All language subtitles for 12 Firefly Heart Of Gold - Episode 12 2003 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,110 --> 00:00:23,609 12 Firefly Heart Of Gold - Episode 12 2003 English 2 00:00:27,310 --> 00:00:28,520 Nandy! 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,150 Nandy! 4 00:00:40,450 --> 00:00:42,030 Get inside. 5 00:00:44,870 --> 00:00:46,460 Go. 6 00:00:54,380 --> 00:00:57,510 - We ain't open for business. - Shut up, whore. 7 00:00:57,800 --> 00:01:00,260 You we don't trade with at all, Rans Burgess. 8 00:01:00,510 --> 00:01:03,140 You're no longer welcome. You've been told that. 9 00:01:03,390 --> 00:01:07,100 I've been told a great many things. I'm here for what's mine. 10 00:01:07,390 --> 00:01:09,270 Ain't nothing here belongs to you. 11 00:01:09,520 --> 00:01:12,940 You don't get gone, we'll be well within our rights to drop you. 12 00:01:13,230 --> 00:01:16,190 Only rights you got are the ones I give you. 13 00:01:16,990 --> 00:01:19,200 - Find the girl! - She ain't here. 14 00:01:19,450 --> 00:01:22,870 Girl left this moon more than a month ago. It was you chased her off. 15 00:01:30,750 --> 00:01:32,500 Petaleen! 16 00:01:34,090 --> 00:01:37,550 It's a good thing you haven't left with my baby. 17 00:01:37,840 --> 00:01:40,800 - This baby ain't yours. - So you keep saying. 18 00:01:43,600 --> 00:01:47,980 If this DNA is a match with mine... 19 00:01:48,230 --> 00:01:51,560 know I will be back for my baby. 20 00:01:53,270 --> 00:01:57,070 And if I have to, I'll cut it out of you. 21 00:02:07,490 --> 00:02:09,870 All right, now, it'll all work out. 22 00:02:12,830 --> 00:02:17,460 - He'll do it too. He'll do what he says. - No, he won't. We won't allow it. 23 00:02:17,710 --> 00:02:20,800 - How we gonna stop him? - We'll get help, that's how. 24 00:02:21,050 --> 00:02:24,680 Help? There's not a soul on this moon go up against Rans Burgess. 25 00:02:24,930 --> 00:02:27,680 She's right. Ain't nobody strong enough. 26 00:02:27,930 --> 00:02:31,350 And even if there was, who'd help us? 27 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 Hi. 28 00:02:37,400 --> 00:02:39,780 Sorry. Didn't mean to startle you. 29 00:02:40,030 --> 00:02:41,860 You didn't. I was just... 30 00:02:43,530 --> 00:02:47,620 That's more like a, it's a warrior-like, strikes fear into the hearts of... 31 00:02:47,910 --> 00:02:50,870 You know, not altogether wise, sneaking up on a fellow... 32 00:02:51,120 --> 00:02:54,580 when he's handling his weapon. Sure. I've heard that said. 33 00:02:54,830 --> 00:02:58,210 But perhaps the dining area isn't the place for this sort of thing. 34 00:02:58,460 --> 00:03:00,760 What? It's the only place with a table big enough. 35 00:03:01,010 --> 00:03:02,220 Of course. 36 00:03:03,470 --> 00:03:06,850 In that case, every well-bred petty crook knows... 37 00:03:07,140 --> 00:03:10,560 small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. 38 00:03:14,650 --> 00:03:17,400 Got a distress call coming in. Some folks asking for help. 39 00:03:17,690 --> 00:03:21,780 Really? Folks asking for help from us petty crooks. 40 00:03:22,070 --> 00:03:23,950 - Well... - I should take that right away. 41 00:03:24,910 --> 00:03:26,450 Well, it's for her. 42 00:03:28,410 --> 00:03:29,580 Huh? 43 00:03:29,830 --> 00:03:30,950 The call's for Inara. 44 00:03:31,200 --> 00:03:33,830 - I'll take it in my shuttle. - I'll send it there. 45 00:03:35,420 --> 00:03:37,580 This distress wouldn't happen to be... 46 00:03:37,830 --> 00:03:40,590 taking place in someone's pants, would it? 47 00:04:44,940 --> 00:04:46,990 And I got word you were in the area. 48 00:04:47,240 --> 00:04:49,620 I'm imposing, but I got no one else to ask. 49 00:04:49,870 --> 00:04:52,410 It sounds like something this crew can handle. 50 00:04:52,660 --> 00:04:55,870 I can't guarantee they'll handle it particularly well, but... 51 00:04:56,160 --> 00:05:00,130 - if they've got guns and brains at all... - They've got guns. 52 00:05:00,920 --> 00:05:04,130 Payment won't be a problem. We just ain't equipped for this. 53 00:05:04,420 --> 00:05:08,340 - Nandy, it's gonna be all right. - The house would tell you not to come. 54 00:05:08,590 --> 00:05:11,010 I know they ordered you to shun me when I left. 55 00:05:14,600 --> 00:05:17,600 I would have waived you long ago. It's just... 56 00:05:17,890 --> 00:05:19,900 It doesn't matter. 57 00:05:21,190 --> 00:05:23,610 Who'd have thought we'd end up way out here? 58 00:05:23,860 --> 00:05:25,320 Who'd have thought? 59 00:05:25,610 --> 00:05:28,820 - Let me know what your people say? - Of course. 60 00:05:29,070 --> 00:05:30,740 I'll wait to hear from you. 61 00:05:32,950 --> 00:05:34,530 And you. 62 00:05:39,210 --> 00:05:41,630 I suppose you heard most of that. 63 00:05:43,340 --> 00:05:45,960 Only because I was eavesdropping. 