Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,544 --> 00:01:20,780
Hello, darling.
2
00:01:20,781 --> 00:01:21,881
It's your mother.
3
00:01:21,882 --> 00:01:26,186
Well, thank you for showing
me your new apartment.
4
00:01:26,187 --> 00:01:27,287
Um...
5
00:01:27,288 --> 00:01:31,424
I'm worried about you.
I... I mean, how can you
6
00:01:31,425 --> 00:01:33,259
live like that?
7
00:01:33,260 --> 00:01:36,396
Anyway, would you call me back?
8
00:01:36,397 --> 00:01:38,631
Let's get together again.
9
00:01:38,632 --> 00:01:40,899
I love you.
10
00:03:00,046 --> 00:03:02,714
Ah! Ah!
11
00:05:13,112 --> 00:05:14,647
Control.
12
00:05:14,648 --> 00:05:18,250
It's all about control.
13
00:05:18,951 --> 00:05:22,088
Every dictatorship
has one obsession,
14
00:05:22,089 --> 00:05:23,990
and that's it.
15
00:05:23,991 --> 00:05:25,591
So, in ancient Rome,
16
00:05:25,592 --> 00:05:29,461
they gave the people bread
and circuses.
17
00:05:30,096 --> 00:05:33,799
They kept the populace busy
with entertainment.
18
00:05:34,267 --> 00:05:37,937
But other dictatorships use
other... other strategies
19
00:05:37,938 --> 00:05:42,542
to control ideas, the knowledge.
20
00:05:42,543 --> 00:05:45,511
How do they do that?
21
00:05:45,512 --> 00:05:47,647
They lower education,
22
00:05:47,648 --> 00:05:50,216
they limit culture,
23
00:05:50,217 --> 00:05:52,218
censor information.
24
00:05:52,219 --> 00:05:56,723
They censor any means
of individual expression.
25
00:05:56,724 --> 00:05:59,192
And it's important
to remember this,
26
00:05:59,193 --> 00:06:00,860
that this is a pattern
27
00:06:00,861 --> 00:06:04,996
that repeats itself
throughout history.
28
00:06:06,666 --> 00:06:08,267
OK.
29
00:06:08,268 --> 00:06:11,369
See you next week.
30
00:07:18,305 --> 00:07:20,907
- Hi.- Hi.
31
00:07:26,879 --> 00:07:28,914
OK.
32
00:07:39,325 --> 00:07:41,593
How are you?
33
00:07:43,463 --> 00:07:45,597
I'm good.
34
00:07:49,869 --> 00:07:52,737
Ah.
35
00:08:10,424 --> 00:08:13,326
See, every di...every dictatorship, uh...
36
00:08:13,327 --> 00:08:15,895
There's always one obsession,
and that's control.
37
00:08:15,896 --> 00:08:18,965
They want to have control
over the people.
38
00:08:18,966 --> 00:08:22,869
In ancient Rome, they... they
gave, uh, bread and circuses.
39
00:08:22,870 --> 00:08:29,040
They kept the populace busywith entertainment.
40
00:08:29,408 --> 00:08:33,645
In other dictatorships,they have other strategies.
41
00:08:34,180 --> 00:08:39,150
To limit information,to limit ideas and knowledge.
42
00:08:40,253 --> 00:08:41,988
And how do they do that?
43
00:08:41,989 --> 00:08:44,190
They lower education,
44
00:08:44,191 --> 00:08:47,260
limit culture, they censor
45
00:08:47,261 --> 00:08:51,130
any means of self-expression.
46
00:08:51,131 --> 00:08:53,132
But it's important
to remember this:
47
00:08:53,133 --> 00:08:57,069
this is a... this is a patternthat repeats itself
48
00:08:57,070 --> 00:08:59,904
throughout history.
49
00:09:23,496 --> 00:09:28,034
You don't go to the movies, do you?
50
00:09:28,035 --> 00:09:29,835
The movies?
51
00:09:29,836 --> 00:09:32,438
Yeah, are you a movie guy?
52
00:09:32,439 --> 00:09:35,707
In your free time, I mean.
53
00:09:36,409 --> 00:09:39,845
I don't know. I don't...
I don't... I don't...
54
00:09:39,846 --> 00:09:40,947
I don't go out that much.
55
00:09:40,948 --> 00:09:44,083
I don't... I don't
really like movies.
56
00:09:44,084 --> 00:09:45,251
Oh.
57
00:09:47,154 --> 00:09:51,090
Well, you don't have to go out
to enjoy a good flick at home.
58
00:09:51,091 --> 00:09:53,224
That's true.
59
00:09:53,859 --> 00:09:57,964
I usually just rent them, yeah.
I think most people don't
60
00:09:57,965 --> 00:10:00,166
these days, you know, but, uh,
well, that's what I do.
61
00:10:00,167 --> 00:10:03,302
Is there a reason why
you're asking me this?
62
00:10:03,303 --> 00:10:05,371
- No.
- Just 'cause you brought it up,
63
00:10:05,372 --> 00:10:07,807
and I thought, you know,
maybe you had a recommendation
64
00:10:07,808 --> 00:10:09,942
or you saw a movie
that you liked and you wanted
65
00:10:09,943 --> 00:10:11,844
- to tell me about it, or...
- Oh, well, sure.
66
00:10:11,845 --> 00:10:15,914
I mean, yeah, there's
always... always something.
67
00:10:17,049 --> 00:10:17,917
I mean...
68
00:10:17,918 --> 00:10:20,820
I could go for something cheerful.
69
00:10:20,821 --> 00:10:22,787
Hmm.
