Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
I knew there was something wrong with
Gwen.
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,880
And who brought her into the camp?
3
00:00:03,140 --> 00:00:05,620
Dan. There may be hope for you yet,
Gwen.
4
00:00:06,320 --> 00:00:07,400
Don't count on it.
5
00:00:07,680 --> 00:00:10,500
You don't approve of what I'm gonna do
to Skye, do you? No.
6
00:00:10,780 --> 00:00:12,640
You want me to hand the Conti Storm on a
plate?
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,180
Teeter.
8
00:00:27,990 --> 00:00:31,710
Apologies are appealing for calm
throughout the evacuation process.
9
00:00:54,170 --> 00:00:55,170
What's wrong?
10
00:00:55,310 --> 00:00:56,930
Why are you all looking at me like that?
11
00:00:58,280 --> 00:00:59,280
What's the matter?
12
00:01:01,520 --> 00:01:02,840
Vega, what's going on?
13
00:01:03,700 --> 00:01:06,060
Rumours that you're a descendant of
Zoot.
14
00:01:06,500 --> 00:01:08,560
Zoot? Who started that?
15
00:01:09,380 --> 00:01:11,760
Flame, Harmony, who knows?
16
00:01:12,140 --> 00:01:13,220
I've got to do something.
17
00:01:13,600 --> 00:01:14,940
Might be something I can do.
18
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
Like what?
19
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
I'll fill you in.
20
00:01:17,580 --> 00:01:19,680
Don't worry, just go along with me on
it.
21
00:01:36,680 --> 00:01:38,900
Stick to this path and we'll miss all
their treads.
22
00:01:39,380 --> 00:01:42,960
What if they've moved the... They won't
have had time.
23
00:01:43,500 --> 00:01:45,100
This is a great day, Shadow.
24
00:01:45,500 --> 00:01:48,080
By tonight, their anthem barbs will be
out.
25
00:01:53,900 --> 00:01:56,240
Harmony. You just have to hear this.
26
00:01:57,320 --> 00:01:58,720
Fagar has some information.
27
00:02:13,130 --> 00:02:16,390
In case anyone has forgotten, the warps
could arrive at any moment.
28
00:02:16,710 --> 00:02:17,810
And what do I find?
29
00:02:18,050 --> 00:02:21,150
Everyone fast asleep as if we're having
a care in the world.
30
00:02:21,690 --> 00:02:23,690
We need to sleep, Sora.
31
00:02:24,030 --> 00:02:25,990
Well, from now on, we take it in turns.
32
00:02:26,210 --> 00:02:27,330
Not all at once.
33
00:02:28,050 --> 00:02:29,290
The guards are on duty.
34
00:02:29,670 --> 00:02:31,290
We're going to double the guards from
today.
35
00:02:31,610 --> 00:02:34,130
The rest of you get to work on the
defences right away.
36
00:02:34,550 --> 00:02:35,650
What about breakfast?
37
00:02:36,050 --> 00:02:37,490
You can eat when you've earned it.
38
00:02:38,030 --> 00:02:39,030
I'm hungry.
39
00:02:39,710 --> 00:02:42,750
We have to get the defences ready or we
will all be priv slaves.
40
00:02:43,290 --> 00:02:44,590
See how much food you get then.
41
00:02:45,910 --> 00:02:47,550
What about the traps in the forest?
42
00:02:47,870 --> 00:02:49,290
The warps know where they are.
43
00:02:49,570 --> 00:02:51,310
Yeah, we'll need to build new ones.
44
00:02:51,610 --> 00:02:55,790
I've told you, it's too dangerous to go
in there. The warps could be on their
45
00:02:55,790 --> 00:02:56,769
way already.
46
00:02:56,770 --> 00:02:58,470
Thanks to Dan's sister ratting on us.
47
00:02:58,910 --> 00:03:00,650
Shall I go and tell Dan to help us?
48
00:03:01,150 --> 00:03:05,010
No, he stays where he is. We don't know
if he's a priv spy as well.
49
00:03:06,310 --> 00:03:08,370
Well, what are you all standing there
for? Get to work.
50
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
You get this straight, Vega.