64 00:05:47,420 --> 00:05:50,180 - Your friend sounds like she's in trouble. - She is. 65 00:05:50,470 --> 00:05:54,300 And there's no authority on that moon she can go to. They're totally alone. 66 00:05:54,550 --> 00:05:56,560 Some men might take advantage of that. 67 00:05:56,810 --> 00:05:58,350 One man. 68 00:05:59,310 --> 00:06:02,480 She's looking for someone to come and explain things to him? 69 00:06:02,770 --> 00:06:05,110 That's essentially it, yes. 70 00:06:06,230 --> 00:06:10,780 A whole houseful of companions. How are they fixed for payment? 71 00:06:11,110 --> 00:06:13,450 They're not companions. 72 00:06:14,620 --> 00:06:17,040 They're whores. 73 00:06:17,410 --> 00:06:19,370 Thought you didn't care for that word. 74 00:06:19,620 --> 00:06:20,620 It applies. 75 00:06:20,830 --> 00:06:23,080 They're not registered with the guild. They're... 76 00:06:23,380 --> 00:06:25,840 - Independent? - Yes. 77 00:06:27,380 --> 00:06:30,300 If you agree to do this you'll be compensated. I'll see to it. 78 00:06:30,550 --> 00:06:32,550 - I've put a little aside... - Keep your money. 79 00:06:33,640 --> 00:06:35,850 I won't be needing no payment. 80 00:06:38,270 --> 00:06:39,680 Mal. 81 00:06:40,770 --> 00:06:42,390 Thank you. 82 00:06:44,230 --> 00:06:46,110 I'll contact Nandy at once. 83 00:06:46,360 --> 00:06:49,740 But you will be paid. I feel it's important that we keep ours... 84 00:06:49,990 --> 00:06:52,320 strictly a business arrangement. 85 00:06:54,870 --> 00:06:57,160 - I'll speak with the crew. - Good. 86 00:07:02,660 --> 00:07:04,790 Those who have a mind are welcome to join. 87 00:07:05,080 --> 00:07:08,550 Those who'd just as soon stay on the ship can do that too. 88 00:07:09,800 --> 00:07:11,720 Don't see the benefit, getting involved... 89 00:07:12,010 --> 00:07:14,720 in a stranger's troubles without an up-front price. 90 00:07:14,970 --> 00:07:18,810 These people need assistance. The benefit wouldn't necessarily be for you. 91 00:07:19,100 --> 00:07:21,890 - That's what I'm saying. - No one's gonna force you to go. 92 00:07:22,140 --> 00:07:24,440 As stated, this job is strictly speculative. 93 00:07:24,730 --> 00:07:26,900 Good. Don't know these folks, don't care to. 94 00:07:27,190 --> 00:07:28,770 - They're whores. - I'm in. 95 00:07:29,070 --> 00:07:31,110 Wash, plot a course. 96 00:07:40,080 --> 00:07:43,160 - That's the whorehouse? - Yes. 97 00:07:43,410 --> 00:07:46,040 How come it looks like a frozen dinner pack? 98 00:07:46,290 --> 00:07:49,290 Solar sheeting. Cheap power. 99 00:07:49,590 --> 00:07:52,630 Hope the whores are prettier than the house. 100 00:07:54,380 --> 00:07:57,180 - Nandy, darling. - It's so good to see you. 101 00:07:57,470 --> 00:08:00,560 - You look wonderful. - You look exactly the same. 102 00:08:00,850 --> 00:08:04,060 - How do you do that out here? - Sheer force of will. 103 00:08:04,310 --> 00:08:06,940 - This is Malcolm Reynolds. - I appreciate your coming. 104 00:08:07,230 --> 00:08:11,570 Well, any friend of Inara's is a strictly business-like relationship of mine. 105 00:08:11,860 --> 00:08:15,610 This is my first mate, Zoe. I'll introduce you to the rest later. 106 00:08:15,900 --> 00:08:19,870 - Can I start getting sexed already? - Well, that one's kind of horrific. 107 00:08:20,160 --> 00:08:22,790 - Can we talk business? - In here. The rest of you... 108 00:08:23,040 --> 00:08:27,330 there's food and some liquor at the sideboard. Make yourselves at home. 109 00:08:32,550 --> 00:08:35,920 Look, they got boy whores. Isn't that thoughtful? 110 00:08:36,630 --> 00:08:40,300 - I wonder if they service girl folk at all? - Let's not ask. 111 00:08:40,550 --> 00:08:42,930 Isn't there a pregnant woman to examine? 112 00:08:43,180 --> 00:08:45,810 You'd really lie with someone being paid for it? 113 00:08:46,020 --> 00:08:50,560 Well, it's not like anyone else is lining up to, you know, examine me. 114 00:08:50,810 --> 00:08:53,940 Whoo! My John Thomas is about to pop off and fly around... 115 00:08:54,190 --> 00:08:55,780 there's so much tasty in here! 116 00:08:56,030 --> 00:08:59,820 Would be you'd get your most poetical about your pecker. 117 00:09:02,740 --> 00:09:05,370 - You'd be the doctor? - Yes. 118 00:09:06,460 --> 00:09:08,170 - This is Petaleen. - Yes, sir. 119 00:09:08,420 --> 00:09:10,750 She's feeling a might weak right now. 120 00:09:11,000 --> 00:09:14,670 - Well, let's get you lying down. - Now that's a plan. 121 00:09:16,470 --> 00:09:18,090 - Shepherd? - No, thank you. 122 00:09:19,550 --> 00:09:21,720 We were hoping we might have a prayer meeting. 123 00:09:22,550 --> 00:09:25,850 We ain't had one in months, except what Emma here reads out on Sundays. 124 00:09:26,100 --> 00:09:29,770 The last shepherd to come by was springtime, he only read one passage. 