70
00:10:31,631 --> 00:10:33,799
Where There's a Will,There's a Way.
71
00:10:33,800 --> 00:10:36,535
- That's true.
- No, it's a movie.
72
00:10:36,536 --> 00:10:38,004
I saw it a little while ago,
73
00:10:38,005 --> 00:10:40,406
but, um...
yeah, I remember,
74
00:10:40,407 --> 00:10:42,942
uh, you know, it was...
I liked it.
75
00:10:42,943 --> 00:10:45,077
Where There's a Will,There's a Way.
76
00:10:45,078 --> 00:10:48,748
Yeah, that's it.
Local film. If you...
77
00:10:48,749 --> 00:10:51,549
I'll keep it in mind.
78
00:12:33,052 --> 00:12:35,620
I think I'm drunk.
79
00:12:39,558 --> 00:12:41,861
You want to go to bed?
80
00:12:41,862 --> 00:12:43,229
Hmm?
81
00:12:43,230 --> 00:12:44,630
You want to go to bed?
82
00:12:44,631 --> 00:12:48,367
No, I'm gonna finish, um,
grading these papers,
83
00:12:48,368 --> 00:12:51,970
and then I'll come join you, OK?
84
00:13:39,419 --> 00:13:41,687
Mr. Anderson, my husband
will be back...
85
00:13:41,688 --> 00:13:45,991
Your husband just won a heck of a lot of
money from me. By the look in his eye,
86
00:13:45,992 --> 00:13:49,360
he didn't have an intentionto quit.
87
00:14:45,951 --> 00:14:48,753
Ow!
88
00:14:55,060 --> 00:14:57,229
Stop!
89
00:14:57,230 --> 00:14:58,597
Stop.
90
00:14:58,598 --> 00:15:01,099
OK, OK. OK.
91
00:15:05,938 --> 00:15:08,106
What's wrong?
92
00:15:26,725 --> 00:15:29,627
Let me call you tomorrow.
93
00:17:57,342 --> 00:17:59,545
Sorry I'm late.
94
00:17:59,546 --> 00:18:01,213
Uh...
95
00:18:01,214 --> 00:18:02,581
All right.
96
00:18:02,582 --> 00:18:05,184
Last class, we talked
about dictatorships,
97
00:18:05,185 --> 00:18:08,320
so today we'll start with Hegel.
98
00:18:08,321 --> 00:18:09,955
Uh...
99
00:18:09,956 --> 00:18:12,991
it was Hegel who said
that all the great...
100
00:18:12,992 --> 00:18:16,462
greatest world events happen twice,
101
00:18:16,463 --> 00:18:18,097
and then Karl Marx added:
102
00:18:18,098 --> 00:18:24,101
the first time it was a tragedy;
the second time it was a farce.
103
00:18:24,770 --> 00:18:27,072
It's, uh, strange to think, uh...
104
00:18:27,073 --> 00:18:29,408
Yeah, a lot of the world's
thinkers are worried that...
105
00:18:29,409 --> 00:18:35,179
that this century will be a...
a repetition of the last one.
106
00:18:35,547 --> 00:18:38,083
Now, there's... there's an
interesting observation.
107
00:18:38,084 --> 00:18:41,286
A creative act of memory,
to remember something,
108
00:18:41,287 --> 00:18:43,889
to remember somebody, is, uh...
109
00:18:45,859 --> 00:18:49,360
It's always coloured
by emotions...
110
00:20:14,446 --> 00:20:16,447
Hmm.
111
00:20:40,606 --> 00:20:43,008
I'm looking for, uh, Call Me L8R
112
00:20:43,009 --> 00:20:46,210
and Passenger Without a Ticket.
113
00:24:04,276 --> 00:24:06,944
Shit.
114
00:24:22,961 --> 00:24:25,029
Anthony?
115
00:24:26,131 --> 00:24:28,700
Anthony.
116
00:24:28,701 --> 00:24:30,402
Hey! Long time no see.
117
00:24:30,403 --> 00:24:32,604
I couldn't tell it was you
with that beard.
118
00:24:32,605 --> 00:24:34,673
- Is that for a movie?
- Yeah.
119
00:24:34,674 --> 00:24:37,709
Man, you haven't been
around here for ages.
120
00:24:37,710 --> 00:24:40,412
Yeah, I don't know
how long it's been.
121
00:24:40,413 --> 00:24:41,880
Six months, I'd say.
122
00:24:41,881 --> 00:24:43,849
Six months or more.
123
00:24:43,850 --> 00:24:47,486
Yeah. So, how's everything?
124
00:24:47,487 --> 00:24:48,320
Great.
125
00:24:48,321 --> 00:24:50,689
Yeah. Are you meeting
somebody here?
126
00:24:50,690 --> 00:24:53,024
- 'Cause there's no one around.
- No?
127
00:24:53,025 --> 00:24:56,461
No. You know no one
comes in on Saturdays.
128
00:24:56,462 --> 00:24:58,196
Oh, that's...
Well, I was, um...
129
00:24:58,197 --> 00:25:01,032
Yeah, I was... I was, um,
supposed to pick up the thing
130
00:25:01,033 --> 00:25:03,835
um, that...
the... the...
131
00:25:03,836 --> 00:25:06,137
for the... for the movie
that, um...
132
00:25:06,138 --> 00:25:09,241
and I forgot it was Saturday.
My head is, like...
133
00:25:09,242 --> 00:25:11,209
You actors are something else.
134
00:25:11,210 --> 00:25:14,513
Hold on. Let me see if
there's anything for you.
135
00:25:14,514 --> 00:25:16,547
Great.
