Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,710 --> 00:00:24,540
Okarun!
2
00:00:30,960 --> 00:00:33,800
You're siding with humans, too?
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,930
Despite being a yokai monster?
4
00:00:36,300 --> 00:00:39,390
You're not getting away with that.
5
00:00:39,720 --> 00:00:40,970
But I'm runnin' for now.
6
00:01:20,100 --> 00:01:23,810
{\an3}EPISODE 15
YOU WON'T GET AWAY WITH THIS!
7
00:01:25,980 --> 00:01:28,600
Thanks, Okarun! You're a lifesaver!
8
00:01:28,850 --> 00:01:32,020
Momo-chan,
things aren't looking so good.
9
00:01:40,780 --> 00:01:42,160
What is that?
10
00:01:42,450 --> 00:01:45,540
Mongolian Death Worms are known
to weaken the enemy
11
00:01:45,540 --> 00:01:49,040
by shocking it with electricity
and spraying poisonous fluids.
12
00:01:49,040 --> 00:01:50,580
Damn that thing.
13
00:01:50,710 --> 00:01:53,630
It's gonna hide in the dirt
and attack us with poison, huh?
14
00:01:53,880 --> 00:01:57,010
We have to escape from here soon,
or we're in trouble!
15
00:01:57,550 --> 00:01:58,340
Still...
16
00:01:59,130 --> 00:02:01,140
You say escape, but...
17
00:02:05,720 --> 00:02:08,690
The exit is way too high up there!
We can't reach it!
18
00:02:08,940 --> 00:02:10,690
Does that earthworm have any weaknesses?
19
00:02:10,690 --> 00:02:11,900
Sunlight!
20
00:02:12,020 --> 00:02:15,400
Underground UMAs and underground people,
including Mongolian Death Worms,
21
00:02:15,570 --> 00:02:17,360
have a symbiotic relationship
with bacteria,
22
00:02:17,360 --> 00:02:20,320
so they can't withstand strong
ultraviolet light from the sun!
23
00:02:20,490 --> 00:02:23,870
How can we lure
such a huge thing out of here?
24
00:02:23,870 --> 00:02:27,080
What should we do?
I can't leave Jiji like that, either.
25
00:02:27,080 --> 00:02:28,540
If we don't do something...
26
00:02:30,040 --> 00:02:33,000
I might be able to do something
if it's just you, Miss Ayase.
27
00:02:34,090 --> 00:02:35,300
No way!
28
00:02:35,300 --> 00:02:37,800
There's no meaning if I escape alone!
29
00:02:37,800 --> 00:02:40,380
But that's the only thing
we can do right now.
30
00:02:40,970 --> 00:02:42,390
We don't have time.
31
00:02:42,720 --> 00:02:46,600
If you can get up there, you can use a rope
or something to pull us back up.
32
00:02:47,810 --> 00:02:49,560
What are we gonna do about Jiji?
33
00:02:49,560 --> 00:02:51,650
He's not listening to us at all right now!
34
00:02:52,150 --> 00:02:54,400
I will do something about Mr. Jiji!
35
00:02:55,110 --> 00:02:56,610
So, I'm begging you!
36
00:02:56,980 --> 00:03:00,860
You need to escape first
so you can save us!
37
00:03:16,840 --> 00:03:18,630
I promise I'll save you.
38
00:03:20,840 --> 00:03:22,340
Help Jiji, please.
39
00:03:25,470 --> 00:03:26,350
Okay!
40
00:03:26,810 --> 00:03:28,470
All right, Momo-chan...
41
00:03:30,270 --> 00:03:31,600
Are you ready?
42
00:03:35,900 --> 00:03:37,820
Hold on, what are you gonna do with this?
43
00:03:37,820 --> 00:03:40,190
I'm gonna kick it with all I've got.
44
00:03:40,440 --> 00:03:43,570
So push that chair away
with your psychic powers.
45
00:03:43,570 --> 00:03:44,410
Huh?
