Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:10,790
Introducing... Come on in on me.
2
00:00:11,610 --> 00:00:12,370
Working
3
00:00:12,370 --> 00:00:26,550
on
4
00:00:26,550 --> 00:00:27,770
my antique shop hair.
5
00:00:28,890 --> 00:00:31,730
Look, all fastened.
6
00:00:32,400 --> 00:00:33,400
Is that the camera?
7
00:00:36,160 --> 00:00:41,160
Okay, great. So I'll just maybe rattle
off what some of the stuff is and other
8
00:00:41,160 --> 00:00:42,500
stuff that we'll toss.
9
00:00:43,040 --> 00:00:44,980
So you can just... She's an actress.
10
00:00:45,180 --> 00:00:46,180
It sounds familiar.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,200
Yeah, she's like a Chicago actress.
12
00:00:48,600 --> 00:00:52,500
Don't you? That's pretty cool. Yeah, she
played Cousin Nessie in Gone with the
13
00:00:52,500 --> 00:00:53,620
Wind. Really? Yeah.
14
00:00:54,260 --> 00:00:59,600
Wow. She's like a famous Chicago lady,
but the family gave us this stuff.
15
00:01:00,650 --> 00:01:04,250
Because she had a really great
collection of performing days.
16
00:01:04,550 --> 00:01:05,550
Oh, there she is there.
17
00:01:06,610 --> 00:01:10,250
They did pictures together, her and Jack
Thorne.
18
00:01:10,470 --> 00:01:13,350
She didn't do any more movies after
that. She was heartbroken.
19
00:01:14,070 --> 00:01:15,870
And what else is inside here?
20
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
Costume pieces.
21
00:01:17,550 --> 00:01:18,750
Oh, these are good.
22
00:01:20,170 --> 00:01:22,030
The scarf would probably be good.
23
00:01:22,290 --> 00:01:23,289
Let's see what else here.
24
00:01:23,290 --> 00:01:28,430
Let me get that lipstick out of there.
Those are actually the ones that are...
25
00:01:29,200 --> 00:01:32,140
worth a bunch is when they're... Oh,
wow.
26
00:01:32,340 --> 00:01:35,680
I wonder if that's like what she was
wearing in this picture, right? Maybe.
27
00:01:35,920 --> 00:01:37,840
It looks like they were both wearing it,
to be honest.
28
00:01:38,740 --> 00:01:41,940
That's what they used to do in old
movies. They would both be all made up
29
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
that.
30
00:01:43,280 --> 00:01:47,280
So I'd say, yeah, I would say gold
lipstick, 1930s.
31
00:01:47,480 --> 00:01:49,020
You put that in a separate one, yeah.
32
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
This is great.
33
00:01:51,440 --> 00:01:52,440
Look at that thing.
34
00:01:52,960 --> 00:01:55,600
It's pretty. Yeah, silk scarf. In good
condition, too. Uh -huh.
35
00:01:55,840 --> 00:01:59,500
Yeah, it looks like it's never been
worn. Yeah, that looks really good. Gold
36
00:01:59,500 --> 00:02:04,220
lipstick tube, circa 1930s. Yeah, and
you could just say 30s silk scarf.
37
00:02:04,480 --> 00:02:05,219
Great condition.
38
00:02:05,220 --> 00:02:10,100
Gotcha. And the frame will probably keep
this frame. I'd say a 20s frame.
39
00:02:10,340 --> 00:02:12,200
The picture, I don't know if anybody
knows.
40
00:02:12,660 --> 00:02:13,660
31, too.
41
00:02:13,940 --> 00:02:17,440
Is that 31 or 37? 31, yeah. Jack and
Gwen.
42
00:02:17,720 --> 00:02:22,120
31. So sweet. Dude, I mean, I know it's
in bad condition, but still.
43
00:02:22,750 --> 00:02:26,270
I mean, look it. It looks like it's been
signed. No, that's just... Yeah,
44
00:02:26,270 --> 00:02:28,730
there's some... Okay, I thought it had
maybe been signed, no?
45
00:02:28,950 --> 00:02:29,950
Yeah.
46
00:02:30,470 --> 00:02:32,450
Still, someone might want that. Yeah.
47
00:02:32,710 --> 00:02:33,710
Bro.
48
00:02:35,550 --> 00:02:36,590
Whoa. Bro.
49
00:02:38,110 --> 00:02:39,550
What is going on? Bro.
50
00:02:41,550 --> 00:02:45,450
That is... Did you see that? Bro.
51
00:02:45,650 --> 00:02:46,629
Were you getting your phone?
52
00:02:46,630 --> 00:02:48,010
Yeah. Holy crap.
53
00:02:51,109 --> 00:02:52,690
Dude, I have tears in my eyes right now,
bro.
54
00:02:55,110 --> 00:02:56,170
What was that, dude?
55
00:02:56,890 --> 00:02:57,890
I don't know.
