All language subtitles for DAN.DA.DAN.S02E03.You.Wont.Get.Away.With.This.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.AAC2.0.H.264-VARYG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,710 --> 00:00:24,540 Okarun! 2 00:00:30,960 --> 00:00:33,800 You're siding with humans, too? 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,930 Despite being a yokai monster? 4 00:00:36,300 --> 00:00:39,390 You're not getting away with that. 5 00:00:39,720 --> 00:00:40,970 But I'm runnin' for now. 6 00:01:20,100 --> 00:01:23,810 {\an3}EPISODE 15 YOU WON'T GET AWAY WITH THIS! 7 00:01:25,980 --> 00:01:28,600 Thanks, Okarun! You're a lifesaver! 8 00:01:28,850 --> 00:01:32,020 Momo-chan, things aren't looking so good. 9 00:01:40,780 --> 00:01:42,160 What is that? 10 00:01:42,450 --> 00:01:45,540 Mongolian Death Worms are known to weaken the enemy 11 00:01:45,540 --> 00:01:49,040 by shocking it with electricity and spraying poisonous fluids. 12 00:01:49,040 --> 00:01:50,580 Damn that thing. 13 00:01:50,710 --> 00:01:53,630 It's gonna hide in the dirt and attack us with poison, huh? 14 00:01:53,880 --> 00:01:57,010 We have to escape from here soon, or we're in trouble! 15 00:01:57,550 --> 00:01:58,340 Still... 16 00:01:59,130 --> 00:02:01,140 You say escape, but... 17 00:02:05,720 --> 00:02:08,690 The exit is way too high up there! We can't reach it! 18 00:02:08,940 --> 00:02:10,690 Does that earthworm have any weaknesses? 19 00:02:10,690 --> 00:02:11,900 Sunlight! 20 00:02:12,020 --> 00:02:15,400 Underground UMAs and underground people, including Mongolian Death Worms, 21 00:02:15,570 --> 00:02:17,360 have a symbiotic relationship with bacteria, 22 00:02:17,360 --> 00:02:20,320 so they can't withstand strong ultraviolet light from the sun! 23 00:02:20,490 --> 00:02:23,870 How can we lure such a huge thing out of here? 24 00:02:23,870 --> 00:02:27,080 What should we do? I can't leave Jiji like that, either. 25 00:02:27,080 --> 00:02:28,540 If we don't do something... 26 00:02:30,040 --> 00:02:33,000 I might be able to do something if it's just you, Miss Ayase. 27 00:02:34,090 --> 00:02:35,300 No way! 28 00:02:35,300 --> 00:02:37,800 There's no meaning if I escape alone! 29 00:02:37,800 --> 00:02:40,380 But that's the only thing we can do right now. 30 00:02:40,970 --> 00:02:42,390 We don't have time. 31 00:02:42,720 --> 00:02:46,600 If you can get up there, you can use a rope or something to pull us back up. 32 00:02:47,810 --> 00:02:49,560 What are we gonna do about Jiji? 33 00:02:49,560 --> 00:02:51,650 He's not listening to us at all right now! 34 00:02:52,150 --> 00:02:54,400 I will do something about Mr. Jiji! 35 00:02:55,110 --> 00:02:56,610 So, I'm begging you! 36 00:02:56,980 --> 00:03:00,860 You need to escape first so you can save us! 37 00:03:16,840 --> 00:03:18,630 I promise I'll save you. 38 00:03:20,840 --> 00:03:22,340 Help Jiji, please. 39 00:03:25,470 --> 00:03:26,350 Okay! 40 00:03:26,810 --> 00:03:28,470 All right, Momo-chan... 41 00:03:30,270 --> 00:03:31,600 Are you ready? 