46
00:03:44,700 --> 00:03:47,120
Imagine something like a multistage rocket.
47
00:03:47,120 --> 00:03:48,830
That's so reckless!
48
00:03:49,370 --> 00:03:50,830
Won't that break your legs?
49
00:03:50,830 --> 00:03:51,870
We'll do this in one go.
50
00:03:52,580 --> 00:03:54,500
- Three...
- Wait, hold on!
51
00:03:54,500 --> 00:03:56,340
- Two...
- Too fast!
52
00:03:56,340 --> 00:03:57,290
One.
53
00:03:57,290 --> 00:03:58,590
Wait!
54
00:04:04,590 --> 00:04:09,100
Damn it!
55
00:04:13,230 --> 00:04:16,520
You. Gotta. Be. Kidding!
56
00:04:28,830 --> 00:04:30,910
Hurray! She made it!
57
00:04:31,450 --> 00:04:32,710
Found you.
58
00:04:39,590 --> 00:04:40,880
Rejoice.
59
00:04:41,300 --> 00:04:44,090
You are the first one to die.
60
00:04:46,970 --> 00:04:48,930
I thought I told you.
61
00:04:48,930 --> 00:04:51,520
You're not getting away with this.
62
00:05:00,190 --> 00:05:01,610
Oww.
63
00:05:01,610 --> 00:05:03,320
I made it out!
64
00:05:06,030 --> 00:05:07,990
There aren't any ropes here!
65
00:05:08,120 --> 00:05:10,330
What should I do? Something long...
66
00:05:10,950 --> 00:05:12,950
Where is something long?
67
00:05:13,790 --> 00:05:14,870
This is it!
68
00:05:16,000 --> 00:05:19,420
Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
69
00:05:19,710 --> 00:05:22,050
Hurry, damn it!
70
00:05:22,210 --> 00:05:24,920
I got a huge haul here!
71
00:05:25,970 --> 00:05:27,510
No, it's short!
72
00:05:28,300 --> 00:05:31,600
Oh, sheesh! This isn't gonna work!
73
00:05:31,600 --> 00:05:35,520
Calm down! Think!
Is there some other way?
74
00:05:36,690 --> 00:05:38,520
Stop the poison...
75
00:05:38,690 --> 00:05:40,400
Defeat the earthworm...
76
00:05:40,610 --> 00:05:42,570
No, that's impossible.
77
00:05:52,410 --> 00:05:53,830
Suicide.
78
00:05:55,540 --> 00:05:56,580
My smartphone...
79
00:05:56,580 --> 00:05:58,250
is gone!
80
00:05:58,250 --> 00:05:59,120
God damn it!
81
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
This is it!
82
00:06:22,060 --> 00:06:23,940
Fire!
83
00:06:24,230 --> 00:06:29,030
Someone! Call for a fire truck!
There's a fire!
84
00:06:29,450 --> 00:06:32,070
Someone!
85
00:06:32,070 --> 00:06:32,990
Here they come!
86
00:06:33,410 --> 00:06:36,500
Hang in there, Okarun.
I'll save you right now!
87
00:09:28,920 --> 00:09:32,090
Scurrying around like a mouse...
88
00:09:32,340 --> 00:09:34,380
You infuriate me.
89
00:09:38,180 --> 00:09:40,390
But that's what I want.
90
00:09:40,390 --> 00:09:43,060
I want to play my games seriously.
91
00:09:43,640 --> 00:09:46,770
And use my entire body to the fullest.
92
00:09:51,520 --> 00:09:54,070
That earthworm's poison.
93
00:09:54,570 --> 00:09:57,700
It's a bit trying on this vessel.
94
00:09:57,910 --> 00:10:01,870
It's unfortunate,
but this is where we stop.
95
00:10:39,450 --> 00:10:43,580
You will never be able
to leave that cursed house.
96
00:10:50,000 --> 00:10:51,580
I'm home.
97
00:11:18,570 --> 00:11:20,450
How exhilarating!
