All language subtitles for Enemy 2013.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,544 --> 00:01:20,780 Hello, darling. 2 00:01:20,781 --> 00:01:21,881 It's your mother. 3 00:01:21,882 --> 00:01:26,186 Well, thank you for showing me your new apartment. 4 00:01:26,187 --> 00:01:27,287 Um... 5 00:01:27,288 --> 00:01:31,424 I'm worried about you. I... I mean, how can you 6 00:01:31,425 --> 00:01:33,259 live like that? 7 00:01:33,260 --> 00:01:36,396 Anyway, would you call me back? 8 00:01:36,397 --> 00:01:38,631 Let's get together again. 9 00:01:38,632 --> 00:01:40,899 I love you. 10 00:03:00,046 --> 00:03:02,714 Ah! Ah! 11 00:05:13,112 --> 00:05:14,647 Control. 12 00:05:14,648 --> 00:05:18,250 It's all about control. 13 00:05:18,951 --> 00:05:22,088 Every dictatorship has one obsession, 14 00:05:22,089 --> 00:05:23,990 and that's it. 15 00:05:23,991 --> 00:05:25,591 So, in ancient Rome, 16 00:05:25,592 --> 00:05:29,461 they gave the people bread and circuses. 17 00:05:30,096 --> 00:05:33,799 They kept the populace busy with entertainment. 18 00:05:34,267 --> 00:05:37,937 But other dictatorships use other... other strategies 19 00:05:37,938 --> 00:05:42,542 to control ideas, the knowledge. 20 00:05:42,543 --> 00:05:45,511 How do they do that? 21 00:05:45,512 --> 00:05:47,647 They lower education, 22 00:05:47,648 --> 00:05:50,216 they limit culture, 23 00:05:50,217 --> 00:05:52,218 censor information. 24 00:05:52,219 --> 00:05:56,723 They censor any means of individual expression. 25 00:05:56,724 --> 00:05:59,192 And it's important to remember this, 26 00:05:59,193 --> 00:06:00,860 that this is a pattern 27 00:06:00,861 --> 00:06:04,996 that repeats itself throughout history. 28 00:06:06,666 --> 00:06:08,267 OK. 29 00:06:08,268 --> 00:06:11,369 See you next week. 30 00:07:18,305 --> 00:07:20,907 - Hi. - Hi. 31 00:07:26,879 --> 00:07:28,914 OK. 32 00:07:39,325 --> 00:07:41,593 How are you? 33 00:07:43,463 --> 00:07:45,597 I'm good. 34 00:07:49,869 --> 00:07:52,737 Ah. 35 00:08:10,424 --> 00:08:13,326 See, every di... every dictatorship, uh... 36 00:08:13,327 --> 00:08:15,895 There's always one obsession, and that's control. 37 00:08:15,896 --> 00:08:18,965 They want to have control over the people. 38 00:08:18,966 --> 00:08:22,869 In ancient Rome, they... they gave, uh, bread and circuses. 39 00:08:22,870 --> 00:08:29,040 They kept the populace busy with entertainment. 40 00:08:29,408 --> 00:08:33,645 In other dictatorships, they have other strategies. 41 00:08:34,180 --> 00:08:39,150 To limit information, to limit ideas and knowledge. 42 00:08:40,253 --> 00:08:41,988 And how do they do that? 43 00:08:41,989 --> 00:08:44,190 They lower education, 44 00:08:44,191 --> 00:08:47,260 limit culture, they censor 45 00:08:47,261 --> 00:08:51,130 any means of self-expression. 46 00:08:51,131 --> 00:08:53,132 But it's important to remember this: 47 00:08:53,133 --> 00:08:57,069 this is a... this is a pattern that repeats itself 48 00:08:57,070 --> 00:08:59,904 throughout history. 49 00:09:23,496 --> 00:09:28,034 You don't go to the movies, do you? 50 00:09:28,035 --> 00:09:29,835 The movies? 51 00:09:29,836 --> 00:09:32,438 Yeah, are you a movie guy? 52 00:09:32,439 --> 00:09:35,707 In your free time, I mean. 53 00:09:36,409 --> 00:09:39,845 I don't know. I don't... I don't... I don't... 54 00:09:39,846 --> 00:09:40,947 I don't go out that much. 55 00:09:40,948 --> 00:09:44,083 I don't... I don't really like movies. 56 00:09:44,084 --> 00:09:45,251 Oh. 57 00:09:47,154 --> 00:09:51,090 Well, you don't have to go out to enjoy a good flick at home. 58 00:09:51,091 --> 00:09:53,224 That's true. 59 00:09:53,859 --> 00:09:57,964 I usually just rent them, yeah. I think most people don't 60 00:09:57,965 --> 00:10:00,166 these days, you know, but, uh, well, that's what I do. 61 00:10:00,167 --> 00:10:03,302 Is there a reason why you're asking me this? 62 00:10:03,303 --> 00:10:05,371 - No. - Just 'cause you brought it up, 63 00:10:05,372 --> 00:10:07,807 and I thought, you know, maybe you had a recommendation 64 00:10:07,808 --> 00:10:09,942 or you saw a movie that you liked and you wanted 65 00:10:09,943 --> 00:10:11,844 - to tell me about it, or... - Oh, well, sure. 66 00:10:11,845 --> 00:10:15,914 I mean, yeah, there's always... always something. 