All language subtitles for [MYLFwood] - Momster-in-Law Part 1- The Engagement ๐ฎ - OMG.XXX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,140
Do I really have to cover my eyes? Yes,
you'll see soon enough.
2
00:00:15,440 --> 00:00:16,439
Alright, alright.
3
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
Open them.
4
00:00:20,780 --> 00:00:26,440
Serena, I know we haven't been dating
that long, but there's no one that makes
5
00:00:26,440 --> 00:00:28,080
you feel the way that you do.
6
00:00:29,260 --> 00:00:31,600
And I really want to know.
7
00:00:33,360 --> 00:00:34,360
Oh my god.
8
00:00:39,700 --> 00:00:42,690
Serena? The love of my life. Will you?
9
00:00:43,570 --> 00:00:45,090
Are you kidding me?
10
00:00:45,370 --> 00:00:47,010
Oh, shit. Sorry, sorry.
11
00:00:47,230 --> 00:00:49,570
I should have turned that on silent last
time.
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,390
Serena, will you? Yes!
13
00:01:09,870 --> 00:01:12,050
kind of you to screen my calls, Oliver.
14
00:01:12,630 --> 00:01:16,950
I'm sure there's a very good reason
you're not picking out. After all, what
15
00:01:16,950 --> 00:01:21,170
could be more important than your step
-mumsy?
16
00:01:22,610 --> 00:01:24,890
I need you to come by for lunch
tomorrow.
17
00:01:25,130 --> 00:01:26,730
I have some very important news.
18
00:01:27,950 --> 00:01:29,010
Don't be a stranger.
19
00:01:52,339 --> 00:01:58,520
So, I have to go to my mom's tomorrow
for lunch, and I was thinking I could
20
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
introduce you.
21
00:02:00,100 --> 00:02:04,060
Really? I mean, I'd love to meet her.
22
00:02:04,600 --> 00:02:10,979
It's just, she can be a little
difficult, especially around my
23
00:02:11,740 --> 00:02:14,680
Well, then I guess it's good I'm your
fiancรฉ then.
24
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
Oh, that must be Oliver.
25
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
Oh.
26
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Oh.
27
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
Oh,
28
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
no.
29
00:02:44,920 --> 00:02:48,140
Playing dress up, are we?
30
00:02:54,670 --> 00:02:57,970
You're not the first girl he's brought
home to mumsy -wumsy.
31
00:03:00,510 --> 00:03:03,770
Do I look okay?
32
00:03:03,990 --> 00:03:05,530
You look incredible as always.
33
00:03:05,790 --> 00:03:07,150
Thank you. She'll love you.
34
00:03:10,630 --> 00:03:11,630
I'm nervous.
35
00:03:12,070 --> 00:03:13,070
I know.
36
00:03:15,250 --> 00:03:16,930
Oliver! Mom!
37
00:03:17,950 --> 00:03:19,790
Mom! I'm here.
38
00:03:20,230 --> 00:03:21,230
Oh, no.
39
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
Oh,
40
00:03:25,820 --> 00:03:28,740
I'm so happy to see you. Me too.
41
00:03:29,040 --> 00:03:32,780
Mom, look at you. You look fantastic.
42
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
Just threw them together.
43
00:03:36,500 --> 00:03:42,220
I really have something important to
tell you. I want to introduce you to
44
00:03:43,520 --> 00:03:45,340
Mom, is this Serena?
45
00:03:46,640 --> 00:03:48,260
Seriously, Mom, Serena?
46
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
Mom, Mom, Mom.
47
00:03:51,220 --> 00:03:53,980
Mom? Hi.
48
00:03:56,300 --> 00:03:57,700
Hi.
49
00:04:04,480 --> 00:04:06,080
It's beautiful.
50
00:04:10,720 --> 00:04:16,019
But then I met your son.
51
00:04:23,950 --> 00:04:24,950
What can I say?
52
00:04:32,070 --> 00:04:34,750
Oh, you're a little English. You
actually do. Thank you.
53
00:04:44,810 --> 00:04:49,870
Oh, you've been so quiet over.
54
00:04:50,350 --> 00:04:53,490
Well, I know. It's kind of hard to get a
word in edgewise with you two.
55
00:04:53,920 --> 00:04:56,220
I was a little worried about you two
meeting.
56
00:04:56,920 --> 00:05:01,500
Why? Well, Mom, you are the most
incredible woman I've ever known.
57
00:05:01,860 --> 00:05:06,840
So that's why it was very important that
you love Serena as much as I do.
58
00:05:06,920 --> 00:05:09,020
Because we came here together to tell
you something.
59
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
Oh.
60
00:05:13,600 --> 00:05:14,840
Serena and I are getting married.
61
00:05:17,000 --> 00:05:20,140
I'm so excited to be a part of this
family.
62
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
situation happen.
63
00:05:57,180 --> 00:06:01,680
What date is the wedding?
64
00:06:02,440 --> 00:06:04,200
It's May 14th.
65
00:06:06,000 --> 00:06:07,360
May 14th?