42 00:03:35,900 --> 00:03:37,820 Hold on, what are you gonna do with this? 43 00:03:37,820 --> 00:03:40,190 I'm gonna kick it with all I've got. 44 00:03:40,440 --> 00:03:43,570 So push that chair away with your psychic powers. 45 00:03:43,570 --> 00:03:44,410 Huh? 46 00:03:44,700 --> 00:03:47,120 Imagine something like a multistage rocket. 47 00:03:47,120 --> 00:03:48,830 That's so reckless! 48 00:03:49,370 --> 00:03:50,830 Won't that break your legs? 49 00:03:50,830 --> 00:03:51,870 We'll do this in one go. 50 00:03:52,580 --> 00:03:54,500 - Three... - Wait, hold on! 51 00:03:54,500 --> 00:03:56,340 - Two... - Too fast! 52 00:03:56,340 --> 00:03:57,290 One. 53 00:03:57,290 --> 00:03:58,590 Wait! 54 00:04:04,590 --> 00:04:09,100 Damn it! 55 00:04:13,230 --> 00:04:16,520 You. Gotta. Be. Kidding! 56 00:04:28,830 --> 00:04:30,910 Hurray! She made it! 57 00:04:31,450 --> 00:04:32,710 Found you. 58 00:04:39,590 --> 00:04:40,880 Rejoice. 59 00:04:41,300 --> 00:04:44,090 You are the first one to die. 60 00:04:46,970 --> 00:04:48,930 I thought I told you. 61 00:04:48,930 --> 00:04:51,520 You're not getting away with this. 62 00:05:00,190 --> 00:05:01,610 Oww. 63 00:05:01,610 --> 00:05:03,320 I made it out! 64 00:05:06,030 --> 00:05:07,990 There aren't any ropes here! 65 00:05:08,120 --> 00:05:10,330 What should I do? Something long... 66 00:05:10,950 --> 00:05:12,950 Where is something long? 67 00:05:13,790 --> 00:05:14,870 This is it! 68 00:05:16,000 --> 00:05:19,420 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 69 00:05:19,710 --> 00:05:22,050 Hurry, damn it! 70 00:05:22,210 --> 00:05:24,920 I got a huge haul here! 71 00:05:25,970 --> 00:05:27,510 No, it's short! 72 00:05:28,300 --> 00:05:31,600 Oh, sheesh! This isn't gonna work! 73 00:05:31,600 --> 00:05:35,520 Calm down! Think! Is there some other way? 74 00:05:36,690 --> 00:05:38,520 Stop the poison... 75 00:05:38,690 --> 00:05:40,400 Defeat the earthworm... 76 00:05:40,610 --> 00:05:42,570 No, that's impossible. 77 00:05:52,410 --> 00:05:53,830 Suicide. 78 00:05:55,540 --> 00:05:56,580 My smartphone... 79 00:05:56,580 --> 00:05:58,250 is gone! 80 00:05:58,250 --> 00:05:59,120 God damn it! 81 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 This is it! 82 00:06:22,060 --> 00:06:23,940 Fire! 83 00:06:24,230 --> 00:06:29,030 Someone! Call for a fire truck! There's a fire! 84 00:06:29,450 --> 00:06:32,070 Someone! 85 00:06:32,070 --> 00:06:32,990 Here they come! 86 00:06:33,410 --> 00:06:36,500 Hang in there, Okarun. I'll save you right now! 87 00:09:28,920 --> 00:09:32,090 Scurrying around like a mouse... 88 00:09:32,340 --> 00:09:34,380 You infuriate me. 89 00:09:38,180 --> 00:09:40,390 But that's what I want. 90 00:09:40,390 --> 00:09:43,060 I want to play my games seriously. 91 00:09:43,640 --> 00:09:46,770 And use my entire body to the fullest. 92 00:09:51,520 --> 00:09:54,070 That earthworm's poison. 93 00:09:54,570 --> 00:09:57,700 It's a bit trying on this vessel. 94 00:09:57,910 --> 00:10:01,870 It's unfortunate, but this is where we stop. 95 00:10:39,450 --> 00:10:43,580 You will never be able to leave that cursed house. 