67 00:10:17,049 --> 00:10:17,917 I mean... 68 00:10:17,918 --> 00:10:20,820 I could go for something cheerful. 69 00:10:20,821 --> 00:10:22,787 Hmm. 70 00:10:31,631 --> 00:10:33,799 Where There's a Will, There's a Way. 71 00:10:33,800 --> 00:10:36,535 - That's true. - No, it's a movie. 72 00:10:36,536 --> 00:10:38,004 I saw it a little while ago, 73 00:10:38,005 --> 00:10:40,406 but, um... yeah, I remember, 74 00:10:40,407 --> 00:10:42,942 uh, you know, it was... I liked it. 75 00:10:42,943 --> 00:10:45,077 Where There's a Will, There's a Way. 76 00:10:45,078 --> 00:10:48,748 Yeah, that's it. Local film. If you... 77 00:10:48,749 --> 00:10:51,549 I'll keep it in mind. 78 00:12:33,052 --> 00:12:35,620 I think I'm drunk. 79 00:12:39,558 --> 00:12:41,861 You want to go to bed? 80 00:12:41,862 --> 00:12:43,229 Hmm? 81 00:12:43,230 --> 00:12:44,630 You want to go to bed? 82 00:12:44,631 --> 00:12:48,367 No, I'm gonna finish, um, grading these papers, 83 00:12:48,368 --> 00:12:51,970 and then I'll come join you, OK? 84 00:13:39,419 --> 00:13:41,687 Mr. Anderson, my husband will be back... 85 00:13:41,688 --> 00:13:45,991 Your husband just won a heck of a lot of money from me. By the look in his eye, 86 00:13:45,992 --> 00:13:49,360 he didn't have an intention to quit. 87 00:14:45,951 --> 00:14:48,753 Ow! 88 00:14:55,060 --> 00:14:57,229 Stop! 89 00:14:57,230 --> 00:14:58,597 Stop. 90 00:14:58,598 --> 00:15:01,099 OK, OK. OK. 91 00:15:05,938 --> 00:15:08,106 What's wrong? 92 00:15:26,725 --> 00:15:29,627 Let me call you tomorrow. 93 00:17:57,342 --> 00:17:59,545 Sorry I'm late. 94 00:17:59,546 --> 00:18:01,213 Uh... 95 00:18:01,214 --> 00:18:02,581 All right. 96 00:18:02,582 --> 00:18:05,184 Last class, we talked about dictatorships, 97 00:18:05,185 --> 00:18:08,320 so today we'll start with Hegel. 98 00:18:08,321 --> 00:18:09,955 Uh... 99 00:18:09,956 --> 00:18:12,991 it was Hegel who said that all the great... 100 00:18:12,992 --> 00:18:16,462 greatest world events happen twice, 101 00:18:16,463 --> 00:18:18,097 and then Karl Marx added: 102 00:18:18,098 --> 00:18:24,101 the first time it was a tragedy; the second time it was a farce. 103 00:18:24,770 --> 00:18:27,072 It's, uh, strange to think, uh... 104 00:18:27,073 --> 00:18:29,408 Yeah, a lot of the world's thinkers are worried that... 105 00:18:29,409 --> 00:18:35,179 that this century will be a... a repetition of the last one. 106 00:18:35,547 --> 00:18:38,083 Now, there's... there's an interesting observation. 107 00:18:38,084 --> 00:18:41,286 A creative act of memory, to remember something, 108 00:18:41,287 --> 00:18:43,889 to remember somebody, is, uh... 109 00:18:45,859 --> 00:18:49,360 It's always coloured by emotions... 110 00:20:14,446 --> 00:20:16,447 Hmm. 111 00:20:40,606 --> 00:20:43,008 I'm looking for, uh, Call Me L8R 112 00:20:43,009 --> 00:20:46,210 and Passenger Without a Ticket. 113 00:24:04,276 --> 00:24:06,944 Shit. 114 00:24:22,961 --> 00:24:25,029 Anthony? 115 00:24:26,131 --> 00:24:28,700 Anthony. 116 00:24:28,701 --> 00:24:30,402 Hey! Long time no see. 117 00:24:30,403 --> 00:24:32,604 I couldn't tell it was you with that beard. 118 00:24:32,605 --> 00:24:34,673 - Is that for a movie? - Yeah. 119 00:24:34,674 --> 00:24:37,709 Man, you haven't been around here for ages. 120 00:24:37,710 --> 00:24:40,412 Yeah, I don't know how long it's been. 121 00:24:40,413 --> 00:24:41,880 Six months, I'd say. 122 00:24:41,881 --> 00:24:43,849 Six months or more. 123 00:24:43,850 --> 00:24:47,486 Yeah. So, how's everything? 124 00:24:47,487 --> 00:24:48,320 Great. 125 00:24:48,321 --> 00:24:50,689 Yeah. Are you meeting somebody here? 126 00:24:50,690 --> 00:24:53,024 - 'Cause there's no one around. - No? 127 00:24:53,025 --> 00:24:56,461 No. You know no one comes in on Saturdays. 128 00:24:56,462 --> 00:24:58,196 Oh, that's... Well, I was, um... 129 00:24:58,197 --> 00:25:01,032 Yeah, I was... I was, um, supposed to pick up the thing 130 00:25:01,033 --> 00:25:03,835 um, that... the... the... 131 00:25:03,836 --> 00:25:06,137 for the... for the movie that, um... 132 00:25:06,138 --> 00:25:09,241 and I forgot it was Saturday. My head is, like... 133 00:25:09,242 --> 00:25:11,209 You actors are something else. 134 00:25:11,210 --> 00:25:14,513 Hold on. Let me see if there's anything for you. 135 00:25:14,514 --> 00:25:16,547 Great. 