Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:07,470
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:07,670 --> 00:00:08,289
That's nuts.
3
00:00:08,290 --> 00:00:09,229
That's cool.
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,550
Oh my gosh!
5
00:00:11,130 --> 00:00:12,490
Hiding in plain sight.
6
00:00:12,730 --> 00:00:15,350
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,830
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
8
00:00:18,350 --> 00:00:19,328
Whoa, whoa, whoa!
9
00:00:19,330 --> 00:00:20,209
Oh my gosh!
10
00:00:20,210 --> 00:00:22,130
This is the Carbonaro Effect.
11
00:00:36,490 --> 00:00:37,490
This looks pretty real.
12
00:00:37,990 --> 00:00:38,990
It's set up here.
13
00:00:39,750 --> 00:00:40,950
Wouldn't this be in the front, though?
14
00:00:41,230 --> 00:00:42,770
You don't, like, measure things like
this, do you?
15
00:00:43,630 --> 00:00:46,190
Well, that's, uh, two and a half feet.
16
00:00:49,670 --> 00:00:51,130
Hey, how are you? Hi, how are you?
17
00:00:52,250 --> 00:00:53,250
Hi, I'm Caroline.
18
00:00:53,530 --> 00:01:00,310
He needs one that's 12 feet. Not two
that equal 12 feet.
19
00:01:01,230 --> 00:01:03,750
Oh, oh, okay, okay. So you've got two...
20
00:01:04,700 --> 00:01:07,200
Six -foot extension cords, you want a 12
-foot extension cord? Yeah.
21
00:01:07,400 --> 00:01:08,400
Okay.
22
00:01:09,280 --> 00:01:13,640
You know, these are interchangeable.
23
00:01:14,960 --> 00:01:16,800
Yeah, he's really specific.
24
00:01:17,220 --> 00:01:18,220
Is he really?
25
00:01:18,540 --> 00:01:20,260
No, I mean like a six -foot.
26
00:01:20,660 --> 00:01:24,420
I mean, if you're six and six together,
it might plug them together, but
27
00:01:24,420 --> 00:01:26,120
literally he wants one.
28
00:01:26,440 --> 00:01:27,199
Oh, okay.
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,980
Well, you don't have to plug them
together, you know.
30
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
Here,
31
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
you could line them up like that.
32
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
Here, hold that.
33
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
They're lined up.
34
00:01:34,500 --> 00:01:35,640
Yeah, these are the ones.
35
00:01:36,820 --> 00:01:39,380
So they're both, yeah, they're both
equal six feet.
36
00:01:39,880 --> 00:01:43,920
Right. So tell them you twist these
together like this. Okay. And you don't
37
00:01:43,920 --> 00:01:46,480
to lock it in because they have pressure
points on it because they're universal.
38
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
So you want to squeeze those together.
39
00:01:49,540 --> 00:01:50,740
Okay. Yeah.
40
00:01:51,020 --> 00:01:57,940
And you'll feel it kind of snap in, and
then they'll be, huh? What did you just
41
00:01:57,940 --> 00:02:02,080
do? Well, this could be a 12 -foot
because it's interchangeable.
42
00:02:02,980 --> 00:02:05,040
And then you can use this for whatever
you need it for.
43
00:02:05,660 --> 00:02:06,660
You know what I mean?
44
00:02:08,280 --> 00:02:11,039
This people just use to, like, plug in a
phone or something.
45
00:02:11,840 --> 00:02:14,560
And then that'll be, that's 12 feet.
46
00:02:15,300 --> 00:02:16,800
Yeah, they're all interchangeable.
47
00:02:20,500 --> 00:02:21,840
It pulled. I'm not crazy.
48
00:02:22,160 --> 00:02:23,360
You just got two cords.
49
00:02:24,200 --> 00:02:25,540
This is 12 feet now.
50
00:02:26,600 --> 00:02:30,340
Right? You said you didn't want two six
feet. Six foot and six foot.
51
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
How did you do that?
52
00:02:32,080 --> 00:02:34,880
They're interchangeable. It's a
universal interchangeable cord.
53
00:02:36,460 --> 00:02:40,360
Because what happens is, is if you plug
two cords in together, like a six foot
54
00:02:40,360 --> 00:02:42,820
and a six foot, and something pulls on
it, that's going to unplug.
55
00:02:43,280 --> 00:02:47,180
Okay. So that's why you want a full 12
foot one without any brakes in it, so
56
00:02:47,180 --> 00:02:51,140
that if someone pulls on it, it's not
going to snap in the middle. Okay. So
57
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
just want the one 12.