51
00:03:16,780 --> 00:03:18,700
You think Skye's a descendant of Zoot?
52
00:03:19,000 --> 00:03:20,040
I know he is.
53
00:03:20,520 --> 00:03:21,760
Why? How do you know?
54
00:03:22,360 --> 00:03:23,940
It all started when he arrived.
55
00:03:24,180 --> 00:03:25,560
All the bad things that have happened.
56
00:03:25,900 --> 00:03:28,140
Your raid in our village the very night
he came.
57
00:03:28,420 --> 00:03:30,900
He was sitting eating with us when your
thugs attacked.
58
00:03:31,260 --> 00:03:33,480
My warps are not thugs, Shadow.
59
00:03:34,820 --> 00:03:36,800
Then the storm nearly destroyed our
village.
60
00:03:37,480 --> 00:03:38,580
Storms happen, Vega.
61
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
Anything else?
62
00:03:40,320 --> 00:03:43,040
Gwyn spying on us and telling you all
about our defences.
63
00:03:43,420 --> 00:03:44,920
I think Gwyn's spying on you.
64
00:03:45,290 --> 00:03:46,530
But Scarborough's responsible.
65
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
I need proof.
66
00:03:51,650 --> 00:03:53,590
Here. Here's your proof.
67
00:03:55,030 --> 00:03:56,030
Any proof?
68
00:03:56,330 --> 00:03:59,130
It's the amulet. The amulet drawn in the
cave.
69
00:03:59,330 --> 00:04:02,050
The cave that tells of the prophecy of
the two children.
70
00:04:03,370 --> 00:04:05,230
I'm sorry, Faga. You've lost me.
71
00:04:05,810 --> 00:04:07,930
Do you know anything about a prophecy,
Harmony?
72
00:04:08,750 --> 00:04:11,530
Some nonsense, the stupid tribes
believe.
73
00:04:12,110 --> 00:04:13,250
It's not nonsense.
74
00:04:13,730 --> 00:04:14,730
It's here now.
75
00:04:15,160 --> 00:04:16,519
and we're all in great danger.
76
00:04:16,899 --> 00:04:18,440
I don't believe in superstition.
77
00:04:18,680 --> 00:04:20,700
Only what I see and hear.
78
00:04:21,640 --> 00:04:22,900
Don't say I didn't warn you.
79
00:04:31,660 --> 00:04:32,760
Aaron, look out!
80
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
Look out yourself.
81
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
What are you doing?
82
00:04:35,640 --> 00:04:36,780
What does it look like?
83
00:04:37,000 --> 00:04:39,120
You're supposed to be working with the
rest of us.
84
00:04:39,360 --> 00:04:41,080
I am. I'm learning to write.
85
00:04:41,560 --> 00:04:43,300
You'll get into big trouble with Zora.
86
00:04:43,800 --> 00:04:45,200
She left the farming first.
87
00:04:48,120 --> 00:04:49,260
Where are you going?
88
00:04:49,640 --> 00:04:53,080
Breakfast. You can't go in the forest.
It's too dangerous.
89
00:04:56,140 --> 00:04:58,060
Ray and Zoot were deadly enemies.
90
00:04:58,660 --> 00:05:02,460
When their descendants come together,
the terrible darkness will arrive again.
91
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
Spooky.
92
00:05:05,060 --> 00:05:06,060
Who says?
93
00:05:06,220 --> 00:05:07,220
It's the prophecy.
94
00:05:07,560 --> 00:05:09,160
I've seen it written in the cave.
95
00:05:09,520 --> 00:05:11,540
But you said they have to come together.
96
00:05:12,159 --> 00:05:13,900
Before all the bad stuff happens.
97
00:05:14,160 --> 00:05:16,240
The sky's a descendant of Zoot.
98
00:05:16,920 --> 00:05:17,960
What about Bray?
99
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
It's obvious.
100
00:05:19,520 --> 00:05:21,980
The day Skye walked into my camp, the
evil began.
101
00:05:22,720 --> 00:05:25,920
Ah, so you think you have something to
do with this.
102
00:05:26,400 --> 00:05:29,020
Whatever you do, you must not let Skye
near me again.