136 00:25:19,718 --> 00:25:20,685 Yeah, here it is. Look. 137 00:25:20,686 --> 00:25:25,190 Oh, that looks like it's it. Yeah. That's definitely it. That's definitely it. OK. 138 00:25:25,191 --> 00:25:27,592 - There you go. All right? - Yeah. 139 00:25:27,593 --> 00:25:29,294 - Hey, don't be a stranger. - I won't be. 140 00:25:29,295 --> 00:25:32,730 - Good luck with that movie. - Great. I w... Yes. 141 00:27:37,689 --> 00:27:39,791 Anthony Claire. 142 00:27:39,792 --> 00:27:45,529 3650 Rathburn Road. 143 00:29:06,811 --> 00:29:09,714 - Hello? - Uh, good afternoon. 144 00:29:09,715 --> 00:29:11,249 - Hey. - I'm call... 145 00:29:11,250 --> 00:29:14,052 - Um, I'm calling to speak to... - Where are you calling from? 146 00:29:14,053 --> 00:29:16,554 I'm sorry, I think there's been a misunderstanding. 147 00:29:16,555 --> 00:29:19,324 I'm calling to speak to Daniel Saint Claire, the... 148 00:29:19,325 --> 00:29:21,559 Anthony? 149 00:29:21,560 --> 00:29:23,027 Anthony, you called home. 150 00:29:23,028 --> 00:29:26,931 - I'm sorry, I don't understand. - What are you doing? 151 00:29:26,932 --> 00:29:29,234 My name's not Anthony. 152 00:29:29,235 --> 00:29:30,435 - You're not Anthony? - No. 153 00:29:30,436 --> 00:29:33,805 I... I... I'm calling to speak to Daniel Saint Claire, 154 00:29:33,806 --> 00:29:34,906 the actor. Um... 155 00:29:34,907 --> 00:29:37,809 if I'm not mistaken, that's Anthony Claire's... 156 00:29:37,810 --> 00:29:40,845 uh, name that he uses for, um, the movies, 157 00:29:40,846 --> 00:29:43,948 for... for... for... for his work. 158 00:29:43,949 --> 00:29:47,152 Right. 159 00:29:47,153 --> 00:29:49,554 Right. Well, Daniel isn't here right now. 160 00:29:49,555 --> 00:29:53,458 Maybe I can get him to call you back. 161 00:29:53,459 --> 00:29:55,894 OK. I'm sorry to bother you. 162 00:29:55,895 --> 00:29:58,161 What? 163 00:30:00,465 --> 00:30:03,000 What? 164 00:30:07,672 --> 00:30:09,673 I... 165 00:30:11,009 --> 00:30:13,176 Who is this? 166 00:30:16,247 --> 00:30:19,851 - Hello? Who is this? - Oh, he doesn't know me. 167 00:30:19,852 --> 00:30:22,720 - No. OK, I'm gonna... - Anthony? 168 00:30:22,721 --> 00:30:24,255 I'll call back later. 169 00:31:30,421 --> 00:31:33,491 - Hello? - Hello, this is Anthony... 170 00:31:33,492 --> 00:31:37,528 A... This is Anthony Claire, isn't it? 171 00:31:37,529 --> 00:31:40,097 Who's calling? 172 00:31:40,531 --> 00:31:43,635 Um... uh, I called before. I was talk... 173 00:31:43,636 --> 00:31:45,303 I talked to your wife. Crazy. 174 00:31:45,304 --> 00:31:48,106 You're the one. Listen, you call here again, 175 00:31:48,107 --> 00:31:50,975 - I will call the police... - I, uh... No, no, just... 176 00:31:50,976 --> 00:31:53,144 just hear me out. 177 00:31:53,145 --> 00:31:54,946 Can you say something again? 178 00:31:54,947 --> 00:31:56,114 Can you talk again? 179 00:31:56,115 --> 00:31:58,650 - Who is this? - That's crazy. 180 00:31:58,651 --> 00:32:01,119 That's amazing. 181 00:32:01,120 --> 00:32:04,155 Um, your voice is just like mine. Do you hear my voice? 182 00:32:04,156 --> 00:32:08,026 Your voice is just like mine. 183 00:32:08,027 --> 00:32:10,060 Shit. 184 00:32:24,242 --> 00:32:24,789 Listen... 185 00:32:24,815 --> 00:32:26,978 Sir, please, please, please, just listen to me for a second. 186 00:32:26,979 --> 00:32:28,225 Just listen, OK? Just hear me out. 187 00:32:28,226 --> 00:32:30,248 I know this sounds crazy Im sorry I got excited before. 188 00:32:30,249 --> 00:32:34,052 When I get excited, I just act a little strange, so just hear me out for a second. 189 00:32:34,053 --> 00:32:36,387 I... I... I... I've seen three of your movies, 190 00:32:36,388 --> 00:32:39,223 and... and... and you're great, you're great in... 191 00:32:39,224 --> 00:32:41,826 you're great in them. We look exactly alike. 192 00:32:41,827 --> 00:32:43,428 And I called your wife earlier today, 193 00:32:43,429 --> 00:32:47,498 and she said that she thought that it... that I was you, 194 00:32:47,499 --> 00:32:50,735 and... I'm just... I'm just... I'm just... I'm confused. 