56
00:03:00,690 --> 00:03:04,510
I know, I know. I have the same thing
going on. I'm like, my eyes are filling
57
00:03:04,510 --> 00:03:05,510
up. Yeah.
58
00:03:06,550 --> 00:03:11,730
Bro. That is so... You sat it down on
its edge, though. Yeah, I did.
59
00:03:12,770 --> 00:03:14,030
It's undone now.
60
00:03:14,810 --> 00:03:15,810
Oh, my God, look.
61
00:03:16,030 --> 00:03:17,110
It wrote his name.
62
00:03:17,550 --> 00:03:18,550
Oh, my God.
63
00:03:19,270 --> 00:03:20,270
Oh, my God.
64
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
Get out of here, dude!
65
00:03:22,100 --> 00:03:23,100
No way.
66
00:03:23,200 --> 00:03:25,040
No! Hold on, hold on, hold on.
67
00:03:25,320 --> 00:03:30,100
Don't worry, don't worry. Yeah, this is
like, if you ever experience the
68
00:03:30,100 --> 00:03:32,220
Carbonaro effect, it's best to just
leave things.
69
00:03:32,460 --> 00:03:34,360
There's no way in hell that just
happened.
70
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Right?
71
00:03:38,500 --> 00:03:40,160
Do you know what the Carbonaro effect
is?
72
00:03:40,580 --> 00:03:45,160
No. Could be a hidden camera magic show.
Yeah, it is. It is. Dude, my name's
73
00:03:45,160 --> 00:03:49,620
Michael. How's it going? Magician. Are
you? Oh, I'm sorry. That was...
74
00:03:49,850 --> 00:03:51,370
Oh, you were so good, too.
75
00:03:51,790 --> 00:03:55,010
At first, that scared the dog. I saw
that.
76
00:03:56,610 --> 00:03:57,690
Holy crap.
77
00:03:58,150 --> 00:03:59,950
Oh, man. That was pretty magical.
78
00:04:00,350 --> 00:04:02,770
That was intense, dude. Cool, right? I'm
shaking.
79
00:04:02,990 --> 00:04:03,948
All right.
80
00:04:03,950 --> 00:04:05,770
That was intense.
81
00:04:06,010 --> 00:04:07,950
Oh, my God.
82
00:04:14,170 --> 00:04:16,890
Something's, like, moving. I feel like
it's possessed. Like, I'm scared.
83
00:04:17,130 --> 00:04:18,130
What the?
84
00:04:18,149 --> 00:04:19,209
Oh, my God.
85
00:04:20,679 --> 00:04:23,360
I'm so scared right now. Don't be
scared. Don't be scared.
86
00:04:25,120 --> 00:04:26,400
Oh, my God.
87
00:04:26,640 --> 00:04:27,599
Do you see that?
88
00:04:27,600 --> 00:04:29,520
No. Oh, my God. Look at this.
89
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Oh, my God. I have to go.
90
00:04:32,860 --> 00:04:35,940
Oh, my God. Oh, my God. I have to go. I
mean, we've had good spirits in here
91
00:04:35,940 --> 00:04:37,100
before. This is good energy.
92
00:04:38,440 --> 00:04:41,100
Okay, this is good energy, so what can
we do for them? How can we serve them?
93
00:04:41,400 --> 00:04:43,400
We have to, like, build this or
something.
94
00:04:44,100 --> 00:04:45,100
I'm not getting possessed.
95
00:04:45,540 --> 00:04:47,520
Can we put it away?
96
00:04:47,900 --> 00:04:49,400
Can we close the picture for him,
please?
97
00:04:50,039 --> 00:04:54,820
Can we put it back for them? Can I
please see if the manager is here? Wait,
98
00:04:54,820 --> 00:04:57,440
not leaving. Okay, no, no, I'm with you.
Yeah, all right, we should stay.
99
00:04:57,800 --> 00:05:01,120
Oh, my God, I have to go. I'm so sorry.
Okay, yeah, this is like, they say,
100
00:05:01,180 --> 00:05:05,240
like, if you ever experience the
Carbonaro effect, it's best to just
101
00:05:05,240 --> 00:05:06,340
things as is.
102
00:05:06,560 --> 00:05:08,200
All right. Have you had that happen
before?
103
00:05:08,500 --> 00:05:12,060
No, I don't, but I respect whomever that
is, whatever their wish is, I want to
104
00:05:12,060 --> 00:05:15,640
respect that. You respect, you have to
respect the Carbonaro effect. Yeah,
105
00:05:15,640 --> 00:05:16,840
do whatever they wish for.
106
00:05:17,260 --> 00:05:18,680
Do you know what the Carbonero Effect
is?
107
00:05:18,960 --> 00:05:24,940
No. Oh, it's the name of a hidden camera
magic TV show.
108
00:05:25,400 --> 00:05:27,900
Yeah. That you're actually on right now.
109
00:05:30,160 --> 00:05:31,099
Are you serious?
110
00:05:31,100 --> 00:05:32,039
I'm serious.