103
00:05:30,520 --> 00:05:32,900
Aren't you being just a bit hysterical,
Faga?
104
00:05:34,040 --> 00:05:35,640
Power and chaos.
105
00:05:42,120 --> 00:05:42,979
You see?
106
00:05:42,980 --> 00:05:44,980
I dare speak the forbidden words.
107
00:05:46,080 --> 00:05:48,500
They're just words, Vega.
108
00:05:48,840 --> 00:05:50,540
Do you know what they mean, Flame?
109
00:05:54,620 --> 00:05:57,100
It means the monster machines could
rule.
110
00:06:02,340 --> 00:06:06,620
Have you any idea what power and chaos
really mean?
111
00:06:07,900 --> 00:06:10,220
It's not just about the destruction of
my tribe.
112
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Or the barbs.
113
00:06:11,980 --> 00:06:14,780
It's about the end of the warps. The
proof.
114
00:06:15,160 --> 00:06:18,680
Never! It's about the end of everything
as we know it.
115
00:06:28,980 --> 00:06:31,160
The terrible darkness will come again.
116
00:06:31,720 --> 00:06:34,580
And power and chaos will rule once more.
117
00:06:36,720 --> 00:06:38,700
The machines will rule everything.
118
00:06:40,240 --> 00:06:41,700
Do you want to risk that flame?
119
00:06:42,260 --> 00:06:43,880
The end of everything?
120
00:06:46,740 --> 00:06:47,820
What do you want, Vega?
121
00:06:55,460 --> 00:06:57,320
So, how's it going?
122
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
So?
123
00:07:01,520 --> 00:07:03,180
They told me to bring you breakfast.
124
00:07:04,260 --> 00:07:05,260
Thanks.
125
00:07:06,020 --> 00:07:08,000
Stay and talk to me while I eat.
126
00:07:09,370 --> 00:07:10,370
I can't.
127
00:07:10,970 --> 00:07:13,570
Sel, you don't think I'm a spy, do you?
128
00:07:14,170 --> 00:07:15,270
Don't want to talk to you.
129
00:07:15,550 --> 00:07:17,350
It's not true, Sel. Honestly.
130
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
Not talking to you.
131
00:07:26,790 --> 00:07:27,790
No!
132
00:07:28,530 --> 00:07:30,150
Come on, listen to me. It's not true.
133
00:07:32,690 --> 00:07:34,630
Believe me, I'm here to help you.
134
00:07:36,170 --> 00:07:37,510
Don't listen to him!
135
00:07:38,760 --> 00:07:40,240
We don't have to be slaves in here
forever.
136
00:07:40,800 --> 00:07:43,120
Together we can take on the proofs. See?
137
00:07:43,400 --> 00:07:46,840
He's trying to get us into trouble. He's
trying to destroy us.
138
00:07:47,620 --> 00:07:49,040
Haven't you done enough harm, Gwen?
139
00:07:49,860 --> 00:07:52,860
Are you going to take the word of a
proof spy against mine?
140
00:07:55,420 --> 00:07:57,820
He's a relative of Duke's. Get him!
141
00:08:00,960 --> 00:08:02,020
No! Wait!
142
00:08:03,420 --> 00:08:05,600
I'm not going to hurt you, as long as
you don't hurt me.
143
00:08:18,000 --> 00:08:19,320
We've got to be good to you guys.
144
00:08:23,220 --> 00:08:24,460
You've got to let him go.
145
00:08:24,920 --> 00:08:26,420
I haven't got to do anything.
146
00:08:26,880 --> 00:08:28,060
You must do it now.
147
00:08:28,460 --> 00:08:29,680
This isn't a moment to lose.
148
00:08:30,160 --> 00:08:32,440
You've been used to getting in your way
far too long.
149
00:08:32,980 --> 00:08:33,980
Look who's talking.
150
00:08:36,580 --> 00:08:38,760
All right, we'll get rid of Guy for you.
151
00:08:39,500 --> 00:08:41,419
Although I don't believe a word of your
nonsense.
152
00:08:42,820 --> 00:08:45,880
But Harmony thinks we should get
something from you in return.
153
00:08:47,940 --> 00:08:48,980
What can I give you?