58
00:02:52,400 --> 00:02:55,580
Okay. Yeah. So however you want it. You
could do it as a 12, or you could do it
59
00:02:55,580 --> 00:02:56,579
as two six feet.
60
00:02:56,580 --> 00:02:59,540
Okay. And if you need any more, you just
add them on.
61
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Okay. Yeah.
62
00:03:01,890 --> 00:03:08,590
So... Is one 12 -foot what you want?
Yeah. Okay. So, yeah, and you can have
63
00:03:08,590 --> 00:03:11,770
this. Okay. People use this, like, you
know, if you want to... Sometimes you
64
00:03:11,770 --> 00:03:15,650
move the coffee pot a little closer to
the toaster, and you just need that
65
00:03:15,650 --> 00:03:21,370
little extra... Hi, how are you doing?
66
00:03:21,750 --> 00:03:22,668
Oh, hey.
67
00:03:22,670 --> 00:03:23,668
Oh, great.
68
00:03:23,670 --> 00:03:24,690
Thank you. Yeah.
69
00:03:24,970 --> 00:03:25,970
Oh, my gosh.
70
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
I'm so hungry.
71
00:03:27,720 --> 00:03:29,240
Yeah. How old are you?
72
00:03:29,960 --> 00:03:31,040
27, 77.
73
00:03:31,460 --> 00:03:32,460
Spring roll free for you.
74
00:03:32,680 --> 00:03:33,638
Oh, spring roll free?
75
00:03:33,640 --> 00:03:35,800
Yeah. Oh, great. Spring roll free. Thank
you.
76
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
That's nice.
77
00:03:37,420 --> 00:03:38,420
And here we go.
78
00:03:38,660 --> 00:03:39,660
Sauteed chicken.
79
00:03:39,800 --> 00:03:41,520
Sauteed beef. Sauteed beef. Great.
80
00:03:42,140 --> 00:03:44,020
And... What is this?
81
00:03:44,960 --> 00:03:47,140
Ah, beef and crab roll. Yeah.
82
00:03:48,580 --> 00:03:51,600
And these are... Oh, I know.
83
00:03:52,600 --> 00:03:54,320
Is that... Yeah? Whoa, whoa, whoa.
84
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
What?
85
00:03:57,350 --> 00:03:58,350
What is this?
86
00:03:59,130 --> 00:04:00,130
Yeah, I don't know.
87
00:04:00,690 --> 00:04:01,690
Are these fresh?
88
00:04:02,590 --> 00:04:03,590
Yeah. Yeah?
89
00:04:05,690 --> 00:04:06,489
Oh, wow.
90
00:04:06,490 --> 00:04:11,370
Okay. That was... Yeah, maybe... Oh, is
this bouncing? Like vibration or
91
00:04:11,370 --> 00:04:13,610
something? Yeah. Oh, okay. Good, good,
good. Yeah.
92
00:04:14,070 --> 00:04:18,290
Just as long as they're not... Okay,
yeah. That looks good. That's fresh
93
00:04:18,370 --> 00:04:19,470
right? Yeah. That's good.
94
00:04:19,870 --> 00:04:23,830
What... What is going on?
95
00:04:26,250 --> 00:04:27,430
Huh? Why, why?
96
00:04:28,130 --> 00:04:29,130
Is that crab?
97
00:04:29,730 --> 00:04:31,450
Yeah, I don't know why.
98
00:04:31,730 --> 00:04:33,450
Do you guys use live crabs?
99
00:04:34,390 --> 00:04:40,690
I don't know why they make this one for
players. Do you want to get... Just
100
00:04:40,690 --> 00:04:41,690
don't let them pinch you.
101
00:04:42,350 --> 00:04:45,910
Oh, yeah. Do they make them like that to
be fresh?
102
00:04:46,490 --> 00:04:47,830
Yeah, I don't know.
103
00:04:48,110 --> 00:04:49,110
I'm cold.
104
00:04:49,250 --> 00:04:51,030
Oh, okay. Well, I mean, I like fresh
stuff.
105
00:04:51,370 --> 00:04:52,770
This one you try. Oh, no.
106
00:04:53,430 --> 00:04:54,430
Well, you know...
107
00:04:55,670 --> 00:04:58,210
It's okay with me. I do love fresh
stuff.
108
00:04:59,390 --> 00:05:03,530
You want to do this one? Yeah, I'll take
them like this. This will probably be
109
00:05:03,530 --> 00:05:06,410
really tasty. I wish I didn't break them
out of the roll.