195 00:32:50,736 --> 00:32:53,771 And I know this call must be just as confusing for you 196 00:32:53,772 --> 00:32:55,573 as it is for me, and I... I just... 197 00:32:55,574 --> 00:32:57,742 My name is Adam Bell. I'm a history teacher, 198 00:32:57,743 --> 00:33:00,645 and I just think that we should meet. 199 00:33:06,117 --> 00:33:07,185 Hey, hey, hey, hey. OK, 200 00:33:07,186 --> 00:33:12,289 OK. Listen to me. Never call here again. 201 00:33:17,729 --> 00:33:21,465 - Who was that? - It was that same guy. 202 00:33:24,035 --> 00:33:25,036 Well, what did he want? 203 00:33:25,037 --> 00:33:27,171 I don't know. He sounded crazy. Like, he, uh... 204 00:33:27,172 --> 00:33:28,706 He sounded like a stalker or something. 205 00:33:28,707 --> 00:33:32,043 - A stalker? - Yeah, he said that he was a fan of mine, 206 00:33:32,044 --> 00:33:34,846 that he wanted to, uh, meet up or something. 207 00:33:34,847 --> 00:33:37,715 What? 208 00:33:37,716 --> 00:33:38,816 Mm-hmm. 209 00:33:38,817 --> 00:33:41,952 - No. - Yeah. 210 00:33:47,125 --> 00:33:50,361 You're messing with me. 211 00:33:50,362 --> 00:33:52,329 Right? 212 00:33:54,165 --> 00:33:56,000 - Anthony. - Ah. 213 00:33:56,001 --> 00:34:00,270 Do you want to get something to eat? 214 00:34:01,539 --> 00:34:04,174 Who was on the phone? 215 00:34:04,776 --> 00:34:08,246 Helen, the same guy who called before. The same guy. 216 00:34:08,247 --> 00:34:10,615 That's who was on the phone. 217 00:34:10,616 --> 00:34:11,616 I told you that. 218 00:34:11,617 --> 00:34:15,153 Why would I tell you any differently? 219 00:34:15,154 --> 00:34:17,422 Are you lying to me? 220 00:34:17,423 --> 00:34:20,056 I... 221 00:34:22,860 --> 00:34:28,031 - You're lying to me. - You're acting crazy. 222 00:34:29,067 --> 00:34:30,868 I'm not crazy. Who was on the phone? 223 00:34:30,869 --> 00:34:34,571 I told you it was a man who was on the phone. 224 00:34:37,909 --> 00:34:39,477 Are you seeing her? 225 00:34:39,478 --> 00:34:42,180 Helen, I don't want to get into this. 226 00:34:42,181 --> 00:34:45,215 Are you seeing her again? 227 00:34:47,485 --> 00:34:49,554 I think I'm gonna get something to eat. 228 00:34:49,555 --> 00:34:51,189 Let's go get something to eat, and then 229 00:34:51,190 --> 00:34:56,461 - I don't want to get anything. - It was a man! It was a man! 230 00:34:56,462 --> 00:34:59,230 What do you think it was? A jealous husband? 231 00:34:59,231 --> 00:35:00,531 Yeah. 232 00:35:00,532 --> 00:35:04,302 I don't want to get into this again, OK? 233 00:35:04,303 --> 00:35:05,970 I don't want to get into this. 234 00:35:05,971 --> 00:35:09,005 I'm going for a walk. 235 00:38:24,735 --> 00:38:25,436 Yes? 236 00:38:25,437 --> 00:38:27,972 - Yeah, it's me, man. - That's so strange. 237 00:38:27,973 --> 00:38:30,141 I had a feeling that you were gonna call. 238 00:38:30,142 --> 00:38:33,443 You had a feeling? What's that mean? 239 00:38:34,312 --> 00:38:36,414 It's... it's... it's... uh, uh, you know, 240 00:38:36,415 --> 00:38:38,115 just a figure of speech; it's not... 241 00:38:38,116 --> 00:38:40,885 Right, all right. Look, I've been thinking about it. 242 00:38:40,886 --> 00:38:43,119 I want to meet. 243 00:38:44,922 --> 00:38:45,589 OK. 244 00:38:45,590 --> 00:38:47,692 I know a place called the Breezeway Inn. 245 00:38:47,693 --> 00:38:49,760 It's about an hour outside the city. 246 00:38:49,761 --> 00:38:51,595 - Do you know where that is? - No. 247 00:38:51,596 --> 00:38:56,067 All right, well, then I'll call you on Sunday with directions. 248 00:38:56,068 --> 00:38:57,668 One o'clock, OK? 249 00:38:57,669 --> 00:39:00,604 - OK. - All right. 250 00:39:00,605 --> 00:39:02,540 Um... 251 00:39:02,541 --> 00:39:04,308 well, see you... see you soon. 252 00:39:04,309 --> 00:39:08,478 Yeah. Yeah, I'll... I'll see you soon. 253 00:40:26,690 --> 00:40:28,725 Hello. 254 00:40:32,229 --> 00:40:34,230 Hi. 255 00:40:35,633 --> 00:40:38,501 Is everything all right? 256 00:40:50,448 --> 00:40:52,749 How many months are you? 257 00:40:57,054 --> 00:40:59,088 Um... 258 00:41:00,291 --> 00:41:02,325 six. 259 00:41:04,228 --> 00:41:06,329 That's nice. 260 00:41:18,642 --> 00:41:23,346 I should be going. I have a class I have to teach, you know. 261 00:41:33,457 --> 00:41:35,458 Ah... 262 00:41:36,227 --> 00:41:39,196 You never know how your day's gonna turn out. 263 00:41:39,197 --> 00:41:41,364 Have a nice day. 264 00:42:01,253 --> 00:42:04,053 What's up, honey? 265 00:42:05,689 --> 00:42:07,358 Hello? 