All language subtitles for the_carbonaro_effect_s05e06_popcorn_pants

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:10,780 Introducing... Come on in on me. 2 00:00:11,060 --> 00:00:13,000 I've never seen anything like it. 3 00:00:21,200 --> 00:00:22,200 I made it! 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,160 This was... This was supposed to be Hawaii. 5 00:00:30,060 --> 00:00:33,600 Hey, what's up, man? I'm here to get this package and ship to an address I 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,420 here on my phone. Okay, great. Kansas City, Missouri. 7 00:00:36,020 --> 00:00:37,960 A little French wine to Kansas City. Yep. 8 00:00:38,240 --> 00:00:39,760 We need a box, all right? Yep. 9 00:00:41,180 --> 00:00:42,180 This will work. 10 00:00:42,940 --> 00:00:44,260 I'll get it all wrapped up safely. 11 00:00:44,640 --> 00:00:45,599 How's your day going? 12 00:00:45,600 --> 00:00:48,620 Pretty good, man. Nice, man. Yeah, how's your day going? Going pretty good. 13 00:00:49,240 --> 00:00:50,860 Nice. Kind of wet outside, huh? 14 00:00:51,100 --> 00:00:52,100 Definitely, definitely. 15 00:00:52,400 --> 00:00:55,100 All right, well, our boxes won't get wet in the rain. 16 00:00:55,500 --> 00:00:57,660 Okay, that's good. Because we'll put them directly in the truck. 17 00:00:57,900 --> 00:00:58,900 Okay, double bonus. 18 00:00:59,040 --> 00:01:02,440 All right, and I will make sure this stays real good. I'll wrap it up. 19 00:01:02,660 --> 00:01:04,440 Thanks. There we go. 20 00:01:07,280 --> 00:01:10,800 And I can just print out a label. I'll type that into the system. 21 00:01:12,400 --> 00:01:15,980 So that's pretty good, yeah? I'd say so. I mean, whatever you think will 22 00:01:15,980 --> 00:01:18,180 survive. Okay. Not the wine drinker, unfortunately. 23 00:01:18,780 --> 00:01:20,000 Yeah, otherwise you wouldn't be shipping it. 24 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 All right. 25 00:01:25,150 --> 00:01:28,930 We'll weigh that puppy and be on your way. Oh! 26 00:01:30,250 --> 00:01:31,250 Good thing we got a bubble. 27 00:01:31,370 --> 00:01:32,370 I'm sorry, man. No worries. 28 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 Yike. 29 00:01:35,110 --> 00:01:36,110 Oh, all right. 30 00:01:36,190 --> 00:01:38,990 Here, I'll open it. We'll just check it. 50 % teamwork there. 31 00:01:42,570 --> 00:01:45,010 Probably fine, because I had the bubble. Oh, it did break. 32 00:01:45,310 --> 00:01:46,169 Oh, dude. 33 00:01:46,170 --> 00:01:47,170 Dude, I'm sorry. 34 00:01:47,490 --> 00:01:51,510 Oh, no, it actually, like... Genuinely broke open. The lid came off. 35 00:01:52,600 --> 00:01:54,860 No, the lid didn't come off. The lid is on. 36 00:01:56,180 --> 00:01:59,040 It... Broke out of a crack? 37 00:01:59,280 --> 00:02:01,260 Yeah, it went into the bubble. It went into the bubble wrap. 38 00:02:01,740 --> 00:02:02,740 Yeah. 39 00:02:03,440 --> 00:02:07,020 Yeah, these new... The bubble wrap has... They put carbon dioxide inside 40 00:02:07,020 --> 00:02:10,780 now. So, like, the fermentation hits the carbon dioxide and then it sucks it 41 00:02:10,780 --> 00:02:11,780 into the bubbles. 42 00:02:12,500 --> 00:02:14,260 Oh, wow. That's some science. 43 00:02:15,040 --> 00:02:17,880 Like, it doesn't break the bottle. It just transfers. 44 00:02:18,520 --> 00:02:20,960 What? Help me understand the science. 45 00:02:21,549 --> 00:02:25,210 So there wasn't a crack that happened, huh? No, the glass is really a super 46 00:02:25,210 --> 00:02:29,510 liquid, so it's, like, permeable to a degree. So the carbon dioxide inside the 47 00:02:29,510 --> 00:02:32,870 bubbles, once we close that inside the box, and then I jostled it. 48 00:02:33,090 --> 00:02:37,430 So the two pressures tried to equalize each other, and the wine... Dude, this 49 00:02:37,430 --> 00:02:39,470 crazy, man. Dude. 50 00:02:39,790 --> 00:02:42,850 Yeah. I have an insurance form. Okay, sure. I can, like, reimburse you or 51 00:02:42,850 --> 00:02:45,250 out. Because this happened once before. Let me see if... Mika? 52 00:02:53,200 --> 00:02:56,280 At the expense of wine, eh? I have no idea. Oh, yeah. You know, do you want 53 00:02:56,280 --> 00:03:00,780 to... My boss said that technically we can ship it this way, and we'll wrap it 54 00:03:00,780 --> 00:03:05,160 up and ship it, and it'll probably, because it jostles around, it'll 55 00:03:05,160 --> 00:03:08,960 back to the bottle. I don't believe that. It might happen. Yeah. 56 00:03:09,460 --> 00:03:10,880 Dude, that is so crazy. 57 00:03:11,080 --> 00:03:14,280 That's, like, it's still mind -blowing that science happened like that. Yeah, 58 00:03:14,280 --> 00:03:16,140 that's the Carbonaro effect. 