All language subtitles for the_wild_wild_west_s04e12_miguelitos_revenge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 Bye. 2 00:00:34,870 --> 00:00:35,769 Paper, mister? 3 00:00:35,770 --> 00:00:36,770 We carry them all. 4 00:00:37,110 --> 00:00:39,050 Topeka? No, thank you, sir. 5 00:00:39,330 --> 00:00:41,970 Magazine's what I'm looking for. The Western Traveler's Gazette, please. 6 00:00:42,230 --> 00:00:43,230 Oh, yes. 7 00:00:43,690 --> 00:00:46,050 I just happen to have one. The last copy. 8 00:00:46,310 --> 00:00:47,870 All I want is one, sir. Thank you. 9 00:00:58,930 --> 00:01:04,050 Pardon me, sir. Do you know where the Sampson and Delilah Barbershop is? 10 00:01:04,610 --> 00:01:07,790 Oh, yes, sir. It's right up the end of the street on the other side. 11 00:01:09,250 --> 00:01:10,250 Thank you. 12 00:01:41,840 --> 00:01:45,060 Yeah, that's right. An honest -to -goodness lady barber. 13 00:01:45,400 --> 00:01:46,680 Just like the other Delilah. 14 00:01:47,700 --> 00:01:49,820 I was supposed to meet a friend here, Mr. Gordon. 15 00:01:51,840 --> 00:01:54,000 You recognize that name, Mr. Claymore? 16 00:01:56,220 --> 00:01:59,520 You can sit down and wait for me if you have a mind to. 17 00:01:59,920 --> 00:02:02,200 And while you're waiting, I can give you a first -class haircut. 18 00:02:05,580 --> 00:02:10,340 Well, considering what happened to Samson, how about just a first -class 19 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 That's enough, Delilah, my pearl. 20 00:03:31,040 --> 00:03:36,260 For our purposes, this is sharp enough. 21 00:07:33,360 --> 00:07:37,000 Mr., when you settle in to get some shut -eye, you don't fool around, do you? 22 00:07:45,230 --> 00:07:46,390 What happened to Delilah? 23 00:07:46,770 --> 00:07:48,590 Delilah? That's me, dearie. 24 00:07:50,850 --> 00:07:53,170 You never mentioned it, but is your shave okay? 25 00:07:53,890 --> 00:07:55,490 I have a feeling it was a little close. 26 00:08:21,840 --> 00:08:23,380 What happened to the newsstand that was over there? 27 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 Newsstand? 28 00:08:25,340 --> 00:08:26,920 There was never a newsstand there, mister. 29 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 Hardy. 30 00:08:48,660 --> 00:08:50,880 I'm afraid you're going to have to settle for me, Jim. 31 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 Hey, Jeremy. 32 00:08:53,700 --> 00:08:55,400 How have you been? Nice to see you. 33 00:08:57,380 --> 00:08:59,960 Where's Artie? He's on his way to Washington right now, Jim. 34 00:09:00,340 --> 00:09:01,580 They needed him there fast. 35 00:09:02,200 --> 00:09:03,680 Oh, well, that's just great, Colonel. 36 00:09:04,480 --> 00:09:05,760 You haven't heard the worst. 37 00:09:08,500 --> 00:09:11,200 Don't tell me I'm going to get stuck with the likes of you until Artie gets 38 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 back. 39 00:09:12,280 --> 00:09:13,600 Could turn out quite well, Jim. 40 00:09:14,080 --> 00:09:17,100 You two have worked together before, and Jeremy and Pike knows the Rocky 41 00:09:17,100 --> 00:09:18,980 Mountain situation better than any other agent. 42 00:09:19,719 --> 00:09:22,820 which is just as well because things have started to break wide open. 43 00:09:23,120 --> 00:09:26,920 We've been waiting for you, Jim. The news has been coming in hot and heavy 44 00:09:26,920 --> 00:09:27,839 the wire. 45 00:09:27,840 --> 00:09:30,640 And I assume that news is Judge Fairley's kidnapping. 46 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 How did you know? 47 00:09:33,180 --> 00:09:34,660 I don't know. I guess I had a dream. 48 00:09:38,680 --> 00:09:43,700 After presiding over the 10th Circuit District for 10 years, Judge Fairley was 49 00:09:43,700 --> 00:09:46,780 appointed to the Court of Claims in January of last year. 50 00:09:47,000 --> 00:09:48,760 I thought he was kidnapped and put in a funhouse. 51 00:09:49,990 --> 00:09:53,450 Whoever's behind it sets up the most elaborate plan I've ever seen. 52 00:09:53,950 --> 00:09:56,970 Just so that you could have first -hand evidence of it, huh? 53 00:09:57,910 --> 00:09:59,210 Well, so it would seem. 54 00:09:59,950 --> 00:10:06,470 I mean, the phony newsstand man in a phony newspaper stand sees to it that I 55 00:10:06,470 --> 00:10:09,130 a phony message to meet Artie in a barber shop. 56 00:10:10,570 --> 00:10:12,070 Done by a phony barber. 57 00:10:12,290 --> 00:10:15,070 By the fetching name of Delilah. That's delicious. 