110
00:05:07,850 --> 00:05:09,630
I'm perfect for... Are you going to take
a picture?
111
00:05:10,830 --> 00:05:12,250
Yeah. Okay.
112
00:05:15,710 --> 00:05:16,710
Here's 40.
113
00:05:16,750 --> 00:05:18,910
Okay. Okay, because I appreciate being
so fresh.
114
00:05:19,250 --> 00:05:20,630
Okay. Thanks so much for that.
115
00:05:21,270 --> 00:05:23,430
Okay, okay. Thank you. Okay. Thank you
so much.
116
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
Okay. Yeah.
117
00:05:27,979 --> 00:05:29,240
What do we got over here?
118
00:05:30,340 --> 00:05:32,420
We have people come visiting.
119
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
How many people are visiting?
120
00:05:34,420 --> 00:05:35,940
Four of them. Four of these?
121
00:05:36,240 --> 00:05:37,360
Got it. Let's see here.
122
00:05:37,680 --> 00:05:39,020
I'm going to take it off the ring. Is
that okay?
123
00:05:39,360 --> 00:05:42,400
As long as you can get it back on. I'm
pretty good at that. That's what I do.
124
00:05:43,460 --> 00:05:44,900
This one here.
125
00:05:45,180 --> 00:05:46,200
There you are.
126
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Is this a house?
127
00:05:48,660 --> 00:05:49,660
Yes.
128
00:05:50,640 --> 00:05:52,140
That's going to be this guy over here.
129
00:05:52,800 --> 00:05:53,840
All right. I just want to see.
130
00:05:57,460 --> 00:05:58,720
I'm just learning how to do this.
131
00:05:59,040 --> 00:05:59,919
Oh, no.
132
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
No, don't say that.
133
00:06:01,320 --> 00:06:02,600
No, I'm going to do good. I'm going to
do good.
134
00:06:02,860 --> 00:06:07,160
My dad was a keysmith. So here, will you
hold that just like that? I'm going to
135
00:06:07,160 --> 00:06:09,620
look and make sure we got that measured
up there nicely.
136
00:06:09,960 --> 00:06:11,040
If you look here.
137
00:06:12,040 --> 00:06:16,480
So it curves in like that. So we've got
one, two, then two little guys in that
138
00:06:16,480 --> 00:06:19,440
one. And if you don't cut it right, you
know, if you try and do this and it
139
00:06:19,440 --> 00:06:23,160
doesn't get cut right, and you miss just
that little piece right there, someone
140
00:06:23,160 --> 00:06:26,880
might think it's finished, but then it
won't actually open the door.
141
00:06:27,100 --> 00:06:30,100
So we'll be able to cut that one. Let me
just give it a try.
142
00:06:31,940 --> 00:06:32,960
I'll do this by hand.
143
00:06:33,340 --> 00:06:34,860
It's better by hand when you do it.
144
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
Wait.
145
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Yeah, let's see.
146
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
Let's see.
147
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
Yeah, look at that.
148
00:06:44,480 --> 00:06:50,120
You see that? I got the little nubs
right there, and it matches down. A
149
00:06:50,120 --> 00:06:51,200
can't do that like that.
150
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
How do you do that?
151
00:06:53,040 --> 00:06:56,240
My dad taught me how to do it that way.
It's the original way that they would
152
00:06:56,240 --> 00:06:56,959
make keys.
153
00:06:56,960 --> 00:06:58,920
It was an art. That's not electric.
154
00:06:59,260 --> 00:07:00,920
No, no, hand -done.
155
00:07:01,200 --> 00:07:03,860
My dad's got carpal tunnel from doing
this for years and years.
156
00:07:04,100 --> 00:07:06,240
Is he a logger? Yeah, he's a keysmith.
157
00:07:06,940 --> 00:07:09,480
That's different. Very different. You
don't see a lot of keysmiths anymore.
158
00:07:10,220 --> 00:07:12,200
I've never seen another one. Yeah.
159
00:07:12,680 --> 00:07:14,200
It's like a true shoemaker.
160
00:07:14,560 --> 00:07:15,820
It is. It's like a true shoemaker.
161
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
Yeah. You hardly see them anymore.
162
00:07:17,780 --> 00:07:20,760
So I was going to open my own shop one
day, you know, just hand -cut keys.
163
00:07:21,080 --> 00:07:22,140
Yeah. That would be kind of cool.
164
00:07:22,640 --> 00:07:25,400
But it just gets me a little.
