Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:03,630
Have I ever mentioned that Luther loves
ranch dressing?
2
00:00:04,610 --> 00:00:05,630
Crack of a day, huh?
3
00:00:06,690 --> 00:00:07,690
Well, he does.
4
00:00:08,350 --> 00:00:09,350
A lot.
5
00:00:10,230 --> 00:00:13,810
Today we're shooting an actual TV
commercial for the Leather Cabana. I
6
00:00:13,810 --> 00:00:17,250
would have thought? Me and Luther on TV.
Looks like our skating careers are
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,550
taking off just as we planned.
8
00:00:22,650 --> 00:00:24,190
Hey, nice shirt.
9
00:00:26,590 --> 00:00:28,510
Yeah, not a ranch again.
10
00:00:38,150 --> 00:00:44,170
As pro skaters, Ruth and I go to the
Leather Cabana for all our leather
11
00:00:44,450 --> 00:00:46,650
business or casual.
12
00:00:47,370 --> 00:00:51,810
Or if we would like to just wear some
nice little dangly doodly doos.
13
00:00:52,070 --> 00:00:55,770
Our motto is, if it don't squeak, it's
we!
14
00:00:57,430 --> 00:01:03,650
The Leather Cabana, where the 93 meets
the Jack Bottom Expressway.
15
00:01:07,530 --> 00:01:08,790
Give it to us again, guys.
16
00:01:09,850 --> 00:01:12,370
If it don't squeak, it's weak.
17
00:01:15,450 --> 00:01:16,450
And cheap.
18
00:01:21,020 --> 00:01:25,280
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. No, maybe. Don't
19
00:01:25,280 --> 00:01:29,360
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone could be listening to us. Wait,
20
00:01:29,420 --> 00:01:30,800
don't tell me. Not again.
21
00:01:31,180 --> 00:01:33,280
Would you just calm down? Is there a
problem?
22
00:01:33,640 --> 00:01:34,700
Let's get a pizza.
23
00:01:34,960 --> 00:01:38,520
Let's just relax like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
24
00:01:38,860 --> 00:01:39,900
We'll get a pizza.
25
00:01:40,120 --> 00:01:43,740
And hope that no one overheard us
talking. Calm down. Because I'm a
26
00:01:43,980 --> 00:01:45,100
It's only Thursday.
27
00:01:45,400 --> 00:01:47,840
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
28
00:01:51,950 --> 00:01:55,610
Yeah, we'll always be scared first, but
I enjoy doing a little acting on the
29
00:01:55,610 --> 00:01:56,610
side. Really?
30
00:01:56,990 --> 00:02:01,110
Yeah, I could be a serious actor. You
know, move to Hollywood, get a super
31
00:02:01,110 --> 00:02:03,690
acting name like Mike Dorr.
32
00:02:04,070 --> 00:02:05,530
Mike Dorr, that is sweet.
33
00:02:05,970 --> 00:02:07,710
It's spectacular.
34
00:02:08,210 --> 00:02:11,810
No one will ever call you Mike Dorr
because you know nothing about acting.
35
00:02:11,910 --> 00:02:15,610
sir, are a charlatan. Yeah, well, you,
sir, are a weenus.
36
00:02:17,890 --> 00:02:19,270
Stir it up.
37
00:02:20,030 --> 00:02:21,110
Have your little...
38
00:02:22,080 --> 00:02:24,120
Party! But I'm the real actor.
39
00:02:24,360 --> 00:02:27,160
You can see for yourself this Saturday
night in the Gilroy Art Players
40
00:02:27,160 --> 00:02:29,120
production of Time Traveler's Pride.
41
00:02:29,960 --> 00:02:34,920
Cool. Can we all come check you out? Oh,
yeah. Really?
42
00:02:35,360 --> 00:02:37,860
No! Now that's what you call real
acting.
43
00:02:41,420 --> 00:02:42,420
Thanks,
44
00:02:43,260 --> 00:02:44,260
Nicole.