98
00:11:20,450 --> 00:11:23,450
After you will be that girl!
99
00:11:23,570 --> 00:11:29,080
I will torment that supple skin,
and torture, and torture...
100
00:11:31,370 --> 00:11:33,790
That's enough chatting.
101
00:11:35,170 --> 00:11:38,010
There are things you shouldn't have done,
102
00:11:38,010 --> 00:11:40,550
and you did three of them.
103
00:11:40,880 --> 00:11:45,010
One. You harmed Momo-chan.
104
00:11:45,850 --> 00:11:47,350
Two.
105
00:11:49,060 --> 00:11:51,310
You violated my friend.
106
00:11:52,100 --> 00:11:58,230
Jiji would never ever harm Momo-chan.
107
00:11:58,530 --> 00:12:02,740
Give me back my dear friend!
108
00:12:18,710 --> 00:12:20,590
I'm going full throttle.
109
00:12:22,050 --> 00:12:23,010
One!
110
00:12:23,300 --> 00:12:25,220
Two, three, four, five, six,
seven, eight, nine,
111
00:12:25,220 --> 00:12:29,060
10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20!
112
00:12:29,850 --> 00:12:31,350
One! Two, three, four,
113
00:12:31,350 --> 00:12:35,560
5-6-7-8-9-10-
11-12-13-14-15-16-17-18-19-20!
114
00:12:35,810 --> 00:12:41,070
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-
11-12-13-14-15-16-17-18-19-20!
115
00:12:41,490 --> 00:12:46,740
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-
11-12-13-14-15-16-17-18-19-20!
116
00:12:47,030 --> 00:12:51,950
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-
11-12-13-14-15-16-17-18-19...
117
00:12:54,870 --> 00:12:56,080
Twenty!
118
00:13:09,970 --> 00:13:13,640
And the third thing
you shouldn't have done is...
119
00:13:15,100 --> 00:13:18,690
You really pissed me off.
120
00:13:19,400 --> 00:13:22,230
I'm seriously bummed by this.
121
00:13:26,110 --> 00:13:27,870
Miss Ayase...
122
00:13:29,240 --> 00:13:30,740
Help...
123
00:13:41,460 --> 00:13:42,550
I can't...
124
00:13:42,710 --> 00:13:45,470
I don't have time to be collapsed
in a place like this!
125
00:13:46,340 --> 00:13:48,680
Miss Ayase might be waiting for me!
126
00:13:49,640 --> 00:13:53,640
I have to get as high as possible
so it's easier to make an escape.
127
00:14:05,900 --> 00:14:09,870
So heavy!
128
00:14:11,950 --> 00:14:14,830
Turd nuggets! Damn it all!
129
00:14:23,380 --> 00:14:26,010
Damn turd nuggets!
130
00:14:26,010 --> 00:14:28,260
This isn't coming off at all!
131
00:14:28,470 --> 00:14:30,720
Take this, and this, and this!
132
00:14:31,010 --> 00:14:32,760
It's so damn sticky!
133
00:14:32,760 --> 00:14:35,180
That turdtastic earthworm!
134
00:14:35,390 --> 00:14:37,730
I'll kill it off!
135
00:14:40,650 --> 00:14:44,610
Am I going to spend my entire life
in this craptastic spot?
136
00:14:45,070 --> 00:14:47,070
No!
137
00:14:47,360 --> 00:14:51,530
Someone help me!
138
00:14:51,910 --> 00:14:53,990
It really is Turbo Granny's voice!
139
00:14:54,660 --> 00:14:56,790
Weren't you with Miss Ayase?
140
00:14:57,290 --> 00:15:00,080
Hold on a sec, I'll rescue you!
141
00:15:00,370 --> 00:15:02,000
Hurry on with it!
142
00:15:03,000 --> 00:15:04,590
Let's see...
143
00:15:04,670 --> 00:15:06,590
Oh, there it is.
144
00:15:19,560 --> 00:15:22,020
You're slow, turd nugget!