165
00:07:25,680 --> 00:07:26,860
So you really want four of these?
166
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Yeah.
167
00:07:29,060 --> 00:07:30,520
Okay. Can I take a quick break?
168
00:07:31,160 --> 00:07:33,880
Yeah, I guess. Okay. Just give me a
minute. I'm going to run my hand out of
169
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
water because it sparks.
170
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
I'll be right back.
171
00:08:00,960 --> 00:08:02,100
It doesn't sound like anything.
172
00:08:03,960 --> 00:08:07,480
You know, I love working here. I get to
learn about some crazy things. Like, our
173
00:08:07,480 --> 00:08:11,840
boss Rich has found this, and he was
trying to get them to remake this, and
174
00:08:11,840 --> 00:08:13,780
nobody is interested in remaking it.
175
00:08:14,000 --> 00:08:18,360
Oh, this is an old denutter that they
made in the 70s.
176
00:08:18,620 --> 00:08:21,000
What is a denutter? You guys have peanut
allergies?
177
00:08:21,400 --> 00:08:24,900
Yeah. A lot of people come here and they
have allergies.
178
00:08:25,300 --> 00:08:26,860
So we have here.
179
00:08:27,280 --> 00:08:30,500
Actually, well, if you don't have peanut
allergies, you should taste this here.
180
00:08:30,900 --> 00:08:34,760
You want to try it? Yeah. They're
homemade chocolate -covered peanuts.
181
00:08:35,880 --> 00:08:37,260
I'm going to pass. You're going to pass?
182
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Yeah, sorry. I'm going to.
183
00:08:38,659 --> 00:08:39,820
But here, I'll show you.
184
00:08:40,419 --> 00:08:46,960
You know, obviously, there's a little,
you know, we can see a little peanut
185
00:08:46,960 --> 00:08:48,650
inside. center of it.
186
00:08:48,910 --> 00:08:55,270
So the Denutter was a product made in
the 70s that the
187
00:08:55,270 --> 00:08:59,190
inventor's son had a peanut allergy.
188
00:08:59,550 --> 00:09:02,650
Well, you know, before there were salad
spinners, there was the Denutter.
189
00:09:03,070 --> 00:09:05,970
And a salad spinner was actually made
off of this design.
190
00:09:06,510 --> 00:09:10,110
So what you can do with this, which is
great, and for our customers, we use it
191
00:09:10,110 --> 00:09:14,510
all the time. I'll put in two big scoops
of our chocolate -covered peanuts here.
192
00:09:17,340 --> 00:09:19,440
Just like the salad spinner design.
193
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Spin it.
194
00:09:25,680 --> 00:09:27,000
And then you know when it's ready.
195
00:09:28,380 --> 00:09:29,380
Off's up.
196
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
See that?
197
00:09:32,620 --> 00:09:34,420
See them all in there? Yeah. Okay.
198
00:09:36,020 --> 00:09:41,240
So now those guys, those gozer holler.
The peanuts are separate.
199
00:09:42,180 --> 00:09:43,280
You're kidding me.
200
00:09:44,100 --> 00:09:46,160
Yeah. How did that happen?
201
00:09:46,400 --> 00:09:51,490
Well. It separates them, so now the
peanuts... But how did it get out of
202
00:09:51,490 --> 00:09:54,050
without... That's... What? I know. Oh,
my God.
203
00:09:54,330 --> 00:09:55,970
There is sorcery at play.
204
00:09:56,410 --> 00:10:01,850
Yeah. So it gets the nuts right out
without breaking through the chocolate.
205
00:10:02,170 --> 00:10:03,170
That's not possible.
206
00:10:03,690 --> 00:10:04,850
Yeah, it's a metal base.
207
00:10:06,170 --> 00:10:09,310
There's, like, iron in peanuts, and it's
something with the way it spins, and it
208
00:10:09,310 --> 00:10:10,310
gets them through.
209
00:10:10,930 --> 00:10:11,930
So... What?
210
00:10:12,730 --> 00:10:15,370
That's exactly what I thought when he
was showing me how to do this. I was
211
00:10:15,390 --> 00:10:18,090
give me a break. And then I'm like,
okay, I'm doing it. And now, do you know
212
00:10:18,090 --> 00:10:20,630
many people come in daily and say, you
know, they'll bring a peanut butter
213
00:10:20,630 --> 00:10:22,710
sandwich. Can you put it in the spinner,
put it in the spinner?