45
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Hey,
46
00:02:47,160 --> 00:02:50,640
Bridget. 112 bucks. All Luth and I had
were a dozen donut skins with ranch.
47
00:02:51,230 --> 00:02:52,470
I thought you were paying for your whole
posse.
48
00:02:52,770 --> 00:02:56,010
Posse? Yeah, you know, the ones hanging
out with you all the time.
49
00:03:02,010 --> 00:03:03,010
Bro,
50
00:03:08,390 --> 00:03:10,710
have you noticed since we got sponsored
things a little different?
51
00:03:11,870 --> 00:03:15,230
Oh, bro, I've been gaining a lot of
weight. Okay, it's the ranch. It's going
52
00:03:15,230 --> 00:03:16,230
straight to my butt.
53
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
No, not that.
54
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
They're always hanging around.
55
00:03:24,740 --> 00:03:26,600
Bob! Hello, boys.
56
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
Turn it off!
57
00:03:32,360 --> 00:03:36,820
If you don't know what a posse is, it's
a group of guys that hang out with you
58
00:03:36,820 --> 00:03:37,820
because you've hit the big time.
59
00:03:38,540 --> 00:03:43,000
You gotta be extra cool, okay, to have a
posse. I'm talking like ballplayers,
60
00:03:43,000 --> 00:03:44,220
movie stars, rappers.
61
00:03:44,500 --> 00:03:45,418
Can I get a sponsor?
62
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Skater show!
63
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
Butter!
64
00:03:47,700 --> 00:03:50,760
Wait. Hang on, Luke. We don't know that
yet. Maybe they're just run -of -the
65
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
-mill skate fans.
66
00:03:51,800 --> 00:03:52,980
We have to put him to the test.
67
00:03:55,100 --> 00:03:56,019
All right, bro.
68
00:03:56,020 --> 00:03:57,300
On three, we haul bunnage.
69
00:03:58,780 --> 00:03:59,780
Three!
70
00:04:04,900 --> 00:04:05,900
Oh,
71
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
it's still there.
72
00:04:14,260 --> 00:04:15,340
Just go with me, Luth.
73
00:04:16,380 --> 00:04:18,240
Jeez, I am so... I'm super thirsty.
74
00:04:18,519 --> 00:04:20,680
I could really use a beverage. What
about you, Luth?
75
00:04:21,040 --> 00:04:23,460
Yeah, I could really use a refreshment.
76
00:04:34,440 --> 00:04:35,920
We have a posse!
77
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
So,
78
00:04:38,360 --> 00:04:41,260
for the next couple of weeks, all we did
was hang out with our posse.
79
00:04:41,960 --> 00:04:45,060
There's Teddy B, good skater, great
sense of humor.
80
00:04:46,260 --> 00:04:47,560
Dude's the life of the party.
81
00:04:48,360 --> 00:04:51,100
And his dad owns a fruit stand, so he's
always packing fruit.
82
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
Cluster grapes?
83
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Uh, grapes.
84
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
Ew!
85
00:04:56,040 --> 00:04:57,160
There's Polly Glover.
86
00:04:57,460 --> 00:04:58,780
Glover's always been a grease monkey.
87
00:04:59,140 --> 00:05:00,880
Now he's kind of like our board doctor.
88
00:05:01,100 --> 00:05:03,160
He makes sure everything's polished and
ready to go.
89
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
Everything.
90
00:05:08,800 --> 00:05:09,980
And then there's Omar.
91
00:05:10,260 --> 00:05:13,000
He doesn't talk much, and he's sort of
become our bodyguard.
92
00:05:14,120 --> 00:05:16,180
He takes his job very seriously.
93
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Omar, no!
94
00:05:22,320 --> 00:05:23,760
It's just the mailman, dude.
95
00:05:24,080 --> 00:05:27,100
They got our backs and we got theirs.
Man, they're my boys.
96
00:05:27,380 --> 00:05:28,920
I'd give them the shirt off my back.