59 00:03:16,900 --> 00:03:20,500 Carbonaro. Okay, cool. Effect. Effect. Do you know that? No. Oh, the Carbonaro 60 00:03:20,500 --> 00:03:27,220 effect. Yeah, Carbonaro Effect is actually the name of a hidden camera 61 00:03:27,220 --> 00:03:28,220 show. 62 00:03:29,440 --> 00:03:31,540 Okay, I'll make a note. Carbonaro Effect. 63 00:03:31,760 --> 00:03:32,760 You don't have to make a note. 64 00:03:32,940 --> 00:03:36,260 You're on the show right now. Get the f*** out of here, dude. Come on, Brian. 65 00:03:36,540 --> 00:03:37,540 Brian. Michael. 66 00:03:38,020 --> 00:03:39,760 What? I'm Michael Carbonaro. 67 00:03:39,980 --> 00:03:44,700 What? Dude, come on. You're on my TV for the Carbonaro Effect right now. That 68 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 was a trick. 69 00:03:47,440 --> 00:03:49,080 What is going on? Yeah! 70 00:03:49,540 --> 00:03:52,100 What? Crazyness. I'm on TV. Yes. 71 00:03:52,720 --> 00:03:54,300 What's your name? William. William. 72 00:03:54,540 --> 00:03:56,000 Let's pop some bubbles and toast. 73 00:03:56,220 --> 00:03:57,240 All right. Let's do it. 74 00:03:58,660 --> 00:03:59,660 Salud. Salud. 75 00:04:01,700 --> 00:04:03,300 And I thought the popping bubbles was fun. 76 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Good. 77 00:04:05,380 --> 00:04:07,140 I need to ship this to my grandmother. 78 00:04:07,580 --> 00:04:08,519 Oh, okay. 79 00:04:08,520 --> 00:04:11,700 You want to go just like this, like just whatever will be the safest, right? 80 00:04:11,780 --> 00:04:16,000 Yeah, whatever you think. Yeah. Can I look at what it is? Yeah, yeah. Okay. 81 00:04:16,000 --> 00:04:17,079 a monkey set. Oh. 82 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 Look at that. Yeah. 83 00:04:18,940 --> 00:04:23,700 I should probably put a... Maybe I'll package that up more secure. I could use 84 00:04:23,700 --> 00:04:26,000 a... I'll use a safety band. 85 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 Yeah. 86 00:04:27,920 --> 00:04:30,140 These are great. They pretty much replace bubble wrap. 87 00:04:30,520 --> 00:04:34,320 What? The safety bands. Wow. It's like a little... It's sort of like a rubber 88 00:04:34,320 --> 00:04:38,420 bumper on something, so it protects anything from, like, rattling around. 89 00:04:38,780 --> 00:04:39,820 It's like giving it shock. 90 00:04:40,220 --> 00:04:43,740 Okay. Yeah, so... You never seen them? No, I haven't. Oh, yeah, look. 91 00:04:44,340 --> 00:04:46,460 So, like, if... I'll just wrap it around the stapler. 92 00:04:47,560 --> 00:04:52,120 If you take it, just in case, if you bounce it down, it bounces up. 93 00:04:53,880 --> 00:04:55,720 So it'll never hit anything. 94 00:04:55,960 --> 00:04:56,759 That's wild. 95 00:04:56,760 --> 00:04:59,980 Isn't that cool? There's not like a trampoline in there or something? No, 96 00:04:59,980 --> 00:05:01,160 know, right? That's what it feels like. 97 00:05:01,420 --> 00:05:04,540 Yeah. Wow, cool. Totally, yeah. So I'll just put it on his feet. 98 00:05:07,380 --> 00:05:09,700 I think that'll work. Let me just test. Do you mind? 99 00:05:10,580 --> 00:05:11,580 It's an odd shape. 100 00:05:11,680 --> 00:05:12,579 Okay, good. 101 00:05:12,580 --> 00:05:13,379 That'll work. 102 00:05:13,380 --> 00:05:14,380 Great. Okay. 103 00:05:17,040 --> 00:05:19,100 Safe demands. I'll give you some of these to take home. Oh. 104 00:05:22,100 --> 00:05:25,800 I think they would put it in more secure packaging, right, considering. 105 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Right. 106 00:05:27,240 --> 00:05:29,520 Let me just get a quick little thing to clean that up. 107 00:05:41,420 --> 00:05:43,700 Hello. We love you. 108 00:05:45,640 --> 00:05:47,020 Isn't that gorgeous? Yeah. 109 00:05:47,600 --> 00:05:50,520 I want to win that. Yeah, it's an award. 110 00:05:50,880 --> 00:05:51,940 It's just so attractive. 111 00:05:52,240 --> 00:05:54,180 You just want to worship it. 112 00:05:54,400 --> 00:05:57,580 Go for it. Worship it. I'll do the wrapping. You do the worshiping. 113 00:05:58,020 --> 00:06:02,000 All right, we'll get this all wrapped up. Thank you. Can I send this to you? 114 00:06:02,520 --> 00:06:04,900 I can just copy it up in there. Yeah, that's no problem. 115 00:06:05,140 --> 00:06:06,140 Wrap that all up. 116 00:06:07,560 --> 00:06:10,160 Stick her here. 117 00:06:13,790 --> 00:06:17,910 And I've got a box to work. 118 00:06:20,510 --> 00:06:21,489 That's great. 