214
00:10:23,230 --> 00:10:27,370
A peanut butter sandwich? Yeah, it'll
separate it to just the jelly, the
215
00:10:27,550 --> 00:10:28,670
and, well, the oil.
216
00:10:29,050 --> 00:10:32,890
I don't know why people eat it, but it's
like having jam bread, you know.
217
00:10:33,270 --> 00:10:36,350
But my boss was trying to get them, you
know, get in touch with these people and
218
00:10:36,350 --> 00:10:40,370
say, can you remake them? And they're
not interested in remaking it because
219
00:10:40,370 --> 00:10:41,410
sell so many.
220
00:10:41,910 --> 00:10:47,670
non -peanut product especially that they
lose money by having people have the
221
00:10:47,670 --> 00:10:51,490
ability to just do nut products at home
can i like pick one of these up and look
222
00:10:51,490 --> 00:10:56,930
at it yeah sure so how could a peanut
have gotten out of there without busting
223
00:10:56,930 --> 00:11:02,610
that thing open i don't get it yeah i'm
so confused i'm questioning everything i
224
00:11:02,610 --> 00:11:06,410
know about the physics of it yeah i
don't seem i don't know
225
00:11:10,760 --> 00:11:12,140
We've got to tell Lionel about this.
226
00:11:12,340 --> 00:11:17,200
Does he have another allergy? No, he
will be fascinated by the physics of it.
227
00:11:19,900 --> 00:11:23,160
I'm questioning everything. I just don't
even understand.
228
00:11:23,740 --> 00:11:25,840
What are you going to do with these now
because they're empty?
229
00:11:26,060 --> 00:11:28,640
Well, we have people who will come in.
Is there a re -nutter?
230
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Can you put him back?
231
00:11:30,840 --> 00:11:32,080
That is a really good idea.
232
00:11:32,540 --> 00:11:35,700
Maybe if they had it spin the other way,
put the nuts on the bottom and put it
233
00:11:35,700 --> 00:11:39,380
in. That would be... But that would be
weird because the nuts actually went...
234
00:11:40,510 --> 00:11:42,430
On the other side of this basket? Yeah.
235
00:11:42,770 --> 00:11:47,690
You know, the chocolate has to be
completely free of all nut dust, nut
236
00:11:47,690 --> 00:11:49,130
everything. How did they leave them
through there?
237
00:11:49,330 --> 00:11:50,430
That's what I don't understand.
238
00:11:50,650 --> 00:11:53,750
My mind is so confused.
239
00:11:54,470 --> 00:11:55,470
Yeah.
240
00:11:55,890 --> 00:11:58,090
I'll get my boss and see. Hey, baby.
241
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
Who are you?
242
00:11:59,690 --> 00:12:00,690
Oh, that's Peanut,
243
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
believe it or not.
244
00:12:03,410 --> 00:12:06,690
Hey, Peanut. If we put you in the
nutter, do you nutter? Will you
245
00:12:06,790 --> 00:12:07,789
too?
246
00:12:07,790 --> 00:12:09,650
Well, it can neuter them.
247
00:12:13,370 --> 00:12:14,730
I'm going to put my finger in there.
248
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
That can't be alive.
249
00:12:17,030 --> 00:12:21,410
I don't think it's... That's not good,
right?
250
00:12:22,850 --> 00:12:26,650
Yeah, no, he's got like a... These are
those little guys that, you know, you
251
00:12:26,650 --> 00:12:27,850
do like a pedicure with them.
252
00:12:28,190 --> 00:12:32,230
I know, creepy, right? But they just
stand still until...
253
00:12:33,110 --> 00:12:34,670
Like when they see a finger.
254
00:12:35,070 --> 00:12:36,110
Oh, yeah. Or a toe.
255
00:12:36,610 --> 00:12:37,650
Have you ever had that done?
256
00:12:37,930 --> 00:12:40,170
No, and I'm not going to. You wouldn't
do it, right? Oh, no.
257
00:12:40,910 --> 00:12:45,390
No, there's too much going on. Little
fishes, right? They do a really good
258
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
though.
259
00:12:46,410 --> 00:12:52,170
You can see that he's breathing, but you
can't see his little gills moving.
260
00:12:52,970 --> 00:12:54,690
When he sees a finger.
261
00:12:55,770 --> 00:13:02,030
Oh, my gosh. Yeah, they get a taste for
that flesh, and they are just...
262
00:13:02,240 --> 00:13:02,939
Up there.
263
00:13:02,940 --> 00:13:03,940
Oh,
264
00:13:04,340 --> 00:13:05,340
it did a good job, though.