97
00:05:29,140 --> 00:05:31,960
Hey, I'd give them the pants off my
butt. You know what else I'd give them?
98
00:05:32,520 --> 00:05:33,760
Luther, I think you've made your point.
99
00:05:34,160 --> 00:05:35,160
My sweatband.
100
00:05:36,740 --> 00:05:40,280
Anyway, they're rock solid and we can be
doing any dumb old thing and it's still
101
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
fun.
102
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
Fuzzy Bear!
103
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Fuzzy Bear!
104
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
Stir it up, Luke!
105
00:05:45,760 --> 00:05:47,240
I'm on pins and needles.
106
00:05:47,620 --> 00:05:49,700
I don't want you!
107
00:05:52,540 --> 00:05:54,000
Clappy bunch of friends you got there.
108
00:05:54,460 --> 00:05:56,620
Thanks. Those are my bros.
109
00:05:57,040 --> 00:05:58,420
Honest, trustworthy.
110
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
Fuzzy Bear!
111
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
Really smart.
112
00:06:05,370 --> 00:06:08,410
Excuse me, my lady. Are you at all
concerned about our big dance finale?
113
00:06:08,650 --> 00:06:11,370
I mean, I'm going to do fine, but I'm
worried about those other clads.
114
00:06:11,750 --> 00:06:14,650
Oh, don't worry. I'll just be at
rehearsal at 4 .30. Okay.
115
00:06:16,890 --> 00:06:19,030
Don't tell me you're part of that stupid
play.
116
00:06:22,250 --> 00:06:23,690
The Time Traveler's Bride?
117
00:06:24,230 --> 00:06:27,610
Yeah. I'm in that stupid play. I wrote
it.
118
00:06:27,850 --> 00:06:29,310
And I'm directing it, too.
119
00:06:30,210 --> 00:06:33,530
Did I say stupid? I meant stupid good.
120
00:06:35,210 --> 00:06:36,330
Stupid good, see?
121
00:06:36,790 --> 00:06:37,870
Not behind it.
122
00:06:40,030 --> 00:06:43,930
Look at that bear.
123
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
Hello, Ollie.
124
00:06:46,970 --> 00:06:48,570
Give me that bear. Oh, yeah, Omar.
125
00:06:52,310 --> 00:06:55,790
Legal fuzzy bear removal.
126
00:06:56,410 --> 00:06:57,850
What are you going to do, huh?
127
00:06:58,130 --> 00:07:01,090
Well, if you continue to taunt me, I'll
have to resort to my power scream.
128
00:07:22,350 --> 00:07:23,510
by your goofy short shorts.
129
00:07:24,150 --> 00:07:25,350
I'd like to see them try.
130
00:07:30,050 --> 00:07:34,230
All right, everybody. In 48 hours, we're
going to be in front of a live
131
00:07:34,230 --> 00:07:36,670
audience, and we still haven't got the
big dance number right.
132
00:07:37,510 --> 00:07:39,030
Uh, has anyone seen Ozzy yet?
133
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
He's warming up.
134
00:07:43,570 --> 00:07:47,450
I'm revving my glutes. I'm not just some
toast you can flick on, click, and off.
135
00:07:47,530 --> 00:07:50,590
Click. I'm an instrument that needs to
be warmed up.
136
00:07:53,729 --> 00:07:55,110
Ladies, let's take it from the top,
okay?
137
00:08:02,350 --> 00:08:05,750
So the guys have been great. We feel
like we want to do something nice for
138
00:08:05,970 --> 00:08:08,870
Yeah, so we came up with something
special. Because you know when you roll
139
00:08:08,870 --> 00:08:11,230
Z -Dog and Lucy Pants, there's some
fringe benefits.
140
00:08:12,150 --> 00:08:13,530
So are you going to tell them or can I?
141
00:08:13,810 --> 00:08:15,890
Oh, it's all yours, bro. You got it.
Yeah.
142
00:08:17,390 --> 00:08:18,610
Guys, listen up.