266 00:42:07,359 --> 00:42:09,392 Hello? 267 00:42:31,549 --> 00:42:32,816 Hi. 268 00:42:38,722 --> 00:42:40,791 It's a scorcher out there. 269 00:42:40,792 --> 00:42:45,029 The last 10 minutes of my run, there was a 22-year-old kid 270 00:42:45,030 --> 00:42:47,231 or something like that, and he was... 271 00:42:47,232 --> 00:42:49,500 he was following me the whole time. 272 00:42:49,501 --> 00:42:51,502 Ahh. 273 00:42:51,503 --> 00:42:54,338 I'm never gonna beat this kid. 274 00:42:54,339 --> 00:42:55,205 And he dropped. 275 00:42:55,206 --> 00:42:58,175 Do you think that I should cut my beard off? 276 00:42:58,176 --> 00:42:59,610 'Cause it's been hot. 277 00:42:59,611 --> 00:43:01,779 Wait, and why'd you call me earlier? 278 00:43:01,780 --> 00:43:04,415 Were you calling me for a reason? 279 00:43:04,416 --> 00:43:05,916 Aww! Honey, 280 00:43:05,917 --> 00:43:09,452 where are the blueberries? 281 00:43:10,921 --> 00:43:12,990 Where are the blueberries? 282 00:43:12,991 --> 00:43:14,792 I told you like two days ago. 283 00:43:14,793 --> 00:43:17,795 The organic blueberries, not the conventional blueberries. 284 00:43:17,796 --> 00:43:20,664 I can't use them in the shoot. 285 00:43:20,665 --> 00:43:21,732 What's wrong? 286 00:43:21,733 --> 00:43:23,734 I was... I only say it 'cause I read in a magazine 287 00:43:23,735 --> 00:43:29,706 that blueberries, the organic blueberries are better... 288 00:43:39,617 --> 00:43:42,819 You're gonna tell me what's wrong? 289 00:43:48,459 --> 00:43:50,493 I... 290 00:43:53,697 --> 00:43:55,832 I went to... 291 00:43:59,036 --> 00:44:01,838 I went to see that guy. 292 00:44:05,242 --> 00:44:08,278 To who? What are you talking about? 293 00:44:08,279 --> 00:44:09,847 The guy on the phone. 294 00:44:09,848 --> 00:44:12,682 I went to his work. 295 00:44:16,186 --> 00:44:19,923 Why did you do that? That's dangerous, honey. 296 00:44:19,924 --> 00:44:22,692 I wanted to know. 297 00:44:29,700 --> 00:44:31,868 Are you OK? 298 00:44:33,737 --> 00:44:36,706 He had the same voice. 299 00:44:37,741 --> 00:44:40,877 He looks exactly like you. 300 00:44:45,516 --> 00:44:48,885 What do you mean exactly like me? 301 00:44:50,120 --> 00:44:52,889 What's happening? 302 00:45:02,066 --> 00:45:06,235 I... I really don't know what you're talking about. 303 00:45:07,671 --> 00:45:09,939 I think you know. 304 00:45:15,012 --> 00:45:17,413 I think you know. 305 00:48:07,484 --> 00:48:09,518 Hello? 306 00:49:28,498 --> 00:49:30,499 Huh. 307 00:49:33,370 --> 00:49:35,838 I told you. 308 00:51:10,901 --> 00:51:14,771 - Show me your hands, man. - Why? 309 00:51:14,772 --> 00:51:17,606 Come on, show me your hands. 310 00:51:39,863 --> 00:51:42,631 Maybe we're brothers. 311 00:51:44,167 --> 00:51:48,605 We're not... we're not brothers... we're not brothers. 312 00:51:48,606 --> 00:51:50,973 How do you know? 313 00:51:52,809 --> 00:51:54,845 Do you have a... 314 00:51:54,846 --> 00:51:59,048 Do you have a scar on... on your chest? 315 00:52:06,890 --> 00:52:09,158 Like this one? 316 00:52:19,703 --> 00:52:22,404 You do, don't you? 317 00:52:26,843 --> 00:52:29,546 - I, uh... - When's your birthday? 318 00:52:29,547 --> 00:52:32,482 This was a bad idea. 319 00:52:32,483 --> 00:52:35,485 I think I made a mistake here. 320 00:52:35,486 --> 00:52:36,920 Um... 321 00:52:36,921 --> 00:52:38,121 I have... 322 00:52:38,122 --> 00:52:41,158 I have this. I went to a company that represents you, 323 00:52:41,159 --> 00:52:43,493 and they gave that to me... to you. 324 00:52:43,494 --> 00:52:46,196 All right? I'm sorry. 325 00:52:46,197 --> 00:52:48,297 I'm sorry. 326 00:54:09,012 --> 00:54:10,213 Don't worry, honey. 327 00:54:10,214 --> 00:54:14,183 That guy won't be calling here again. 328 00:54:34,971 --> 00:54:37,139 Fuck. 329 00:59:34,871 --> 00:59:37,307 There must be some difference. 330 00:59:37,308 --> 00:59:38,308 There isn't. 331 00:59:38,309 --> 00:59:42,444 You cannot be exactly the same. 332 00:59:43,880 --> 00:59:45,281 We are. 333 00:59:45,282 --> 00:59:47,650 Did you take your clothes off 334 00:59:47,651 --> 00:59:51,354 - in front of him? - No. 335 00:59:51,355 --> 00:59:52,655 OK then. 336 00:59:52,656 --> 00:59:54,823 You didn't eat. 337 00:59:56,092 --> 01:00:01,296 The last thing you need is to be meeting strange men in hotel rooms. 