265
00:13:05,740 --> 00:13:07,280
Oh, my gosh.
266
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
Okay.
267
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Okay,
268
00:13:11,040 --> 00:13:13,020
that just freaked me out. I had a
hangnail, though. He got him.
269
00:13:13,960 --> 00:13:15,080
Where's he at now? Good?
270
00:13:16,320 --> 00:13:18,680
Yeah, he's in the tank with the rest.
271
00:13:18,980 --> 00:13:20,080
Oh, you're doing it in a tank?
272
00:13:20,380 --> 00:13:22,120
Yeah. Oh, I thought you stepped on him.
No.
273
00:13:24,000 --> 00:13:26,160
Okay. I wouldn't step on a fish.
274
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Okay, okay.
275
00:13:27,790 --> 00:13:30,270
So we're doing that in the back if you
want to have your toes done. Absolutely
276
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
not.
277
00:13:32,070 --> 00:13:34,970
It'll take five minutes. Not even two
minutes. Okay.
278
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
We'll just ring you up.
279
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
Thank you, thank you, thank you.
280
00:13:38,070 --> 00:13:39,070
Oh, my God.
281
00:13:44,190 --> 00:13:47,030
I know we've been to a lot of places,
but I feel like a big shot, like behind
282
00:13:47,030 --> 00:13:48,009
the prize counter.
283
00:13:48,010 --> 00:13:52,430
I haven't seen a prize counter since I
was a kid, and this is like, I am in
284
00:13:52,430 --> 00:13:53,710
control of the prizes now.
285
00:13:54,110 --> 00:13:56,150
So show me your tickets, and I'll show
you the prizes.
286
00:13:57,100 --> 00:13:58,079
What did you say?
287
00:13:58,080 --> 00:14:00,820
Oh, no, these are gumballs. You want a
gumball?
288
00:14:01,040 --> 00:14:04,700
Yeah. Everybody gets a gumball if you
play the guessing game.
289
00:14:05,360 --> 00:14:06,820
Okay. Pink.
290
00:14:07,380 --> 00:14:08,740
Pink? Yeah. Why pink?
291
00:14:09,020 --> 00:14:10,560
It's my favorite. Is it your favorite
color?
292
00:14:10,760 --> 00:14:11,679
Oh, okay.
293
00:14:11,680 --> 00:14:12,780
Is there a trophy down there?
294
00:14:13,320 --> 00:14:18,620
You have to guess the number of tickets
that are inside this box right here.
295
00:14:19,160 --> 00:14:21,480
You can hold it. You're allowed to hold
it.
296
00:14:21,780 --> 00:14:25,320
Okay. So if you guess the number of
tickets, someone's going home with a
297
00:14:25,560 --> 00:14:26,560
Okay.
298
00:14:28,240 --> 00:14:31,580
You're going to guess the year you were
born? Okay, that's a good guess. What is
299
00:14:31,580 --> 00:14:33,040
it? 1 -9 -6 -6.
300
00:14:35,660 --> 00:14:36,940
Stop it.
301
00:14:38,200 --> 00:14:42,380
Wait a minute. 1 -9 -6 -6?
302
00:14:42,620 --> 00:14:43,960
Did somebody tell you?
303
00:14:45,840 --> 00:14:48,400
Oh, my gosh.
304
00:14:49,020 --> 00:14:50,240
And what is your name?
305
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
Tony?
306
00:14:53,500 --> 00:14:55,680
Tony 1 -9 -6 -6.
307
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
You won.
308
00:14:59,020 --> 00:14:59,859
That's it.
309
00:14:59,860 --> 00:15:01,240
Get out of here. Seriously.
310
00:15:02,580 --> 00:15:05,980
I'm being serious. Wait a second now.
Wait a second. You have to be honest
311
00:15:05,980 --> 00:15:07,420
me. Nobody told you that? No.
312
00:15:08,660 --> 00:15:11,140
Tony1966. I was born. I would be 48.
313
00:15:11,360 --> 00:15:15,460
Oh, my God. There is 1 ,966 tickets.
314
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
That is crazy.
315
00:15:18,420 --> 00:15:22,420
That is crazy. I had to count them. You
get the trophy. I'm going to give her
316
00:15:22,420 --> 00:15:23,139
the trophy.
317
00:15:23,140 --> 00:15:24,520
All right. Can I give it to you?
318
00:15:25,240 --> 00:15:28,180
Yeah. Oh, my God. I'm so excited. This
is insane. Look at this, because I've
319
00:15:28,180 --> 00:15:29,180
the trophy right here.
