All language subtitles for the_carbonaro_effect_s04e10_prehistoric_fossil_breeding

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,840 Hey, how you doing today? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,500 nuts. That's cool. Oh, my God. 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,480 Hiding in plain sight. 4 00:00:14,740 --> 00:00:17,460 Michael, nice to meet you. He makes them fall for the impossible. 5 00:00:17,780 --> 00:00:19,820 The best thing to do is just pick them up by the tail. 6 00:00:20,340 --> 00:00:24,140 Whoa, whoa, whoa. Oh, my God. This is the Carbonaro Effect. 7 00:00:40,510 --> 00:00:41,510 Health food store. 8 00:00:42,370 --> 00:00:45,870 It wasn't lit. Can we do that again? Give me a break. Who didn't light this 9 00:00:45,870 --> 00:00:47,090 candle? Me. All right, fine. 10 00:00:47,830 --> 00:00:49,630 Ready for a little muscle building? 11 00:00:49,930 --> 00:00:50,930 Yes. 12 00:00:52,230 --> 00:00:53,230 What is that? 13 00:00:53,410 --> 00:00:54,950 Oh, this is what I was trying to do. 14 00:00:55,810 --> 00:00:58,730 I'm, like, learning how to make my own supplements here. 15 00:00:59,210 --> 00:01:03,250 So I've been trying this new thing. You know golden matcha powder? 16 00:01:03,650 --> 00:01:09,190 Yeah, of course. Yeah, golden matcha powder together with creatine. 17 00:01:09,640 --> 00:01:10,559 Oh, God. 18 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 Yeah, 19 00:01:11,780 --> 00:01:15,520 a little bit of creatine. More creatine doesn't hurt. A little. A little bit, 20 00:01:15,600 --> 00:01:21,760 right? The golden matcha powder supposedly activates the creatine 21 00:01:22,320 --> 00:01:24,360 Whoa. Yeah, so three times the amount. 22 00:01:25,040 --> 00:01:26,100 Makes you stronger. 23 00:01:26,360 --> 00:01:27,339 Makes you stronger. 24 00:01:27,340 --> 00:01:28,940 And we're working that into a paste. 25 00:01:30,200 --> 00:01:31,500 Oh, oh, oh. 26 00:01:32,020 --> 00:01:33,520 He's my pet. 27 00:01:33,760 --> 00:01:34,479 He's a rat. 28 00:01:34,480 --> 00:01:36,000 That is a mouse. 29 00:01:38,030 --> 00:01:43,910 You're giving the rat the maca? Well, we're trying to see what it does to 30 00:01:43,910 --> 00:01:44,910 building. 31 00:01:45,070 --> 00:01:46,550 Yeah. See him in there? 32 00:01:47,730 --> 00:01:50,270 He'll eat just a little bit of it. 33 00:01:50,990 --> 00:01:53,190 Just a little tiny bit. 34 00:01:55,490 --> 00:01:58,870 He looks for it? Yeah, he looks for it. 35 00:01:59,250 --> 00:02:00,630 He would love to eat that. 36 00:02:01,470 --> 00:02:03,310 He looks to get out. He's trying to get out. 37 00:02:03,550 --> 00:02:05,190 Go back down in there. 38 00:02:05,690 --> 00:02:07,270 When he smells that down there, 39 00:02:08,239 --> 00:02:11,640 Get back in there, little guy. A little hole for him to breathe. 40 00:02:13,060 --> 00:02:14,060 Yeah, 41 00:02:14,280 --> 00:02:17,680 because after a few seconds, you can see a little bit of a change. 42 00:02:18,700 --> 00:02:20,360 Oh, yeah. 43 00:02:20,940 --> 00:02:21,940 Oh, yeah, yeah. 44 00:02:24,280 --> 00:02:27,340 Yeah, it's working. The golden maca is the way to go. 45 00:02:28,100 --> 00:02:29,100 Yeah. 46 00:02:29,840 --> 00:02:32,440 Yeah, the other stuff does not do as quick of a job. 47 00:02:33,480 --> 00:02:35,920 Yeah, golden maca with the creatine. 48 00:02:37,320 --> 00:02:39,000 That'll really swell fast. 49 00:02:39,340 --> 00:02:41,180 I've never seen anything like that before. 50 00:02:41,480 --> 00:02:44,460 Oh, you can feel it. It's very strong now. It's very strong. 