143
00:08:18,930 --> 00:08:20,210
Got a big announcement to make.
144
00:08:21,039 --> 00:08:24,040
Because we think you guys are the best,
Zeke and I thought it'd be fun to go
145
00:08:24,040 --> 00:08:25,540
to... The Monster Truck Rally in Reno!
146
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
What? Reno?
147
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
Bro, I was supposed to do the big
announcement.
148
00:08:30,440 --> 00:08:32,299
Sorry, bro, I forgot. You can still do
it.
149
00:08:32,700 --> 00:08:34,080
Turn it off!
150
00:08:34,440 --> 00:08:37,260
Omar, don't stir it up yet. Luke still
has something to say.
151
00:08:38,539 --> 00:08:42,740
We're, uh... We're gonna go to the big
Monster Truck Rally in Reno!
152
00:08:46,160 --> 00:08:48,120
We were already going with Zeke.
153
00:08:50,190 --> 00:08:51,830
No, it's the same trip.
154
00:08:52,490 --> 00:08:53,490
Thanks, bro.
155
00:08:55,050 --> 00:08:56,470
Look, guys, we're going to go.
156
00:08:57,670 --> 00:08:58,670
Hello?
157
00:08:59,110 --> 00:09:02,530
Hello, my friend. Can you mosey on down
to ramps?
158
00:09:03,230 --> 00:09:04,870
I'm kind of busy right now, Ozzie.
159
00:09:07,890 --> 00:09:09,930
I'm riding the cotton highway.
160
00:09:20,040 --> 00:09:23,420
If anything happens to me, can you give
my caterpillar his chewable vitamin?
161
00:09:24,000 --> 00:09:26,200
You might have to flip it into his
coffee.
162
00:09:28,260 --> 00:09:32,540
You guys think that's funny?
163
00:09:32,980 --> 00:09:34,740
Yeah, sort of.
164
00:09:35,040 --> 00:09:37,000
What are you looking at me for? I didn't
hang him up there.
165
00:09:38,240 --> 00:09:39,280
Ozzie, who did this to you?
166
00:09:39,840 --> 00:09:42,460
One of your barbarians.
167
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Hey, Omar?
168
00:09:46,160 --> 00:09:50,630
Milady. I'm in a great deal of pain, so
I will be unable to perform in the Time
169
00:09:50,630 --> 00:09:51,830
Traveler's Bride this weekend.
170
00:09:52,650 --> 00:09:53,650
That's you, boys.
171
00:09:53,730 --> 00:09:54,790
You bruised my booty.
172
00:09:55,030 --> 00:09:56,050
Do the ambulance.
173
00:09:56,790 --> 00:09:59,070
Wait, Ozzy, you can't put my play. I
need you.
174
00:10:00,690 --> 00:10:01,690
Wow.
175
00:10:02,110 --> 00:10:03,110
That's a bummer.
176
00:10:03,690 --> 00:10:09,050
You got a backup guy or something? No,
no backup. I couldn't get any other boys
177
00:10:09,050 --> 00:10:11,390
to audition, so Ozzy was playing all
five husbands.
178
00:10:12,610 --> 00:10:15,670
Thanks, Zeke. You and your posse have
ruined my play.
179
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
Not now, Omar.
180
00:10:28,500 --> 00:10:32,900
Look, bro, I swear, okay, I did not tell
Omar to give an atomic hand splitter.
181
00:10:33,160 --> 00:10:34,380
You know how he gets.
182
00:10:38,980 --> 00:10:44,440
Look, I know Ozzy's a total nozzle
jockey, but I kind of feel bad for the
183
00:10:45,200 --> 00:10:48,280
Hello! Man with wags is still here!
184
00:10:50,440 --> 00:10:53,820
Yeah, I feel bad for Ozzy, but I feel
worse for her.
185
00:10:55,760 --> 00:10:57,400
Why? She didn't get a wedgie.
186
00:10:57,700 --> 00:10:58,679
Yeah, she did.