125 00:09:30,020 --> 00:09:33,070 And he took it out in trade off both of us. 126 00:09:34,570 --> 00:09:37,360 Everyone's got somebody. 127 00:09:38,070 --> 00:09:40,030 Wash, tell me I'm pretty. 128 00:09:40,280 --> 00:09:43,450 Were I unwed, I would take you in a manly fashion. 129 00:09:43,700 --> 00:09:46,410 - Because I'm pretty? - Because you're pretty. 130 00:09:46,700 --> 00:09:49,040 I take it reason doesn't enter into this. 131 00:09:49,290 --> 00:09:51,540 Not with Rans Burgess. The man is a taker. 132 00:09:51,830 --> 00:09:54,460 - You think the kid is his? - I think it's Petaleen's. 133 00:09:54,710 --> 00:09:56,260 But the blood test. 134 00:09:56,510 --> 00:09:59,880 Well, he did favour Petaleen pretty exclusively, but she had others. 135 00:10:00,180 --> 00:10:04,300 Fifty-fifty, not that it matters. The man ain't fit to raise a cactus plant. 136 00:10:04,550 --> 00:10:06,890 His barren prairie shrew can't bear him an heir... 137 00:10:07,180 --> 00:10:10,560 so he takes it into his head to pull it out of us. Not gonna happen. 138 00:10:10,810 --> 00:10:13,860 - I see that's the case. - And you see the way we live here. 139 00:10:14,110 --> 00:10:15,440 Go into town, it's the same. 140 00:10:15,730 --> 00:10:18,780 Some places come up rustic because they ain't got more than basics. 141 00:10:19,030 --> 00:10:22,860 Rans Burgess has money enough to build a city, a real community. 142 00:10:23,120 --> 00:10:25,740 Keeps people living like this so he can play cowboy... 143 00:10:25,990 --> 00:10:30,250 be the one with the best toys. Turn this moon into a gorram theme park. 144 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 Someone stands up to him... 145 00:10:33,130 --> 00:10:35,170 He means to burn me out. 146 00:10:35,670 --> 00:10:38,920 Yeah, he sounds like a fun guy. I'd like to meet him. 147 00:10:39,210 --> 00:10:41,300 This won't be solved with talk. 148 00:10:41,590 --> 00:10:44,220 When I'm gonna fight a man, it helps to size him up. 149 00:10:44,470 --> 00:10:47,970 - Well, he'll be at the theatre tonight. - And so will I. 150 00:10:48,220 --> 00:10:51,440 Inara. Think you can stoop to being on my arm? 151 00:10:51,730 --> 00:10:54,190 Will you wash it first? 152 00:10:59,740 --> 00:11:04,240 So I told the boy, "You take a clean woman's virtue, you take the woman." 153 00:11:04,530 --> 00:11:07,580 And that's for life!" And the boy said his vows right then. 154 00:11:08,330 --> 00:11:10,410 Took very little persuading on my part. 155 00:11:15,130 --> 00:11:18,340 It's nice to know there's some places left where old-fashioned... 156 00:11:18,630 --> 00:11:19,920 values still mean a thing. 157 00:11:20,170 --> 00:11:21,550 - Isn't that right, dear? - Mm. 158 00:11:22,260 --> 00:11:25,720 - I don't think I know you. - Name's Malcolm, Malcolm Reynolds. 159 00:11:25,970 --> 00:11:28,100 And might I just say, she is quite a beauty. 160 00:11:28,390 --> 00:11:29,890 Well, thank you. 161 00:11:30,140 --> 00:11:33,890 Ever had occasion to handle one of these, Mr. Reynolds? 162 00:11:34,190 --> 00:11:37,770 Silk trigger, active return bolt laser. 163 00:11:38,520 --> 00:11:42,070 - It's lighter than it looks. - Don't let that fool you. 164 00:11:42,360 --> 00:11:44,860 Won't find technology like that short of Alliance. 165 00:11:45,110 --> 00:11:47,740 And even their issues don't have the auto-target adjust. 166 00:11:47,950 --> 00:11:50,200 I had that crafted special. 167 00:11:50,450 --> 00:11:54,210 Didn't think weapons such as this were generally legal. For a private owner. 168 00:11:55,170 --> 00:11:59,590 My husband makes a distinction between legality and morality, Mr. Reynolds. 169 00:11:59,880 --> 00:12:04,010 - I've said that myself. - Bending one unjust law is small... 170 00:12:04,260 --> 00:12:07,180 when it comes to protecting one's family. 171 00:12:07,430 --> 00:12:11,270 - I think I understand you. - And as you say, she is a beauty. 172 00:12:12,140 --> 00:12:16,350 She sure is. Of course, I was referring to the lady. 173 00:12:16,600 --> 00:12:18,190 Ma'am. 174 00:12:24,900 --> 00:12:26,490 Yes? 175 00:12:27,740 --> 00:12:29,830 - Well? - Well what? 176 00:12:30,080 --> 00:12:33,330 You said you wanted to look him in the eye. You've done that. 177 00:12:33,580 --> 00:12:35,830 - So, what's the plan? - We get back to Serenity... 178 00:12:36,080 --> 00:12:39,710 and we get off this rock just as fast as we can. 179 00:12:42,300 --> 00:12:46,470 And there can be no mistake? Good. 180 00:12:46,760 --> 00:12:49,680 - Rans? - The DNA matches. 181 00:12:51,970 --> 00:12:54,060 The child is mine. 182 00:12:59,020 --> 00:13:02,320 We run. Math just don't add up. 183 00:13:02,610 --> 00:13:05,070 Our weapon stores aren't exactly overpowering... 184 00:13:05,360 --> 00:13:07,780 and I don't much like what we'd be up against. 