338 01:00:01,831 --> 01:00:06,168 You have enough trouble sticking with one woman, don't you? 339 01:00:11,474 --> 01:00:13,475 Here. 340 01:00:14,243 --> 01:00:17,180 - I don't like blueberries. - Of course you do. 341 01:00:17,181 --> 01:00:20,216 And they're good for you. 342 01:00:20,217 --> 01:00:21,184 I am going to pretend 343 01:00:21,185 --> 01:00:25,153 I never heard a word of what you just told me. 344 01:00:26,022 --> 01:00:29,258 - I just wanted your advice. - You don't want advice. 345 01:00:29,259 --> 01:00:32,729 I don't want to hear any more about this. 346 01:00:32,730 --> 01:00:34,797 You are my only son. 347 01:00:34,798 --> 01:00:38,600 I am your only mother. 348 01:00:39,268 --> 01:00:42,739 You have a respectable job, you have a nice apartment, 349 01:00:42,740 --> 01:00:44,474 and since we're being frank here, 350 01:00:44,475 --> 01:00:48,611 I think you should quit that fantasy being a third-rate 351 01:00:48,612 --> 01:00:50,880 movie actor. Eat those. 352 01:00:50,881 --> 01:00:53,682 You want some coffee? 353 01:01:19,642 --> 01:01:22,345 I have a question for you. 354 01:01:22,346 --> 01:01:25,213 Did you fuck my wife? 355 01:01:25,682 --> 01:01:30,687 Did you fuck my wife? Did you sleep with my wife? 356 01:01:30,688 --> 01:01:33,488 Did you fuck my wife?! 357 01:01:37,193 --> 01:01:39,995 Did you fuck my wife?! 358 01:01:46,202 --> 01:01:47,537 That's good. 359 01:01:47,538 --> 01:01:49,505 That is fucking good. 360 01:01:53,443 --> 01:01:54,444 This is what's gonna happen. 361 01:01:54,445 --> 01:01:57,513 You're gonna give me your clothes and your car. 362 01:01:57,514 --> 01:02:02,184 I'm gonna take your girlfriend on a little romantic getaway. 363 01:02:02,819 --> 01:02:07,190 And tomorrow I'm gonna bring her home. 364 01:02:07,191 --> 01:02:10,426 And I'm gonna come back here... 365 01:02:10,427 --> 01:02:11,928 bring back all your things, 366 01:02:11,929 --> 01:02:16,198 and I'm gonna disappear from your life forever. 367 01:02:21,370 --> 01:02:24,506 And then I'll be gone. 368 01:02:28,644 --> 01:02:31,012 What are you doing here? 369 01:02:32,548 --> 01:02:36,551 What the fuck is this place, man? You live here? 370 01:02:37,653 --> 01:02:42,225 - I have some questions for you. - Please go, or I'll call the police. 371 01:02:42,226 --> 01:02:44,627 Well, go ahead. Call the police. 372 01:02:44,628 --> 01:02:47,997 What are you gonna tell them? 373 01:02:47,998 --> 01:02:51,199 What are you gonna tell them, man? 374 01:02:56,773 --> 01:02:59,741 Why'd you come looking for me? 375 01:03:01,010 --> 01:03:04,746 I don't... I don't know. I don't know. I just... 376 01:03:06,315 --> 01:03:07,817 I needed to know. 377 01:03:07,818 --> 01:03:09,786 Needed to know, yeah, OK, 378 01:03:09,787 --> 01:03:12,955 but when you called my house, 379 01:03:12,956 --> 01:03:15,024 you talked to my wife. 380 01:03:15,025 --> 01:03:17,592 Why'd you do that? 381 01:03:18,394 --> 01:03:20,897 She happened to pick up the phone. 382 01:03:20,898 --> 01:03:25,066 OK, yeah, but... 383 01:03:29,405 --> 01:03:32,641 Can I ask you something? Just man to man? 384 01:03:34,310 --> 01:03:36,311 Um... 385 01:03:38,247 --> 01:03:41,149 Did you sleep with my wife? 386 01:03:41,851 --> 01:03:44,554 I don't know what you're talking about. 387 01:03:44,555 --> 01:03:47,290 Did you fuck my wife? 388 01:03:47,291 --> 01:03:48,424 This is crazy. 389 01:03:48,425 --> 01:03:51,060 Just answer the question, man. 390 01:03:51,061 --> 01:03:52,895 Just answer my fucking question, 391 01:03:52,896 --> 01:03:56,933 - and then I will leave. - You're fucking crazy. 392 01:03:56,934 --> 01:03:59,067 All right. 393 01:04:02,738 --> 01:04:05,408 I'm fucking crazy? 394 01:04:05,409 --> 01:04:07,809 I'm fucking crazy? 395 01:04:09,645 --> 01:04:11,781 I'M FUCKING CRAZY?! 396 01:04:11,782 --> 01:04:16,052 I'M FUCKING CRAZY?! You brought my wife 397 01:04:16,053 --> 01:04:16,953 into this, man! 398 01:04:16,954 --> 01:04:20,056 So I'm gonna bring your girlfriend into the picture as well. 399 01:04:20,057 --> 01:04:23,426 You want me out of your life? This is what's gonna happen first. 400 01:04:23,427 --> 01:04:25,328 You're gonna give me your clothes and your car, 401 01:04:25,329 --> 01:04:26,796 I'm gonna take your girlfriend on a little romantic getaway. 