111
00:05:32,040 --> 00:05:33,540
You're lying. What if I told you?
112
00:05:33,860 --> 00:05:35,840
You're lying. What if I told you I was a
magician?
113
00:05:36,160 --> 00:05:39,380
You're lying. And I made that happen?
You didn't. You don't think so? No.
114
00:05:39,860 --> 00:05:43,200
What's more real, you think? That that
really happened or I'm a magician and
115
00:05:43,200 --> 00:05:46,300
you're on a TV show? Am I on a TV show?
I think you are. You are.
116
00:05:47,680 --> 00:05:48,980
Oh, my God.
117
00:05:50,440 --> 00:05:54,360
Yeah, actually, I'll write it down. This
is our new shipment here. We want to
118
00:05:54,360 --> 00:05:56,580
grab those things, see what we got
there.
119
00:05:57,180 --> 00:05:58,680
Okay, croquet mallet.
120
00:06:01,700 --> 00:06:03,520
Oh, okay, yeah.
121
00:06:03,900 --> 00:06:06,000
How old is that? Does that say how old
that is?
122
00:06:07,860 --> 00:06:08,860
Puzzle, right?
123
00:06:09,020 --> 00:06:12,840
Yeah. Is there anything about...
124
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
It's old.
125
00:06:15,040 --> 00:06:16,600
Whoops. Sorry. Oh, my gosh.
126
00:06:16,820 --> 00:06:20,220
Don't lose any of the pieces. I think
she said she actually counted them.
127
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Is that 100?
128
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
100 piece.
129
00:06:23,520 --> 00:06:24,580
That's pretty good. Okay.
130
00:06:25,780 --> 00:06:26,780
What else we got in there?
131
00:06:29,220 --> 00:06:30,680
Was it?
132
00:06:33,200 --> 00:06:36,600
Okay, yeah. Oh, I've heard of these
little things. It's like a little wind
133
00:06:37,240 --> 00:06:38,820
Oh, the ones that walk by themselves.
134
00:06:39,260 --> 00:06:42,700
Yeah, it, like, walks by itself, and it
gets wound up for use.
135
00:06:43,100 --> 00:06:44,620
With puzzles up to 200 pieces.
136
00:06:45,360 --> 00:06:46,460
I'll keep it in here with this.
137
00:06:47,840 --> 00:06:49,600
We can sell that as one thing or
something.
138
00:06:50,140 --> 00:06:52,100
All right, yeah, I'm just going to write
that down.
139
00:06:53,080 --> 00:06:54,160
Puzzle, 100 piece.
140
00:06:56,040 --> 00:06:57,580
Robot puzzle solver.
141
00:06:58,420 --> 00:07:00,000
That is the same one that's on here,
right?
142
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Mm -hmm.
143
00:07:02,040 --> 00:07:03,160
Is that the same little robot?
144
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
Yeah.
145
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Yeah.
146
00:07:11,320 --> 00:07:12,600
Yeah, that's the same little rope.
147
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
Oh.
148
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
Wow.
149
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
That's not possible.
150
00:07:22,540 --> 00:07:24,240
Wow. Oh, my gosh.
151
00:07:27,040 --> 00:07:29,020
That little thing works. Look at that.
152
00:07:29,260 --> 00:07:30,480
Oh, no, that's not possible.
153
00:07:30,980 --> 00:07:31,980
What is this?
154
00:07:32,000 --> 00:07:33,840
A robot puzzle solver?
155
00:07:35,160 --> 00:07:37,980
That's so crazy. I heard it making a
noise in there.
156
00:07:38,570 --> 00:07:40,730
Oh, my God. That was really creepy.
Right?
157
00:07:42,490 --> 00:07:43,490
That's so weird.
158
00:07:43,770 --> 00:07:45,130
But there's nothing in here.
159
00:07:45,350 --> 00:07:46,950
Are there batteries in here?
160
00:07:47,270 --> 00:07:48,870
I don't know. I said it was like wind
-up.
161
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
That's so weird.
162
00:07:52,510 --> 00:07:53,510
Wow.
163
00:07:54,350 --> 00:07:56,410
But does it go on when you close it?
164
00:07:57,050 --> 00:08:00,730
Is that what it is, like the darkness?
Was that why it... Let me close it.
165
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
I hear it.
166
00:08:05,930 --> 00:08:07,330
You hear it? Yeah, I do.
167
00:08:08,170 --> 00:08:13,890
Maybe we had to wait until it, like,
completely... Oh, yeah.
168
00:08:14,950 --> 00:08:16,270
Then it just did the last piece.
169
00:08:18,150 --> 00:08:19,150
Wow.
170
00:08:20,230 --> 00:08:21,290
That thing's really neat.
171
00:08:22,390 --> 00:08:25,310
Was that even made in the U .S.? I don't
know where that's made.
172
00:08:25,550 --> 00:08:27,510
Maybe. It looks sort of like Japanese or
something.