58 00:10:15,410 --> 00:10:18,330 Now, Jim, we checked that out. The only fun house was with the Continental 59 00:10:18,330 --> 00:10:22,510 Circus. which was headed for Fiddler Bend at the time, a good 20 miles from 60 00:10:22,510 --> 00:10:25,890 here. And in the hour I was out, there wasn't time to transport me from there 61 00:10:25,890 --> 00:10:26,890 back here. 62 00:10:27,330 --> 00:10:28,390 Let me ask you something. 63 00:10:29,170 --> 00:10:31,750 Does it say anything about barely taking a trip in there? 64 00:10:33,210 --> 00:10:36,510 As a matter of fact, it does. He was getting ready to go to Scotland to 65 00:10:36,510 --> 00:10:39,950 represent the United States at the upcoming jurisprudence convention in 66 00:10:39,950 --> 00:10:40,950 Edinburgh. 67 00:10:41,090 --> 00:10:42,410 So? So. 68 00:10:44,610 --> 00:10:46,890 Thursday's child has far to go. 69 00:10:47,660 --> 00:10:51,980 So when my host waved that sign in front of my face, he was talking about 70 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 fairly. 71 00:10:55,560 --> 00:10:57,700 Thursday's child has far to go. 72 00:11:00,300 --> 00:11:01,500 Thursday's child. 73 00:11:05,220 --> 00:11:06,320 Thursday's child. 74 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 Isn't that from that old rhyme? 75 00:11:11,200 --> 00:11:13,460 Monday's child is fair of face? 76 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 So? 77 00:11:16,460 --> 00:11:18,860 Fairley was kidnapped on Thursday. 78 00:11:19,080 --> 00:11:21,900 He was heading for Scotland, so he certainly had far to go. 79 00:11:23,060 --> 00:11:27,120 I can't help wondering if there's some others tied in here, too. What others? 80 00:11:27,960 --> 00:11:34,760 Well, this whole operation is so wild that if Judge Fairley is Thursday's 81 00:11:35,000 --> 00:11:40,400 I have a sneaking feeling that there are other children involved here, too. 82 00:11:41,330 --> 00:11:46,050 Monday's child is Farrah Face. Tuesday's child is Full of Grace. Wednesday's 83 00:11:46,050 --> 00:11:47,150 child is... Monday's child? 84 00:11:47,590 --> 00:11:48,990 Could that be Lynn Carstairs? 85 00:11:50,490 --> 00:11:52,310 Lynn Carstairs, the actress. 86 00:11:53,070 --> 00:11:54,730 Farrah Face is hardly the word. 87 00:11:55,410 --> 00:11:56,450 She's gorgeous. 88 00:11:57,130 --> 00:11:58,350 And remember, Jim? 89 00:11:58,590 --> 00:12:02,330 She disappeared from the stage at the Haymarket last Monday. 90 00:12:02,810 --> 00:12:07,370 It was easily the most sensational curtain Miss Carstairs ever made. 91 00:12:08,090 --> 00:12:10,570 There she was, taking one bow after another. 92 00:12:11,650 --> 00:12:17,330 When out of nowhere, the swan seat is lowered down, loaded with flowers. 93 00:12:18,610 --> 00:12:22,610 You don't know who was operating it, huh? I don't know who, madam. I figured 94 00:12:22,610 --> 00:12:24,650 maybe Miss Carstairs had arranged it. 95 00:12:24,990 --> 00:12:26,130 Anyway, she's game. 96 00:12:26,450 --> 00:12:28,870 She steps into the swan seat and up it goes. 97 00:12:30,530 --> 00:12:31,890 Big applause there, sir. 98 00:12:32,170 --> 00:12:33,330 Brought down the house. 99 00:12:33,590 --> 00:12:34,590 What an exit, huh? 100 00:12:35,550 --> 00:12:39,730 Only when the swine's seat finally comes back, no car stares, and that was the 101 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 last scene of her. 102 00:12:44,210 --> 00:12:47,550 Jim, whoever figured this out is a first -rate artist. 103 00:12:48,210 --> 00:12:52,850 I traced the route of the kidnappers up across the fly gallery, onto the roof, 104 00:12:52,970 --> 00:12:56,550 and then onto a kind of an elevator that they rigged to lower her to the ground. 105 00:12:56,890 --> 00:12:58,410 Look what else I found on the roof. 106 00:13:01,270 --> 00:13:02,270 It's Brandy. 107 00:13:02,460 --> 00:13:05,680 My nose tells me it's a very special kind of brandy. 108 00:13:06,240 --> 00:13:07,680 Cognac de grande marguerite. 109 00:13:08,160 --> 00:13:09,400 That's very interesting. 110 00:13:09,820 --> 00:13:14,600 The head man was up there sipping brandy. While his underlings are 111 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 the big operation. 112 00:13:15,780 --> 00:13:19,140 Jerry, your theory is starting to prove its point. A series of child 113 00:13:19,140 --> 00:13:22,460 disappearances. Monday's child is fair of face. 114 00:13:22,840 --> 00:13:24,140 Then car stares. 115 00:13:24,620 --> 00:13:26,300 Tuesday's child is full of grace. 116 00:13:26,960 --> 00:13:31,720 Ivan Kolinkovic, first -rate ballet master, called away for rehearsal last 117 00:13:31,720 --> 00:13:33,400 Tuesday, hasn't been seen since. 