185 00:13:08,030 --> 00:13:11,330 Nothing worse than a monster who thinks he's right with God. 186 00:13:11,580 --> 00:13:14,330 I turn Burgess away once and he'll keep coming. 187 00:13:14,620 --> 00:13:17,040 Won't stop till he gets what he thinks is his. 188 00:13:17,330 --> 00:13:19,880 - So we run. - I understand, Capt.. Reynolds. 189 00:13:20,630 --> 00:13:24,050 You have your people to think of, same as me. And this ain't your fight. 190 00:13:24,760 --> 00:13:28,680 I don't believe you do understand, Nandy. I said we run. "We." 191 00:13:28,930 --> 00:13:32,600 My people, your people, and whatever bits of precious you got in this house... 192 00:13:32,890 --> 00:13:35,520 you can't bear to part with. We load up Serenity... 193 00:13:35,720 --> 00:13:38,350 and we leave Burgess in the dust. 194 00:13:44,820 --> 00:13:48,900 It took me years to cut this piece of territory out of other men's hands... 195 00:13:49,200 --> 00:13:51,070 to build this from nothing. Nandy... 196 00:13:51,370 --> 00:13:55,410 It's who I am, and it's my home. I'm not going anywhere. 197 00:13:56,120 --> 00:14:00,290 He'll kill you. He'll kill every last one of them, it comes to that. 198 00:14:00,580 --> 00:14:04,920 - And he'll sleep well that night. - Rans Burgess is just a man. 199 00:14:05,170 --> 00:14:07,550 And I won't let any man take what's mine. 200 00:14:09,760 --> 00:14:12,680 I doubt you'd do different in my position. 201 00:14:13,970 --> 00:14:16,180 Well, lady, I must say... 202 00:14:17,680 --> 00:14:19,560 you're my kind of stupid. 203 00:14:19,810 --> 00:14:21,940 Hell, he ain't expecting much of a fight. 204 00:14:22,190 --> 00:14:24,190 Might be we catch him with his drawers low. 205 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 He'll probably ride in by daylight. 206 00:14:26,690 --> 00:14:30,610 But I figure, three-point watch, say four-hour shift... 207 00:14:30,900 --> 00:14:35,530 just to be on the safe side. Threepoint, Four-hour... 208 00:14:35,780 --> 00:14:38,700 should do it. I'm fair handy with a hammer. 209 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 That so, Shepherd? 210 00:14:40,250 --> 00:14:43,000 Been following the footsteps of a carpenter some time now. 211 00:14:43,290 --> 00:14:45,460 I can do something about our fortifications. 212 00:14:47,880 --> 00:14:49,670 Okay, then. We start shooting... 213 00:14:49,970 --> 00:14:52,760 he'll most like try to burn us out, save sweat and bullets. 214 00:14:53,050 --> 00:14:55,800 - Nandy, what's the water supply like? - Underground well. 215 00:14:56,050 --> 00:14:58,680 Pump that draws it up's antiquated, but don't break down. 216 00:14:58,930 --> 00:15:00,890 Kaylee, think you can swing an upgrade? 217 00:15:01,180 --> 00:15:03,480 I'll talk to Serenity, see what she's got. 218 00:15:03,770 --> 00:15:05,190 - Good. We might... - Starting! 219 00:15:06,320 --> 00:15:08,480 - And that it is, but time... - Dr. Tam? 220 00:15:09,480 --> 00:15:11,190 Oh, it's starting! Okay! 221 00:15:11,450 --> 00:15:12,900 Okay, it's starting! All right. 222 00:15:13,610 --> 00:15:14,870 Everybody relax, be calm. 223 00:15:15,160 --> 00:15:16,990 Nobody panic! Every thing's gonna be okay! 224 00:15:17,240 --> 00:15:19,240 - I got this one, captain. - Thanks. Okay. 225 00:15:19,490 --> 00:15:22,710 Okay, then. Let's get to work, people! 226 00:15:46,190 --> 00:15:49,070 The girls and I have been talking, Shepherd. 227 00:15:49,780 --> 00:15:53,150 We've been discussing what we'd like said over us if we should fall. 228 00:15:53,450 --> 00:15:55,030 No. 229 00:15:55,820 --> 00:15:57,570 I only bury the dead, child. 230 00:15:59,120 --> 00:16:01,410 No one here's gonna die. 231 00:16:02,080 --> 00:16:04,120 There's people gonna die. 232 00:16:04,370 --> 00:16:07,290 And with people dying, comes guts and screaming. 233 00:16:07,580 --> 00:16:10,750 That can bring on screwed-up behaviour, a person ain't used to it. 234 00:16:11,000 --> 00:16:14,720 When the time comes, most important thing, keep your wits about you. Clear? 235 00:16:16,180 --> 00:16:17,760 All right. 236 00:16:18,010 --> 00:16:20,890 These are my favourites. You're to keep them coming. 237 00:16:21,180 --> 00:16:25,600 I shoot, I run out, you hand me the next biggest one, and so on. 238 00:16:26,560 --> 00:16:29,360 - Is there an understanding here? - Yes. 239 00:16:30,020 --> 00:16:31,980 Alrighty then, let's get to work. 240 00:16:37,570 --> 00:16:40,450 All I'm saying is that we're living in the rough and tumble... 241 00:16:40,700 --> 00:16:44,040 and don't see that changing soon. Nor do I. 242 00:16:44,290 --> 00:16:48,330 Not sure now is the best time to bring a tiny, helpless person into our lives. 243 00:16:49,080 --> 00:16:51,130 That excuse is getting a little worn, honey. 244 00:16:51,840 --> 00:16:54,460 It's not an excuse, dear. It's objective assessment. 