173
00:08:27,890 --> 00:08:30,570
I'm going to see if my manager's around.
She's going to want to know about that
174
00:08:30,570 --> 00:08:31,570
toy. That's really neat -o.
175
00:08:55,530 --> 00:08:58,030
Hey, would you like a donut? Or would
you like to just look at my ponytail?
176
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
Fine, donut.
177
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
Hey,
178
00:09:05,650 --> 00:09:06,650
how you doing?
179
00:09:07,850 --> 00:09:10,470
What do we got? Oh, buttermilk.
180
00:09:10,930 --> 00:09:11,930
Buttermilk's great.
181
00:09:12,330 --> 00:09:14,650
The new pre -dunk donuts are a real hit.
182
00:09:14,910 --> 00:09:15,669
Which ones?
183
00:09:15,670 --> 00:09:17,850
The pre -dunked in coffee.
184
00:09:18,390 --> 00:09:19,189
Oh, really?
185
00:09:19,190 --> 00:09:21,710
Yeah. That's interesting. Yeah, pre
-dunked.
186
00:09:22,250 --> 00:09:26,610
People get because you just you can take
this home or on the road And then you
187
00:09:26,610 --> 00:09:28,610
don't have to worry about the coffee
till later because the whole thing's
188
00:09:28,610 --> 00:09:31,430
absorbed with it So you just kind of
squeeze it over the cup?
189
00:09:32,290 --> 00:09:36,610
like that and So there's already the
coffee
190
00:09:36,610 --> 00:09:40,930
Inside the doughnut
191
00:09:40,930 --> 00:09:47,810
It's fried in oil that's
192
00:09:47,810 --> 00:09:50,870
infused with coffee beans so it makes
yeah
193
00:09:52,200 --> 00:09:54,500
I need to take a picture of that. Hold
on. You have to keep your hand there.
194
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
Okay.
195
00:09:57,460 --> 00:10:01,600
Wow. Then you can enjoy the donut and
the coffee together.
196
00:10:02,480 --> 00:10:03,880
Oh, that's very interesting.
197
00:10:05,100 --> 00:10:08,100
And the coffee already kind of has the
natural sweetness to it.
198
00:10:08,620 --> 00:10:10,920
So we have the little guys.
199
00:10:11,860 --> 00:10:14,380
We pre -dunk those in cream, too, so you
can.
200
00:10:16,300 --> 00:10:19,720
Kind of just cream it out. Holy crap, I
feel like I'm watching Gallagher.
201
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
Right?
202
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
That's right.
203
00:10:22,560 --> 00:10:24,140
I feel like Gallagher when I do it.
204
00:10:24,480 --> 00:10:27,280
Oh my gosh, that is so wild. Yeah, those
are really delicious.
205
00:10:27,480 --> 00:10:30,900
I just hit my pants, so I'll be right
back. Okay, hang on one second.
206
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Oh, hi.
207
00:10:39,280 --> 00:10:40,760
Can I have a dozen donut rolls?
208
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
You got it.
209
00:10:43,820 --> 00:10:46,260
All right, I'll make a couple of those
for you right now.
210
00:10:47,880 --> 00:10:51,080
We ran out of the holes, so I'll quickly
make them for you.
211
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
That's fine.
212
00:10:54,240 --> 00:10:55,139
All right.
213
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
That's good.
214
00:10:56,660 --> 00:10:57,660
All right.
215
00:10:59,160 --> 00:11:00,160
Fast, I think.
216
00:11:00,360 --> 00:11:04,160
I have no idea how you do it. Oh, yeah,
we use the donut hole extrusion spray.
217
00:11:04,340 --> 00:11:08,860
Okay. So you just sort of give it a
little pop.
218
00:11:12,940 --> 00:11:13,659
That's it?
219
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
Yeah. That's it?
220
00:11:16,720 --> 00:11:17,720
That's really cool.
221
00:11:17,800 --> 00:11:19,740
Yeah. Just pops them right on out there.
222
00:11:20,860 --> 00:11:22,620
It's like one of the most fun things we
get to do.
223
00:11:22,840 --> 00:11:24,180
And that looks like a perfect donut.
224
00:11:24,480 --> 00:11:26,040
Here, you want to try it? Give it a try.
Give it a spritz.
225
00:11:29,960 --> 00:11:30,759
That's it?
226
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
That's it. Wow.
227
00:11:31,860 --> 00:11:34,480
It's because of the shape of the donut.
The middle wants to fall out.
228
00:11:34,840 --> 00:11:37,220
Like when you're making bread, it's
always so hard to get that nice rise.
229
00:11:37,460 --> 00:11:40,680
The middle always wants to sink, so you
give it a little bit of... I always
230
00:11:40,680 --> 00:11:43,400
wondered how donut holes were made. Oh,
yeah, donut holes.
231
00:11:43,640 --> 00:11:45,620
And then it turns out so perfect. A
perfect circle. Like a ball.