118 00:13:34,400 --> 00:13:36,580 Wednesday's child is full of woe. 119 00:13:37,020 --> 00:13:40,380 There's only one disappearance on record on Wednesday. 120 00:13:41,040 --> 00:13:46,620 Famous jockey, Biff Trout, trailing the field at Swanson Downs. He goes into the 121 00:13:46,620 --> 00:13:51,940 backstretch. He rides into a bank of smoke that suddenly appears 122 00:13:52,060 --> 00:13:55,440 and the horse comes out of it riderless. No trace of Trout. 123 00:13:55,690 --> 00:13:58,430 As I remember, Golden Apple won that race, paid off 16 to 1. 124 00:13:59,070 --> 00:14:03,550 Great odds, but that incident doesn't seem to tie in with the others. 125 00:14:04,030 --> 00:14:06,090 No woe in Biff's young life. 126 00:14:06,810 --> 00:14:11,530 Happy -go -lucky jockey, very successful with the horses and with the ladies. 127 00:14:12,290 --> 00:14:13,530 Man about town. 128 00:14:15,690 --> 00:14:18,210 Why didn't I think of it? Not unhappiness, Will. 129 00:14:18,730 --> 00:14:20,410 Certainly. Whoa! 130 00:14:20,990 --> 00:14:24,730 That takes care of Wednesday's child. Now Thursday's child has far to go. 131 00:14:25,420 --> 00:14:26,420 Judge fairly. 132 00:14:56,170 --> 00:15:00,230 Of course, you know that all this mumbo -jumbo is designed to bring us to the 133 00:15:00,230 --> 00:15:01,230 next order of business. 134 00:15:02,310 --> 00:15:04,690 Friday's child who works hard for a living. 135 00:15:05,090 --> 00:15:07,190 Being spoon -fed, clue at a time. 136 00:15:07,870 --> 00:15:09,170 All of it leading us where? 137 00:15:10,510 --> 00:15:13,030 Finding that out is where the real fun comes in. 138 00:15:14,430 --> 00:15:15,750 Jerry, let's play along with him. 139 00:15:16,370 --> 00:15:20,030 Where was that circus -headed fiddler's band, wasn't it? 140 00:15:20,710 --> 00:15:21,810 Well, I'm going to check it out. 141 00:15:23,030 --> 00:15:24,670 Cognac de Grand Marguerite. 142 00:15:25,400 --> 00:15:28,900 I have a feeling that out there somewhere there's a gentleman who would 143 00:15:28,900 --> 00:15:33,400 than interested in a newly discovered half -dozen bottles of Napoleon's 144 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 exquisite brew. 145 00:16:38,960 --> 00:16:43,100 Ah, the lovely, adored Miss Lynn Carstairs. 146 00:16:44,440 --> 00:16:46,860 I trust you are well, madame. 147 00:16:51,220 --> 00:16:54,400 And the incomparable Ivan Petrovich Kalinkovich. 148 00:16:54,880 --> 00:16:56,920 I hope we're not interrupting a rehearsal. 149 00:16:57,300 --> 00:17:00,020 Please, I cannot endure confinement. 150 00:17:00,520 --> 00:17:02,780 I must get out of here. 151 00:17:03,260 --> 00:17:08,060 Indeed. Bar shouldn't trouble a great artist like you, Ivan Petrovich. 152 00:17:08,680 --> 00:17:09,760 Dance your way out. 153 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 Biff Trout. 154 00:17:15,240 --> 00:17:19,260 One part man, one part horse with a special stink of stable and corruption 155 00:17:19,260 --> 00:17:21,160 him. Oh, come on, Doc. 156 00:17:21,819 --> 00:17:23,380 As one jockey to another. 157 00:17:23,880 --> 00:17:26,180 What have I ever done for you to get mad at me? 158 00:17:26,560 --> 00:17:28,220 You exist, do you not? 159 00:17:28,700 --> 00:17:30,980 For the time being, let that be reason enough. 160 00:17:33,160 --> 00:17:35,400 And our newest and most distinguished guest. 161 00:17:35,950 --> 00:17:40,490 That pillar of the federal bench, Justice Alonzo Fairley. I give you 162 00:17:40,650 --> 00:17:41,650 sir. 163 00:17:41,910 --> 00:17:43,290 You're mad, of course. 164 00:17:44,390 --> 00:17:47,330 Observe the classical magistrate's mind at work, Delilah. 165 00:17:47,930 --> 00:17:51,550 The good judge does not understand me, ergo I am mad. 166 00:17:52,410 --> 00:17:54,410 Allow me to introduce myself, sir. 167 00:17:55,130 --> 00:17:56,190 I am Dr. 168 00:17:56,390 --> 00:18:01,130 Miguelito Loveless. I plead guilty to being dictatorial, vain, short 169 00:18:01,210 --> 00:18:02,970 occasionally unreasonable, and always... 170 00:18:04,310 --> 00:18:10,950 Always a helpless admirer of all that is rare and fine in nature and art. 171 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 But mad? 172 00:18:13,470 --> 00:18:15,250 No, sir, that I will not permit. 173 00:18:16,370 --> 00:18:19,050 What are you going to do with us? 174 00:18:20,450 --> 00:18:24,410 For the answer to that, we will have to wait until our other guests arrive. 175 00:18:25,710 --> 00:18:27,470 Let's drink to that happy moment. 