136
00:25:19,718 --> 00:25:20,685
Yeah, here it is. Look.
137
00:25:20,686 --> 00:25:25,190
Oh, that looks like it's it. Yeah. That's
definitely it. That's definitely it. OK.
138
00:25:25,191 --> 00:25:27,592
- There you go. All right?
- Yeah.
139
00:25:27,593 --> 00:25:29,294
- Hey, don't be a stranger.
- I won't be.
140
00:25:29,295 --> 00:25:32,730
- Good luck with that movie.
- Great. I w... Yes.
141
00:27:37,689 --> 00:27:39,791
Anthony Claire.
142
00:27:39,792 --> 00:27:45,529
3650 Rathburn Road.
143
00:29:06,811 --> 00:29:09,714
- Hello?
- Uh, good afternoon.
144
00:29:09,715 --> 00:29:11,249
- Hey.
- I'm call...
145
00:29:11,250 --> 00:29:14,052
- Um, I'm calling to speak to...
- Where are you calling from?
146
00:29:14,053 --> 00:29:16,554
I'm sorry, I think there's
been a misunderstanding.
147
00:29:16,555 --> 00:29:19,324
I'm calling to speak
to Daniel Saint Claire, the...
148
00:29:19,325 --> 00:29:21,559
Anthony?
149
00:29:21,560 --> 00:29:23,027
Anthony, you called home.
150
00:29:23,028 --> 00:29:26,931
- I'm sorry, I don't understand.
- What are you doing?
151
00:29:26,932 --> 00:29:29,234
My name's not Anthony.
152
00:29:29,235 --> 00:29:30,435
- You're not Anthony?
- No.
153
00:29:30,436 --> 00:29:33,805
I... I... I'm calling to speak
to Daniel Saint Claire,
154
00:29:33,806 --> 00:29:34,906
the actor. Um...
155
00:29:34,907 --> 00:29:37,809
if I'm not mistaken,
that's Anthony Claire's...
156
00:29:37,810 --> 00:29:40,845
uh, name that he uses
for, um, the movies,
157
00:29:40,846 --> 00:29:43,948
for... for... for...
for his work.
158
00:29:43,949 --> 00:29:47,152
Right.
159
00:29:47,153 --> 00:29:49,554
Right. Well, Daniel isn't
here right now.
160
00:29:49,555 --> 00:29:53,458
Maybe I can get him
to call you back.
161
00:29:53,459 --> 00:29:55,894
OK. I'm sorry to bother you.
162
00:29:55,895 --> 00:29:58,161
What?
163
00:30:00,465 --> 00:30:03,000
What?
164
00:30:07,672 --> 00:30:09,673
I...
165
00:30:11,009 --> 00:30:13,176
Who is this?
166
00:30:16,247 --> 00:30:19,851
- Hello? Who is this?
- Oh, he doesn't know me.
167
00:30:19,852 --> 00:30:22,720
- No. OK, I'm gonna...
- Anthony?
168
00:30:22,721 --> 00:30:24,255
I'll call back later.
169
00:31:30,421 --> 00:31:33,491
- Hello?
- Hello, this is Anthony...
170
00:31:33,492 --> 00:31:37,528
A... This is Anthony Claire,
isn't it?
171
00:31:37,529 --> 00:31:40,097
Who's calling?
172
00:31:40,531 --> 00:31:43,635
Um... uh, I called before.
I was talk...
173
00:31:43,636 --> 00:31:45,303
I talked to your wife. Crazy.
174
00:31:45,304 --> 00:31:48,106
You're the one.
Listen, you call here again,
175
00:31:48,107 --> 00:31:50,975
- I will call the police...
- I, uh... No, no, just...
176
00:31:50,976 --> 00:31:53,144
just hear me out.
177
00:31:53,145 --> 00:31:54,946
Can you say something again?
178
00:31:54,947 --> 00:31:56,114
Can you talk again?
179
00:31:56,115 --> 00:31:58,650
- Who is this?
- That's crazy.
180
00:31:58,651 --> 00:32:01,119
That's amazing.
181
00:32:01,120 --> 00:32:04,155
Um, your voice is just like mine.
Do you hear my voice?
182
00:32:04,156 --> 00:32:08,026
Your voice is just like mine.
183
00:32:08,027 --> 00:32:10,060
Shit.
184
00:32:24,242 --> 00:32:24,789
Listen...
185
00:32:24,815 --> 00:32:26,978
Sir, please, please, please,
just listen to me for a second.
186
00:32:26,979 --> 00:32:28,225
Just listen, OK? Just hear me out.
187
00:32:28,226 --> 00:32:30,248
I know this sounds crazy Im
sorry I got excited before.
188
00:32:30,249 --> 00:32:34,052
When I get excited, I just act a little
strange, so just hear me out for a second.
189
00:32:34,053 --> 00:32:36,387
I... I... I... I've seen
three of your movies,
190
00:32:36,388 --> 00:32:39,223
and... and... and you're
great, you're great in...
191
00:32:39,224 --> 00:32:41,826
you're great in them.
We look exactly alike.
192
00:32:41,827 --> 00:32:43,428
And I called your wife
earlier today,
193
00:32:43,429 --> 00:32:47,498
and she said that she thought
that it... that I was you,
194
00:32:47,499 --> 00:32:50,735
and... I'm just... I'm just...
I'm just... I'm confused.
195
00:32:50,736 --> 00:32:53,771
And I know this call must be
just as confusing for you
196
00:32:53,772 --> 00:32:55,573
as it is for me,
and I... I just...
197
00:32:55,574 --> 00:32:57,742
My name is Adam Bell.
