:03:02,400
- It worked.
66
00:03:02,400 --> 00:03:04,110
Interestingly enough, Jack,
67
00:03:04,110 --> 00:03:06,240
your blood also holds the cure for polio.
68
00:03:06,240 --> 00:03:08,317
- Huh. Tell me something I don't know-
69
00:03:08,317 --> 00:03:11,610
- Josh, you know anything
about this office flu?
70
00:03:11,610 --> 00:03:14,400
Half the staff has already
gone home for the day.
71
00:03:14,400 --> 00:03:17,710
Um...
5049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.