51 00:02:46,100 --> 00:02:48,220 Oh, my God. 52 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 Yeah. 53 00:02:50,160 --> 00:02:52,500 Yeah, it works. Oh, my God. 54 00:02:53,040 --> 00:02:55,300 Yeah. It works very quick when it's dried. 55 00:02:55,720 --> 00:02:57,600 And the tail is still growing. 56 00:02:57,900 --> 00:02:58,920 Yeah, that's big. 57 00:02:59,120 --> 00:03:02,540 Wow. Well, that works. I'm going to try that. I'm going to make that into a 58 00:03:02,540 --> 00:03:03,540 shake. Yeah. 59 00:03:04,100 --> 00:03:05,100 It's quick. 60 00:03:07,020 --> 00:03:08,760 There's going to be a cat before it's over. Yeah. 61 00:03:09,620 --> 00:03:10,620 What are you looking for? 62 00:03:10,980 --> 00:03:11,980 Oh, 63 00:03:12,420 --> 00:03:15,260 that's a certain supplement you want from the phone there? Yeah, I don't 64 00:03:15,260 --> 00:03:16,900 it's over there. 65 00:03:17,180 --> 00:03:18,580 You have it on your phone already? 66 00:03:19,500 --> 00:03:21,040 No, I don't know. It's not online. 67 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 Oh, it's not online? 68 00:03:22,780 --> 00:03:24,320 Some of them are online. Let me check. 69 00:03:24,680 --> 00:03:27,720 Are you hooked up with the My Supplement app? 70 00:03:29,780 --> 00:03:32,360 No, I just would like to know if you have this one installed. 71 00:03:33,060 --> 00:03:34,060 Oh, okay. 72 00:03:34,570 --> 00:03:35,730 Your Majesty the Institute. 73 00:03:36,270 --> 00:03:39,710 Let me see. It might have been in store, but I've got... I'm just going to type 74 00:03:39,710 --> 00:03:40,710 that in, what's it called? 75 00:03:41,250 --> 00:03:43,550 Dandelion. Let's see if that's it here. 76 00:03:44,410 --> 00:03:47,430 You see, I take my supplements through the app. Okay. 77 00:03:47,690 --> 00:03:51,990 Do you know, because the front of the phone has this little hole right here? 78 00:03:51,990 --> 00:03:56,550 you download them and you pay for the service, then you can grasp onto them 79 00:03:56,550 --> 00:03:58,310 just take the supplements directly. 80 00:03:58,970 --> 00:04:02,750 And that's the best way to just upload anyone you want. 81 00:04:06,089 --> 00:04:09,590 Does the phone give you a pill? Yeah, yeah. Yeah, you can get vitamins, 82 00:04:09,710 --> 00:04:13,750 supplements. And I get my supplements that way, so I'll take this guy. 83 00:04:13,990 --> 00:04:14,990 That way, 84 00:04:19,050 --> 00:04:22,070 once you load in the whole thing, you can take all your pills that way. 85 00:04:22,370 --> 00:04:23,730 I'll go see if I can get you the oil. 86 00:04:24,330 --> 00:04:25,330 Okay. 87 00:04:35,840 --> 00:04:36,699 This is all yours? 88 00:04:36,700 --> 00:04:37,700 Yeah. Okay. 89 00:04:38,820 --> 00:04:39,820 Great. 90 00:04:40,700 --> 00:04:44,100 And would you like a recipe today, too, for kale cannolis? 91 00:04:44,740 --> 00:04:48,760 My wife would. Yeah? I bet. I got a feeling. Yeah. Here, I'll show you how 92 00:04:48,760 --> 00:04:49,940 make one. Okay. It's great. 93 00:04:50,300 --> 00:04:54,680 Just use a banana leaf and use a piece of gum tree. 94 00:04:55,360 --> 00:04:57,880 Interesting. Okay? A piece of gum tree goes in the center. 95 00:04:58,280 --> 00:05:02,760 And a little bit of baleen hay straw. 96 00:05:04,190 --> 00:05:07,890 This is great because it's gluten -free and there's no sugar in it. 97 00:05:08,170 --> 00:05:10,190 This is kale, locally grown kale. 98 00:05:12,110 --> 00:05:16,210 And a little bit of dried dung fungus for flavor. 99 00:05:17,670 --> 00:05:23,330 And then this is goji sand, which is where goji berries are grown in. 100 00:05:23,670 --> 00:05:25,430 So it acts as an emulsifier. 