119 00:06:21,490 --> 00:06:26,850 I know we're like one of the last shipping stores around, right? All 120 00:06:26,850 --> 00:06:28,870 goodbye if you're worth being it. All right, good. 121 00:06:29,430 --> 00:06:32,170 I'll put it in here. And let me just get a quick little weight on that. 122 00:06:36,570 --> 00:06:40,590 And I will type that into the system. We've got four. 123 00:06:42,090 --> 00:06:43,090 Okay, good. 124 00:06:44,040 --> 00:06:45,780 And we, oh, oh. 125 00:06:46,120 --> 00:06:49,060 Oh, oh my gosh. I'm so sorry. Oh my gosh, that's so. 126 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 The fan. 127 00:06:50,620 --> 00:06:51,620 That's amazing. 128 00:06:51,860 --> 00:06:52,860 Yeah, look. 129 00:06:54,240 --> 00:06:56,240 I'm sorry, the bubbles came off the bubble wrap. 130 00:06:57,160 --> 00:06:59,400 Wow. Yeah. That's crazy. 131 00:06:59,820 --> 00:07:03,420 Yeah. That has never happened in my life. Yeah, you got to keep the, it's 132 00:07:03,420 --> 00:07:04,700 environmental bubble wrap. 133 00:07:05,480 --> 00:07:07,340 So you got to keep it away from the fan. 134 00:07:08,260 --> 00:07:11,560 Otherwise, it just blows air. But that's like a good sign. 135 00:07:11,840 --> 00:07:14,160 I take that as a cosmic sign of good luck. 136 00:07:14,380 --> 00:07:17,960 You should, because they make these in Indonesia. 137 00:07:18,840 --> 00:07:23,380 The bubble wrap now, where they hold this plastic out and they blow the 138 00:07:23,380 --> 00:07:27,520 and trap them on there to make it environmentally safe. Are you kidding 139 00:07:27,540 --> 00:07:28,519 it's a special solution. 140 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 You're not joking. No, that's how they're made, yeah. 141 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 We saw a video of it. 142 00:07:32,580 --> 00:07:36,640 Wow, that is kind of neat. Let me see if I have... 143 00:07:36,880 --> 00:07:39,060 All right, this stuff looks like it's going to blow. I'm going to keep this 144 00:07:39,060 --> 00:07:39,979 from the fans. 145 00:07:39,980 --> 00:07:41,060 Wow, that's crazy. 146 00:07:41,320 --> 00:07:44,200 I might have old bubble wrap instead of the... Yeah, try blowing air into it. 147 00:07:44,260 --> 00:07:46,980 Wow, I am absolutely, like, floored. 148 00:07:47,480 --> 00:07:48,480 That's crazy. 149 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 Oh, man. 150 00:07:56,760 --> 00:07:57,760 That's insanity. 151 00:07:59,400 --> 00:08:00,319 How you doing? 152 00:08:00,320 --> 00:08:03,840 Good. You got it. Okay, prepaid. 153 00:08:04,300 --> 00:08:05,320 I was going to China. 154 00:08:05,540 --> 00:08:06,499 Yeah. All right. 155 00:08:06,500 --> 00:08:08,480 Do you have identification? 156 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Just we send international. 157 00:08:10,520 --> 00:08:12,980 Yeah. Do you have a passport? 158 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 No. 159 00:08:15,920 --> 00:08:16,879 I know. 160 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 New regulations. 161 00:08:18,060 --> 00:08:19,140 But do you have one? 162 00:08:19,460 --> 00:08:21,720 Like active? Oh, yeah. Totally. You do? Yeah. 163 00:08:21,960 --> 00:08:24,520 All right. I can probably, yeah. I'll look it up in the system. Okay. 164 00:08:24,720 --> 00:08:25,760 That'll be easy. Okay. 165 00:08:26,040 --> 00:08:27,880 Okay. I'll just do a translucent generation. 166 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 Okay. 167 00:08:29,980 --> 00:08:33,120 Is that going to take that long? No, it'll take a couple seconds. 168 00:08:33,900 --> 00:08:37,299 This crazy system where it'll mimic your passport. 169 00:08:38,059 --> 00:08:39,240 Right. Okay, 170 00:08:39,980 --> 00:08:42,919 when did you get your passport? I think it's expiring. 171 00:08:43,240 --> 00:08:44,620 Okay, but it's active now. 172 00:08:44,960 --> 00:08:46,060 I think. 173 00:08:46,300 --> 00:08:50,900 Well, we'll know. We'll know if we do. Here, I'm going to open this dropper, 174 00:08:50,900 --> 00:08:54,580 a little bit of benzochloramine. 175 00:08:55,200 --> 00:08:59,340 And if you just would press your thumb into that, it'll just identify 176 00:08:59,340 --> 00:09:01,480 technology. Great, and you press that. 177 00:09:01,980 --> 00:09:04,780 Perfect. And then just press your thumbprint right there where your 178 00:09:04,780 --> 00:09:05,659 would be on a passport. 179 00:09:05,660 --> 00:09:06,660 I'll hold it down. 180 00:09:06,920 --> 00:09:08,360 Great. Yeah. 181 00:09:08,700 --> 00:09:10,100 And that goes inside here. 182 00:09:10,840 --> 00:09:12,740 Okay, so... Okay, are we done? 183 00:09:13,060 --> 00:09:15,020 No, I've got to verify it. Oh, okay. 184 00:09:15,240 --> 00:09:16,240 Okay. 185 00:09:16,620 --> 00:09:17,880 And we'll turn that on. 186 00:09:19,140 --> 00:09:20,140 Right here. 187 00:09:22,640 --> 00:09:25,160 Oh, my God. Sorry. You guys are going to lose the Internet for a second. 