154
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
I'm your prisoner.
155
00:08:54,180 --> 00:08:56,760
On second thoughts, there is something.
156
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
Like?
157
00:08:59,680 --> 00:09:02,920
You want to rule the land, and my tribe
always gets in the way.
158
00:09:03,520 --> 00:09:05,660
Now, what would happen if they agreed?
159
00:09:07,080 --> 00:09:08,660
To live under the rule of the
privileged.
160
00:09:09,580 --> 00:09:12,400
That would make us all very, very happy.
161
00:09:15,520 --> 00:09:17,380
Does your tribe always do what you tell
them?
162
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
Of course.
163
00:09:18,960 --> 00:09:20,120
Well, I don't.
164
00:09:20,440 --> 00:09:24,320
You expect me to let Skye go just
because of some superstition?
165
00:09:24,860 --> 00:09:26,000
I can deal with him.
166
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
And the ants.
167
00:09:28,400 --> 00:09:29,720
Then tell them to surrender.
168
00:09:30,300 --> 00:09:32,060
And no one will get hurt.
169
00:09:32,760 --> 00:09:35,180
You're asking me to give my tribe to you
as slaves?
170
00:09:36,000 --> 00:09:37,180
As if she would.
171
00:09:38,900 --> 00:09:41,680
You think Vega here is the type to try
and trick us?
172
00:09:42,640 --> 00:09:44,460
I'm trying to help us all.
173
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
I wondered where you were.
174
00:09:56,280 --> 00:09:57,360
What are you up to?
175
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
I'm going to build some more traps.
176
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
In the forest?
177
00:10:01,920 --> 00:10:04,080
There wouldn't be much use in here,
would there?
178
00:10:04,660 --> 00:10:06,520
But Zora said... I know what she said.
179
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
And she's wrong.
180
00:10:08,300 --> 00:10:11,180
All those traps we built out there are
useless now.
181
00:10:11,420 --> 00:10:13,000
One will have told them where they are.
182
00:10:13,480 --> 00:10:15,160
Yeah, but... Zora doesn't know
everything.
183
00:10:15,580 --> 00:10:16,780
She's still his leader.
184
00:10:17,840 --> 00:10:19,480
I thought you didn't accept her.
185
00:10:20,500 --> 00:10:23,400
I don't. Well, not totally.
186
00:10:24,060 --> 00:10:25,180
She's changing.
187
00:10:25,380 --> 00:10:27,700
And she's a girl. So?
188
00:10:28,360 --> 00:10:30,040
Boys are as good as girls.
189
00:10:30,240 --> 00:10:31,520
Sometimes better.
190
00:10:31,820 --> 00:10:33,880
Yeah, and not so bossy.
191
00:10:34,880 --> 00:10:36,680
So, are you in?
192
00:10:43,120 --> 00:10:43,840
How'd it
193
00:10:43,840 --> 00:10:52,440
go?
194
00:10:53,239 --> 00:10:54,340
Not how I expected.
195
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
At least you tried.
196
00:10:57,200 --> 00:10:58,960
Flame is a difficult one to deal with.
197
00:10:59,260 --> 00:11:00,260
He's a bully.
198
00:11:00,560 --> 00:11:03,220
Only one way to deal with him, and
that's to stand up to him.
199
00:11:03,640 --> 00:11:05,000
Or to flatter him.
200
00:11:05,380 --> 00:11:07,540
His vanity is almost as big as his head.
201
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Good girls.
202
00:11:17,140 --> 00:11:19,080
You've all done very well today.
203
00:11:20,060 --> 00:11:22,680
You're not right about any silly waltz
or club.
204
00:11:22,940 --> 00:11:23,899
Are you?
205
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
No.
206
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Hi, Leanne.
207
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
What's wrong?
208
00:11:27,900 --> 00:11:28,980
Have you seen Aaron?
209
00:11:29,320 --> 00:11:30,720
Not since this morning.
210
00:11:31,000 --> 00:11:33,660
Why? I thought he'd be back by now.
211
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
Where's he gone?
212
00:11:35,280 --> 00:11:38,440
He went out riding in the forest on that
thing that Kowali made.