101 00:05:26,090 --> 00:05:28,350 So it's kind of like nature's brick oven. 102 00:05:29,030 --> 00:05:30,450 And it just gets rolled up. 103 00:05:30,830 --> 00:05:34,290 Like you would roll a cannoli. Of course, you don't eat the banana paper. 104 00:05:34,610 --> 00:05:35,610 Okay. 105 00:05:35,750 --> 00:05:40,830 Put that and a little bit of twine on it. You wrap it nice and tightly. 106 00:05:41,230 --> 00:05:45,010 And you need a little bit of heat. You could use like 100 watts. 107 00:05:45,610 --> 00:05:48,690 You could use a lamp. I use a heat lamp because I think it goes a little bit 108 00:05:48,690 --> 00:05:49,690 faster. 109 00:05:50,270 --> 00:05:51,290 Put that on. 110 00:05:52,650 --> 00:05:56,310 And just heat it over just for a few moments, really. 111 00:05:57,480 --> 00:06:01,260 And that's it. It's not a lot of heat, but the goji sand really absorbs the 112 00:06:01,260 --> 00:06:02,260 quickly. 113 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 Oh, interesting. 114 00:06:04,900 --> 00:06:05,900 Here you go. 115 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Unwrap it. 116 00:06:08,240 --> 00:06:13,300 And it's a healthy alternative, and I'm not one for health foods, but it comes 117 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 out really good. 118 00:06:17,740 --> 00:06:20,340 Well, now, what am I even seeing? 119 00:06:20,900 --> 00:06:22,280 It's a kale cannoli. 120 00:06:26,400 --> 00:06:28,820 This doesn't even look like what you put in there. Right. 121 00:06:29,320 --> 00:06:34,520 I'm losing my mind. What am I... Well, the goji sand breaks it down very 122 00:06:34,520 --> 00:06:39,620 quickly. So the goji works with the gumbark. So gumbark is not pulpy like a 123 00:06:39,620 --> 00:06:41,800 tree. That's why it's called a gumbark. Is the gumbark in there? 124 00:06:42,080 --> 00:06:44,440 The outside is the gumbark. 125 00:06:45,940 --> 00:06:52,500 Here, let me get you now. I'm just absolutely... I don't even know what I'm 126 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 seeing. Yeah. 127 00:06:54,380 --> 00:06:56,220 Would you like to taste it? Yeah. Sure. Yeah. 128 00:06:57,780 --> 00:07:01,480 Like, I didn't even... Like, what did I see you put in there? You put this? 129 00:07:01,720 --> 00:07:03,960 Right, the gum tree? Yeah. Right? And what did that become? 130 00:07:04,280 --> 00:07:07,580 Well, that's becoming the outside shell. That's why you have to start with this. 131 00:07:07,680 --> 00:07:09,700 Otherwise, it won't come out in that cannoli shape. 132 00:07:10,140 --> 00:07:13,000 That's the little trick that gets people to really feel... Can I just take a 133 00:07:13,000 --> 00:07:15,760 bite right here? Sure. Yeah, taste it. Tell me what you think. How do you tell 134 00:07:15,760 --> 00:07:16,339 my shock? 135 00:07:16,340 --> 00:07:17,340 Yeah. 136 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 What do you think? 137 00:07:26,300 --> 00:07:27,300 It's fabulous. 138 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 It's good, right? 139 00:07:28,840 --> 00:07:34,100 Where's the kale? The kale is emulsified with the goji sand into what you're 140 00:07:34,100 --> 00:07:35,560 thinking is cannoli cream. 141 00:07:36,360 --> 00:07:40,980 I am just freaking... Sorry, I don't mean to be such a novice. What? 142 00:07:41,360 --> 00:07:43,520 No, I'm... Get me a kit. 143 00:07:43,800 --> 00:07:46,380 You want a kit? You got the whole deal? I got the whole deal. I need it. Yeah, 144 00:07:46,420 --> 00:07:51,080 and it also comes with spinach that you can also make hot sucking candies. 145 00:08:03,910 --> 00:08:04,910 Coffee's working. 146 00:08:05,170 --> 00:08:06,170 Good morning. 