320
00:15:29,480 --> 00:15:31,280
Someone was going to go home with this
and win this.
321
00:15:32,060 --> 00:15:33,380
Oh, my God. Is it Tony?
322
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
Yeah.
323
00:15:39,600 --> 00:15:41,460
Tony. Yeah. And look.
324
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
Tony, come here. Look.
325
00:15:44,180 --> 00:15:45,300
One, nine, six, six.
326
00:15:47,240 --> 00:15:50,620
Are you messing with me? No. Because I
counted this myself. You're not? No.
327
00:15:50,820 --> 00:15:54,480
You guessed this number. Yes. Your name
is Tony. Yes. You get to take the
328
00:15:54,480 --> 00:15:56,900
trophy, and it's full of, uh, it's full
of gumballs, too.
329
00:15:58,500 --> 00:15:59,439
What is it?
330
00:15:59,440 --> 00:16:03,120
Gumballs, gumballs. Oh, my gosh, that's
right, they're pink. They're all pink.
331
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
Hey,
332
00:16:07,080 --> 00:16:08,240
Michael? Yeah, Michael, hey.
333
00:16:08,540 --> 00:16:09,820
Oh, you got, uh, what's up?
334
00:16:10,340 --> 00:16:12,440
What is that? This is from Germany, that
was Germany.
335
00:16:12,700 --> 00:16:15,880
Oh, you're shipping from Germany. Oh,
great, yeah, I'm gonna come around and
336
00:16:15,880 --> 00:16:19,460
open it up with... Good.
337
00:16:20,780 --> 00:16:22,040
Do that here, uh...
338
00:16:22,420 --> 00:16:23,480
Here, hang on to that for a second.
339
00:16:27,440 --> 00:16:29,920
Where's the, is there like a label on
it?
340
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
Yeah, it's on the right.
341
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Oh, I see. Okay.
342
00:16:33,340 --> 00:16:34,340
Right.
343
00:16:34,540 --> 00:16:36,280
All right. Yeah. From Germany. Okay.
344
00:16:36,620 --> 00:16:40,960
I just got to, we're going to open it.
Okay. And then I can sign for it. Yeah.
345
00:16:42,260 --> 00:16:43,420
Is this late?
346
00:16:44,080 --> 00:16:46,420
Yeah. I don't know. I was supposed to
come in at 11.
347
00:16:46,760 --> 00:16:49,000
Okay. Okay. No problem. It's probably
still fine.
348
00:16:49,640 --> 00:16:51,040
I don't know how to, do you know German?
349
00:16:52,020 --> 00:16:53,280
I went to Germany. You did?
350
00:16:53,940 --> 00:16:55,700
Oh, yeah. I just don't know. I didn't
say hello.
351
00:16:56,000 --> 00:16:58,980
Didn't I say hello? I only know one
word. What is it? Homework. What is it?
352
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Homework.
353
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Homework. Oh, okay.
354
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
There we go.
355
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Uh, hello.
356
00:17:06,460 --> 00:17:09,700
Hold on, son. Oh, this is crazy. He's
like, what?
357
00:17:10,619 --> 00:17:11,619
There we go.
358
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Uh, hello.
359
00:17:13,579 --> 00:17:14,579
Yeah, I don't know.
360
00:17:14,780 --> 00:17:15,780
Hello.
361
00:17:16,460 --> 00:17:17,960
Guten tag. That's something, right?
362
00:17:18,500 --> 00:17:19,299
All right.
363
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
Guten tag.
364
00:17:20,750 --> 00:17:21,750
How you doing?
365
00:17:21,770 --> 00:17:23,470
Here you go. You ready to play?
366
00:17:23,710 --> 00:17:25,589
You ready to play? Go ahead. Bye -bye.
367
00:17:26,490 --> 00:17:27,490
Bye -bye.
368
00:17:27,569 --> 00:17:28,569
Guten Tag.
369
00:17:28,850 --> 00:17:29,850
Guten Tag.
370
00:17:30,110 --> 00:17:32,090
Okay. I don't know German. No?
371
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
Yeah,
372
00:17:39,070 --> 00:17:40,570
they ship them from Germany.
373
00:17:42,190 --> 00:17:44,890
Yeah, they ship them from Germany to us
here.
374
00:17:45,130 --> 00:17:46,570
We have an exchange program.
375
00:17:49,930 --> 00:17:50,930
It was in my car.