I'm a history teacher,
198
00:32:57,743 --> 00:33:00,645
and I just think
that we should meet.
199
00:33:06,117 --> 00:33:07,185
Hey, hey, hey, hey. OK,
200
00:33:07,186 --> 00:33:12,289
OK. Listen to me.
Never call here again.
201
00:33:17,729 --> 00:33:21,465
- Who was that?
- It was that same guy.
202
00:33:24,035 --> 00:33:25,036
Well, what did he want?
203
00:33:25,037 --> 00:33:27,171
I don't know. He sounded
crazy. Like, he, uh...
204
00:33:27,172 --> 00:33:28,706
He sounded like a stalker
or something.
205
00:33:28,707 --> 00:33:32,043
- A stalker?
- Yeah, he said that he was a fan of mine,
206
00:33:32,044 --> 00:33:34,846
that he wanted to, uh,
meet up or something.
207
00:33:34,847 --> 00:33:37,715
What?
208
00:33:37,716 --> 00:33:38,816
Mm-hmm.
209
00:33:38,817 --> 00:33:41,952
- No.
- Yeah.
210
00:33:47,125 --> 00:33:50,361
You're messing with me.
211
00:33:50,362 --> 00:33:52,329
Right?
212
00:33:54,165 --> 00:33:56,000
- Anthony.
- Ah.
213
00:33:56,001 --> 00:34:00,270
Do you want to get
something to eat?
214
00:34:01,539 --> 00:34:04,174
Who was on the phone?
215
00:34:04,776 --> 00:34:08,246
Helen, the same guy who called before.
The same guy.
216
00:34:08,247 --> 00:34:10,615
That's who was on the phone.
217
00:34:10,616 --> 00:34:11,616
I told you that.
218
00:34:11,617 --> 00:34:15,153
Why would I tell you
any differently?
219
00:34:15,154 --> 00:34:17,422
Are you lying to me?
220
00:34:17,423 --> 00:34:20,056
I...
221
00:34:22,860 --> 00:34:28,031
- You're lying to me.
- You're acting crazy.
222
00:34:29,067 --> 00:34:30,868
I'm not crazy.
Who was on the phone?
223
00:34:30,869 --> 00:34:34,571
I told you it was a man
who was on the phone.
224
00:34:37,909 --> 00:34:39,477
Are you seeing her?
225
00:34:39,478 --> 00:34:42,180
Helen, I don't want
to get into this.
226
00:34:42,181 --> 00:34:45,215
Are you seeing her again?
227
00:34:47,485 --> 00:34:49,554
I think I'm gonna get
something to eat.
228
00:34:49,555 --> 00:34:51,189
Let's go get something
to eat, and then
229
00:34:51,190 --> 00:34:56,461
- I don't want to get anything.
- It was a man! It was a man!
230
00:34:56,462 --> 00:34:59,230
What do you think it was?
A jealous husband?
231
00:34:59,231 --> 00:35:00,531
Yeah.
232
00:35:00,532 --> 00:35:04,302
I don't want to get
into this again, OK?
233
00:35:04,303 --> 00:35:05,970
I don't want to get into this.
234
00:35:05,971 --> 00:35:09,005
I'm going for a walk.
235
00:38:24,735 --> 00:38:25,436
Yes?
236
00:38:25,437 --> 00:38:27,972
- Yeah, it's me, man.
- That's so strange.
237
00:38:27,973 --> 00:38:30,141
I had a feeling
that you were gonna call.
238
00:38:30,142 --> 00:38:33,443
You had a feeling?
What's that mean?
239
00:38:34,312 --> 00:38:36,414
It's... it's... it's...
uh, uh, you know,
240
00:38:36,415 --> 00:38:38,115
just a figure of speech;
it's not...
241
00:38:38,116 --> 00:38:40,885
Right, all right. Look,
I've been thinking about it.
242
00:38:40,886 --> 00:38:43,119
I want to meet.
243
00:38:44,922 --> 00:38:45,589
OK.
244
00:38:45,590 --> 00:38:47,692
I know a place called
the Breezeway Inn.
245
00:38:47,693 --> 00:38:49,760
It's about an hour
outside the city.
246
00:38:49,761 --> 00:38:51,595
- Do you know where that is?
- No.
247
00:38:51,596 --> 00:38:56,067
All right, well, then I'll call
you on Sunday with directions.
248
00:38:56,068 --> 00:38:57,668
One o'clock, OK?
249
00:38:57,669 --> 00:39:00,604
- OK.
- All right.
250
00:39:00,605 --> 00:39:02,540
Um...
251
00:39:02,541 --> 00:39:04,308
well, see you...
see you soon.
252
00:39:04,309 --> 00:39:08,478
Yeah. Yeah, I'll...
I'll see you soon.
253
00:40:26,690 --> 00:40:28,725
Hello.
254
00:40:32,229 --> 00:40:34,230
Hi.
255
00:40:35,633 --> 00:40:38,501
Is everything all right?
256
00:40:50,448 --> 00:40:52,749
How many months are you?
257
00:40:57,054 --> 00:40:59,088
Um...
258
00:41:00,291 --> 00:41:02,325
six.
259
00:41:04,228 --> 00:41:06,329
That's nice.
260
00:41:18,642 --> 00:41:23,346
I should be going. I have a class
I have to teach, you know.
261
00:41:33,457 --> 00:41:35,458
Ah...
262
00:41:36,227 --> 00:41:39,196
You never know
how your day's gonna turn out.
263
00:41:39,197 --> 00:41:41,364
Have a nice day.
264
00:42:01,253 --> 00:42:04,053
What's up, honey?