213
00:11:38,700 --> 00:11:39,700
The forest?
214
00:11:39,880 --> 00:11:41,600
He's not supposed to go in there.
215
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
I know.
216
00:11:43,280 --> 00:11:44,680
And he's been gone ages.
217
00:11:45,260 --> 00:11:46,780
What if the warps have got him?
218
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Or the machines?
219
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Stand tall.
220
00:12:01,920 --> 00:12:03,160
Is everything ready?
221
00:12:04,320 --> 00:12:06,660
My warps are always ready.
222
00:12:06,940 --> 00:12:08,560
I don't need to snap my head off.
223
00:12:08,920 --> 00:12:11,200
Are they up to it this time?
224
00:12:11,620 --> 00:12:12,720
Just watch them.
225
00:12:13,040 --> 00:12:14,860
That's just what I'm going to do.
226
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
Enjoying your stay?
227
00:12:43,080 --> 00:12:44,360
Laugh while you can, Flame.
228
00:12:44,860 --> 00:12:45,920
It won't last.
229
00:12:47,640 --> 00:12:48,720
Your interest, Visco.
230
00:12:50,240 --> 00:12:51,340
Is that so?
231
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Yeah.
232
00:12:53,620 --> 00:12:58,480
You come out of nowhere, stir up
trouble, you get the ants and barbs to
233
00:12:58,480 --> 00:12:59,259
each other.
234
00:12:59,260 --> 00:13:00,400
Who are you?
235
00:13:00,760 --> 00:13:02,240
What do you really want?
236
00:13:02,940 --> 00:13:04,640
Stick around. You'll find out.
237
00:13:06,040 --> 00:13:07,140
Faygo's real scared of you.
238
00:13:07,560 --> 00:13:09,380
She thinks you've got something to do
with that zoo.
239
00:13:10,280 --> 00:13:13,820
You know, that bad guy who used to kick
people around in the outside.
240
00:13:14,760 --> 00:13:17,260
Well, if Fagor says so, it must be true.
241
00:13:18,240 --> 00:13:19,720
So you'd better watch out, Flan.
242
00:13:20,840 --> 00:13:21,840
You've got some hope.
243
00:13:22,380 --> 00:13:23,380
That's good.
244
00:13:24,140 --> 00:13:27,320
You won't have much when the monsters in
the Forbidden Zone are finished with
245
00:13:27,320 --> 00:13:29,140
you. What's that supposed to mean?
246
00:13:30,000 --> 00:13:33,720
It means don't cross, Mitch guy, or you
might have to leave.
247
00:13:34,120 --> 00:13:36,240
Spend some time in the Forbidden Zone.
248
00:13:55,120 --> 00:13:57,080
How's it going? Any sign of the wolf?
249
00:13:58,640 --> 00:14:02,480
Zora said be ready to give the signal as
soon as you see him.
250
00:14:14,960 --> 00:14:16,900
Why aren't you out working with the
others?
251
00:14:17,180 --> 00:14:18,760
We're making a meal for everybody.
252
00:14:19,460 --> 00:14:21,220
The wolves could come at any minute.
253
00:14:21,660 --> 00:14:23,580
No one eats until we're finished.
254
00:14:23,980 --> 00:14:26,340
Zora. People work better when they're
fed.
255
00:14:26,620 --> 00:14:29,140
People work better when they're free,
not slaves.
256
00:14:29,820 --> 00:14:33,000
They may as well be slaves, the way
you're treating them.
257
00:14:33,240 --> 00:14:35,580
This isn't a game. It's about survival.
258
00:14:35,800 --> 00:14:38,640
And I'm going to make your tribe survive
whether they like it or not.
259
00:14:38,900 --> 00:14:40,820
No one eats until we're finished.
260
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
If only Faga was here.
261
00:14:44,920 --> 00:14:47,600
If she's not here soon, it could be too
late.
262
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
iron things around here.
263
00:15:06,300 --> 00:15:08,220
You've no sense of adventure.
264
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Enjoy.
265
00:15:11,180 --> 00:15:12,180
I will.
266
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Move out.
267
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
Nice one.