245 00:16:54,670 --> 00:16:57,130 I can't help that it stays relevant. 246 00:16:57,720 --> 00:17:01,180 I don't give a good gorram about relevant, Wash. Or objective. 247 00:17:01,470 --> 00:17:05,680 And I ain't so afraid of losing something that I ain't gonna try to have it. 248 00:17:06,020 --> 00:17:09,230 You and I would make one beautiful baby. 249 00:17:09,480 --> 00:17:12,440 And I wanna meet that child one day. 250 00:17:13,230 --> 00:17:14,820 Period. 251 00:17:19,910 --> 00:17:22,700 Y'all are pulling, not squeezing like I said. 252 00:17:22,950 --> 00:17:26,580 Next one don't hit that board is giving up a special treat. 253 00:17:27,870 --> 00:17:30,580 That man's gonna use up our credit before we've earned it. 254 00:17:30,790 --> 00:17:33,550 After you've saved our lives, you can do some chores maybe. 255 00:17:33,800 --> 00:17:37,300 - I'm a fair hand with a mop. - So your legend tells. 256 00:17:37,550 --> 00:17:40,760 Truth is, I expected more of you to be taking payment in our trade. 257 00:17:41,010 --> 00:17:43,260 Well, we're not a conglomeration. 258 00:17:43,510 --> 00:17:46,600 Got a preacher, married fella, and the doctor... 259 00:17:46,850 --> 00:17:50,560 well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. 260 00:17:50,810 --> 00:17:52,690 That'd be more or less a miracle. 261 00:17:52,940 --> 00:17:54,940 These are fetching pieces. Any of them work? 262 00:17:55,190 --> 00:17:58,610 Don't got many rounds for the chaplain there, but the rest'll be of use. 263 00:17:59,360 --> 00:18:03,080 - This is my favourite. - What's its history? 264 00:18:03,370 --> 00:18:05,450 Violence and crime, sad to say. 265 00:18:05,700 --> 00:18:07,910 - What about you? - Similar. 266 00:18:08,620 --> 00:18:12,790 No, I mean when are you planning to avail yourself of some of our trade? 267 00:18:13,040 --> 00:18:18,130 - My girls is clean and kind-spirited. - Well, I got the job on my mind. 268 00:18:18,880 --> 00:18:21,340 After, I'm sure I'll trade. 269 00:18:21,640 --> 00:18:23,970 They're a fine bunch. 270 00:18:24,220 --> 00:18:28,480 You ain't looked at one of them as long or loving as you looked at those pistols. 271 00:18:28,730 --> 00:18:30,940 You're not sly, are you? Because I got my boys. 272 00:18:31,230 --> 00:18:32,770 Sly? No. 273 00:18:33,020 --> 00:18:36,690 I lean toward women folk. Just, one thing at a time. 274 00:18:36,980 --> 00:18:38,940 Never liked complications. 275 00:18:39,190 --> 00:18:40,860 Oh, I'm certain of that. 276 00:18:42,780 --> 00:18:47,120 - Something to be smiling at? - I trained as a companion, remember? 277 00:18:47,370 --> 00:18:51,420 - I read people pretty well. - Well, that's nice for you. 278 00:18:51,670 --> 00:18:54,000 She's a hell of a woman, ain't she? 279 00:18:54,250 --> 00:18:55,460 Inara. 280 00:18:55,710 --> 00:18:58,590 Yeah, she's a cherry blossom, no denying. 281 00:18:58,840 --> 00:19:01,720 Expect you know her better, coming up together and all. 282 00:19:01,970 --> 00:19:05,390 Imagine I do. She ever tell you why she left Soonal? 283 00:19:06,680 --> 00:19:09,140 - Never asked. - Yes, you did. 284 00:19:09,430 --> 00:19:13,310 And I don't know my own self. I was gone long before. 285 00:19:13,560 --> 00:19:17,860 And I'll tell you, it was a shock, her leaving. She was special. 286 00:19:18,610 --> 00:19:22,110 There's 40 women in House Madrassa, and you'd pick her out in a second. 287 00:19:22,360 --> 00:19:24,660 Could've been House Priestess, few years' time. 288 00:19:24,910 --> 00:19:27,700 - Is that right? - Had her eyes on it too. 289 00:19:27,950 --> 00:19:30,160 Very focused. 290 00:19:31,040 --> 00:19:33,540 She's like you, more than a little. 291 00:19:34,290 --> 00:19:36,840 And how exactly is that? 292 00:19:37,920 --> 00:19:40,300 She hates complications. 293 00:19:42,760 --> 00:19:45,010 They do crop up though, don't they? 294 00:19:45,260 --> 00:19:47,260 Such is life. 295 00:19:51,640 --> 00:19:53,980 You're not completely dilated yet. 296 00:19:54,270 --> 00:19:57,310 Don't try to force it, the contractions are still preliminary. 297 00:19:57,610 --> 00:20:00,610 - What's he saying? - It's gonna be a little while, sweetie. 298 00:20:00,860 --> 00:20:02,110 But it hurts! 299 00:20:02,360 --> 00:20:04,360 This child wants to be born, I know it! 300 00:20:04,660 --> 00:20:06,450 Can you get the green vial from my bag? 301 00:20:06,740 --> 00:20:08,700 We can dull the pain some. 302 00:20:09,660 --> 00:20:11,700 How many babies have you actually delivered? 303 00:20:11,950 --> 00:20:15,370 As a primary, this'll be the first. You? 304 00:20:15,620 --> 00:20:18,170 - My first too. - Mine too. 305 00:20:22,050 --> 00:20:25,470 - It's gonna be a long night. - You'll do great, doctor. 306 00:20:27,550 --> 00:20:30,180 Who do you think is in there? 307 00:20:32,220 --> 00:20:34,940 It was the dulcimer. 