176 00:18:41,770 --> 00:18:42,770 Yeah, Doc. 177 00:18:43,270 --> 00:18:48,230 Behold that most tragic of all sights, an empty bottle of cognac de grande 178 00:18:48,230 --> 00:18:49,230 marguerie. 179 00:18:49,690 --> 00:18:51,790 Yeah, and ain't no more neither. That's the last one. 180 00:18:52,210 --> 00:18:53,710 Well, then get some more, Pilar. 181 00:18:54,530 --> 00:18:56,510 Don't ask me where, just get it. 182 00:18:57,770 --> 00:18:58,850 Yeah, sure, Doc. 183 00:19:00,690 --> 00:19:06,230 As I was saying, friends, let us drink to that happy time when all our guests 184 00:19:06,230 --> 00:19:07,230 are present. 185 00:19:43,090 --> 00:19:44,029 Afternoon, ma 'am. 186 00:19:44,030 --> 00:19:45,250 Something I can help you with? 187 00:19:45,510 --> 00:19:48,970 A terrible thing has happened. This seat feels like it's working loose. 188 00:19:49,830 --> 00:19:53,670 Probably a bolt or two sheared loose. Could be a real danger. Better let me 189 00:19:53,670 --> 00:19:54,670 a look. 190 00:20:07,170 --> 00:20:09,010 Funny. Don't seem to be loose, ma 'am. 191 00:20:10,750 --> 00:20:11,750 What's this handle for? 192 00:20:13,070 --> 00:20:15,350 I don't know. I was hoping you could tell me. 193 00:20:29,970 --> 00:20:34,450 So that's what happens when you pull that handle. 194 00:21:18,820 --> 00:21:19,659 Howdy, Sheriff. 195 00:21:19,660 --> 00:21:23,280 Howdy. Do you have something to help you, mister? Yes, sir. Name's James 196 00:21:24,300 --> 00:21:25,700 I'd like to ask a few questions. 197 00:21:27,340 --> 00:21:28,340 Oh, yeah. 198 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 Well, ask ahead, Mr. West. 199 00:21:31,160 --> 00:21:32,600 How many people missing this time? 200 00:21:33,940 --> 00:21:35,360 No, nobody's missing. 201 00:21:36,200 --> 00:21:40,500 Fact is, nobody's left town except Arnie Johnson that went to San Francisco this 202 00:21:40,500 --> 00:21:44,000 morning. You mean there's no one missing in Fiddler's Bend? Are you sure of 203 00:21:44,000 --> 00:21:46,300 that? Well, now, Mr. West, uh... 204 00:21:46,830 --> 00:21:51,330 There ain't enough folks in this big, thriving metropolis of ours that one can 205 00:21:51,330 --> 00:21:54,070 disappear without it being a seven -day wonder. 206 00:21:54,550 --> 00:21:55,550 All right. 207 00:21:55,690 --> 00:21:58,850 What about the carnival that's due here? When do you expect it? 208 00:21:59,250 --> 00:22:01,970 Well, they should be pulling in any time now. 209 00:22:02,210 --> 00:22:04,250 Out at the old camp meeting grounds. 210 00:22:04,570 --> 00:22:06,190 Well, thank you for everything, Sheriff. 211 00:22:06,450 --> 00:22:07,450 You're welcome. 212 00:22:12,650 --> 00:22:15,530 Sheriff, have you seen Abby in town this evening? 213 00:22:16,139 --> 00:22:19,100 No, ma 'am, Miss Carter, I haven't. What, something wrong? 214 00:22:19,340 --> 00:22:21,080 He's been missing since before noon. 215 00:22:21,600 --> 00:22:23,160 Didn't even come home for his dinner. 216 00:22:23,680 --> 00:22:24,680 Missed his dinner? 217 00:22:24,880 --> 00:22:27,600 Well, that sure doesn't sound like Abby. 218 00:22:28,500 --> 00:22:31,900 I'll tell you what I'll do. I'll get on it right away, and I'll find him for 219 00:22:31,900 --> 00:22:32,900 you. Don't you worry. 220 00:22:33,160 --> 00:22:36,200 When you do, Sheriff, you tell him I'll be waiting at home. 221 00:22:37,580 --> 00:22:38,580 Excuse me, ma 'am. 222 00:22:39,160 --> 00:22:41,300 How does your husband make a living? 223 00:22:41,700 --> 00:22:44,260 When he tends to his work, he's a blacksmith. 224 00:22:47,420 --> 00:22:52,920 Friday's child works hard for a living. Sheriff, better list Mr. Carter among 225 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 the missing. 226 00:22:59,580 --> 00:23:04,820 Now, friend, here's a snappy number that them high -living customers of yours 227 00:23:04,820 --> 00:23:06,880 are gonna go for a hook, line, and sinker. 228 00:23:07,160 --> 00:23:08,560 Clooney, a pair of teeth. 229 00:23:08,880 --> 00:23:10,820 Am I inclined to doubt that, mister? 230 00:23:11,400 --> 00:23:13,520 Well, now, I'll tell you what I'm gonna do, friend. 231 00:23:14,220 --> 00:23:16,060 I'm gonna throw him... 232 00:23:16,280 --> 00:23:21,300 A bottle of absinthe liqueur, plus a bottle of Chablis with every case of 233 00:23:21,300 --> 00:23:23,980 champagne that you order, and I can't say it fairer than that, friend. 234 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 Fairer than that, ain't you? 235 00:23:25,700 --> 00:23:27,080 Hey, now, wait a minute. 