232
00:11:45,980 --> 00:11:48,620
Right, yeah. That's just because of the
spherical density of the dough.
233
00:11:48,820 --> 00:11:52,140
Yeah, try one. I'm going to go get some
of the chocolate ones in the back. We
234
00:11:52,140 --> 00:11:55,640
can make a few of those, and we'll be on
our way.
235
00:12:11,689 --> 00:12:12,689
How's it going?
236
00:12:12,770 --> 00:12:13,649
What's up, man?
237
00:12:13,650 --> 00:12:14,509
How you doing?
238
00:12:14,510 --> 00:12:16,770
Pretty cute. How about you? All right.
What can I get you?
239
00:12:16,990 --> 00:12:19,770
Can I get a box of the Colombian coffee?
240
00:12:19,990 --> 00:12:22,090
Sure. Yeah. The box, yeah.
241
00:12:22,710 --> 00:12:23,710
All right.
242
00:12:25,470 --> 00:12:29,090
And... Oh, yeah, they work with both of
them.
243
00:12:29,490 --> 00:12:30,490
Just that?
244
00:12:31,930 --> 00:12:32,930
Oh.
245
00:12:33,690 --> 00:12:36,150
I don't know if that's what I was
supposed to get or not, actually.
246
00:12:36,750 --> 00:12:37,790
No, this is...
247
00:12:38,760 --> 00:12:40,840
Yeah, this is a box of coffee. All
right.
248
00:12:41,320 --> 00:12:44,920
Yeah. These are the new ones here. Let
me show you how it works.
249
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
Okay.
250
00:12:46,920 --> 00:12:50,480
Okay. There's directions on there.
They're a little bit weird, but just
251
00:12:50,480 --> 00:12:52,580
remember you want to pop the box open.
252
00:12:53,580 --> 00:12:55,520
So it's already pretty much already
assembled.
253
00:12:55,860 --> 00:13:02,860
Okay. And you want to take this little
spout, little spigot, and you put
254
00:13:02,860 --> 00:13:03,860
it right in there.
255
00:13:03,900 --> 00:13:07,420
Push it all the way through like that.
You want to try to keep that.
256
00:13:07,710 --> 00:13:11,550
From being lined that way, you want it
kind of a perfect square like that.
257
00:13:11,790 --> 00:13:17,070
Yeah. Yeah. And then these are numbered,
the flaps. So flap number one goes down
258
00:13:17,070 --> 00:13:18,070
first.
259
00:13:20,270 --> 00:13:23,990
Like this. And then flap number two goes
on top of that. Okay?
260
00:13:24,330 --> 00:13:25,410
Then this one.
261
00:13:26,250 --> 00:13:27,470
And then this one.
262
00:13:28,370 --> 00:13:29,610
Yeah, just touch them.
263
00:13:30,410 --> 00:13:31,410
Yeah, exactly.
264
00:13:31,490 --> 00:13:32,950
Right in there.
265
00:13:33,770 --> 00:13:36,890
And then there's Colombian or house
blend.
266
00:13:38,250 --> 00:13:39,109
That one, I guess.
267
00:13:39,110 --> 00:13:41,010
The Columbian? Okay, just push.
268
00:13:44,130 --> 00:13:48,490
And then it will... Yeah, it starts to
self -percolate. And you'll actually
269
00:13:48,490 --> 00:13:50,070
it. It starts to get heavier. See now?
270
00:13:53,230 --> 00:13:56,810
I'm actually very confused as to what's
happening right now. Oh, it's a self
271
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
-percolating box.
272
00:13:59,810 --> 00:14:00,649
Feel it.
273
00:14:00,650 --> 00:14:03,070
Was the bag, like, sitting in the back
of the box here?
274
00:14:05,010 --> 00:14:06,870
No, the little foil square.
275
00:14:07,550 --> 00:14:13,030
has oxygen hydrogen in it and they break
open and it expands with the kind of
276
00:14:13,030 --> 00:14:17,290
coffee that you yeah so the coffee was
in here the whole time like in the box
277
00:14:17,290 --> 00:14:24,290
i'm just no no no yeah oh yeah yeah it's
just a box and and this oh i get
278
00:14:24,290 --> 00:14:28,130
it oh that's actually pretty sweet yeah
it all comes from here yeah it's pretty
279
00:14:28,130 --> 00:14:32,280
thick yeah they make them that way now
it's just so the coffee can be fresh You
280
00:14:32,280 --> 00:14:35,320
know, and you saw the steam coming out,
right? Yeah, yeah. That's pretty cool.
281
00:14:35,540 --> 00:14:38,780
Yeah, it's great. It's better. This way
people don't have to, you know, take it
282
00:14:38,780 --> 00:14:42,660
and then it gets cold in the car when
you're on your way home. Taste it. It's
283
00:14:42,660 --> 00:14:43,660
delicious.
284
00:14:44,580 --> 00:14:48,920
Always 110 degrees, and I'll take a
little bit of that. But I'll give you a
285
00:14:48,920 --> 00:14:51,440
one to leave with because, obviously, I
already made this one. Oh, that's cool.