265
00:42:05,689 --> 00:42:07,358
Hello?
266
00:42:07,359 --> 00:42:09,392
Hello?
267
00:42:31,549 --> 00:42:32,816
Hi.
268
00:42:38,722 --> 00:42:40,791
It's a scorcher out there.
269
00:42:40,792 --> 00:42:45,029
The last 10 minutes of my run,
there was a 22-year-old kid
270
00:42:45,030 --> 00:42:47,231
or something like that,
and he was...
271
00:42:47,232 --> 00:42:49,500
he was following me the whole time.
272
00:42:49,501 --> 00:42:51,502
Ahh.
273
00:42:51,503 --> 00:42:54,338
I'm never gonna beat this kid.
274
00:42:54,339 --> 00:42:55,205
And he dropped.
275
00:42:55,206 --> 00:42:58,175
Do you think that I should
cut my beard off?
276
00:42:58,176 --> 00:42:59,610
'Cause it's been hot.
277
00:42:59,611 --> 00:43:01,779
Wait, and why'd you
call me earlier?
278
00:43:01,780 --> 00:43:04,415
Were you calling me for a reason?
279
00:43:04,416 --> 00:43:05,916
Aww! Honey,
280
00:43:05,917 --> 00:43:09,452
where are the blueberries?
281
00:43:10,921 --> 00:43:12,990
Where are the blueberries?
282
00:43:12,991 --> 00:43:14,792
I told you like two days ago.
283
00:43:14,793 --> 00:43:17,795
The organic blueberries, not
the conventional blueberries.
284
00:43:17,796 --> 00:43:20,664
I can't use them in the shoot.
285
00:43:20,665 --> 00:43:21,732
What's wrong?
286
00:43:21,733 --> 00:43:23,734
I was... I only say it'cause I read in a magazine
287
00:43:23,735 --> 00:43:29,706
that blueberries, the organic
blueberries are better...
288
00:43:39,617 --> 00:43:42,819
You're gonna tell me what's wrong?
289
00:43:48,459 --> 00:43:50,493
I...
290
00:43:53,697 --> 00:43:55,832
I went to...
291
00:43:59,036 --> 00:44:01,838
I went to see that guy.
292
00:44:05,242 --> 00:44:08,278
To who?
What are you talking about?
293
00:44:08,279 --> 00:44:09,847
The guy on the phone.
294
00:44:09,848 --> 00:44:12,682
I went to his work.
295
00:44:16,186 --> 00:44:19,923
Why did you do that?
That's dangerous, honey.
296
00:44:19,924 --> 00:44:22,692
I wanted to know.
297
00:44:29,700 --> 00:44:31,868
Are you OK?
298
00:44:33,737 --> 00:44:36,706
He had the same voice.
299
00:44:37,741 --> 00:44:40,877
He looks exactly like you.
300
00:44:45,516 --> 00:44:48,885
What do you mean exactly like me?
301
00:44:50,120 --> 00:44:52,889
What's happening?
302
00:45:02,066 --> 00:45:06,235
I... I really don't know
what you're talking about.
303
00:45:07,671 --> 00:45:09,939
I think you know.
304
00:45:15,012 --> 00:45:17,413
I think you know.
305
00:48:07,484 --> 00:48:09,518
Hello?
306
00:49:28,498 --> 00:49:30,499
Huh.
307
00:49:33,370 --> 00:49:35,838
I told you.
308
00:51:10,901 --> 00:51:14,771
- Show me your hands, man.
- Why?
309
00:51:14,772 --> 00:51:17,606
Come on, show me your hands.
310
00:51:39,863 --> 00:51:42,631
Maybe we're brothers.
311
00:51:44,167 --> 00:51:48,605
We're not... we're not brothers...
we're not brothers.
312
00:51:48,606 --> 00:51:50,973
How do you know?
313
00:51:52,809 --> 00:51:54,845
Do you have a...
314
00:51:54,846 --> 00:51:59,048
Do you have a scar on...
on your chest?
315
00:52:06,890 --> 00:52:09,158
Like this one?
316
00:52:19,703 --> 00:52:22,404
You do, don't you?
317
00:52:26,843 --> 00:52:29,546
- I, uh...
- When's your birthday?
318
00:52:29,547 --> 00:52:32,482
This was a bad idea.
319
00:52:32,483 --> 00:52:35,485
I think I made a mistake here.
320
00:52:35,486 --> 00:52:36,920
Um...
321
00:52:36,921 --> 00:52:38,121
I have...
322
00:52:38,122 --> 00:52:41,158
I have this. I went to a
company that represents you,
323
00:52:41,159 --> 00:52:43,493
and they gave that to me... to you.
324
00:52:43,494 --> 00:52:46,196
All right? I'm sorry.
325
00:52:46,197 --> 00:52:48,297
I'm sorry.
326
00:54:09,012 --> 00:54:10,213
Don't worry, honey.
327
00:54:10,214 --> 00:54:14,183
That guy won't be
calling here again.
328
00:54:34,971 --> 00:54:37,139
Fuck.
329
00:59:34,871 --> 00:59:37,307
There must be some difference.
330
00:59:37,308 --> 00:59:38,308
There isn't.
331
00:59:38,309 --> 00:59:42,444
You cannot be exactly the same.
332
00:59:43,880 --> 00:59:45,281
We are.
333
00:59:45,282 --> 00:59:47,650
Did you take your clothes off
334
00:59:47,651 --> 00:59:51,354
- in front of him?
- No.
335
00:59:51,355 --> 00:59:52,655
OK then.
336
00:59:52,656 --> 00:59:54,823
You didn't eat.