236 00:23:27,620 --> 00:23:32,560 Now, I'm as American as Patty's pig born on the 4th of July. My ancestors fought 237 00:23:32,560 --> 00:23:35,640 in the Revolutionary War, and a few more before that, even. Now, just because I 238 00:23:35,640 --> 00:23:38,900 deal in wines, liqueurs, cordials, and cognacs, there's no reason for you to 239 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 so suspicious. 240 00:23:40,320 --> 00:23:41,320 Yeah, sure. 241 00:23:41,820 --> 00:23:43,160 Point, I'm getting at. 242 00:23:44,020 --> 00:23:48,100 my customers wouldn't know a pair of teeths or any of them other fancy drinks 243 00:23:48,100 --> 00:23:49,680 but come right up and bit them on the leg. 244 00:23:50,440 --> 00:23:57,120 Well, then, I take it that I'm safe in assuming that you wouldn't be interested 245 00:23:57,120 --> 00:23:59,900 in cognac de grande marguerite. 246 00:24:00,140 --> 00:24:02,220 Well, maybe he ain't, but I sure am. 247 00:24:03,860 --> 00:24:07,180 You know, I've been looking for you ever since I read your ad in the morning 248 00:24:07,180 --> 00:24:08,180 paper. 249 00:24:08,260 --> 00:24:09,260 How much? 250 00:24:09,740 --> 00:24:13,540 Well, friend, I don't know if you're aware of the fact that this merchandise 251 00:24:13,540 --> 00:24:15,600 just a trifle on the expensive side. 252 00:24:16,580 --> 00:24:17,660 I said how much? 253 00:24:18,300 --> 00:24:23,840 Well, in American money, it's a special for this week only, $124. 254 00:24:24,220 --> 00:24:26,400 So it seems... Okay. 255 00:24:27,460 --> 00:24:28,520 I'll just hand it over. 256 00:24:29,710 --> 00:24:33,690 Excuse me, friend, but this bottle is the only sample I got, and I can't let 257 00:24:33,690 --> 00:24:38,070 have it. But if you'll just tell me where I can deliver your bottle, we'll 258 00:24:38,070 --> 00:24:39,210 it over to your... Okay, dude. 259 00:24:40,090 --> 00:24:43,930 I said hand it over, or I'm going to blow a hole right through your derpy. 260 00:24:44,270 --> 00:24:48,890 Well, you do that, and I'm liable to drop this bottle, and we'll both be in 261 00:24:48,890 --> 00:24:49,890 trouble. 262 00:24:50,730 --> 00:24:52,150 No, don't do that. 263 00:24:52,550 --> 00:24:55,690 Well, you tell me where I can deliver the merchandise, and you make it snappy, 264 00:24:55,750 --> 00:24:58,870 friend, because I'm on old butterfingers from way back. 265 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 Yeah, yeah. 266 00:25:00,780 --> 00:25:02,720 Delivered to the Wells Fargo office in Denver, huh? 267 00:25:03,240 --> 00:25:04,620 Make sure it gets there by tomorrow. 268 00:25:05,000 --> 00:25:06,120 It's as good as air. 269 00:25:08,080 --> 00:25:09,080 Okay. 270 00:25:13,540 --> 00:25:14,980 Tomorrow's Saturday, Denver. 271 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Friend? 272 00:25:18,620 --> 00:25:19,620 Friend? 273 00:25:20,520 --> 00:25:23,980 Who would you say is Denver's most loving and giving citizen? 274 00:25:24,700 --> 00:25:27,640 Sounds like a description of old Cyrus Barlow. 275 00:25:29,960 --> 00:25:31,460 Exactly what I was thinking. 276 00:25:32,140 --> 00:25:33,980 Cyrus Barlow. 277 00:25:37,780 --> 00:25:38,780 Lovely. 278 00:25:40,380 --> 00:25:42,620 Simply lovely. 279 00:25:45,060 --> 00:25:51,500 How splendid. 280 00:25:52,240 --> 00:25:57,380 To forever remain at the peak of your beauty. 281 00:26:00,060 --> 00:26:03,520 Never grow old, wither away. 282 00:26:05,240 --> 00:26:06,320 Mr. Barlow, sir. 283 00:26:07,040 --> 00:26:08,240 Yes, Wallace. 284 00:26:08,640 --> 00:26:10,520 You'll have a caller, sir. Oh, no, no. 285 00:26:10,940 --> 00:26:11,940 Not now. 286 00:26:12,600 --> 00:26:17,480 Wallace, you know that his new specimen's just arrived. 287 00:26:18,160 --> 00:26:20,640 I'm very sorry, sir. But he did say that it was quite urgent. 288 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 Oh, well. 289 00:26:24,020 --> 00:26:26,640 Let's see who it is. 290 00:26:32,210 --> 00:26:38,470 Jeremy Pike, United States Secret Service. 291 00:26:39,010 --> 00:26:40,490 That's right, Mr. Barlow. 292 00:26:44,610 --> 00:26:45,610 Well, 293 00:26:46,090 --> 00:26:48,410 well, well. 294 00:26:50,050 --> 00:26:56,730 Mr. Pike, what could the Secret Service possibly want with me? 295 00:26:57,500 --> 00:27:01,700 Well, sir, we have every reason to believe that someone is going to make an 296 00:27:01,700 --> 00:27:02,860 attempt to kidnap you. 297 00:27:04,460 --> 00:27:05,680 Kidnap me? 298 00:27:07,580 --> 00:27:11,420 Mr. Pike, I find that rather amusing. 299 00:27:12,300 --> 00:27:16,540 Why in the world would anybody want to try to kidnap me? 300 00:27:17,160 --> 00:27:20,140 Well, sir, it's a rather long and complicated story. 