187
00:10:58,680 --> 00:11:01,520
An emotional wedgie. We ruined her whole
play. Hey, boss man.
188
00:11:03,300 --> 00:11:05,200
You're a funny guy. Yes.
189
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
Hey,
190
00:11:06,860 --> 00:11:07,860
Bridget.
191
00:11:10,000 --> 00:11:12,980
So how many tickets have you sold to
your play this weekend?
192
00:11:13,740 --> 00:11:15,420
Like 15 or 16. Why?
193
00:11:15,660 --> 00:11:18,860
Because you don't have to cancel. See,
you told me that Ozzy was playing all
194
00:11:18,860 --> 00:11:21,440
five parts, but... Well, we have five
guys.
195
00:11:22,100 --> 00:11:23,100
Those guys?
196
00:11:23,260 --> 00:11:25,580
Really? Are you sure this is a good
idea?
197
00:11:25,900 --> 00:11:28,660
Uh, yeah. We're all out. Got a trip to
Reno, remember?
198
00:11:29,400 --> 00:11:34,020
The whole point is... Bridget, I know
you haven't been a big fan of me or
199
00:11:34,080 --> 00:11:36,280
but... We got your back on this one.
200
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Okay.
201
00:11:47,950 --> 00:11:52,670
Okay, the time traveler's ride is an
epic musical journey through time with a
202
00:11:52,670 --> 00:11:54,670
lot of dancing and music.
203
00:11:55,610 --> 00:11:56,610
Stir it up.
204
00:11:57,510 --> 00:11:58,630
Let's take it from the top.
205
00:12:00,030 --> 00:12:03,510
Balancé, balancé, and sene, guys, sene.
206
00:12:05,010 --> 00:12:06,410
Do you even know what this play's about?
207
00:12:06,770 --> 00:12:08,530
I've read it like four times. I have no
idea.
208
00:12:09,690 --> 00:12:12,830
Guys, I'd hate to admit it, but I was
wrong about you and your posse.
209
00:12:13,050 --> 00:12:14,510
Yeah, they're solid guys.
210
00:12:14,810 --> 00:12:16,310
Right, Luke? Yeah, the best.
211
00:12:17,010 --> 00:12:19,450
Hey, do you think instead of being a
shepherd, I could be the cool guy at the
212
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
burrow?
213
00:12:23,390 --> 00:12:24,850
Luther, that's the janitor.
214
00:12:26,050 --> 00:12:27,050
I know.
215
00:12:39,030 --> 00:12:40,030
Hello?
216
00:12:41,370 --> 00:12:42,370
Who's there, huh?
217
00:12:54,570 --> 00:12:55,570
What are you two doing here?
218
00:12:55,830 --> 00:12:57,410
It's 2 .30 in the morning.
219
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Look, Commander.
220
00:12:58,930 --> 00:13:00,070
Wow, this is so awkward.
221
00:13:01,030 --> 00:13:03,810
We like being in your posse because you
guys are cool and you do cool stuff.
222
00:13:04,250 --> 00:13:06,530
But this place, it's just not cool.
223
00:13:08,630 --> 00:13:10,670
It just doesn't stir anything up, bro.
224
00:13:10,930 --> 00:13:13,470
We were really looking forward to seeing
those monster trucks up in Reno.
225
00:13:14,110 --> 00:13:17,950
Fat tires, gas fumes, mud.
226
00:13:23,660 --> 00:13:28,100
So the guys think the play is stupid,
and the more I think about it, I think
227
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
it's stupid, too.
228
00:13:29,540 --> 00:13:34,020
But, you know, let's do the mature thing
and blow her off and go to Reno.
229
00:13:34,760 --> 00:13:38,080
I don't care how stupid it is. I told
her that we'd do it.
230
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
But go ahead.
231
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Have a good time, bro.
232
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
Come on!
233
00:13:42,580 --> 00:13:44,440
Monster trucks in Reno?
234
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Big tires?
235
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
Right? Mud?
236
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
You're missing out.