337
00:59:56,092 --> 01:00:01,296
The last thing you need is to be
meeting strange men in hotel rooms.
338
01:00:01,831 --> 01:00:06,168
You have enough trouble sticking
with one woman, don't you?
339
01:00:11,474 --> 01:00:13,475
Here.
340
01:00:14,243 --> 01:00:17,180
- I don't like blueberries.
- Of course you do.
341
01:00:17,181 --> 01:00:20,216
And they're good for you.
342
01:00:20,217 --> 01:00:21,184
I am going to pretend
343
01:00:21,185 --> 01:00:25,153
I never heard a word
of what you just told me.
344
01:00:26,022 --> 01:00:29,258
- I just wanted your advice.
- You don't want advice.
345
01:00:29,259 --> 01:00:32,729
I don't want to hear
any more about this.
346
01:00:32,730 --> 01:00:34,797
You are my only son.
347
01:00:34,798 --> 01:00:38,600
I am your only mother.
348
01:00:39,268 --> 01:00:42,739
You have a respectable job,
you have a nice apartment,
349
01:00:42,740 --> 01:00:44,474
and since we're being frank here,
350
01:00:44,475 --> 01:00:48,611
I think you should quit that
fantasy being a third-rate
351
01:00:48,612 --> 01:00:50,880
movie actor. Eat those.
352
01:00:50,881 --> 01:00:53,682
You want some coffee?
353
01:01:19,642 --> 01:01:22,345
I have a question for you.
354
01:01:22,346 --> 01:01:25,213
Did you fuck my wife?
355
01:01:25,682 --> 01:01:30,687
Did you fuck my wife?
Did you sleep with my wife?
356
01:01:30,688 --> 01:01:33,488
Did you fuck my wife?!
357
01:01:37,193 --> 01:01:39,995
Did you fuck my wife?!
358
01:01:46,202 --> 01:01:47,537
That's good.
359
01:01:47,538 --> 01:01:49,505
That is fucking good.
360
01:01:53,443 --> 01:01:54,444
This is what's gonna happen.
361
01:01:54,445 --> 01:01:57,513
You're gonna give me
your clothes and your car.
362
01:01:57,514 --> 01:02:02,184
I'm gonna take your girlfriend
on a little romantic getaway.
363
01:02:02,819 --> 01:02:07,190
And tomorrow I'm gonnabring her home.
364
01:02:07,191 --> 01:02:10,426
And I'm gonna come back here...
365
01:02:10,427 --> 01:02:11,928
bring back all your things,
366
01:02:11,929 --> 01:02:16,198
and I'm gonna disappearfrom your life forever.
367
01:02:21,370 --> 01:02:24,506
And then I'll be gone.
368
01:02:28,644 --> 01:02:31,012
What are you doing here?
369
01:02:32,548 --> 01:02:36,551
What the fuck is this place, man?
You live here?
370
01:02:37,653 --> 01:02:42,225
- I have some questions for you.
- Please go, or I'll call the police.
371
01:02:42,226 --> 01:02:44,627
Well, go ahead.
Call the police.
372
01:02:44,628 --> 01:02:47,997
What are you gonna tell them?
373
01:02:47,998 --> 01:02:51,199
What are you gonna tell them, man?
374
01:02:56,773 --> 01:02:59,741
Why'd you come looking for me?
375
01:03:01,010 --> 01:03:04,746
I don't... I don't know.
I don't know. I just...
376
01:03:06,315 --> 01:03:07,817
I needed to know.
377
01:03:07,818 --> 01:03:09,786
Needed to know, yeah, OK,
378
01:03:09,787 --> 01:03:12,955
but when you called my house,
379
01:03:12,956 --> 01:03:15,024
you talked to my wife.
380
01:03:15,025 --> 01:03:17,592
Why'd you do that?
381
01:03:18,394 --> 01:03:20,897
She happened to pick up the phone.
382
01:03:20,898 --> 01:03:25,066
OK, yeah, but...
383
01:03:29,405 --> 01:03:32,641
Can I ask you something?
Just man to man?
384
01:03:34,310 --> 01:03:36,311
Um...
385
01:03:38,247 --> 01:03:41,149
Did you sleep with my wife?
386
01:03:41,851 --> 01:03:44,554
I don't know what
you're talking about.
387
01:03:44,555 --> 01:03:47,290
Did you fuck my wife?
388
01:03:47,291 --> 01:03:48,424
This is crazy.
389
01:03:48,425 --> 01:03:51,060
Just answer the question, man.
390
01:03:51,061 --> 01:03:52,895
Just answer my fucking question,
391
01:03:52,896 --> 01:03:56,933
- and then I will leave.
- You're fucking crazy.
392
01:03:56,934 --> 01:03:59,067
All right.
393
01:04:02,738 --> 01:04:05,408
I'm fucking crazy?
394
01:04:05,409 --> 01:04:07,809
I'm fucking crazy?
395
01:04:09,645 --> 01:04:11,781
I'M FUCKING CRAZY?!
396
01:04:11,782 --> 01:04:16,052
I'M FUCKING CRAZY?!
You brought my wife
397
01:04:16,053 --> 01:04:16,953
into this, man!
398
01:04:16,954 --> 01:04:20,056
So I'm gonna bring your girlfriend
into the picture as well.
399
01:04:20,057 --> 01:04:23,426
You want me out of your life?
This is what's gonna happen first.
400
01:04:23,427 --> 01:04:25,328
You're gonna give me your
clothes and your car,
401
01:04:25,329 --> 01:04:26,796
I'm gonna take your girlfriend
on a little romantic getaway.