301 00:27:21,700 --> 00:27:25,560 This promises to be the high spot in my morning. 302 00:27:26,600 --> 00:27:31,760 It all started with a lady barber named Delilah and my partner Jim West. 303 00:27:33,940 --> 00:27:35,220 Mr. Pike. 304 00:27:35,870 --> 00:27:41,710 I have great respect for the United States Secret Service, but how you could 305 00:27:41,710 --> 00:27:46,990 possibly jump to the conclusion that I am Saturday's child? 306 00:27:47,610 --> 00:27:52,910 Well, it's got to be, sir. Loving and giving. Now, that describes your career 307 00:27:52,910 --> 00:27:54,130 giving away all those millions. 308 00:27:54,470 --> 00:28:00,190 Yes, but I'm an old... No, no, no, no, please. Now, go along with me and give 309 00:28:00,190 --> 00:28:03,030 every detail that you can about your daily routine. 310 00:28:03,330 --> 00:28:04,330 So? 311 00:28:04,790 --> 00:28:05,870 Confoundedly dull. 312 00:28:06,510 --> 00:28:10,090 Not to anyone who's bound and determined to kidnap you, sir. 313 00:28:10,390 --> 00:28:17,370 After breakfast, my chairman of the board and a gaggle of directors 314 00:28:17,370 --> 00:28:18,370 barge in. 315 00:28:18,710 --> 00:28:23,570 Have to spend an hour or so pretending to listen to them. 316 00:28:24,070 --> 00:28:27,430 Matter of fact, they left just before you. 317 00:28:28,430 --> 00:28:30,270 After your business conference. 318 00:28:31,210 --> 00:28:33,810 What then? Drive to the Stockman's Club. 319 00:28:34,370 --> 00:28:41,230 On the way, I usually stop for a flower at old Sadie's 320 00:28:41,230 --> 00:28:42,310 Flower Lady. 321 00:28:43,210 --> 00:28:49,350 And then maybe I discuss a little politics with him, the 322 00:28:49,350 --> 00:28:50,590 shoeshine man. 323 00:28:50,830 --> 00:28:53,330 Excuse me, sir. Her carriage is waiting. 324 00:28:54,170 --> 00:28:57,230 Mr. Barlow will be 15 minutes late this morning. 325 00:28:57,990 --> 00:28:58,990 Yes, sir. 326 00:29:01,550 --> 00:29:07,690 Mr. Barlow, how would you like to devote the entire day to your insects? 327 00:29:17,310 --> 00:29:18,730 There you are, Mr. Barlow. 328 00:29:19,250 --> 00:29:20,250 Better than new. 329 00:29:39,920 --> 00:29:42,300 Mr. Barlow, next stop is always Sadie's Flower Stand. 330 00:30:35,260 --> 00:30:36,980 Good morning, Mr. Barlow. 331 00:30:38,460 --> 00:30:41,500 What have you got for me this morning, Sadie? 332 00:30:42,580 --> 00:30:44,400 Sadie's got a cold, Mr. Barlow. 333 00:30:44,890 --> 00:30:46,210 I'm filling in for her. 334 00:30:54,710 --> 00:31:00,110 Why, what a strange, pungent smell this flower has. 335 00:31:01,370 --> 00:31:03,830 It's rather heady. 336 00:31:44,400 --> 00:31:45,900 What did you say his name was? 337 00:31:46,460 --> 00:31:48,640 Who? Why, Vernon Trimble. 338 00:31:49,160 --> 00:31:50,840 I never heard of him. 339 00:31:54,260 --> 00:31:57,400 Now, can I tell you my story about the two fleas? 340 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 Absolutely not. 341 00:31:59,880 --> 00:32:02,240 Very well, since you pressed me. 342 00:32:03,080 --> 00:32:05,920 Seems the two fleas went to the theater one night. 343 00:32:06,320 --> 00:32:13,100 And as they left, one flea turned to the other and said, Shall we walk or take a 344 00:32:13,100 --> 00:32:14,100 dog? 345 00:32:20,080 --> 00:32:20,979 friend West. 346 00:32:20,980 --> 00:32:25,720 Why? What about him? I went to his funeral the other day. There was no one 347 00:32:25,720 --> 00:32:27,600 there. Huh? How come? 348 00:32:28,360 --> 00:32:30,940 He wanted to keep it a secret service. 349 00:32:34,760 --> 00:32:37,260 Right. And how about buying little Lila a drink? 350 00:32:37,660 --> 00:32:39,720 I'd like to, Lila, but not right now. 351 00:32:40,040 --> 00:32:41,340 I'm not Lila. She is. 352 00:32:59,470 --> 00:33:01,750 Tell me, tiny, when is a door not a door? 353 00:33:02,050 --> 00:33:04,810 I don't know, Homer. When is a door not a door? 354 00:33:05,010 --> 00:33:07,030 Why, when it's ajar, of course. 355 00:33:09,550 --> 00:33:10,550 Tell me, 356 00:33:16,870 --> 00:33:21,330 Homer, when is a ventriloquist dummy not a ventriloquist dummy? 357 00:33:22,890 --> 00:33:23,890 When it's Dr. 358 00:33:24,150 --> 00:33:25,150 Loveless, of course. 359 00:34:03,440 --> 00:34:05,940 You've outdone yourself this time, Dr. Loveless. 360 00:34:06,420 --> 00:34:08,080 I thank you, Mr. West. 361 00:34:51,310 --> 00:34:52,310 Oh, my dear. 362 00:34:52,670 --> 00:34:54,489 Temporarily unconscious, that's all. 363 00:34:55,250 --> 00:34:57,110 Well, why not polish him off? 364 00:34:57,790 --> 00:34:58,890 Why not, indeed. 