188 00:09:25,460 --> 00:09:26,439 Oh, my God. 189 00:09:26,440 --> 00:09:28,960 What is going on? It's just a global identification. 190 00:09:29,440 --> 00:09:30,440 Okay. 191 00:09:30,510 --> 00:09:32,770 So sometimes the electricity just jolts. 192 00:09:33,790 --> 00:09:39,970 This will be like a... This is a virtual 193 00:09:39,970 --> 00:09:44,830 representation of your passport from your thumb. 194 00:09:45,050 --> 00:09:46,050 That's my passport. 195 00:09:46,610 --> 00:09:50,190 Right. Well, that's all the information in there. I mean, it's at home. 196 00:09:50,490 --> 00:09:54,850 It's at home because I pulled it out the other... Well, your passport is home. 197 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 What? 198 00:09:56,670 --> 00:09:59,950 Use this one as your official passport now. How did that happen? How did you? 199 00:10:00,130 --> 00:10:03,270 Well, your information is contained inside. This is creepy. 200 00:10:03,650 --> 00:10:06,990 Your passport at home is going to be clear now. It'll be see -through. You 201 00:10:06,990 --> 00:10:07,990 throw that one away. 202 00:10:08,910 --> 00:10:09,910 That's so crazy. 203 00:10:10,370 --> 00:10:13,530 Yeah, I'll grab you. There's a whole brochure that explains. 204 00:10:14,490 --> 00:10:15,490 Oh, my. 205 00:10:17,470 --> 00:10:18,470 Oh, 206 00:10:18,850 --> 00:10:19,850 my gosh. 207 00:10:33,970 --> 00:10:34,969 Look at it. 208 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 I know what you're thinking. 209 00:10:36,710 --> 00:10:37,710 Who's Clark? 210 00:10:38,550 --> 00:10:39,550 Poor guy. 211 00:10:40,290 --> 00:10:41,370 We're working it nuts on Clark. 212 00:10:44,070 --> 00:10:45,570 Large kettle corn order, right? 213 00:10:46,210 --> 00:10:47,570 It's going to be on the way out. Awesome. 214 00:10:48,430 --> 00:10:51,050 Yeah, I was just trying out the new static charge salt. 215 00:10:52,030 --> 00:10:53,990 This is bald. 216 00:10:55,110 --> 00:10:59,290 Yeah, they have a little bit of a static charge in the salt. 217 00:11:00,490 --> 00:11:01,349 Like I like. 218 00:11:01,350 --> 00:11:02,350 Yeah, exactly. 219 00:11:03,470 --> 00:11:04,870 Oh, that's cool. Can I wear that? 220 00:11:05,510 --> 00:11:06,510 Yeah. 221 00:11:06,870 --> 00:11:11,850 Yeah, because it's got static charge on it, so it pulls to another piece. 222 00:11:12,850 --> 00:11:14,390 That's cool. That's pretty wild, right? 223 00:11:15,830 --> 00:11:17,090 And it's edible, too? 224 00:11:17,370 --> 00:11:18,370 Yeah, it's salt. 225 00:11:18,770 --> 00:11:21,930 It's good to actually take it if you take a whole bunch of it and you pour it 226 00:11:21,930 --> 00:11:26,530 from a higher height to make sure that it doesn't already have any static 227 00:11:27,010 --> 00:11:30,990 If it starts without static, it could do a much better job. 228 00:11:31,510 --> 00:11:34,240 Watch. So you fill that out. And a positive. 229 00:11:35,040 --> 00:11:36,180 Exactly. Yep. 230 00:11:37,800 --> 00:11:41,600 And you just sprinkle that one on there. 231 00:11:42,300 --> 00:11:43,560 And these two are? 232 00:11:44,760 --> 00:11:46,600 Yeah, there are other versions. 233 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 Let's see. 234 00:11:48,260 --> 00:11:53,040 Sprinkle that in one spot and kind of wiggle that, and it will statically 235 00:11:53,040 --> 00:11:54,580 it. See how it's connecting together? 236 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Yeah. 237 00:11:55,860 --> 00:11:56,860 So that's done. 238 00:11:57,100 --> 00:11:59,540 Like a ball. Oh, that's cool. 239 00:11:59,820 --> 00:12:00,820 So it'll be a ball. 240 00:12:01,540 --> 00:12:02,499 That's great. 241 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 You guys just got it? Yeah. 242 00:12:04,820 --> 00:12:05,820 This one's cat. 243 00:12:05,980 --> 00:12:06,980 Let me try it. 244 00:12:07,860 --> 00:12:08,860 A little sprinkle. 245 00:12:13,520 --> 00:12:16,880 Yeah, so you kind of find... How do you guys market this for somebody to buy it? 246 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 Yeah, 247 00:12:18,880 --> 00:12:20,560 we do. We have it. You could get this. 248 00:12:20,780 --> 00:12:24,280 I know, but what do they usually use it for? For making shapes, you know, for 249 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 parties and stuff. 250 00:12:25,520 --> 00:12:28,040 Is that a cat? 251 00:12:28,340 --> 00:12:29,340 Yeah. 252 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 That looks great. 