237
00:13:52,490 --> 00:13:57,870
You know, bro, sometimes you make me
mad, and I don't say anything.
238
00:13:58,190 --> 00:14:04,290
But this time, this time, okay, I'm
going to say something, all right? I'm
239
00:14:04,290 --> 00:14:08,150
to let you have it, all right? I'm going
to let you have it with both barrels.
240
00:14:08,430 --> 00:14:09,249
Goodbye, Liz.
241
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Bye.
242
00:14:10,990 --> 00:14:13,210
They bailed. I knew it. This is great.
243
00:14:13,470 --> 00:14:14,409
Really great.
244
00:14:14,410 --> 00:14:17,810
All right, so what's the big deal? So we
might embarrass ourselves in front of,
245
00:14:17,830 --> 00:14:19,090
what, 15 or 16 people?
246
00:14:24,750 --> 00:14:26,410
You said 15 or 16.
247
00:14:26,910 --> 00:14:29,050
I leave the zeros off. People do that.
248
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
No, they don't.
249
00:14:37,050 --> 00:14:38,710
You said your posse had your back.
250
00:14:38,970 --> 00:14:41,930
Yeah, forget about them. I think they
only have my back when they feel like
251
00:14:43,550 --> 00:14:44,770
Okay, come on. I can do this.
252
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
All right.
253
00:14:46,370 --> 00:14:48,350
Except your first thing is in the grass
skirt.
254
00:14:49,850 --> 00:14:50,850
I knew that.
255
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
Oh, there.
256
00:15:02,960 --> 00:15:06,820
It's a bun halo. Dr. Ricardo said it was
the worst wedgie he'd ever seen.
257
00:15:07,060 --> 00:15:09,620
Thanks for coming out, man. Do you have
any acting tips for me?
258
00:15:10,940 --> 00:15:11,940
Are you kidding?
259
00:15:12,120 --> 00:15:13,560
I'm here to watch it crash and burn.
260
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Great.
261
00:15:15,800 --> 00:15:18,520
But now I'm going to run on stage to be
in a play I know nothing about.
262
00:15:21,580 --> 00:15:25,900
The show had to go on, so I was going to
give it 100%. Who knew? Maybe nobody
263
00:15:25,900 --> 00:15:26,759
would notice.
264
00:15:26,760 --> 00:15:28,440
I'm here to marry the princess.
265
00:15:29,000 --> 00:15:31,240
And I challenge any man to stop me.
266
00:15:34,480 --> 00:15:36,100
Well, gave it a shot.
267
00:15:36,320 --> 00:15:38,520
The next hour I was racing around like a
madman.
268
00:15:43,640 --> 00:15:47,720
You may take your stinking treasure, for
I have something greater.
269
00:15:48,060 --> 00:15:49,400
Knowledge of her love.
270
00:15:49,680 --> 00:15:52,160
And surprisingly, the audience was into
it.
271
00:15:52,920 --> 00:15:54,200
Way into it.
272
00:15:55,280 --> 00:15:57,060
I may be ugly and hideous.
273
00:15:57,710 --> 00:16:02,690
But I've got a hunch that we're going to
make it. I love you, Douglas.
274
00:16:07,030 --> 00:16:08,030
Huh.
275
00:16:08,210 --> 00:16:10,710
Turns out, acting's pretty easy.
276
00:16:13,470 --> 00:16:17,710
But even though it was going okay, I was
still bummed that Luther and my posse
277
00:16:17,710 --> 00:16:18,710
didn't have my back.
278
00:17:01,979 --> 00:17:06,680
Look, if you want me to hit a 540 in
front of a stadium full of people, I'm
279
00:17:06,680 --> 00:17:09,000
good. But I am not a dance guy.
280
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
Okay.
281
00:17:14,319 --> 00:17:15,460
We're on in 40 seconds.
282
00:17:15,740 --> 00:17:18,740
Yep. In 40 seconds, that audience would
see something they'd never forget.