402
01:04:26,797 --> 01:04:30,299
I'm gonna bring her back home tomorrow,
and then I'm gonna come back here,
403
01:04:30,300 --> 01:04:33,936
and I'm gonna bring back all
your stuff, and I'm going to
404
01:04:33,937 --> 01:04:37,372
disappear from your life forever.
Then we will be even.
405
01:07:32,848 --> 01:07:35,017
Mr. Claire.
406
01:07:35,018 --> 01:07:36,685
Good afternoon.
407
01:07:36,686 --> 01:07:38,487
Everything good?
408
01:07:38,488 --> 01:07:42,524
Yeah. I... I just, um...
409
01:07:45,494 --> 01:07:48,531
uh, forgot my keys.
410
01:07:48,532 --> 01:07:51,367
Is Mrs. Claire not home?
411
01:07:52,803 --> 01:07:55,805
Do you want me
to open the door for you?
412
01:07:55,806 --> 01:07:58,873
That would be perfect, yeah.
413
01:08:20,830 --> 01:08:24,666
I can't stop thinking
about the other night.
414
01:08:28,637 --> 01:08:31,673
Can't get it out of my head.
415
01:08:35,578 --> 01:08:39,514
I know I shouldn't
talk about this, but...
416
01:08:41,217 --> 01:08:44,018
I'd love to go back.
417
01:08:45,688 --> 01:08:50,693
I heard they changed the
lock and sent out new keys,
418
01:08:50,694 --> 01:08:52,061
but...
419
01:08:53,763 --> 01:08:56,864
I don't think I'm on the list.
420
01:09:01,971 --> 01:09:04,672
I need to go back.
421
01:09:09,111 --> 01:09:11,947
I mean... I'll see what I can do.
422
01:09:11,948 --> 01:09:13,015
I mean...
423
01:09:13,016 --> 01:09:17,018
I don't know if that's
gonna be possible.
424
01:09:20,923 --> 01:09:24,359
Call me if you hear anything.
425
01:09:27,329 --> 01:09:29,364
After you.
426
01:10:03,566 --> 01:10:07,869
- OK, here you go, Mr. Claire.
- Thank you.
427
01:10:17,379 --> 01:10:19,414
Hello?
428
01:13:43,552 --> 01:13:46,954
- Anthony?
- Hi.
429
01:13:49,258 --> 01:13:52,627
The light's on.
You freaked me out.
430
01:13:54,463 --> 01:13:56,999
- Sorry.
- What are you doing home?
431
01:13:57,000 --> 01:13:59,501
I thought you were at your mom's.
432
01:13:59,502 --> 01:14:02,404
Um, I, uh...
433
01:14:02,405 --> 01:14:05,306
I cancelled it. I...
434
01:14:09,578 --> 01:14:12,146
You should have called.
435
01:14:14,349 --> 01:14:18,987
I stayed longer
at the pool because...
436
01:14:18,988 --> 01:14:22,657
'cause I thought
you weren't gonna be home.
437
01:14:31,200 --> 01:14:35,503
Uh... do you need anything?
438
01:14:39,541 --> 01:14:41,676
I'm fine.
439
01:14:44,980 --> 01:14:47,214
I'm gonna go to bed.
440
01:14:48,684 --> 01:14:50,718
'K.
441
01:15:44,706 --> 01:15:48,576
Are you sure you don't
n... need anything?
442
01:15:50,679 --> 01:15:52,913
'Cause you... I...
443
01:15:53,415 --> 01:15:55,317
When you came in and you said
that you went to the pool,
444
01:15:55,318 --> 01:15:59,621
I just thought maybe that you'd been
there for a long time, and you...
445
01:15:59,622 --> 01:16:05,693
- had to walk home or whatever, and...
- Is everything OK?
446
01:16:07,763 --> 01:16:11,600
It's just, you're six months
pregnant, so I didn't know...
447
01:16:11,601 --> 01:16:14,168
No, I'm fine.
448
01:16:33,255 --> 01:16:35,623
Why don't you come to bed?
449
01:16:41,763 --> 01:16:43,798
OK.
450
01:16:56,078 --> 01:16:59,480
Aren't you gonna take
your clothes off?
451
01:17:01,283 --> 01:17:03,317
Yeah.
452
01:19:11,947 --> 01:19:15,216
Did you have a good day at school?
453
01:19:18,720 --> 01:19:20,754
What?
454
01:19:23,558 --> 01:19:25,693
Forget it.
455
01:19:50,886 --> 01:19:55,290
What? Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! Mary, Mary, Mary.
456
01:19:58,194 --> 01:20:00,162
Whoa, whoa.
457
01:20:00,163 --> 01:20:01,263
What's wrong?
458
01:20:01,264 --> 01:20:05,133
The ring, the mark on your finger.
459
01:20:05,134 --> 01:20:08,302
What are you talking about?
460
01:20:12,507 --> 01:20:14,209
I've always had this.
461
01:20:14,210 --> 01:20:17,778
No. No!
462
01:20:23,318 --> 01:20:25,253
Who are you?!
Don't touch me! Don't touch me!
463
01:20:25,254 --> 01:20:27,422
What are you talking about?
What are you talking about?
464
01:20:27,423 --> 01:20:29,825
- Don't touch me!
- What are you talking about?
465
01:20:29,826 --> 01:20:33,861
The ring!
The mark on your finger!
466
01:21:31,019 --> 01:21:33,620
What's wrong?
467
01:21:38,628 --> 01:21:40,761
What's wrong?
468
01:21:41,963 --> 01:21:44,431
I just couldn't sleep.