145
00:15:22,400 --> 00:15:24,320
Hurry up and get me out, slowpoke!
146
00:15:24,320 --> 00:15:27,610
Don't rush me.
If I trip, it's all over!
147
00:15:28,860 --> 00:15:30,530
You're such a clumsy four-eyes!
148
00:15:36,790 --> 00:15:38,080
Don't trip!
149
00:15:40,040 --> 00:15:41,290
Don't trip!
150
00:15:42,880 --> 00:15:44,710
Don't you dare trip!
151
00:15:46,670 --> 00:15:48,300
Hyah!
152
00:15:53,390 --> 00:15:57,310
You turd nugget!
Why are you such a useless piece of crap?
153
00:15:57,560 --> 00:15:58,890
Help me!
154
00:15:58,890 --> 00:16:01,060
Use my powers, you idiot!
155
00:16:01,060 --> 00:16:03,190
Why are you even here
with that stupid mug?
156
00:16:03,190 --> 00:16:06,650
I've already gone full throttle twice,
so I can't transform!
157
00:16:06,650 --> 00:16:09,280
Just kiss everything goodbye then!
158
00:16:09,400 --> 00:16:12,070
- Momo!
- Miss Ayase!
159
00:16:12,280 --> 00:16:15,910
Help!
160
00:16:25,830 --> 00:16:27,800
Were you the one who started the fire?
161
00:16:28,090 --> 00:16:28,800
Huh?
162
00:16:29,050 --> 00:16:31,170
I did, but never mind that.
163
00:16:31,170 --> 00:16:32,380
What's more important
164
00:16:32,380 --> 00:16:35,550
is that a group called the Kito family
has been committing murders right here!
165
00:16:36,050 --> 00:16:38,680
This is the Enjoji residence, right?
166
00:16:38,680 --> 00:16:40,270
Did you have a grudge against them?
167
00:16:40,600 --> 00:16:41,560
Huh?
168
00:16:41,560 --> 00:16:44,440
Hold on a sec, this is going nowhere!
169
00:16:44,650 --> 00:16:46,560
You can tell me the details at the station.
170
00:16:47,060 --> 00:16:48,860
For now, get in the car.
171
00:16:50,480 --> 00:16:52,440
Are your parents home right now?
172
00:16:53,900 --> 00:16:54,910
Crap.
173
00:16:55,410 --> 00:16:57,780
If I don't hurry, the sun will set!
174
00:16:58,660 --> 00:17:01,330
Mr. Firefighter!
That's enough for the house!
175
00:17:01,540 --> 00:17:03,830
Spray more water on the ground!
176
00:17:04,080 --> 00:17:06,630
Spray tons of water on the ground!
177
00:17:06,630 --> 00:17:08,170
You! Stand back!
178
00:17:08,170 --> 00:17:10,920
- Don't worry about the house!
- Quiet down!
179
00:17:11,340 --> 00:17:15,550
- Let me go! Mr. Firefighter, please!
- Hurry up and get in the car!
180
00:17:15,720 --> 00:17:18,720
Please! Spray water on the ground!
181
00:17:24,770 --> 00:17:25,940
An earthquake!
182
00:17:25,940 --> 00:17:27,060
It's a big one!
183
00:17:27,060 --> 00:17:29,980
- It's getting stronger!
- Everyone, remain calm!
184
00:17:29,980 --> 00:17:31,820
Don't move until the quaking stops!
185
00:17:42,580 --> 00:17:43,620
Here it comes!
186
00:18:04,430 --> 00:18:05,890
What is that?
187
00:18:06,060 --> 00:18:07,020
Run for it!
188
00:18:07,390 --> 00:18:10,230
All right! I made it in the nick of time!
189
00:18:10,230 --> 00:18:12,940
The underground UMA's weakness
is sunlight!
190
00:18:12,940 --> 00:18:17,950
If we can't pull it up by force,
we have to have it come out on its own!
191
00:18:18,530 --> 00:18:19,910
Oh, it's an earthworm.