365 00:34:59,790 --> 00:35:02,230 Why not throw away the third act of Don Giovanni? 366 00:35:02,490 --> 00:35:05,270 Why not slice the Mona Lisa into half a dozen sections? 367 00:35:05,610 --> 00:35:08,210 Chip the Koh -I -Noor diamond into a dozen inferior stones? 368 00:35:11,090 --> 00:35:12,090 Delilah. 369 00:35:13,290 --> 00:35:14,370 My pearl. 370 00:35:15,810 --> 00:35:19,690 There is an exquisitely correct time and place for everything. 371 00:35:20,440 --> 00:35:24,860 and Mr. West's time and place are firmly fixed in my mind. 372 00:35:51,050 --> 00:35:52,830 Rises heave ho and up she rises. 373 00:38:15,470 --> 00:38:16,470 I'd like a ticket, please. 374 00:38:17,070 --> 00:38:18,070 Sorry, neighbor. 375 00:38:18,230 --> 00:38:19,330 No performance tonight. 376 00:38:24,730 --> 00:38:27,510 Well, I'll take a ticket anyway. 377 00:38:30,830 --> 00:38:31,830 Okay. 378 00:38:48,500 --> 00:38:49,500 Perfect, ladies. 379 00:39:54,150 --> 00:39:56,530 Ah, at long last you are here. 380 00:39:57,650 --> 00:40:01,310 Of course, Mr. West, there is something of the salmon in you. 381 00:40:01,630 --> 00:40:06,070 The fiercer, the more impossible the cataracts that face you, the more 382 00:40:06,070 --> 00:40:08,430 you swim through them to win your gold. 383 00:40:31,310 --> 00:40:32,390 Loveless, what's it all about? 384 00:40:32,830 --> 00:40:35,630 A very simple plan, Mr. West. It's called retribution. 385 00:40:36,330 --> 00:40:41,270 Punishment, if you please, for all those who have incurred my wrath. 386 00:40:41,530 --> 00:40:43,170 In short, a trial. 387 00:40:43,530 --> 00:40:48,390 With you being judge, jury, prosecutor, and executioner, right? 388 00:40:48,830 --> 00:40:49,910 Not at all. 389 00:40:50,150 --> 00:40:55,870 I am prosecutor, that's true, but they are the executioners. 390 00:40:59,340 --> 00:41:01,620 Here we have the learned judge. 391 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 What about the jury? 392 00:41:30,740 --> 00:41:32,680 The finest that money can buy. 393 00:41:34,920 --> 00:41:38,540 Twelve good men. 394 00:41:39,000 --> 00:41:40,420 A typical jury. 395 00:41:42,020 --> 00:41:45,700 Now, let the first witness approach the bar of judgment. 396 00:41:54,380 --> 00:41:56,680 Miss Lynn Carstairs. 397 00:42:01,960 --> 00:42:06,100 An earnest young protege whom I sent to you for help in establishing her as an 398 00:42:06,100 --> 00:42:07,600 actress. What was your answer? 399 00:42:08,480 --> 00:42:10,600 Oh, please, if I had only known. 400 00:42:10,900 --> 00:42:12,360 You sneered at her, didn't you? 401 00:42:12,640 --> 00:42:14,920 You called her graceless, a scullery maid. 402 00:42:16,460 --> 00:42:17,520 Jury, what say you? 403 00:42:19,360 --> 00:42:23,480 The death penalty. 404 00:42:25,540 --> 00:42:26,540 So ordered. 405 00:42:27,100 --> 00:42:30,720 Ivan Petrovich Kalinkovich to the bar of justice. 406 00:42:31,730 --> 00:42:34,950 Listen, Doctor, I did not know it was your ballet. 407 00:42:35,230 --> 00:42:39,770 I will gladly admit to the whole world that you were the composer, not I. 408 00:42:41,690 --> 00:42:45,530 Jury, what is the fitting punishment for one who pirates another's creation? 409 00:42:46,270 --> 00:42:48,850 The supreme penalty? So ordered. 410 00:42:51,830 --> 00:42:57,570 Justice Alonzo Fairley, the death sentence comes very easily to your lips, 411 00:42:57,630 --> 00:42:58,609 doesn't it? 412 00:42:58,610 --> 00:43:00,670 When the facts warrant it, yes. 413 00:43:01,420 --> 00:43:06,520 Facts. It wasn't facts you ordered executed. It was a dear friend, and for 414 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 jury. 415 00:43:09,420 --> 00:43:13,240 The jury finds that the facts now warrant your death. 416 00:43:13,780 --> 00:43:14,780 So ordered. 417 00:43:16,160 --> 00:43:20,200 Biff Trout, the peerless and incomparable rider of horses. 418 00:43:20,700 --> 00:43:24,040 Tell the jury what is the worst crime a jockey can commit. 419 00:43:24,860 --> 00:43:26,960 Look, Doc, so I threw a race. 420 00:43:27,480 --> 00:43:28,940 I'll make it up to you, honest. 421 00:43:30,130 --> 00:43:31,490 You preposterous fool. 422 00:43:31,930 --> 00:43:36,470 It's not the $100 ,000 you robbed me of. It's the principle of uncorrupted 423 00:43:36,470 --> 00:43:37,470 sport. 424 00:43:38,190 --> 00:43:39,190 Jury. 425 00:43:45,310 --> 00:43:47,630 Disbarred from further participation in life. 426 00:43:48,310 --> 00:43:49,310 So ordered. 427 00:43:49,990 --> 00:43:51,530 The case of Abby Carter. 