66
00:06:10,240 --> 00:06:13,580
May 14th, but darling, it's Mother's
Day.
67
00:06:13,880 --> 00:06:19,940
I know, I know, but I was thinking I
could have a day dedicated to the two
68
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
of my life.
69
00:06:33,610 --> 00:06:34,349
Are you okay?
70
00:06:34,350 --> 00:06:35,350
Oh, yes.
71
00:06:35,870 --> 00:06:42,770
My blood pressure is... Mom. Are you
72
00:06:42,770 --> 00:06:44,670
okay? Oh, my chest.
73
00:06:45,450 --> 00:06:47,630
My medication is in my bedroom.
74
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
Mom.
75
00:06:50,110 --> 00:06:52,510
Mom, come on. Come on, I got you. Come
on, let's go.
76
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
How are you feeling, Mom?
77
00:07:05,060 --> 00:07:09,820
Oh, I'm still in pain, but I feel a bit
better.
78
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
You know, I'm really worried about you.
79
00:07:14,280 --> 00:07:17,020
Your doctor said your nerves have been
getting the best of you lately.
80
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
What's going on?
81
00:07:22,520 --> 00:07:26,100
I didn't want to tell you, but... What?
82
00:07:28,380 --> 00:07:30,680
The studio let me go two weeks ago.
83
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
Oh, my God.
84
00:07:33,710 --> 00:07:40,330
I gave my whole life to my career, and
they just threw
85
00:07:40,330 --> 00:07:41,770
me out.
86
00:07:42,530 --> 00:07:44,450
I'm so sorry to hear that, Mom.
87
00:07:47,290 --> 00:07:48,950
That's why I called you.
88
00:07:50,550 --> 00:07:52,410
I knew that you would comfort me.
89
00:07:53,150 --> 00:07:55,010
I'm always here for you, Mom.
90
00:07:57,610 --> 00:07:59,970
Wait, wait. I can't. I can't.
91
00:08:00,750 --> 00:08:02,190
You know I'm with Serena now.
92
00:08:05,290 --> 00:08:11,250
And I would never want to come between
you two. I
93
00:08:11,250 --> 00:08:18,190
just need to know that someone doesn't
think
94
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
I'm replaceable.
95
00:08:19,450 --> 00:08:22,170
Oh, I could never replace you.
96
00:08:22,490 --> 00:08:25,690
You still got a place for old Mumsie
Wumsie?
97
00:08:26,050 --> 00:08:27,050
Always.
98
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Thank you.
99
00:10:08,560 --> 00:10:11,260
Oh, my God.
100
00:10:12,320 --> 00:10:16,480
Oh, yes.
101
00:10:17,120 --> 00:10:18,140
You know, Jess.
102
00:12:04,080 --> 00:12:07,340
milkers for a reason. Milk your fucking
cock.
103
00:14:49,550 --> 00:14:50,550
Oh, I'm gonna fucking cum.
104
00:14:52,090 --> 00:14:53,690
Oh, fuck, I'm gonna cum.
105
00:15:25,979 --> 00:15:27,880
You're going to have to make more cum
for mommy.
106
00:16:52,940 --> 00:16:54,000
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
107
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
No.
108
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Yes.
109
00:25:04,880 --> 00:25:06,820
That's not the only cum I get on my face
today.
110
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
Oh, yeah.
111
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
Oh, fuck.
112
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
now.
113
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
Oh, Jesus.
114
00:26:27,140 --> 00:26:28,140
Oh.
115
00:26:28,160 --> 00:26:30,560
Oh. Oh. Oh.
116
00:27:07,920 --> 00:27:14,920
Yes. Oh, my God.
117
00:27:15,460 --> 00:27:20,380
Oh, my God. Oh, my
118
00:27:20,380 --> 00:27:25,640
God. Damn.
119
00:27:37,550 --> 00:27:38,550
Yes.
120
00:29:31,760 --> 00:29:35,080
I think after I talk into your doctor, I
really think you need to come stay with
121
00:29:35,080 --> 00:29:37,180
us. Because he doesn't want you to be
alone.
122
00:29:37,380 --> 00:29:40,900
And after that, I think so as well.
123
00:29:41,280 --> 00:29:43,580
I really need you to take care of me
right now.
124
00:29:43,800 --> 00:29:46,360
Yes. Me and Serena will take care of you
over at the house.
125
00:29:47,380 --> 00:29:48,380
Oliver!
126
00:29:49,240 --> 00:29:50,240
Oh, fuck it.
127
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
Coming!
128
00:29:53,740 --> 00:29:57,520
That two -bit tramp isn't going to take
my son away from me.
129
00:29:58,940 --> 00:30:00,340
Not while I'm still alive.
130
00:30:06,890 --> 00:30:10,330
conferences all week in Boston, but
Serena's going to be here. She'll take
131
00:30:10,330 --> 00:30:11,330
good care of you.
132
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
Serena!
133
00:30:13,570 --> 00:30:15,610
I'm genuinely curious.
134
00:30:16,270 --> 00:30:17,670
Are you that good in bed?
8545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.