308 00:20:36,020 --> 00:20:38,110 The dulcimer drove you out of Soonal? 309 00:20:38,860 --> 00:20:41,150 Did you kill a dulcimer in a terrible passion? 310 00:20:41,440 --> 00:20:42,650 Actually, yes. 311 00:20:42,900 --> 00:20:46,990 And now that dulcimer's family is out to get even, I get it. 312 00:20:47,740 --> 00:20:48,870 I was at practice. 313 00:20:49,120 --> 00:20:52,080 You never stop practising, you know, not a true companion. 314 00:20:52,370 --> 00:20:57,250 Some baroque piece, and the instructor keeps saying: 315 00:20:57,500 --> 00:21:00,040 "You're playing it, not feeling it." 316 00:21:00,290 --> 00:21:03,710 And the fifth time he said it, I took the damn thing and smashed it. 317 00:21:05,050 --> 00:21:08,050 And that's when it occurred to me that a companion's life... 318 00:21:08,300 --> 00:21:11,140 might be a little too constricting. 319 00:21:11,680 --> 00:21:16,520 So I trucked out to the border, learned to say "ain't." Came to find work. 320 00:21:16,770 --> 00:21:18,770 Found this place. 321 00:21:19,350 --> 00:21:21,230 It's a nice place. 322 00:21:21,480 --> 00:21:27,150 It was a dung-heap run by a pig who had half the girls strung-out on drops. 323 00:21:28,240 --> 00:21:29,450 There's no guild out here. 324 00:21:29,700 --> 00:21:32,780 They let men run the houses, and they don't ask for references. 325 00:21:33,040 --> 00:21:34,620 We didn't get along. 326 00:21:35,580 --> 00:21:37,790 And where's he at now? 327 00:21:39,120 --> 00:21:43,420 Let's just say he ain't playing the dulcimer anymore either. 328 00:21:50,050 --> 00:21:52,220 You are a remarkable woman. 329 00:21:52,930 --> 00:21:54,930 If you don't mind my saying. 330 00:21:57,100 --> 00:22:00,900 Well, as long as it's you saying it and not my fine rice wine. 331 00:22:01,190 --> 00:22:04,780 It takes more than a few drinks to render my judgement blurry. 332 00:22:05,530 --> 00:22:07,110 What about you? 333 00:22:07,360 --> 00:22:11,030 - Am I getting any prettier? - By the minute. 334 00:22:20,000 --> 00:22:22,210 I should make sure everyone's ready for... 335 00:22:22,500 --> 00:22:24,380 Everyone's asleep. 336 00:22:24,670 --> 00:22:27,090 Well, there's them that can't... 337 00:22:27,340 --> 00:22:29,260 night before a fight. 338 00:22:30,970 --> 00:22:32,640 Can you? 339 00:22:32,930 --> 00:22:34,850 - What? - Sleep. 340 00:22:39,480 --> 00:22:42,100 Listen, Nandy, I have a confession to make. 341 00:22:42,350 --> 00:22:44,650 Maybe I should get the Shepherd. 342 00:22:44,900 --> 00:22:47,190 Well, I ain't sinned yet. 343 00:22:47,440 --> 00:22:50,570 And I'd feel a little more than awkward if he were here when I did. 344 00:22:50,860 --> 00:22:54,320 You expect to accomplish something sinful then, do you? 345 00:22:55,740 --> 00:22:57,700 If I'm overstepping my bounds, let me know. 346 00:22:59,660 --> 00:23:03,670 Malcolm, I've been waiting for you to kiss me since I showed you my guns. 347 00:23:08,630 --> 00:23:10,590 You okay with this? 348 00:23:11,430 --> 00:23:14,140 I'm just waiting to see if I pass out. 349 00:23:15,050 --> 00:23:16,850 Long story. 350 00:23:17,600 --> 00:23:20,850 - I want you to bed me. - I guess I mean to. 351 00:23:21,100 --> 00:23:22,980 I ain't her. 352 00:23:26,230 --> 00:23:29,030 Only people in this room are you and me. 353 00:23:31,570 --> 00:23:33,610 So my child... 354 00:23:33,950 --> 00:23:37,370 how long has it been since your last confession? 355 00:23:37,870 --> 00:23:40,830 - Longer than I care to say. - You remember where everything goes? 356 00:23:41,080 --> 00:23:44,500 Let's just say I plan to take it real slow. 357 00:24:23,160 --> 00:24:26,750 So the whore's got herself a champion, has she? 358 00:24:27,130 --> 00:24:31,260 - This great man got a name? - Reynolds. Malcolm Reynolds. 359 00:24:32,210 --> 00:24:34,550 Yes, I've met the man. 360 00:24:34,800 --> 00:24:37,430 - How many has he got with him? - Just a few. 361 00:24:37,680 --> 00:24:40,310 And only two real fighters besides himself. 362 00:24:40,560 --> 00:24:43,560 But they got the girls stirring for a battle. 363 00:24:44,060 --> 00:24:46,770 I certainly wasn't expecting a battle. 364 00:24:47,980 --> 00:24:51,440 Seems the Heart of Gold's got itself a few mercenaries. 365 00:24:51,690 --> 00:24:54,150 Guess we best call the whole thing off. 366 00:24:57,700 --> 00:25:01,200 Earned yourself quite a bag of silver, little kitten. 367 00:25:01,450 --> 00:25:06,290 But I got a few more chores in mind before you get it. 368 00:25:06,710 --> 00:25:08,460 I'm ready. 369 00:25:09,840 --> 00:25:11,880 Now, Shahri here... 370 00:25:12,130 --> 00:25:15,550 she understands a whore's place, don't she? 371 00:25:15,800 --> 00:25:19,470 But Nandy and those others, they spit on our town. 372 00:25:20,220 --> 00:25:26,390 They've no respect for the sanctity of fatherhood or decency or family! 