428 00:43:52,910 --> 00:43:54,830 What did I ever do to you? 429 00:43:55,490 --> 00:43:59,170 You made the mistake of being the foreman on Judge Fairley's jury. 430 00:43:59,920 --> 00:44:03,200 You were the stout -hearted one who held out for the guilty verdict, weren't 431 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 you? 432 00:44:04,520 --> 00:44:05,520 Jury. 433 00:44:08,000 --> 00:44:10,280 I hope your affairs are in order, Mr. Carter. 434 00:44:13,180 --> 00:44:15,180 What about Saturday and Sunday? 435 00:44:15,980 --> 00:44:18,880 You seem to have run out of enemies, Loveless. It's too bad. 436 00:44:20,660 --> 00:44:21,840 Think so, huh? 437 00:44:26,900 --> 00:44:28,960 Saturday's child is loving and giving. 438 00:44:29,420 --> 00:44:30,600 Cyrus Sparlow. 439 00:44:34,540 --> 00:44:36,480 Who's the head man around here? 440 00:44:37,940 --> 00:44:41,260 Blame me for taking you away from your toys, sir. 441 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 My what? 442 00:44:42,820 --> 00:44:47,820 You spend your days collecting insects and giving away millions. Certainly a 443 00:44:47,820 --> 00:44:50,780 rich man's eccentric playthings. I see. 444 00:44:51,220 --> 00:44:54,600 And for committing these unpardonable crimes. 445 00:44:55,640 --> 00:44:58,620 You will be tried by a jury of your peers. 446 00:44:59,420 --> 00:45:02,820 Well, that's a fine -looking set of jurors. 447 00:45:03,060 --> 00:45:07,380 You have any objection to my pleading my own case before them? 448 00:45:14,440 --> 00:45:21,360 Ladies and gentlemen of the jury, I've been a... of being addicted 449 00:45:21,360 --> 00:45:24,900 to collecting insects and giving away millions. 450 00:45:25,440 --> 00:45:31,360 And it's true, they're both habits that I can't seem to break. 451 00:45:32,300 --> 00:45:39,040 Now, in collecting insects, I've never made a single blessed enemy. 452 00:45:40,300 --> 00:45:44,860 As to the matter of giving away my millions, I've had nothing but trouble. 453 00:45:45,900 --> 00:45:47,180 For instance... 454 00:45:48,400 --> 00:45:49,680 You tell the jury. 455 00:45:50,360 --> 00:45:53,080 What was it that I did to offend you? 456 00:45:54,580 --> 00:46:00,900 I appealed to you for financing for my project to make all men equal in 457 00:46:00,940 --> 00:46:01,940 and you laughed. 458 00:46:02,260 --> 00:46:03,260 I did. 459 00:46:03,880 --> 00:46:07,820 Had a plan to increase the height of little men like you? 460 00:46:08,160 --> 00:46:13,980 No. A plan to shrink the height of big men like you and for turning down my 461 00:46:13,980 --> 00:46:14,980 project. 462 00:46:18,090 --> 00:46:21,210 Of course, death is the only possible verdict. 463 00:46:23,210 --> 00:46:27,230 And now, last but certainly not least, 464 00:46:28,150 --> 00:46:31,370 Sunday's child is Bonnie and Bray. Who would that be, Mr. West? 465 00:46:32,290 --> 00:46:33,790 How many guesses do I have? 466 00:46:34,190 --> 00:46:35,270 I'll give you a hint. 467 00:46:36,070 --> 00:46:40,810 He's been a pebble in my shoe for as long as I can remember, with an 468 00:46:40,810 --> 00:46:43,330 capacity for upsetting my most inspired plans. 469 00:46:52,580 --> 00:46:53,580 Big flitterary. 470 00:46:56,120 --> 00:47:00,080 Look at him. In the shadow of death and he's still collecting butterflies. 471 00:48:26,220 --> 00:48:27,220 Another time. 472 00:48:34,040 --> 00:48:38,060 And the local police quickly rounded up the other members of the loveless gang 473 00:48:38,060 --> 00:48:40,400 who managed to escape, including Delilah. 474 00:48:42,600 --> 00:48:45,420 You, uh, getting all this, Jim? 475 00:48:46,160 --> 00:48:47,760 I haven't missed a word, Jack. 476 00:48:48,910 --> 00:48:50,510 With the exception of Dr. 477 00:48:50,730 --> 00:48:55,930 Loveless, who made his surprise reappearance riding on an elephant with 478 00:48:55,930 --> 00:49:01,050 dancing bears and a chorus of swans singing Old Dog Trey a cappella. 479 00:49:02,850 --> 00:49:03,850 Huh? 480 00:49:04,790 --> 00:49:05,790 What? 481 00:49:08,350 --> 00:49:11,270 You know, I've been thinking about poor old Artie. 482 00:49:12,470 --> 00:49:14,230 Subjected to the perils of Washington. 483 00:49:15,490 --> 00:49:17,250 What do you say we have a drink in his honor? 484 00:49:17,730 --> 00:49:18,790 I'll drink to that, Jim. 485 00:49:19,230 --> 00:49:21,530 What do you say we pour one for Artie? Why not? 486 00:49:23,450 --> 00:49:24,450 For Artie. 487 00:49:34,790 --> 00:49:36,090 To Afton, friends. 488 00:49:36,390 --> 00:49:37,390 Salute. 489 00:50:11,640 --> 00:50:14,440 Thank you. 38982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.