96 00:10:50,000 --> 00:10:51,580 I'm home. 97 00:11:18,570 --> 00:11:20,450 How exhilarating! 98 00:11:20,450 --> 00:11:23,450 After you will be that girl! 99 00:11:23,570 --> 00:11:29,080 I will torment that supple skin, and torture, and torture... 100 00:11:31,370 --> 00:11:33,790 That's enough chatting. 101 00:11:35,170 --> 00:11:38,010 There are things you shouldn't have done, 102 00:11:38,010 --> 00:11:40,550 and you did three of them. 103 00:11:40,880 --> 00:11:45,010 One. You harmed Momo-chan. 104 00:11:45,850 --> 00:11:47,350 Two. 105 00:11:49,060 --> 00:11:51,310 You violated my friend. 106 00:11:52,100 --> 00:11:58,230 Jiji would never ever harm Momo-chan. 107 00:11:58,530 --> 00:12:02,740 Give me back my dear friend! 108 00:12:18,710 --> 00:12:20,590 I'm going full throttle. 109 00:12:22,050 --> 00:12:23,010 One! 110 00:12:23,300 --> 00:12:25,220 Two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 111 00:12:25,220 --> 00:12:29,060 10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20! 112 00:12:29,850 --> 00:12:31,350 One! Two, three, four, 113 00:12:31,350 --> 00:12:35,560 5-6-7-8-9-10- 11-12-13-14-15-16-17-18-19-20! 114 00:12:35,810 --> 00:12:41,070 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10- 11-12-13-14-15-16-17-18-19-20! 115 00:12:41,490 --> 00:12:46,740 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10- 11-12-13-14-15-16-17-18-19-20! 116 00:12:47,030 --> 00:12:51,950 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10- 11-12-13-14-15-16-17-18-19... 117 00:12:54,870 --> 00:12:56,080 Twenty! 118 00:13:09,970 --> 00:13:13,640 And the third thing you shouldn't have done is... 119 00:13:15,100 --> 00:13:18,690 You really pissed me off. 120 00:13:19,400 --> 00:13:22,230 I'm seriously bummed by this. 121 00:13:26,110 --> 00:13:27,870 Miss Ayase... 122 00:13:29,240 --> 00:13:30,740 Help... 123 00:13:41,460 --> 00:13:42,550 I can't... 124 00:13:42,710 --> 00:13:45,470 I don't have time to be collapsed in a place like this! 125 00:13:46,340 --> 00:13:48,680 Miss Ayase might be waiting for me! 126 00:13:49,640 --> 00:13:53,640 I have to get as high as possible so it's easier to make an escape. 127 00:14:05,900 --> 00:14:09,870 So heavy! 128 00:14:11,950 --> 00:14:14,830 Turd nuggets! Damn it all! 129 00:14:23,380 --> 00:14:26,010 Damn turd nuggets! 130 00:14:26,010 --> 00:14:28,260 This isn't coming off at all! 131 00:14:28,470 --> 00:14:30,720 Take this, and this, and this! 132 00:14:31,010 --> 00:14:32,760 It's so damn sticky! 133 00:14:32,760 --> 00:14:35,180 That turdtastic earthworm! 134 00:14:35,390 --> 00:14:37,730 I'll kill it off! 135 00:14:40,650 --> 00:14:44,610 Am I going to spend my entire life in this craptastic spot? 136 00:14:45,070 --> 00:14:47,070 No! 137 00:14:47,360 --> 00:14:51,530 Someone help me! 138 00:14:51,910 --> 00:14:53,990 It really is Turbo Granny's voice! 139 00:14:54,660 --> 00:14:56,790 Weren't you with Miss Ayase? 140 00:14:57,290 --> 00:15:00,080 Hold on a sec, I'll rescue you! 141 00:15:00,370 --> 00:15:02,000 Hurry on with it! 142 00:15:03,000 --> 00:15:04,590 Let's see... 143 00:15:04,670 --> 00:15:06,590 Oh, there it is. 144 00:15:19,560 --> 00:15:22,020 You're slow, turd nugget! 