402 01:04:26,797 --> 01:04:30,299 I'm gonna bring her back home tomorrow, and then I'm gonna come back here, 403 01:04:30,300 --> 01:04:33,936 and I'm gonna bring back all your stuff, and I'm going to 404 01:04:33,937 --> 01:04:37,372 disappear from your life forever. Then we will be even. 405 01:07:32,848 --> 01:07:35,017 Mr. Claire. 406 01:07:35,018 --> 01:07:36,685 Good afternoon. 407 01:07:36,686 --> 01:07:38,487 Everything good? 408 01:07:38,488 --> 01:07:42,524 Yeah. I... I just, um... 409 01:07:45,494 --> 01:07:48,531 uh, forgot my keys. 410 01:07:48,532 --> 01:07:51,367 Is Mrs. Claire not home? 411 01:07:52,803 --> 01:07:55,805 Do you want me to open the door for you? 412 01:07:55,806 --> 01:07:58,873 That would be perfect, yeah. 413 01:08:20,830 --> 01:08:24,666 I can't stop thinking about the other night. 414 01:08:28,637 --> 01:08:31,673 Can't get it out of my head. 415 01:08:35,578 --> 01:08:39,514 I know I shouldn't talk about this, but... 416 01:08:41,217 --> 01:08:44,018 I'd love to go back. 417 01:08:45,688 --> 01:08:50,693 I heard they changed the lock and sent out new keys, 418 01:08:50,694 --> 01:08:52,061 but... 419 01:08:53,763 --> 01:08:56,864 I don't think I'm on the list. 420 01:09:01,971 --> 01:09:04,672 I need to go back. 421 01:09:09,111 --> 01:09:11,947 I mean... I'll see what I can do. 422 01:09:11,948 --> 01:09:13,015 I mean... 423 01:09:13,016 --> 01:09:17,018 I don't know if that's gonna be possible. 424 01:09:20,923 --> 01:09:24,359 Call me if you hear anything. 425 01:09:27,329 --> 01:09:29,364 After you. 426 01:10:03,566 --> 01:10:07,869 - OK, here you go, Mr. Claire. - Thank you. 427 01:10:17,379 --> 01:10:19,414 Hello? 428 01:13:43,552 --> 01:13:46,954 - Anthony? - Hi. 429 01:13:49,258 --> 01:13:52,627 The light's on. You freaked me out. 430 01:13:54,463 --> 01:13:56,999 - Sorry. - What are you doing home? 431 01:13:57,000 --> 01:13:59,501 I thought you were at your mom's. 432 01:13:59,502 --> 01:14:02,404 Um, I, uh... 433 01:14:02,405 --> 01:14:05,306 I cancelled it. I... 434 01:14:09,578 --> 01:14:12,146 You should have called. 435 01:14:14,349 --> 01:14:18,987 I stayed longer at the pool because... 436 01:14:18,988 --> 01:14:22,657 'cause I thought you weren't gonna be home. 437 01:14:31,200 --> 01:14:35,503 Uh... do you need anything? 438 01:14:39,541 --> 01:14:41,676 I'm fine. 439 01:14:44,980 --> 01:14:47,214 I'm gonna go to bed. 440 01:14:48,684 --> 01:14:50,718 'K. 441 01:15:44,706 --> 01:15:48,576 Are you sure you don't n... need anything? 442 01:15:50,679 --> 01:15:52,913 'Cause you... I... 443 01:15:53,415 --> 01:15:55,317 When you came in and you said that you went to the pool, 444 01:15:55,318 --> 01:15:59,621 I just thought maybe that you'd been there for a long time, and you... 445 01:15:59,622 --> 01:16:05,693 - had to walk home or whatever, and... - Is everything OK? 446 01:16:07,763 --> 01:16:11,600 It's just, you're six months pregnant, so I didn't know... 447 01:16:11,601 --> 01:16:14,168 No, I'm fine. 448 01:16:33,255 --> 01:16:35,623 Why don't you come to bed? 449 01:16:41,763 --> 01:16:43,798 OK. 450 01:16:56,078 --> 01:16:59,480 Aren't you gonna take your clothes off? 451 01:17:01,283 --> 01:17:03,317 Yeah. 452 01:19:11,947 --> 01:19:15,216 Did you have a good day at school? 453 01:19:18,720 --> 01:19:20,754 What? 454 01:19:23,558 --> 01:19:25,693 Forget it. 455 01:19:50,886 --> 01:19:55,290 What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Mary, Mary, Mary. 456 01:19:58,194 --> 01:20:00,162 Whoa, whoa. 457 01:20:00,163 --> 01:20:01,263 What's wrong? 458 01:20:01,264 --> 01:20:05,133 The ring, the mark on your finger. 459 01:20:05,134 --> 01:20:08,302 What are you talking about? 460 01:20:12,507 --> 01:20:14,209 I've always had this. 461 01:20:14,210 --> 01:20:17,778 No. No! 462 01:20:23,318 --> 01:20:25,253 Who are you?! Don't touch me! Don't touch me! 463 01:20:25,254 --> 01:20:27,422 What are you talking about? What are you talking about? 464 01:20:27,423 --> 01:20:29,825 - Don't touch me! - What are you talking about? 465 01:20:29,826 --> 01:20:33,861 The ring! The mark on your finger! 466 01:21:31,019 --> 01:21:33,620 What's wrong? 467 01:21:38,628 --> 01:21:40,761 What's wrong? 468 01:21:41,963 --> 01:21:44,431 I just couldn't sleep. 