469
01:21:46,768 --> 01:21:50,104
Yeah, I couldn't sleep either.
470
01:21:55,143 --> 01:21:57,945
I'm sorry.
471
01:22:01,883 --> 01:22:04,519
Why are you doing this to me?
472
01:22:04,520 --> 01:22:07,122
What? What am I doing
473
01:22:07,123 --> 01:22:09,256
to you?
474
01:22:13,862 --> 01:22:16,264
I want you to stay.
475
01:22:16,265 --> 01:22:19,467
- Stop the car.
- Stop the car? Stop the car?!
476
01:22:19,468 --> 01:22:21,269
I'll stop the fucking car!
477
01:22:21,270 --> 01:22:22,737
You want me to stop the car?!
478
01:22:22,738 --> 01:22:24,406
Get out!
I'm sick of this shit!
479
01:22:24,407 --> 01:22:26,942
I can't even talk to you.
480
01:22:26,943 --> 01:22:28,910
- Fuck you!
- You're behaving
481
01:22:28,911 --> 01:22:32,247
- like a child!
- You're not a man.
482
01:22:32,248 --> 01:22:33,882
I'm not a man?
483
01:22:33,883 --> 01:22:35,750
I'm not a man?!
484
01:22:35,751 --> 01:22:38,586
I'm not a fucking man?!
Get out!
485
01:22:38,587 --> 01:22:40,388
Get out of the f...
486
01:23:24,199 --> 01:23:27,936
Sunshine, a high of 24 today.
487
01:23:27,937 --> 01:23:30,205
Clear tonight with a low of 13.
488
01:23:30,206 --> 01:23:31,673
Here's James with a
look at traffic.
489
01:23:31,674 --> 01:23:34,509
The westbound Lake Shore is closed
between Bathurst and Strachan
490
01:23:34,510 --> 01:23:38,146
as crews clean up debris from a collision
that happened early this morning.
491
01:23:38,147 --> 01:23:41,683
Police have not released
any details at this time,
492
01:23:41,684 --> 01:23:44,352
but we do know there was
only one vehicle...
493
01:25:34,629 --> 01:25:37,565
I forgot to tell you
that your mother called.
494
01:25:37,566 --> 01:25:40,201
You should probably call her back.
495
01:25:40,202 --> 01:25:42,236
OK.
496
01:26:05,927 --> 01:26:08,496
Helen, did you plan on
doing something tonight?
497
01:26:08,497 --> 01:26:12,667
♪ My silent little
room is growing dim ♪
498
01:26:12,668 --> 01:26:15,869
'Cause I think I have to go out.
499
01:26:16,871 --> 01:26:19,307
♪ And the man next door ♪
500
01:26:19,308 --> 01:26:23,845
♪ Is saying what a lousy day
it's been ♪
501
01:26:23,846 --> 01:26:25,879
Helen?
502
01:26:26,881 --> 01:26:30,518
♪ And the clock on the wall ♪
503
01:26:30,519 --> 01:26:31,953
Helen?
504
01:26:36,858 --> 01:26:38,860
♪ In the room below ♪
505
01:26:38,861 --> 01:26:44,665
♪ The girl's crying
for her guy again ♪
506
01:26:46,467 --> 01:26:51,206
♪ After the lights go
out what will I do? ♪
507
01:26:51,207 --> 01:26:58,779
♪ After the lights go out,
facing the night without you ♪
508
01:27:04,919 --> 01:27:07,555
♪ There's a pigeon that's ♪
509
01:27:07,556 --> 01:27:12,626
♪ Been sitting on my
windowsill all day ♪
510
01:27:14,095 --> 01:27:16,664
♪ I guess he's lonely too ♪
511
01:27:16,665 --> 01:27:22,202
♪ I wonder if his
love has flown away ♪
512
01:27:23,771 --> 01:27:26,274
♪ When I get up on my feet ♪
513
01:27:26,275 --> 01:27:31,478
♪ I need a cup of coffee anyway ♪
514
01:27:33,314 --> 01:27:35,450
♪ Someone called for you ♪
515
01:27:35,451 --> 01:27:38,052
♪ But I hung up the phone ♪
516
01:27:38,053 --> 01:27:41,388
♪ What could I say? ♪
517
01:27:43,091 --> 01:27:47,662
♪ After the lights go
out what will I do? ♪
518
01:27:47,663 --> 01:27:55,369
♪ After the lights go out,
facing the night without you ♪
519
01:28:39,580 --> 01:28:42,417
♪ I don't look for her ♪
520
01:28:42,418 --> 01:28:48,021
♪ I find her in the
shadow of my mind ♪
521
01:28:49,524 --> 01:28:51,592
♪ For she's just a girl ♪
522
01:28:51,593 --> 01:28:57,497
♪ Whose memory will be
wiped away with time ♪
523
01:28:59,033 --> 01:29:00,768
♪ Any second now ♪
524
01:29:00,769 --> 01:29:06,506
♪ The lamp down the street
will show its light ♪
525
01:29:08,209 --> 01:29:10,445
♪ And I just can't seem ♪
526
01:29:10,446 --> 01:29:16,583
♪ To tear away her
kisses from the night ♪
527
01:29:17,652 --> 01:29:22,123
♪ After the lights go
out what will I do? ♪
528
01:29:22,124 --> 01:29:29,664
♪ After the lights go out,
facing the night without you ♪
529
01:29:29,665 --> 01:29:33,568
♪ Facing the night without you ♪
530
01:29:33,569 --> 01:29:38,573
♪ Facing the night without you ♪
531
01:29:38,574 --> 01:29:43,543
♪ Facing the night without you ♪38317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.