268
00:15:29,240 --> 00:15:31,340
Yeah, if we listen to Zora.
269
00:15:31,740 --> 00:15:34,720
We'd all be hiding in the camp, waiting
for the prison warps to arrive.
270
00:15:35,620 --> 00:15:38,880
What's gotten into her? She's started to
throw her weight around all over the
271
00:15:38,880 --> 00:15:41,180
place. She was always bossy.
272
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
She's more than bossy.
273
00:15:43,020 --> 00:15:44,040
She won't listen.
274
00:15:45,180 --> 00:15:46,780
Girls, they're all the same.
275
00:15:47,060 --> 00:15:48,180
Think they know everything.
276
00:15:48,980 --> 00:15:50,200
She's changed, Carly.
277
00:15:51,780 --> 00:15:54,180
She's certainly not like the Zora I knew
anymore.
278
00:15:54,760 --> 00:15:56,520
Maybe being leader has gone to her head.
279
00:15:57,240 --> 00:16:01,080
Yeah. Well, when this is over, things
are going to change again.
280
00:16:01,650 --> 00:16:02,950
We'll see who's leader then.
281
00:16:14,230 --> 00:16:16,190
Well, what do we have here?
282
00:16:26,090 --> 00:16:27,950
Tie the ant up. Bring him with us.
283
00:16:53,740 --> 00:16:54,740
Oh no.
284
00:17:03,440 --> 00:17:04,579
Feeling lonely?
285
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
What do you mean?
286
00:17:08,700 --> 00:17:10,339
I just thought you'd like some company.
287
00:17:11,040 --> 00:17:12,180
Someone to talk to.
288
00:17:13,380 --> 00:17:15,460
We've got Sky locked up in cell next
door.
289
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
He's lonely too.
290
00:17:18,420 --> 00:17:19,900
You can't put him in with me.
291
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
Why not?
292
00:17:22,109 --> 00:17:24,430
I'm sure you two have lots to talk
about.
293
00:17:24,770 --> 00:17:26,230
You can't bring us both together.
294
00:17:26,430 --> 00:17:27,810
I told you about the prophecy.
295
00:17:28,210 --> 00:17:30,090
I wasn't around for the terrible
darkness.
296
00:17:30,870 --> 00:17:31,870
Sounds cool.
297
00:17:32,110 --> 00:17:33,590
No, you can't do it.
298
00:17:35,090 --> 00:17:38,510
Sure you're not trying to trick anyone?
299
00:17:39,810 --> 00:17:41,270
Why would I want to do that?
300
00:17:41,910 --> 00:17:43,010
To help yourself.
301
00:17:43,750 --> 00:17:44,750
And Skye?
302
00:17:46,170 --> 00:17:48,650
Or maybe you'd prefer to go talk to your
aunts.
303
00:17:49,090 --> 00:17:50,110
Try and help them.
304
00:17:56,959 --> 00:17:59,540
Careful. Look out for tripwires. There's
one over there.
305
00:17:59,920 --> 00:18:00,940
Keep to the right here.
306
00:18:01,460 --> 00:18:03,300
There are dozens of traps on the other
side.
307
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Watch your feet.
308
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
This way.
309
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
Don't stray off the track.
310
00:18:32,020 --> 00:18:33,720
Tighter. Won't last a minute.
311
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
Get a move on.
312
00:18:39,580 --> 00:18:40,980
Look! There's Aaron!
313
00:18:41,240 --> 00:18:43,460
Aaron! Aaron, where have you been?
314
00:18:43,780 --> 00:18:46,360
The wolf! The wolf! The wolf's right
behind us!
315
00:18:46,580 --> 00:18:47,740
What happened to the signal?
316
00:18:48,060 --> 00:18:48,939
It's broken!
317
00:18:48,940 --> 00:18:50,520
You disobeyed my orders!
318
00:18:50,920 --> 00:18:52,240
Good job, wasn't it?
319
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
You're ready for it.
320
00:19:35,320 --> 00:19:36,600
Not scared, are you, Shadow?
321
00:19:37,780 --> 00:19:38,820
Shadow is scared of nothing.
322
00:19:45,240 --> 00:19:48,700
Harmony, what are you doing here? I
thought you didn't like battles.