469 01:21:46,768 --> 01:21:50,104 Yeah, I couldn't sleep either. 470 01:21:55,143 --> 01:21:57,945 I'm sorry. 471 01:22:01,883 --> 01:22:04,519 Why are you doing this to me? 472 01:22:04,520 --> 01:22:07,122 What? What am I doing 473 01:22:07,123 --> 01:22:09,256 to you? 474 01:22:13,862 --> 01:22:16,264 I want you to stay. 475 01:22:16,265 --> 01:22:19,467 - Stop the car. - Stop the car? Stop the car?! 476 01:22:19,468 --> 01:22:21,269 I'll stop the fucking car! 477 01:22:21,270 --> 01:22:22,737 You want me to stop the car?! 478 01:22:22,738 --> 01:22:24,406 Get out! I'm sick of this shit! 479 01:22:24,407 --> 01:22:26,942 I can't even talk to you. 480 01:22:26,943 --> 01:22:28,910 - Fuck you! - You're behaving 481 01:22:28,911 --> 01:22:32,247 - like a child! - You're not a man. 482 01:22:32,248 --> 01:22:33,882 I'm not a man? 483 01:22:33,883 --> 01:22:35,750 I'm not a man?! 484 01:22:35,751 --> 01:22:38,586 I'm not a fucking man?! Get out! 485 01:22:38,587 --> 01:22:40,388 Get out of the f... 486 01:23:24,199 --> 01:23:27,936 Sunshine, a high of 24 today. 487 01:23:27,937 --> 01:23:30,205 Clear tonight with a low of 13. 488 01:23:30,206 --> 01:23:31,673 Here's James with a look at traffic. 489 01:23:31,674 --> 01:23:34,509 The westbound Lake Shore is closed between Bathurst and Strachan 490 01:23:34,510 --> 01:23:38,146 as crews clean up debris from a collision that happened early this morning. 491 01:23:38,147 --> 01:23:41,683 Police have not released any details at this time, 492 01:23:41,684 --> 01:23:44,352 but we do know there was only one vehicle... 493 01:25:34,629 --> 01:25:37,565 I forgot to tell you that your mother called. 494 01:25:37,566 --> 01:25:40,201 You should probably call her back. 495 01:25:40,202 --> 01:25:42,236 OK. 496 01:26:05,927 --> 01:26:08,496 Helen, did you plan on doing something tonight? 497 01:26:08,497 --> 01:26:12,667 ♪ My silent little room is growing dim ♪ 498 01:26:12,668 --> 01:26:15,869 'Cause I think I have to go out. 499 01:26:16,871 --> 01:26:19,307 ♪ And the man next door ♪ 500 01:26:19,308 --> 01:26:23,845 ♪ Is saying what a lousy day it's been ♪ 501 01:26:23,846 --> 01:26:25,879 Helen? 502 01:26:26,881 --> 01:26:30,518 ♪ And the clock on the wall ♪ 503 01:26:30,519 --> 01:26:31,953 Helen? 504 01:26:36,858 --> 01:26:38,860 ♪ In the room below ♪ 505 01:26:38,861 --> 01:26:44,665 ♪ The girl's crying for her guy again ♪ 506 01:26:46,467 --> 01:26:51,206 ♪ After the lights go out what will I do? ♪ 507 01:26:51,207 --> 01:26:58,779 ♪ After the lights go out, facing the night without you ♪ 508 01:27:04,919 --> 01:27:07,555 ♪ There's a pigeon that's ♪ 509 01:27:07,556 --> 01:27:12,626 ♪ Been sitting on my windowsill all day ♪ 510 01:27:14,095 --> 01:27:16,664 ♪ I guess he's lonely too ♪ 511 01:27:16,665 --> 01:27:22,202 ♪ I wonder if his love has flown away ♪ 512 01:27:23,771 --> 01:27:26,274 ♪ When I get up on my feet ♪ 513 01:27:26,275 --> 01:27:31,478 ♪ I need a cup of coffee anyway ♪ 514 01:27:33,314 --> 01:27:35,450 ♪ Someone called for you ♪ 515 01:27:35,451 --> 01:27:38,052 ♪ But I hung up the phone ♪ 516 01:27:38,053 --> 01:27:41,388 ♪ What could I say? ♪ 517 01:27:43,091 --> 01:27:47,662 ♪ After the lights go out what will I do? ♪ 518 01:27:47,663 --> 01:27:55,369 ♪ After the lights go out, facing the night without you ♪ 519 01:28:39,580 --> 01:28:42,417 ♪ I don't look for her ♪ 520 01:28:42,418 --> 01:28:48,021 ♪ I find her in the shadow of my mind ♪ 521 01:28:49,524 --> 01:28:51,592 ♪ For she's just a girl ♪ 522 01:28:51,593 --> 01:28:57,497 ♪ Whose memory will be wiped away with time ♪ 523 01:28:59,033 --> 01:29:00,768 ♪ Any second now ♪ 524 01:29:00,769 --> 01:29:06,506 ♪ The lamp down the street will show its light ♪ 525 01:29:08,209 --> 01:29:10,445 ♪ And I just can't seem ♪ 526 01:29:10,446 --> 01:29:16,583 ♪ To tear away her kisses from the night ♪ 527 01:29:17,652 --> 01:29:22,123 ♪ After the lights go out what will I do? ♪ 528 01:29:22,124 --> 01:29:29,664 ♪ After the lights go out, facing the night without you ♪ 529 01:29:29,665 --> 01:29:33,568 ♪ Facing the night without you ♪ 530 01:29:33,569 --> 01:29:38,573 ♪ Facing the night without you ♪ 531 01:29:38,574 --> 01:29:43,543 ♪ Facing the night without you ♪38317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.