286
00:14:52,220 --> 00:14:55,740
Yeah, we also have a little
complimentary espresso.
287
00:14:57,580 --> 00:14:58,920
Okay? Oh, what's that?
288
00:14:59,420 --> 00:15:00,920
Yeah, and I will...
289
00:15:02,199 --> 00:15:07,240
Give you a fresh one to take with you
and and you can make that when you get
290
00:15:07,240 --> 00:15:11,380
where you're going Hang on one sec. I'll
get cash change. Okay
291
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
That's rad.
292
00:15:39,960 --> 00:15:40,819
Oh, hey.
293
00:15:40,820 --> 00:15:44,200
Can we get a dozen assorted jelly
donuts?
294
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
Uh, yes.
295
00:15:46,500 --> 00:15:51,680
Um, you know, I think some jellies are
coming from the back in just a second.
296
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
They're making some fresh ones.
297
00:15:52,920 --> 00:15:53,719
Oh, okay, cool.
298
00:15:53,720 --> 00:15:56,960
You're free to try the new little donut
minis. They're pretty fun.
299
00:15:57,280 --> 00:16:01,100
I was going to say, they didn't look
real for a second. Oh, wait, don't eat
300
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
like that. I'm sorry. Yeah,
301
00:16:02,820 --> 00:16:05,940
I thought you knew about these. They
have to pop open before you...
302
00:16:06,170 --> 00:16:10,250
Open them. Here, I'll show you. What?
They have to pop open before you... You
303
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
had just the cinnamon ones?
304
00:16:11,450 --> 00:16:12,610
Yeah. See, watch.
305
00:16:12,990 --> 00:16:16,090
They're compressed inside, so what you
do before you eat these, you kind of
306
00:16:16,090 --> 00:16:20,870
them a little slam like that, and it
activates, because we cook all our own
307
00:16:20,870 --> 00:16:21,769
donuts here.
308
00:16:21,770 --> 00:16:24,950
So these are cooked with double yeast,
and so you take it and you give it like
309
00:16:24,950 --> 00:16:26,370
little... and then it will pop.
310
00:16:28,910 --> 00:16:32,050
And you can eat it like that. Yeah, it
pops open like popcorn.
311
00:16:32,990 --> 00:16:33,990
This didn't just happen.
312
00:16:34,780 --> 00:16:36,900
Does that really just happen? That
really happens, yeah.
313
00:16:37,600 --> 00:16:40,120
This is the variety we have now. Soon
we're going to have all of them.
314
00:16:40,400 --> 00:16:44,320
The only one we don't have is jelly. I
know you wanted jelly, but we can't get
315
00:16:44,320 --> 00:16:45,320
the jelly to expand.
316
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
That's insane.
317
00:16:47,040 --> 00:16:50,760
Yeah. And they taste better, too,
because it's like a fresh pop.
318
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
That's crazy.
319
00:16:52,360 --> 00:16:53,360
Yeah.
320
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
I'm blown away.
321
00:16:54,580 --> 00:16:55,880
Yeah. That's hilarious.
322
00:16:56,220 --> 00:16:58,320
Yeah, they're great. You take them to
parties with you, keep them in your
323
00:16:58,320 --> 00:17:00,880
pocket. Got a lot of truckers keeping
them in their glove box.
324
00:17:01,510 --> 00:17:02,530
Yeah, that's genius.
325
00:17:02,770 --> 00:17:06,270
Yeah. People that don't like, I've
ridden a motorcycle and probably carry a
326
00:17:06,270 --> 00:17:09,770
bag everywhere. It's like horribly
inconvenient to have to carry anything.
327
00:17:09,970 --> 00:17:13,890
Yeah, so you can carry five dozen donuts
and still be able to go down the
328
00:17:13,890 --> 00:17:16,490
street. It's like the answer to the just
add water food idea.
329
00:17:16,710 --> 00:17:18,089
Right, and no water.
330
00:17:18,329 --> 00:17:19,329
That's crazy.
331
00:17:19,349 --> 00:17:20,129
It's just.
332
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
That's amazing.
333
00:17:21,349 --> 00:17:24,589
Yeah. I've never seen anything like that
before. I'll go get those jellies for
334
00:17:24,589 --> 00:17:25,770
you. Yeah, for sure.
335
00:17:26,050 --> 00:17:27,810
Yeah, try it. It's delicious.
336
00:17:51,080 --> 00:17:53,320
I am hypnotized by this painting.
337
00:17:53,580 --> 00:17:56,680
Does it look three -dimensional from
where you are? Kind of. I need this
338
00:17:56,680 --> 00:17:57,840
painting. I know, me too.
339
00:17:58,500 --> 00:18:00,900
Whoa! What was that, man?
340
00:18:13,880 --> 00:18:15,340
Holy excitement.