253 00:12:31,430 --> 00:12:32,710 Whoa. Yeah. 254 00:12:34,050 --> 00:12:35,210 Okay, that's cool. 255 00:12:35,510 --> 00:12:36,510 Oh. 256 00:12:36,890 --> 00:12:38,650 Okay, you guys are pretty cool. 257 00:12:39,230 --> 00:12:42,030 That's great, right? Yeah. The cat and the ball. I'm going to let him know that 258 00:12:42,030 --> 00:12:44,810 those worked out really well. The cat and the ball worked great. Go ahead and 259 00:12:44,810 --> 00:12:46,950 try the other one if you want. Really? Just sprinkle and pull. 260 00:12:53,830 --> 00:12:55,370 This one is called man. 261 00:12:58,050 --> 00:12:59,050 Hi. Hi. 262 00:13:02,390 --> 00:13:06,750 Holy moly! 263 00:13:08,590 --> 00:13:09,590 Smile. 264 00:13:16,190 --> 00:13:17,190 Hey, man. 265 00:13:17,790 --> 00:13:18,970 Can I get a large caramel, please? 266 00:13:19,310 --> 00:13:20,229 Large caramel? 267 00:13:20,230 --> 00:13:21,230 Yes, sir. You got it. 268 00:13:21,550 --> 00:13:23,010 Yeah, get a large caramel, please. 269 00:13:23,530 --> 00:13:25,070 Yeah. On the way. 270 00:13:25,390 --> 00:13:28,550 Just made fresh, so those are going to be real good. Yes, sir. I appreciate it. 271 00:13:28,630 --> 00:13:31,650 Yeah. We got these back in stock, by the way, the popcorn pan. 272 00:13:33,090 --> 00:13:34,230 So we have been at it. 273 00:13:36,330 --> 00:13:37,330 You've seen those in action? 274 00:13:37,490 --> 00:13:38,249 I have not. 275 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 Oh, these are great. 276 00:13:39,770 --> 00:13:45,510 Yeah, they started sort of in the exercise world. They became a craze. 277 00:13:45,610 --> 00:13:48,070 Because you get to snack and sort of work out at the same time. 278 00:13:48,770 --> 00:13:52,050 They're a pair of... 279 00:13:53,620 --> 00:13:55,640 Undies, right? Oh, I didn't even expect that. 280 00:13:55,880 --> 00:14:00,600 No, yeah, they're really good. Yeah. And the inside is lined... With popcorn. 281 00:14:00,740 --> 00:14:06,040 Yeah, it's got foil, and, you know, this will conduct heat. Yeah. So, I know it 282 00:14:06,040 --> 00:14:09,380 looks funny, you laugh, but it is the freshest popcorn. It works with body 283 00:14:10,440 --> 00:14:11,460 Are you serious? Yeah. 284 00:14:12,100 --> 00:14:13,460 I'll show you, I have mine right now. 285 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 I'm serious. 286 00:14:15,500 --> 00:14:17,100 It looks all right. It's about running. 287 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Right. 288 00:14:18,880 --> 00:14:19,960 It'll pop. Yeah. 289 00:14:20,670 --> 00:14:23,390 I'll show you. I got them on right now. You can see them. They pop out a little 290 00:14:23,390 --> 00:14:25,870 bit. Yeah. But you get a little movement going. Yeah. 291 00:14:26,350 --> 00:14:28,050 Right? You can hear them pop? 292 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 Right? 293 00:14:30,990 --> 00:14:33,130 What? Yeah, there it goes. Look. 294 00:14:33,830 --> 00:14:34,830 I think it's recording. 295 00:14:34,970 --> 00:14:36,690 Right? Yep. And they fill up. 296 00:14:37,170 --> 00:14:39,610 Yeah. It's conducting the heat quickly. The boil. 297 00:14:39,850 --> 00:14:40,849 Yeah. 298 00:14:40,850 --> 00:14:41,850 So. 299 00:14:42,130 --> 00:14:45,090 And you can go and get popcorn. Yeah, then you get popcorn popped out of it. 300 00:14:45,770 --> 00:14:46,770 We're done. 301 00:14:51,210 --> 00:14:52,770 What's up, right? What? Yeah. 302 00:14:53,050 --> 00:14:54,470 Yeah. They're good. 303 00:14:55,890 --> 00:14:57,030 These are the poppin' pants. 304 00:14:57,610 --> 00:14:58,770 Let me see this, man. 305 00:15:00,330 --> 00:15:02,170 Any kind of body heat works. Mm -hmm. 306 00:15:02,640 --> 00:15:05,140 Yeah, a lot of times, you know, when there's a game, people will put them on, 307 00:15:05,200 --> 00:15:07,940 you know, season ticket holders. And by the time they get to their seat, just 308 00:15:07,940 --> 00:15:13,260 the walk into the game will pop it up. You don't look crazy. I mean, a lot of 309 00:15:13,260 --> 00:15:14,260 people know about them. 310 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 Yeah, 311 00:15:16,320 --> 00:15:20,240 they have those poppin' pants and they also have the, I think, Miss, do you 312 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 the poppin' top on? 313 00:15:22,520 --> 00:15:24,860 They make them raw version. I see. Poppin' top. 314 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 So, yeah. 315 00:15:27,140 --> 00:15:29,020 It's so you can get fresh, you know. 316 00:15:29,440 --> 00:15:30,440 That is amazing. 317 00:15:30,520 --> 00:15:31,780 Fresh with... Man, listen. 