376
00:17:50,950 --> 00:17:53,770
It was in my living room. This box has
been in my kitchen since last night.
377
00:17:54,050 --> 00:17:55,050
Oh, yeah, yeah.
378
00:17:55,150 --> 00:17:56,250
Get in the box.
379
00:17:56,490 --> 00:17:59,870
That's okay. Yeah, they give them, like,
you know, their backpack and... Hold
380
00:17:59,870 --> 00:18:00,669
on, son.
381
00:18:00,670 --> 00:18:03,850
No, this is crazy, dude. Like, hold on,
son. What?
382
00:18:04,190 --> 00:18:06,190
Whoa. There's no way, boy. No.
383
00:18:06,630 --> 00:18:10,470
Wait, so you're telling me that boy's
been in here since last night. You know
384
00:18:10,470 --> 00:18:12,410
what? They ship them. They ship them.
385
00:18:12,950 --> 00:18:17,010
Yeah, so it came in probably... They do
them on a jet, so it's very fast
386
00:18:17,010 --> 00:18:18,010
overseas.
387
00:18:18,750 --> 00:18:19,750
Are you serious?
388
00:18:19,870 --> 00:18:20,870
Yeah.
389
00:18:21,070 --> 00:18:24,870
Hold on. No, but he's been in my...
Where did that boy go?
390
00:18:25,090 --> 00:18:28,230
No, they give him food and all kinds of
stuff. Well, he just ran off. No, no,
391
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
that's what they're here for.
392
00:18:30,030 --> 00:18:31,030
Are you serious?
393
00:18:31,150 --> 00:18:32,150
Yeah, yeah, yeah, yeah.
394
00:18:32,410 --> 00:18:36,970
Bro! It's a 36 -hour hold on there. No,
see, you know, everything's totally...
395
00:18:36,970 --> 00:18:38,710
Well, you got a pirate thing with you.
Yeah, in case, because they're coming...
396
00:18:38,710 --> 00:18:39,389
In case what?
397
00:18:39,390 --> 00:18:40,610
Well, he's coming from overseas.
398
00:18:41,130 --> 00:18:42,130
I'm saying, like,
399
00:18:42,650 --> 00:18:45,430
what do you do with these kids? Well,
they were beta testing game.
400
00:18:46,750 --> 00:18:49,930
So they don't send them to Germany until
they know if the kids are going to
401
00:18:49,930 --> 00:18:52,750
respond. Well, I don't understand. What
is your name?
402
00:18:53,230 --> 00:18:54,230
Well,
403
00:18:58,870 --> 00:19:02,430
they do that, you know, on the outside
of the box. They'll stamp it.
404
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
Yeah,
405
00:19:04,690 --> 00:19:05,710
probably a little air.
406
00:19:06,550 --> 00:19:08,330
Yeah, yeah. Don't worry about it, man.
It's good.
407
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
You know,
408
00:19:11,710 --> 00:19:13,810
they pre -screen the kids and...
409
00:19:15,100 --> 00:19:16,420
They send them... Is it legal?
410
00:19:17,100 --> 00:19:22,140
Yeah. Oh, my God. I am... This blew my
mind. Oh, yeah, yeah. Well, come here.
411
00:19:22,200 --> 00:19:26,920
Let's make sure we get... So, wait. When
a person like me comes in, do you open
412
00:19:26,920 --> 00:19:29,420
the box with them, too? You have to,
yeah. Because we have to make... Because
413
00:19:29,420 --> 00:19:30,420
have to sign for it.
414
00:19:30,500 --> 00:19:33,080
Yeah, but I'm saying... They know
there's kids in the box?
415
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Well, yeah.
416
00:19:34,620 --> 00:19:39,660
Yeah, they... We know... Yeah, they're
marked on the outside.
417
00:19:40,500 --> 00:19:42,220
Wow. Yeah. That is crazy.
418
00:19:42,540 --> 00:19:47,330
Yeah. It is super crazy. They can get
them on a jet over here so quickly that
419
00:19:47,330 --> 00:19:50,130
it's actually less stressful for them
than being on a plane. It's called the
420
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Carbonaro effect.
421
00:19:51,610 --> 00:19:55,330
Have you heard of that before? No,
Google this stuff. No, no, no, Afan,
422
00:19:55,330 --> 00:19:57,350
Afan. Have you heard of the Carbonaro
effect?
423
00:19:57,590 --> 00:19:58,730
No. You haven't? No.
424
00:19:59,250 --> 00:20:04,070
It's the name of a hidden camera magic
TV show.
32857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.