323
00:19:49,340 --> 00:19:50,340
I don't.
324
00:19:51,100 --> 00:19:52,800
That's why I bought a thick weapon.
325
00:20:10,730 --> 00:20:11,870
What are they waiting for?
326
00:20:12,110 --> 00:20:13,590
They'll be here soon enough.
327
00:20:13,850 --> 00:20:15,430
They're just trying to scare us.
328
00:20:15,730 --> 00:20:16,730
Well, it's working.
329
00:20:17,770 --> 00:20:18,770
Look!
330
00:20:20,510 --> 00:20:21,510
Vega?
331
00:20:22,210 --> 00:20:23,330
What's she doing here?
332
00:20:25,150 --> 00:20:28,990
Ants! Barbs! Listen to me. There must be
no fighting.
333
00:20:29,350 --> 00:20:30,350
What?
334
00:20:31,830 --> 00:20:33,510
We have all been fooled.
335
00:20:33,870 --> 00:20:35,610
Guy is involved with Zoot.
336
00:20:36,930 --> 00:20:37,990
I have proof.
337
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
I found this on him.
338
00:20:42,920 --> 00:20:45,720
It's the sign. The sign of the evil one.
339
00:20:46,300 --> 00:20:47,300
I knew it.
340
00:20:47,860 --> 00:20:51,200
He came among us to destroy both our
tribes.
341
00:20:53,920 --> 00:20:57,280
We let him lead us, and he led the warps
to us.
342
00:20:57,720 --> 00:20:59,140
We must not fight.
343
00:20:59,660 --> 00:21:01,560
He wants to destroy us all.
344
00:21:03,820 --> 00:21:05,420
You must surrender.
345
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
No way!
346
00:21:07,940 --> 00:21:09,120
You must surrender.
347
00:21:09,630 --> 00:21:10,910
Or Skye will get his way.
348
00:21:11,290 --> 00:21:16,110
He'll bring power and chaos among us.
And the terrible darkness will come
349
00:21:17,330 --> 00:21:19,450
Surrender. She must be joking.
350
00:21:21,110 --> 00:21:22,430
There is another way.
351
00:21:25,290 --> 00:21:30,170
For the barbs and ants to join together
in open contest against the warps and
352
00:21:30,170 --> 00:21:31,170
the privs.
353
00:21:31,510 --> 00:21:32,950
What's he talking about?
354
00:21:33,250 --> 00:21:36,490
In the old times, battles achieved
nothing.
355
00:21:37,050 --> 00:21:40,480
And true champions... ruled through
games of sport.
356
00:21:42,920 --> 00:21:44,100
So you can't weep in there.
357
00:21:45,280 --> 00:21:46,560
Who's side is she on?
358
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
Her own.
359
00:21:49,380 --> 00:21:52,480
The proofs and warps don't have the
spirit of champions at anything.
360
00:21:52,780 --> 00:21:55,060
All they care about is brute force.
361
00:22:14,160 --> 00:22:17,740
You obviously didn't hear about my
contest with your friend Sky.
362
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
I won.
363
00:22:19,640 --> 00:22:21,180
He lost.
364
00:22:24,340 --> 00:22:28,980
Right. Flame and Sky had a contest, and
I think we should honour the spirit of
365
00:22:28,980 --> 00:22:30,400
that with a rematch.
366
00:22:30,640 --> 00:22:32,700
But this time, between the tribes.
367
00:22:33,840 --> 00:22:36,500
The proofs are perfect, and we'd win
anything.
368
00:22:37,320 --> 00:22:38,860
It would be a waste of time.
369
00:22:40,840 --> 00:22:42,000
You're so confident?
370
00:22:42,590 --> 00:22:43,610
Name your game.
371
00:22:44,730 --> 00:22:45,730
Okay.
372
00:22:46,750 --> 00:22:49,610
Passport. Winner rules everything.
373
00:22:51,530 --> 00:22:53,070
I can't agree to that.
374
00:22:53,550 --> 00:22:54,830
He already has.
375
00:22:56,170 --> 00:22:57,650
Winner rules everything, Flame.
26472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.