318 00:15:32,120 --> 00:15:34,600 Yeah. Man, I've never seen... And they come in a popcorn bag. 319 00:15:34,820 --> 00:15:36,500 Yeah, there's the poppin' pants, the pop tops. 320 00:15:36,720 --> 00:15:38,460 Yeah. Also, you know, corset clusters. 321 00:15:39,020 --> 00:15:39,979 We have those. 322 00:15:39,980 --> 00:15:42,520 For this too? Corset clusters. Yes, usually for the holidays. 323 00:15:42,820 --> 00:15:47,300 And they pop too. Oh, yeah. Nuts, deep dish, Chicago dogs. Most definitely. And 324 00:15:47,300 --> 00:15:50,740 poppin' pants. That's what Chicago's known for. And poppin' pants? Oh, no, if 325 00:15:50,740 --> 00:15:53,500 that's a thing. Yeah. Hang on a second. I might be able to give you a free pair. 326 00:15:53,660 --> 00:15:57,160 Okay. Yeah, let me check and see if we have the demo pairs anymore. Do you have 327 00:15:57,160 --> 00:15:58,180 the small, the little... 328 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 Speedo version? 329 00:16:00,040 --> 00:16:01,040 The Speedo version. 330 00:16:14,540 --> 00:16:17,620 Yeah. We're going to see if we have more of those in the back. Okay. 331 00:16:17,920 --> 00:16:20,540 You know, it's that company that does everything with the Carbonaro effect. 332 00:16:20,920 --> 00:16:23,620 Yeah. Have you ever heard of the Carbonaro effect? I have. Yeah, we're on 333 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 right now. 334 00:16:24,660 --> 00:16:25,660 No, we're not. 335 00:16:25,820 --> 00:16:26,639 Yeah, we are. 336 00:16:26,640 --> 00:16:27,309 No, we're not. 337 00:16:27,310 --> 00:16:30,270 My name is Michael Carbonaro. No. And I'm a magician. 338 00:16:31,050 --> 00:16:32,070 This was a trick. 339 00:16:32,290 --> 00:16:33,830 No, it wasn't. Because it's a bunch of them. 340 00:16:34,930 --> 00:16:35,930 No, no. No, you didn't. 341 00:16:36,210 --> 00:16:39,410 You really think I pop popcorn in my pants with my body heat? 342 00:16:39,990 --> 00:16:40,990 Yeah. 343 00:16:41,810 --> 00:16:44,910 All right, so we'll just, like, get a general sense of what is on the film. 344 00:16:45,190 --> 00:16:46,470 What are you, like, in a jail or something? 345 00:16:47,250 --> 00:16:48,270 Oh, what the hell? 346 00:17:01,550 --> 00:17:04,069 It's old home movie day on the Carbonaro Effect. 347 00:17:05,290 --> 00:17:07,650 That's me at 10 years old. 348 00:17:09,089 --> 00:17:10,290 Still remember the moves. 349 00:17:13,990 --> 00:17:14,809 Hey, man. 350 00:17:14,810 --> 00:17:15,970 What's your name? Giovanni. 351 00:17:16,170 --> 00:17:19,250 Giovanni. Nice to meet you. Michael. Michael. Thanks for jumping in. No 352 00:17:19,410 --> 00:17:23,550 Yeah, we just archived all these, like, 100 -year -old 16 -millimeter films. 353 00:17:23,650 --> 00:17:25,450 Right. So we digitized them. Okay. 354 00:17:25,650 --> 00:17:28,630 They're starting to deteriorate. Right. So I finished them all, luckily. 355 00:17:29,050 --> 00:17:33,590 And we're just going to, like, mark which cans we finished, and then these 356 00:17:33,590 --> 00:17:36,110 delivered to the museum. They're going to put them in a vault. 357 00:17:36,430 --> 00:17:39,270 Oh, okay. This stuff starts to break down after a while. One more. 358 00:17:39,830 --> 00:17:40,639 I know. 359 00:17:40,640 --> 00:17:41,640 He thought he was done. 360 00:17:42,300 --> 00:17:46,480 Where did you find this one? It was up in the crawl space, man. Oh, where? I 361 00:17:46,480 --> 00:17:47,680 know. Right. 362 00:17:48,300 --> 00:17:49,720 Yeah, it was in the crawl space? 363 00:17:50,180 --> 00:17:51,500 Yeah. Weird, that thing on it. 364 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 That's so weird. Look at that. 365 00:17:53,800 --> 00:17:57,380 All right, well, we're going to digitize the movie, and then we'll archive them. 366 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Okay. All right, cool. 367 00:17:58,800 --> 00:18:03,420 So, yeah, look at that. It's got, like, a thing on the front. 368 00:18:04,220 --> 00:18:05,460 Yeah, they don't usually have that. No, 369 00:18:06,540 --> 00:18:08,520 that's a cool museum, probably like that. 370 00:18:08,740 --> 00:18:09,740 Yeah, definitely. 371 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 All right. 372 00:18:10,860 --> 00:18:11,920 This is all sealed up. 373 00:18:13,080 --> 00:18:15,460 I hope it's not like naughty or something. 374 00:18:16,100 --> 00:18:17,100 Yeah, 375 00:18:18,000 --> 00:18:19,160 they're not usually sealed up. 376 00:18:19,580 --> 00:18:20,439 All right. 377 00:18:20,440 --> 00:18:21,620 Someone didn't want this played. 