283
00:17:19,000 --> 00:17:20,540
Me looking like a jackknob.
284
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
Bro.
285
00:17:22,200 --> 00:17:24,400
Bro, uh, what are you doing here?
286
00:17:24,640 --> 00:17:29,880
I was halfway to Reno when I realized...
What am I doing?
287
00:17:30,520 --> 00:17:32,940
Okay, those guys may not have your back,
but I do.
288
00:17:35,420 --> 00:17:36,500
Now let me take the finale.
289
00:17:36,940 --> 00:17:39,520
No way, bro. You won't know what you're
doing up there.
290
00:17:39,740 --> 00:17:40,740
Bro, give me this one.
291
00:17:57,000 --> 00:17:58,800
So Luke did have my back after all.
292
00:17:59,040 --> 00:18:00,560
He jumped in without missing a beat.
293
00:18:01,360 --> 00:18:08,180
Yeah, sure, he had a rocky start, but...
In the end, came through like a
294
00:18:08,180 --> 00:18:10,620
champ. Because my bro can dance.
295
00:18:19,500 --> 00:18:22,880
Luther proved that there was only one
bro in the world I could really count
296
00:18:47,249 --> 00:18:53,050
You guys were awesome, and you're
totally starring in my spring musical.
297
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
Oh, yeah.
298
00:18:55,630 --> 00:18:56,630
Now.
299
00:18:59,170 --> 00:19:01,650
Hey, boss man, knocking it out in the
big theater.
300
00:19:02,210 --> 00:19:03,890
A riveting performance.
301
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Sure it up.
302
00:19:06,430 --> 00:19:07,409
Thanks, guys.
303
00:19:07,410 --> 00:19:08,910
But we have an announcement to make.
304
00:19:10,170 --> 00:19:11,370
Luth, why don't you take this one?
305
00:19:14,659 --> 00:19:18,520
Okay, uh... We need you guys to move on.
306
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
What?
307
00:19:22,840 --> 00:19:24,380
That's it? Just like that? Goodbye?
308
00:19:24,700 --> 00:19:26,520
Yeah. We have gift baskets.
309
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
Come on.
310
00:19:29,280 --> 00:19:32,320
Whew. An edible keepsake.
311
00:19:32,660 --> 00:19:33,660
Sure it up.
312
00:19:34,400 --> 00:19:35,960
We're good people. It's so bad.
313
00:19:38,280 --> 00:19:41,840
So we set our posse free. We told them
they were great guys and that they
314
00:19:41,840 --> 00:19:43,920
shouldn't spend their time living in
other people's shadows.
315
00:19:44,300 --> 00:19:45,360
They actually took our advice.
316
00:19:46,180 --> 00:19:49,900
Omar is now starting middle linebacker
for the JV football team.
317
00:19:50,140 --> 00:19:53,320
Yeah, and Teddy had a successful fruit
standoff at the Jack Bottom Expressway.
318
00:19:53,480 --> 00:19:55,980
And Pauly Glover got a job at a car
wash.
319
00:19:56,580 --> 00:19:57,800
Yep, it all worked out.
320
00:19:58,080 --> 00:20:02,080
Luth even won a Gilly Award for his
performance in The Time Traveler's
321
00:20:02,760 --> 00:20:04,080
My door, baby!
322
00:20:05,220 --> 00:20:06,440
My stage name.
323
00:20:07,080 --> 00:20:09,320
You want this thing? No, I hate
musicals.
324
00:20:12,240 --> 00:20:18,080
The Leather Cabana, where the 93 meets
the Jack Bottom Expressway.
325
00:20:19,200 --> 00:20:20,340
Leather Cabana!
326
00:20:22,640 --> 00:20:29,560
So come on
327
00:20:29,560 --> 00:20:33,420
down to the Leather Cabana, where the
freeway meets the bottom of the sack.
328
00:20:34,040 --> 00:20:35,100
I'm done, man.
329
00:20:36,600 --> 00:20:38,040
Just buy a map, people.
25042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.