147 00:08:09,290 --> 00:08:10,830 Hey, how are you? Good, how you doing? 148 00:08:13,090 --> 00:08:14,490 Can you tell me about your place? 149 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 What do you mean? 150 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Never been here before. 151 00:08:17,470 --> 00:08:18,349 Oh, yes. 152 00:08:18,350 --> 00:08:21,450 Well, yeah, we have lots of plants. 153 00:08:21,750 --> 00:08:24,750 Greens are going to be coming up in two weeks for fresh vegetables. 154 00:08:25,210 --> 00:08:28,130 And we do seedlings here as well. 155 00:08:29,510 --> 00:08:33,950 Speedlings will take any feeds or anything you want to do, and we can put 156 00:08:33,950 --> 00:08:34,950 through the speedling process. 157 00:08:35,750 --> 00:08:39,809 Normally when you're potting something or putting it in the ground, you know, 158 00:08:39,809 --> 00:08:43,450 takes, depending on the time of year, you know, it definitely takes a few 159 00:08:43,450 --> 00:08:44,490 before you even see a sprout. 160 00:08:44,830 --> 00:08:50,450 But what makes speedlings different is that instead of burying them deep, you 161 00:08:50,450 --> 00:08:52,590 actually bury them, you know, two inches down. 162 00:08:52,890 --> 00:08:57,010 So there's probably those little guys in there. 163 00:08:58,710 --> 00:08:59,709 This guy here. 164 00:08:59,710 --> 00:09:00,509 Uh -huh. 165 00:09:00,510 --> 00:09:04,230 And it's kind of a shallow burial there. Uh -huh. 166 00:09:05,310 --> 00:09:06,309 About that much. 167 00:09:06,310 --> 00:09:07,269 Uh -huh. 168 00:09:07,270 --> 00:09:10,230 And this activates it. It's just like a citrusy lemon juice base. 169 00:09:10,830 --> 00:09:16,310 Uh -huh. And just because it's shallow, and there's not a lot of light in here, 170 00:09:16,390 --> 00:09:17,750 but they go pretty quick. 171 00:09:19,410 --> 00:09:21,330 They'll sprout. They'll, like, instantly sprout. 172 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 See that? 173 00:09:25,130 --> 00:09:26,870 That was from what you just planted. Yeah. 174 00:09:27,420 --> 00:09:32,580 You'll just get a sprout, but that first sprout makes it a lot easier if you're 175 00:09:32,580 --> 00:09:35,620 putting it around in your yard. You know, the first sprout is the one 176 00:09:35,620 --> 00:09:40,000 once the sun hits those, they grow a lot faster. 177 00:09:40,440 --> 00:09:46,640 And then at night, they'll go a little bit quicker. So if you have, you know, 178 00:09:46,640 --> 00:09:51,120 you get them in darkness here, the condensation, if it's a night like we 179 00:09:51,120 --> 00:09:55,440 last night, if it's rainy like this, then you could get them in the dark. It 180 00:09:55,440 --> 00:09:56,440 makes like a humidity. 181 00:09:57,819 --> 00:09:58,819 Inside there. 182 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 That's crap. 183 00:10:00,220 --> 00:10:03,980 Take a few seconds and probably we'll... Yeah, they'll go quick. 184 00:10:04,580 --> 00:10:07,960 Oh, this is what... Yeah, this is a rapid, rapid release. 185 00:10:12,340 --> 00:10:13,340 They'll come up quick. 186 00:10:14,780 --> 00:10:15,880 Yeah, there we go. 187 00:10:17,420 --> 00:10:20,660 We could plant the trees and the shrubs you want and you have them by the next 188 00:10:20,660 --> 00:10:23,100 afternoon if you want to pay for the speed limit. It's a little more 189 00:10:28,640 --> 00:10:30,660 Hey, how you doing? Good, how are you? Good, okay. 190 00:10:32,180 --> 00:10:36,400 The irradiated creamer, which you can put on the side for me. Let's say it 191 00:10:36,400 --> 00:10:38,800 again. Oh my gosh. 192 00:10:39,160 --> 00:10:40,160 What an idiot. 