373 00:25:26,690 --> 00:25:33,030 They have my child, held hostage to their decadent ways, and that I will not abide! 374 00:25:33,860 --> 00:25:35,900 We will show them what power is! 375 00:25:36,190 --> 00:25:39,870 We will show them what their position in this town is! 376 00:25:40,570 --> 00:25:46,370 Let us all remember, right here and now, what a woman is to a man! 377 00:25:52,210 --> 00:25:54,500 Get on your knees. 378 00:26:34,840 --> 00:26:37,630 - Well. - I just had to... 379 00:26:37,880 --> 00:26:40,840 tell Nandy about... 380 00:26:41,130 --> 00:26:42,340 About time to... 381 00:26:43,600 --> 00:26:45,470 - Big fight today. - Mal, please. 382 00:26:45,760 --> 00:26:47,520 No, well, I, no... 383 00:26:47,770 --> 00:26:49,310 You know, I was up, I got... 384 00:26:49,600 --> 00:26:52,480 So you took to bed with Nandy. I'm glad. 385 00:26:53,520 --> 00:26:55,270 - Glad? - Yes. 386 00:26:55,520 --> 00:26:58,240 She's a dear friend, and probably in need of comfort now. 387 00:26:58,990 --> 00:27:00,320 Well... 388 00:27:00,570 --> 00:27:03,410 One of the virtues of not being puritanical about sex... 389 00:27:03,660 --> 00:27:06,910 is not feeling embarrassed afterwards. You should look into it. 390 00:27:07,160 --> 00:27:09,580 Well, I just didn't want you thinking... 391 00:27:10,250 --> 00:27:12,960 that I was taking advantage of your friend. 392 00:27:13,170 --> 00:27:16,840 She's well worth taking advantage of. I sincerely hope you did. 393 00:27:17,090 --> 00:27:19,050 So you're okay. 394 00:27:19,300 --> 00:27:22,840 Well, yeah, why wouldn't you be? 395 00:27:23,140 --> 00:27:25,850 I wouldn't say I'm entirely okay. 396 00:27:26,510 --> 00:27:29,390 I'm a little appalled at her taste. 397 00:28:12,060 --> 00:28:14,140 Wash, you there yet? 398 00:28:14,390 --> 00:28:15,560 All but. 399 00:28:15,810 --> 00:28:18,020 - Nice day for a last stand, eh? - Nope. 400 00:28:18,320 --> 00:28:20,320 Plan to make a few stands after this. 401 00:28:20,570 --> 00:28:22,780 Just hoping for air support from your quarter. 402 00:28:23,030 --> 00:28:25,740 Couple of low flyovers, engines tipped earthward at full-blast. 403 00:28:26,030 --> 00:28:29,700 Should give our guests something other than killing you to think about. 404 00:28:29,950 --> 00:28:31,700 What I like to hear. Out. 405 00:28:32,370 --> 00:28:35,620 Malcolm seem a little funny to you at breakfast this morning? 406 00:28:35,870 --> 00:28:37,540 Come on, Kaylee. 407 00:28:37,790 --> 00:28:39,960 We all know I'm the funny one. 408 00:28:43,970 --> 00:28:46,010 You ladies and gentlemen all locked and loaded? 409 00:28:46,260 --> 00:28:48,010 - Yes, sir. - Good. Remember... 410 00:28:48,260 --> 00:28:52,390 shoot the man, not the horse. Dead horse is cover. Live horse, pile of panic. 411 00:28:52,640 --> 00:28:55,480 Now, girl, that is just plain dirty. 412 00:28:55,730 --> 00:28:57,600 You are aware your radio's transmitting. 413 00:28:57,850 --> 00:29:01,020 Because I don't feel particularly girlish or dirty at the moment. 414 00:29:01,280 --> 00:29:06,450 Yeah, just up here waiting, captain. Ready, 100 percent. 415 00:29:06,700 --> 00:29:08,950 Better be. 416 00:29:14,120 --> 00:29:15,710 You're stronger than this thing. 417 00:29:15,960 --> 00:29:17,670 I can feel it in your grip. 418 00:29:17,960 --> 00:29:19,290 Petaleen, look at me. 419 00:29:19,590 --> 00:29:21,500 This is just a moment in time. 420 00:29:21,800 --> 00:29:24,130 Step aside and let it happen. 421 00:29:25,170 --> 00:29:28,640 - How is she, doctor? - She's at 10 centimetres. Not long now. 422 00:29:36,480 --> 00:29:39,020 Inara, I thought it was just him that... 423 00:29:41,690 --> 00:29:44,150 Nandy, believe me, I'll be fine. 424 00:30:15,810 --> 00:30:17,180 Morning. 425 00:30:17,430 --> 00:30:20,190 - How are you doing? - A might tense. 426 00:30:20,440 --> 00:30:23,320 I'd like you on the balcony with me. See everyone from there... 427 00:30:23,570 --> 00:30:26,990 - You didn't give me the whole truth. - About what? 428 00:30:27,240 --> 00:30:29,400 About her feelings for you. 429 00:30:29,660 --> 00:30:33,780 - I really don't know... - Looks like imminent violence! 430 00:30:51,640 --> 00:30:53,850 Zoe, Jayne, you seeing this? 431 00:30:54,600 --> 00:30:56,140 Gotta be 30 men out there. 432 00:30:56,390 --> 00:30:59,140 Confirm that. Plus a mounted gun on that hovercraft. 433 00:30:59,430 --> 00:31:01,770 What's that you said about running for it? 434 00:31:02,020 --> 00:31:03,400 Okay, folks! 435 00:31:03,690 --> 00:31:07,440 We got no shortage of ugly riding in on us. But that don't change the plan. 436 00:31:07,690 --> 00:31:10,780 Anybody goes down, drag them to the back and get back to shooting. 