145 00:15:22,400 --> 00:15:24,320 Hurry up and get me out, slowpoke! 146 00:15:24,320 --> 00:15:27,610 Don't rush me. If I trip, it's all over! 147 00:15:28,860 --> 00:15:30,530 You're such a clumsy four-eyes! 148 00:15:36,790 --> 00:15:38,080 Don't trip! 149 00:15:40,040 --> 00:15:41,290 Don't trip! 150 00:15:42,880 --> 00:15:44,710 Don't you dare trip! 151 00:15:46,670 --> 00:15:48,300 Hyah! 152 00:15:53,390 --> 00:15:57,310 You turd nugget! Why are you such a useless piece of crap? 153 00:15:57,560 --> 00:15:58,890 Help me! 154 00:15:58,890 --> 00:16:01,060 Use my powers, you idiot! 155 00:16:01,060 --> 00:16:03,190 Why are you even here with that stupid mug? 156 00:16:03,190 --> 00:16:06,650 I've already gone full throttle twice, so I can't transform! 157 00:16:06,650 --> 00:16:09,280 Just kiss everything goodbye then! 158 00:16:09,400 --> 00:16:12,070 - Momo! - Miss Ayase! 159 00:16:12,280 --> 00:16:15,910 Help! 160 00:16:25,830 --> 00:16:27,800 Were you the one who started the fire? 161 00:16:28,090 --> 00:16:28,800 Huh? 162 00:16:29,050 --> 00:16:31,170 I did, but never mind that. 163 00:16:31,170 --> 00:16:32,380 What's more important 164 00:16:32,380 --> 00:16:35,550 is that a group called the Kito family has been committing murders right here! 165 00:16:36,050 --> 00:16:38,680 This is the Enjoji residence, right? 166 00:16:38,680 --> 00:16:40,270 Did you have a grudge against them? 167 00:16:40,600 --> 00:16:41,560 Huh? 168 00:16:41,560 --> 00:16:44,440 Hold on a sec, this is going nowhere! 169 00:16:44,650 --> 00:16:46,560 You can tell me the details at the station. 170 00:16:47,060 --> 00:16:48,860 For now, get in the car. 171 00:16:50,480 --> 00:16:52,440 Are your parents home right now? 172 00:16:53,900 --> 00:16:54,910 Crap. 173 00:16:55,410 --> 00:16:57,780 If I don't hurry, the sun will set! 174 00:16:58,660 --> 00:17:01,330 Mr. Firefighter! That's enough for the house! 175 00:17:01,540 --> 00:17:03,830 Spray more water on the ground! 176 00:17:04,080 --> 00:17:06,630 Spray tons of water on the ground! 177 00:17:06,630 --> 00:17:08,170 You! Stand back! 178 00:17:08,170 --> 00:17:10,920 - Don't worry about the house! - Quiet down! 179 00:17:11,340 --> 00:17:15,550 - Let me go! Mr. Firefighter, please! - Hurry up and get in the car! 180 00:17:15,720 --> 00:17:18,720 Please! Spray water on the ground! 181 00:17:24,770 --> 00:17:25,940 An earthquake! 182 00:17:25,940 --> 00:17:27,060 It's a big one! 183 00:17:27,060 --> 00:17:29,980 - It's getting stronger! - Everyone, remain calm! 184 00:17:29,980 --> 00:17:31,820 Don't move until the quaking stops! 185 00:17:42,580 --> 00:17:43,620 Here it comes! 186 00:18:04,430 --> 00:18:05,890 What is that? 187 00:18:06,060 --> 00:18:07,020 Run for it! 188 00:18:07,390 --> 00:18:10,230 All right! I made it in the nick of time! 189 00:18:10,230 --> 00:18:12,940 The underground UMA's weakness is sunlight! 190 00:18:12,940 --> 00:18:17,950 If we can't pull it up by force, we have to have it come out on its own! 191 00:18:18,530 --> 00:18:19,910 Oh, it's an earthworm. 