192
00:18:20,700 --> 00:18:24,160
Momo, do you know why
earthworms come out of the soil?
193
00:18:24,370 --> 00:18:26,460
Huh? Nope, I don't know.
194
00:18:27,120 --> 00:18:29,380
Earthworms breathe through their skin.
195
00:18:29,380 --> 00:18:31,040
So the day after a rainy day,
196
00:18:31,040 --> 00:18:34,880
the soil is soaked with water
and earthworms can't breathe anymore.
197
00:18:36,300 --> 00:18:39,050
That's why they feel distressed
and come outside.
198
00:18:39,050 --> 00:18:42,720
But it's hot in the summer,
so they end up shriveling.
199
00:18:42,850 --> 00:18:45,100
I see. Jiji, you're so smart.
200
00:18:45,810 --> 00:18:49,310
That's why they call it earthworm suicide.
201
00:19:02,280 --> 00:19:05,040
Whoa, whoa, whoa!
The house is in the way.
202
00:19:09,420 --> 00:19:11,790
This damn house has been nothing...
203
00:19:12,210 --> 00:19:14,040
but an eyesore!
204
00:20:13,100 --> 00:20:14,230
Did I defeat it?
205
00:20:20,780 --> 00:20:21,990
Hey, punk.
206
00:20:21,990 --> 00:20:23,530
Ya wanna bring it on, huh?
207
00:20:24,110 --> 00:20:26,200
Wanna come at me, huh?
208
00:20:26,370 --> 00:20:27,280
Hey!
209
00:20:30,620 --> 00:20:32,210
It moved!
210
00:20:59,320 --> 00:21:03,280
Oh, I'm alive! Mom, I'm alive!
211
00:21:04,950 --> 00:21:07,700
You guys are alive! Good for you.
212
00:21:08,120 --> 00:21:11,330
Damn you. How dare you do that?
213
00:21:11,330 --> 00:21:13,710
That earthworm ate you.
214
00:21:13,710 --> 00:21:14,790
God damn it!
215
00:21:16,170 --> 00:21:20,460
I'm talkin' about how you did
the Great Serpent Lord in, moron!
216
00:21:21,050 --> 00:21:23,670
Says someone who was eaten by it.
217
00:21:24,470 --> 00:21:28,300
Sorry, but I don't have the time
to be dealing with all you guys.
218
00:21:28,300 --> 00:21:30,390
I have to save Okarun and the others.
219
00:21:32,390 --> 00:21:34,850
Wait, another earthquake?
220
00:21:38,400 --> 00:21:40,320
Crap! It's a huge one!
221
00:21:40,480 --> 00:21:42,900
Now you've done it!
222
00:21:48,200 --> 00:21:50,490
It's all your fault, you hear?
223
00:21:50,490 --> 00:21:53,120
You did all of this!
224
00:21:54,290 --> 00:21:55,080
Huh?
225
00:22:11,140 --> 00:22:12,560
You can't be serious!
226
00:23:52,530 --> 00:23:55,990
Miss Ayase! Do you know why earthworms
come up to the surface after the rain?
227
00:23:55,990 --> 00:23:56,830
What now?
228
00:23:56,830 --> 00:23:58,290
Earthworms breathe through their skin,
229
00:23:58,290 --> 00:24:01,620
so when water pools underground,
they come up to the surface to breathe.
230
00:23:59,620 --> 00:24:01,620
{\an8}Yes, I know, I heard about it from Jiji.
231
00:24:01,620 --> 00:24:03,500
Also, when there are too many of them,
232
00:24:03,500 --> 00:24:06,710
there is a theory they do so to avoid
overpopulation! On top of that, creatures...
233
00:24:03,500 --> 00:24:06,710
{\an8}I get it! Next episode,
"That's, Like, Way Deadly!"
234
00:24:04,920 --> 00:24:07,050
{\an6}EPISODE 16
THAT'S, LIKE, WAY DEADLY
22405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.