341
00:18:15,860 --> 00:18:19,220
I've got my favorite friend in the
world, Rizzo, who's going to star in
342
00:18:19,220 --> 00:18:24,440
next piece. And we've got to... secret
that david copperfield taught us how to
343
00:18:24,440 --> 00:18:28,620
do for this trick oh my god so are you
excited i'm excited are you ready i'm
344
00:18:28,620 --> 00:18:29,620
ready
345
00:18:30,139 --> 00:18:31,380
What is your name? Wade.
346
00:18:31,620 --> 00:18:35,060
Wade. Yeah. Michael. Nice to meet you.
So nice to have you help us out. This is
347
00:18:35,060 --> 00:18:37,760
our third annual silent auction and bake
sale.
348
00:18:37,960 --> 00:18:38,739
It's beautiful.
349
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
So we're very excited.
350
00:18:39,920 --> 00:18:42,180
So are these donated items from the
church?
351
00:18:42,640 --> 00:18:45,760
Exactly. That's great. And around the
community, too. Okay. Wow.
352
00:18:46,020 --> 00:18:49,760
So I got a lot of drop -offs. I'm not
sure exactly what they are. Okay. I
353
00:18:49,760 --> 00:18:52,580
know. Well, that's lemon meringue, maybe
lemon meringue pie.
354
00:18:52,940 --> 00:18:54,960
Going to be eating a lot of this stuff
later, I know.
355
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
People usually buy it and then they...
356
00:18:57,610 --> 00:18:59,050
Oh, hello. Great. Hello.
357
00:18:59,250 --> 00:19:02,550
How are you guys doing? Are you from
Perpetual Hope? Yes, we are. Well,
358
00:19:02,610 --> 00:19:04,910
I'm Michael. Father Matthew. Nice to
meet you, Father Matthew.
359
00:19:05,150 --> 00:19:06,150
Hi, Sister Mary Catherine.
360
00:19:06,370 --> 00:19:07,490
Hi, Sister Mary Catherine.
361
00:19:07,810 --> 00:19:08,950
Yeah. This is my new friend, Wade.
362
00:19:09,150 --> 00:19:13,010
Hi, Wade. I just rollerbladed here, so
I'm like dying. Oh, my God.
363
00:19:13,330 --> 00:19:14,750
I'm so sweaty. Okay.
364
00:19:15,230 --> 00:19:16,230
I baked cookies.
365
00:19:16,350 --> 00:19:17,870
Oh, great. We love home -baked stuff.
366
00:19:19,120 --> 00:19:21,740
Technological stuff is going to go
downstairs in the basement with Andy.
367
00:19:21,740 --> 00:19:23,780
basement? Yes. We'll bring it to Andy.
We'll bring that down there. Nice to
368
00:19:23,780 --> 00:19:25,500
you. Thank you. Home -baked is our
favorite.
369
00:19:25,720 --> 00:19:30,800
Yes. Thank you. Oh, lovely. Okay. A
little baking for us. Look at all the
370
00:19:30,800 --> 00:19:31,479
you've got.
371
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
Yeah.
372
00:19:33,300 --> 00:19:34,900
Made cookies. Oh, look at that.
373
00:19:35,520 --> 00:19:36,660
That's a beautiful painting.
374
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Yes. You know.
375
00:19:38,760 --> 00:19:40,040
Robert McManus. Yes.
376
00:19:40,540 --> 00:19:45,620
So he was the world. I knew him. You
knew him? Yeah. Yeah. He was kind of
377
00:19:45,620 --> 00:19:47,020
guess you'd say like Indiana Jones.
378
00:19:47,500 --> 00:19:50,840
He would always go on these trips and
come back with really weird things.
379
00:19:51,400 --> 00:19:54,580
So we got a lot of his items out there,
and people will be able to remember him.
380
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Cool.
381
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
I was like, fruitcake?
382
00:19:57,020 --> 00:19:58,200
That would be perfect. Fruitcake.
383
00:19:59,580 --> 00:20:01,380
And? You a big sweet eater?
384
00:20:01,640 --> 00:20:02,840
I am, yeah. Yeah.
385
00:20:03,300 --> 00:20:08,440
I produce events, and I have to take it
easy on all the free sweets all the
386
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
time. I know. It's hard.
387
00:20:11,480 --> 00:20:14,680
I am hypnotized by this painting.
388
00:20:15,700 --> 00:20:18,400
Yeah. Does it look three -dimensional
from where you are?
389
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
Kind of.
390
00:20:19,900 --> 00:20:21,400
Yeah. Yeah, a little bit.
391
00:20:22,180 --> 00:20:23,500
Sucking me into it.
392
00:20:25,180 --> 00:20:29,840
There's a walk -in fridge downstairs.
Maybe I put some of the other items that
393
00:20:29,840 --> 00:20:36,700
might need a little refrigeration. I
thought there was a cord that went
394
00:20:36,700 --> 00:20:39,580
this. Well, actually, I don't know about
these two.