378 00:18:21,820 --> 00:18:23,200 Right. Okay. 379 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 Okay. 380 00:18:26,120 --> 00:18:27,980 Yeah, that looks... Oh, yeah. 381 00:18:28,240 --> 00:18:30,760 But that's good. It doesn't look like it's deteriorated at all. Right. 382 00:18:31,220 --> 00:18:32,240 Oh, that'll play great. 383 00:18:32,890 --> 00:18:34,810 Okay, here, you want to just put it on the cart right there? Yeah. 384 00:18:35,330 --> 00:18:38,970 Great. And then, yeah, we'll get this to the museum, too. 385 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 Put that right in there. 386 00:18:40,890 --> 00:18:41,890 Yeah, great. 387 00:18:42,050 --> 00:18:45,610 So while I'm holding it, we'll both watch it. Okay. And if it gets dark, 388 00:18:45,610 --> 00:18:48,830 just going to push this up a little bit to brighten it. Okay. And if it gets 389 00:18:48,830 --> 00:18:51,750 bright, we're just going to go down a little bit to lower it. Okay. Yeah. 390 00:18:52,110 --> 00:18:55,090 All right, well, here we go. Hasn't been played in 100 years. 391 00:18:55,770 --> 00:18:58,090 So hold tight. Get your popcorn. 392 00:18:58,390 --> 00:19:00,690 Right. Let's see what this is. Pretty cool. 393 00:19:00,990 --> 00:19:01,990 All right. 394 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 Here she come. 395 00:19:06,600 --> 00:19:10,100 All right, yeah, it's kind of dark, so push that up a bit to brighten it. 396 00:19:10,820 --> 00:19:11,820 Yeah, that's good. 397 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 Great. 398 00:19:13,780 --> 00:19:17,300 All right, so we'll just, like, get a general sense of what is on the film, so 399 00:19:17,300 --> 00:19:21,740 we'll just write down as I archive it. So this is, like, what is it, like in a 400 00:19:21,740 --> 00:19:22,740 jail or something? 401 00:19:23,060 --> 00:19:24,820 Yeah, you take it off. 402 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 Oh, like an escape? 403 00:19:26,140 --> 00:19:27,140 Right. 404 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Yeah. 405 00:19:30,040 --> 00:19:31,420 Don't kind of... Take off his belt? 406 00:19:31,770 --> 00:19:32,749 Yeah. 407 00:19:32,750 --> 00:19:33,770 That is built up. 408 00:19:35,110 --> 00:19:36,110 Time to get the key. 409 00:19:36,370 --> 00:19:40,430 Oh, right, like how they used to, like, lasso through the jail bars or 410 00:19:40,430 --> 00:19:41,430 something. Right. 411 00:19:43,230 --> 00:19:45,570 That's a good brightness. That's about the best we're going to get. 412 00:19:46,530 --> 00:19:47,530 Got the key. 413 00:19:48,010 --> 00:19:49,010 There's a key, yeah. 414 00:19:49,070 --> 00:19:52,250 It looks like this key right here. Oh, that's probably what it is. Oh, it is. 415 00:19:52,310 --> 00:19:54,230 It's the prop from the movie. Let me see that again. 416 00:19:54,570 --> 00:19:56,390 Dude, that is wild. Oh, where did it go? 417 00:19:57,330 --> 00:19:58,530 Oh, did I have it? 418 00:19:58,790 --> 00:20:00,170 No, you get it back. It's going to put it back. 419 00:20:01,590 --> 00:20:08,490 Because why just threw it right here, right? Yeah, I guess what I did do Yeah, 420 00:20:09,290 --> 00:20:12,930 all right, well I'll put the house lights up we'll find it after okay, yeah 421 00:20:12,930 --> 00:20:15,670 weird Yeah, I couldn't have gone too far. 422 00:20:16,790 --> 00:20:19,350 Oh Yeah, so he's now he's using the keys to try and escape 423 00:20:19,350 --> 00:20:28,210 That's 424 00:20:28,210 --> 00:20:29,210 a weird -looking dude 425 00:20:30,840 --> 00:20:34,240 We haven't seen any where they like look right into the camera like that. That's 426 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 weird. 427 00:20:36,120 --> 00:20:37,120 Oh. 428 00:20:39,700 --> 00:20:43,120 And it's crazy because the corner fell off when that happened, when it turned 429 00:20:43,120 --> 00:20:44,880 off. Oh, yeah. Look at that. 430 00:20:45,880 --> 00:20:48,780 That was weird. The thing just went out. It surged out or something. 431 00:20:49,060 --> 00:20:49,679 That just happened? 432 00:20:49,680 --> 00:20:54,160 Yeah. It surged out and then that fell off at the exact same time it came down. 433 00:20:54,320 --> 00:20:57,440 Oh. After he was looking at the camera, yeah, he looked up and he was going to 434 00:20:57,440 --> 00:20:59,460 stand up or something and then it just blacked out. Yeah. 435 00:20:59,930 --> 00:21:04,750 I can fix it if you want, I mean. Yeah, can you fix that? Yeah, I'll take care 436 00:21:04,750 --> 00:21:05,209 of it. 437 00:21:05,210 --> 00:21:09,030 That is weird, right? I saw you put them right there. Yeah, I put the key right 438 00:21:09,030 --> 00:21:11,270 down. I just put it in my pocket. 439 00:21:11,470 --> 00:21:12,850 Maybe he pulled them in to escape. 