437 00:31:11,030 --> 00:31:13,990 Only way to help them's to finish this. 438 00:31:27,750 --> 00:31:31,050 Wash, we'll be trading injuries in under two minutes. 439 00:31:31,300 --> 00:31:32,930 I'd like my sky a bit less empty. 440 00:31:33,180 --> 00:31:34,640 Copy that, Mal. We... 441 00:31:55,200 --> 00:31:56,410 Open her up! 442 00:31:57,740 --> 00:31:58,990 Cover! 443 00:32:19,180 --> 00:32:21,520 Jayne, I do believe that's our first hurdle. 444 00:32:21,810 --> 00:32:23,600 You might... 445 00:32:24,940 --> 00:32:26,610 I think I might, captain. 446 00:32:26,860 --> 00:32:27,980 Fire! 447 00:32:46,630 --> 00:32:48,460 What have I done? 448 00:32:57,930 --> 00:32:58,970 Go! 449 00:33:03,600 --> 00:33:06,560 Wash! Where the hell is my spaceship? 450 00:33:20,490 --> 00:33:24,870 Rotten lasers! Book! Zoe! Second hurdle! 451 00:33:37,970 --> 00:33:39,890 That's it, Petaleen. One more push. 452 00:33:41,760 --> 00:33:43,520 That's the shoulders! 453 00:33:43,810 --> 00:33:45,390 Good! 454 00:34:04,700 --> 00:34:07,410 Jayne? I lost visual on Burgess! 455 00:34:08,290 --> 00:34:10,000 Same here. 456 00:34:26,220 --> 00:34:28,020 Take to right! 457 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 Whoo-hoo! 458 00:34:38,070 --> 00:34:40,070 Hey! There he is! Get him! 459 00:34:42,620 --> 00:34:44,200 Come on, let's get him! 460 00:34:53,040 --> 00:34:55,090 Try the other side! 461 00:34:58,300 --> 00:34:59,300 Got you! 462 00:35:00,930 --> 00:35:01,930 Open this door! 463 00:35:02,180 --> 00:35:04,600 Nobody's going... 464 00:35:07,930 --> 00:35:09,520 anywhere. 465 00:35:11,940 --> 00:35:13,770 - It's... - It's a boy. Healthy. 466 00:35:16,690 --> 00:35:17,900 Good morning, Petaleen. 467 00:35:18,150 --> 00:35:19,400 How's my boy? 468 00:35:30,160 --> 00:35:31,750 No! 469 00:35:38,800 --> 00:35:40,010 Rans. 470 00:35:40,260 --> 00:35:42,720 Most of your men are either dead, dying or run off. 471 00:35:42,970 --> 00:35:45,680 That don't matter none. I got what I came here for. 472 00:35:46,390 --> 00:35:49,390 - Ain't leaving here with it. - This is my blood, woman! 473 00:35:49,640 --> 00:35:51,770 No! This is your blood! 474 00:35:52,770 --> 00:35:54,940 Now you hand that child over nice and slow... 475 00:35:55,230 --> 00:35:57,360 or I'll spill more than you can spare. 476 00:37:23,030 --> 00:37:26,410 - You're gonna pay for what you've took. - She was just a whore! 477 00:37:36,830 --> 00:37:39,750 Petaleen! You bring my baby out right now! 478 00:37:40,040 --> 00:37:43,760 You hear me? I wanna see my son! 479 00:37:54,730 --> 00:37:57,190 Rans, this is Jonah. 480 00:37:58,230 --> 00:38:01,690 Jonah, say hi to your daddy. 481 00:38:06,070 --> 00:38:08,700 Say goodbye to your daddy, Jonah. 482 00:38:11,450 --> 00:38:13,830 Go on! Go on home! 483 00:38:17,710 --> 00:38:19,330 You go with them. 484 00:39:21,560 --> 00:39:23,690 I think those girls'll do all right. 485 00:39:24,770 --> 00:39:26,820 She taught them well. 486 00:39:27,070 --> 00:39:28,650 Yeah. 487 00:39:34,490 --> 00:39:37,790 I'm glad you were with her, her last night. 488 00:39:38,080 --> 00:39:40,210 - I am. - Yeah, well, I ain't. 489 00:39:42,920 --> 00:39:45,090 Hell, I wish I never met her. 490 00:39:45,340 --> 00:39:47,000 Then I wouldn't have failed her. 491 00:39:47,750 --> 00:39:49,720 That wasn't the way of it. 492 00:39:50,920 --> 00:39:53,220 That's a kindness. 493 00:39:53,590 --> 00:39:56,600 But nothing you say will convince me different. 494 00:39:58,180 --> 00:40:00,180 Well, I'm still glad. 495 00:40:03,900 --> 00:40:05,730 So you weren't before? 496 00:40:11,780 --> 00:40:13,360 Inara. 497 00:40:16,410 --> 00:40:18,620 I ain't looking for anything from you. 498 00:40:18,870 --> 00:40:20,750 I'm just... 499 00:40:22,000 --> 00:40:26,210 Just feeling kind of truth some right now. 500 00:40:27,380 --> 00:40:28,920 And, uh... 501 00:40:30,340 --> 00:40:34,090 And life's just too damn short for ifs and maybes. 502 00:40:34,550 --> 00:40:37,010 I learned something from Nandy. 503 00:40:37,800 --> 00:40:40,430 Not just from what happened, but from her. 504 00:40:41,520 --> 00:40:43,390 The family she made... 505 00:40:44,350 --> 00:40:47,520 the strength of her love for them, it's what kept them together. 506 00:40:51,360 --> 00:40:53,150 When you live... 507 00:40:54,200 --> 00:40:56,620 with that kind of strength... 508 00:40:57,780 --> 00:40:59,330 you get tied to it. 509 00:41:00,870 --> 00:41:02,750 You can't break away. 510 00:41:03,000 --> 00:41:05,370 And you never want to. 511 00:41:07,880 --> 00:41:09,540 There's something... 512 00:41:11,510 --> 00:41:15,220 There's something I should have done a long while ago. 513 00:41:16,390 --> 00:41:18,180 And I'm sorry... 514 00:41:18,800 --> 00:41:21,010 for both of us, that it took me this long. 515 00:41:26,560 --> 00:41:28,360 I'm leaving. 41392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.