395
00:20:39,820 --> 00:20:42,140
Well, these three should probably be
refrigerated, don't you think?
396
00:20:42,640 --> 00:20:44,000
Wade? Yeah.
397
00:20:44,830 --> 00:20:45,830
I need this painting.
398
00:20:45,970 --> 00:20:46,970
I know, me too.
399
00:20:48,450 --> 00:20:49,910
Can you set it aside for me?
400
00:20:50,230 --> 00:20:53,550
You have to auction on it, I think. No,
I want you to put it down for me.
401
00:20:58,190 --> 00:20:59,210
Yeah, it's so beautiful.
402
00:21:03,130 --> 00:21:06,650
Okay. Well, if you like, sister, you can
put it in early bid.
403
00:21:09,150 --> 00:21:10,150
Sister.
404
00:21:11,490 --> 00:21:12,570
It's pretty, uh...
405
00:21:13,070 --> 00:21:14,890
She's like trance. She's trance, yeah.
406
00:21:17,230 --> 00:21:18,230
Sit here.
407
00:21:18,650 --> 00:21:21,770
Are you enjoying that painting?
408
00:21:31,610 --> 00:21:34,790
It's kind of like meditating or
something.
409
00:21:35,030 --> 00:21:36,050
Your eyes.
410
00:21:37,170 --> 00:21:38,730
Did you see that?
411
00:21:43,260 --> 00:21:48,920
I'm going to call Andy to come up here
and see if he can come up here for a
412
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
second.
413
00:21:53,420 --> 00:21:55,600
Hey, this is Michael. I'm upstairs.
414
00:21:56,380 --> 00:21:58,180
I've got this nun who came in.
415
00:22:01,460 --> 00:22:03,480
She's like staring at the painting. Oh,
my God.
416
00:22:03,900 --> 00:22:04,900
What's up?
417
00:22:05,140 --> 00:22:06,180
Oh, my God. Whoa, whoa, whoa.
418
00:22:06,460 --> 00:22:07,460
Whoa.
419
00:22:07,640 --> 00:22:09,380
Oh, my God.
420
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
What the hell was that?
421
00:22:11,190 --> 00:22:12,770
God. You should come up here a second.
Oh, my God.
422
00:22:12,970 --> 00:22:13,970
What was that?
423
00:22:22,290 --> 00:22:24,250
She's like staring at the baby. Oh, my
God.
424
00:22:24,710 --> 00:22:25,710
What's up?
425
00:22:25,950 --> 00:22:26,950
Oh, my God. Whoa, whoa, whoa.
426
00:22:27,250 --> 00:22:28,250
Whoa.
427
00:22:28,430 --> 00:22:30,130
Oh, my God.
428
00:22:30,450 --> 00:22:31,450
What the hell was that?
429
00:22:31,590 --> 00:22:34,810
Oh, my God. You should come up here a
second. Oh, my God. What was that, man?
430
00:22:36,810 --> 00:22:38,910
Sister? The whole room just shook, too.
What happened?
431
00:22:41,120 --> 00:22:42,600
Mister? What?
432
00:22:43,320 --> 00:22:44,600
Did you see? Yeah.
433
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Are you okay?
434
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
Oh my. What?
435
00:22:51,980 --> 00:22:52,980
Wait. What?
436
00:22:53,020 --> 00:22:54,020
Look at this.
437
00:22:55,680 --> 00:22:57,560
Wait a minute. Hold on. See.
438
00:23:00,560 --> 00:23:03,280
What the heck just happened? Wait.
439
00:23:04,260 --> 00:23:05,260
What's just happened?
440
00:23:05,360 --> 00:23:07,200
What did you just see? Whoa. Whoa.
441
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
What?
442
00:23:12,900 --> 00:23:14,420
That's her face.
443
00:23:14,880 --> 00:23:16,000
Oh, my God.
444
00:23:17,400 --> 00:23:18,800
What just happened?
445
00:23:20,100 --> 00:23:22,280
When I was talking, did you see her
eyes?
446
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
Yeah, dude, they were red.
447
00:23:25,100 --> 00:23:26,260
And then what happened?
448
00:23:27,840 --> 00:23:30,160
The whole room shook.
449
00:23:30,480 --> 00:23:33,380
Yeah? Oh, my God.
450
00:23:34,840 --> 00:23:38,700
Did... How did... I don't know.
451
00:23:39,120 --> 00:23:41,460
Sorry, Jesus. Sorry for swearing. Oh, my
God.
452
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
That's her face.
453
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
In the painting.
454
00:23:47,680 --> 00:23:52,400
Oh, my God. This has got to be like the
Carbonaro effect or something, right?
455
00:23:52,720 --> 00:23:54,340
Yeah, yeah. Do you know what that is?
456
00:23:55,420 --> 00:23:57,440
Yeah. It's a TV show.
457
00:23:58,120 --> 00:23:59,380
It's a hidden camera.
458
00:24:00,320 --> 00:24:02,060
Magic TV show. Wait.
35462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.