440 00:21:15,390 --> 00:21:16,390 That's crazy. 441 00:21:17,090 --> 00:21:18,090 Yeah, 442 00:21:18,170 --> 00:21:19,230 this is weird. This is just dirt. 443 00:21:20,570 --> 00:21:23,210 But I still have power. You still have power over here, too. Yeah, yeah. 444 00:21:23,810 --> 00:21:26,410 That's weird. You know, I think it's just a couple of bolts, really. 445 00:21:26,930 --> 00:21:27,930 Do you have any clamps? 446 00:21:28,250 --> 00:21:30,330 I have, like, curtain clamps for... Great. 447 00:21:30,750 --> 00:21:33,750 I'll take them. That'll work. All right. All right. Let me grab the curtain 448 00:21:33,750 --> 00:21:37,650 clamps and just chill. And don't worry about the keys. I'll put the house 449 00:21:37,650 --> 00:21:38,830 up and we'll find it. Yeah. 450 00:21:39,070 --> 00:21:40,070 Okay. 451 00:21:40,250 --> 00:21:41,870 That's weird, right? Very weird. 452 00:21:43,730 --> 00:21:44,529 Where are you from? 453 00:21:44,530 --> 00:21:50,870 Oh, I'm from... All 454 00:21:50,870 --> 00:21:53,910 right. Start it again. What the hell? Did you touch that? Nobody touched it. 455 00:21:54,400 --> 00:21:56,460 No, but did you just turn that on? Nobody touched anything. 456 00:21:56,780 --> 00:21:58,280 It just turned on on its own. 457 00:21:59,420 --> 00:22:01,420 Old buildings, right? Power surge, probably. 458 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Huh. 459 00:22:09,680 --> 00:22:10,980 Oh, what the hell? 460 00:22:19,100 --> 00:22:21,320 No, but did you just turn that on? Nobody touched anything. 461 00:22:21,660 --> 00:22:23,140 It just turned on on its own. 462 00:22:24,330 --> 00:22:26,270 Old buildings, right? Power surge, probably. 463 00:22:27,770 --> 00:22:28,970 Huh. Weird. 464 00:22:33,590 --> 00:22:34,590 Oh, 465 00:22:38,710 --> 00:22:39,710 what the hell? 466 00:22:40,970 --> 00:22:42,990 What the hell's going on here? 467 00:22:45,030 --> 00:22:50,830 What the... What the... How 468 00:22:50,830 --> 00:22:52,670 the hell... Okay. 469 00:22:52,990 --> 00:22:55,930 Sorry, that was me because I pulled that. I pulled it off. Oh, they 470 00:22:56,170 --> 00:23:00,890 buddy. The guy with the key in the... What the... What are you talking about? 471 00:23:01,090 --> 00:23:02,530 The dude from the film. 472 00:23:02,770 --> 00:23:06,170 The dude... What the hell is going on here? Hold on, hold on, hold on, hold 473 00:23:06,290 --> 00:23:09,810 What happened? Where did Peter go? Peter went into the screen and the dude came 474 00:23:09,810 --> 00:23:13,690 out of the screen and the dude dropped the key and he walked the... What? 475 00:23:13,890 --> 00:23:16,070 Oh, I'm going crazy. Oh, this is nuts. 476 00:23:16,410 --> 00:23:17,590 Wait a minute, wait, wait, wait, wait. What happened? 477 00:23:18,430 --> 00:23:21,890 Buddy that was fixing it went into the screen. 478 00:23:22,300 --> 00:23:25,580 And the dude that was in there that escaped came out. He had the key. 479 00:23:25,580 --> 00:23:26,580 the key right there. 480 00:23:26,880 --> 00:23:27,880 What? Yeah. 481 00:23:30,140 --> 00:23:34,580 Oh, my God. I'm tripping. Dude, what the heck? Did Peter just walk out? No, that 482 00:23:34,580 --> 00:23:38,840 was not Peter. That was the dude from the film. Come on. The weird guy from 483 00:23:38,840 --> 00:23:39,699 film. Stop it. 484 00:23:39,700 --> 00:23:44,040 I swear. You're tripping out. Oh, I'm tripping. Oh, my God. What? 485 00:23:44,720 --> 00:23:47,260 That scared the shit out of me. I almost ran, honestly. 486 00:23:47,770 --> 00:23:48,609 Hey, I'm tripping. 487 00:23:48,610 --> 00:23:51,510 I'm tripping. Dude, no, it's funny because they were saying like when you 488 00:23:51,510 --> 00:23:54,490 old things that haven't been played in a really long time, there's like that 489 00:23:54,490 --> 00:23:56,990 weird, like the Carbonaro effect. 490 00:23:57,750 --> 00:23:59,630 Have you heard of it? I've never heard of it. 491 00:23:59,870 --> 00:24:03,930 The Carbonaro effect? Oh, yeah. The Carbonaro effect. It's like the name of 492 00:24:03,930 --> 00:24:10,850 hidden camera magic TV show that you're actually on right 493 00:24:10,850 --> 00:24:12,470 now. Get out. Dude. 494 00:24:12,730 --> 00:24:13,970 Get out. Dude. 495 00:24:14,690 --> 00:24:15,690 I'm not. 496 00:24:15,990 --> 00:24:16,990 Dude. 497 00:24:17,200 --> 00:24:20,820 You're on my TV show. For real? For real? You got me. 498 00:24:21,080 --> 00:24:23,220 I was tripping. I was like, what the hell? 499 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 That's cool, 500 00:24:25,300 --> 00:24:27,540 right? I swear, man. 39111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.