192 00:18:20,700 --> 00:18:24,160 Momo, do you know why earthworms come out of the soil? 193 00:18:24,370 --> 00:18:26,460 Huh? Nope, I don't know. 194 00:18:27,120 --> 00:18:29,380 Earthworms breathe through their skin. 195 00:18:29,380 --> 00:18:31,040 So the day after a rainy day, 196 00:18:31,040 --> 00:18:34,880 the soil is soaked with water and earthworms can't breathe anymore. 197 00:18:36,300 --> 00:18:39,050 That's why they feel distressed and come outside. 198 00:18:39,050 --> 00:18:42,720 But it's hot in the summer, so they end up shriveling. 199 00:18:42,850 --> 00:18:45,100 I see. Jiji, you're so smart. 200 00:18:45,810 --> 00:18:49,310 That's why they call it earthworm suicide. 201 00:19:02,280 --> 00:19:05,040 Whoa, whoa, whoa! The house is in the way. 202 00:19:09,420 --> 00:19:11,790 This damn house has been nothing... 203 00:19:12,210 --> 00:19:14,040 but an eyesore! 204 00:20:13,100 --> 00:20:14,230 Did I defeat it? 205 00:20:20,780 --> 00:20:21,990 Hey, punk. 206 00:20:21,990 --> 00:20:23,530 Ya wanna bring it on, huh? 207 00:20:24,110 --> 00:20:26,200 Wanna come at me, huh? 208 00:20:26,370 --> 00:20:27,280 Hey! 209 00:20:30,620 --> 00:20:32,210 It moved! 210 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Oh, I'm alive! Mom, I'm alive! 211 00:21:04,950 --> 00:21:07,700 You guys are alive! Good for you. 212 00:21:08,120 --> 00:21:11,330 Damn you. How dare you do that? 213 00:21:11,330 --> 00:21:13,710 That earthworm ate you. 214 00:21:13,710 --> 00:21:14,790 God damn it! 215 00:21:16,170 --> 00:21:20,460 I'm talkin' about how you did the Great Serpent Lord in, moron! 216 00:21:21,050 --> 00:21:23,670 Says someone who was eaten by it. 217 00:21:24,470 --> 00:21:28,300 Sorry, but I don't have the time to be dealing with all you guys. 218 00:21:28,300 --> 00:21:30,390 I have to save Okarun and the others. 219 00:21:32,390 --> 00:21:34,850 Wait, another earthquake? 220 00:21:38,400 --> 00:21:40,320 Crap! It's a huge one! 221 00:21:40,480 --> 00:21:42,900 Now you've done it! 222 00:21:48,200 --> 00:21:50,490 It's all your fault, you hear? 223 00:21:50,490 --> 00:21:53,120 You did all of this! 224 00:21:54,290 --> 00:21:55,080 Huh? 225 00:22:11,140 --> 00:22:12,560 You can't be serious! 226 00:23:52,530 --> 00:23:55,990 Miss Ayase! Do you know why earthworms come up to the surface after the rain? 227 00:23:55,990 --> 00:23:56,830 What now? 228 00:23:56,830 --> 00:23:58,290 Earthworms breathe through their skin, 229 00:23:58,290 --> 00:24:01,620 so when water pools underground, they come up to the surface to breathe. 230 00:23:59,620 --> 00:24:01,620 {\an8}Yes, I know, I heard about it from Jiji. 231 00:24:01,620 --> 00:24:03,500 Also, when there are too many of them, 232 00:24:03,500 --> 00:24:06,710 there is a theory they do so to avoid overpopulation! On top of that, creatures... 233 00:24:03,500 --> 00:24:06,710 {\an8}I get it! Next episode, "That's, Like, Way Deadly!" 234 00:24:04,920 --> 00:24:07,050 {\an6}EPISODE 16 THAT'S, LIKE, WAY DEADLY 22405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.