193 00:10:43,100 --> 00:10:45,460 You can't tell him, I break these things all the time. 194 00:10:45,720 --> 00:10:48,500 I never realized that this was, you know. What is it? It's an overlay rather 195 00:10:48,500 --> 00:10:50,160 than a... Yeah, it's like terracotta. 196 00:10:50,969 --> 00:10:53,690 Well, they make them like that because they're easy to put back together. I'm 197 00:10:53,690 --> 00:10:56,590 going to use the memory glue stuff on it. You ever see that? 198 00:10:56,870 --> 00:10:58,230 Memory glue? Memory glue, yeah. 199 00:11:02,970 --> 00:11:06,370 Not bad. 200 00:11:09,590 --> 00:11:10,590 Yep. 201 00:11:12,370 --> 00:11:15,030 If I didn't have this stuff on, I'd be like, I'm in big trouble. 202 00:11:20,420 --> 00:11:21,780 It's good stuff. We make this here. 203 00:11:22,340 --> 00:11:24,020 It just hones the pieces together. 204 00:11:24,300 --> 00:11:26,620 Yeah, but how did you just kind of shake it in there and it all stuck together? 205 00:11:26,720 --> 00:11:29,860 Yeah, it, like, finds the... Are you kidding me? No, that's why the inside's 206 00:11:29,860 --> 00:11:30,860 porous like that. 207 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 That is so bizarre. 208 00:11:32,400 --> 00:11:33,700 Yeah, I had a little missing. 209 00:11:34,200 --> 00:11:35,440 Thank you very much to your brother. 210 00:11:37,100 --> 00:11:40,140 There we go. He'll find it. It just finds it. 211 00:11:41,100 --> 00:11:42,100 That's so bizarre. 212 00:11:42,160 --> 00:11:44,840 Yeah, let me just grab a... I'll find out the price on that for you. 213 00:12:00,520 --> 00:12:04,420 Two upright rosemaries, one the Tuscan and the other the blue. 214 00:12:04,820 --> 00:12:05,820 Oh, right, right, right. 215 00:12:06,220 --> 00:12:07,260 Sorry about that. 216 00:12:07,880 --> 00:12:08,880 That's all right. It's awful. 217 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 Oh, my gosh. 218 00:12:10,500 --> 00:12:12,260 I can sit here with that all day until they come in. 219 00:12:12,980 --> 00:12:13,980 What does it say? 220 00:12:14,680 --> 00:12:16,360 No, I just have, like, an allergy to it. 221 00:12:16,840 --> 00:12:18,320 What is it? Smoke coming out. 222 00:12:18,560 --> 00:12:22,840 Oh, they pot it in a, what are they calling it, like a volcanic fire plant. 223 00:12:23,220 --> 00:12:26,320 People are buying those because they're using them at cookouts and stuff, so you 224 00:12:26,320 --> 00:12:29,080 don't have to ignite stuff with dangerous chemicals. 225 00:12:30,540 --> 00:12:32,280 You know? You've seen these before, right? 226 00:12:32,720 --> 00:12:35,720 Oh, yeah. They're doing it with a whole bunch of different plants that they put 227 00:12:35,720 --> 00:12:38,480 the soil, they pot it with a... It's like a mixture. 228 00:12:38,860 --> 00:12:44,620 Eggshell, sulfur, and volcanic ash. And then I guess it sucks up through the 229 00:12:44,620 --> 00:12:46,760 leaves and then the little flowers. 230 00:12:48,360 --> 00:12:49,840 You know, if you pluck them when they're ripe. 231 00:12:51,020 --> 00:12:56,680 And the root, the juice from the... See that? Oh, my God. Yeah. So they're like 232 00:12:56,680 --> 00:12:58,640 nature's... Oh, there we go. 233 00:12:58,880 --> 00:13:00,060 Well, you've got to be careful, though. 234 00:13:00,760 --> 00:13:05,260 Yeah, we sell them with the... With that? Yeah, just in case. 235 00:13:05,460 --> 00:13:07,400 If you're going to drive home with it. Yeah. 236 00:13:08,160 --> 00:13:09,160 That is a riot. 237 00:13:09,760 --> 00:13:13,100 I have never heard that in my life. That is crazy. I thought I'd seen it all. 238 00:13:13,360 --> 00:13:14,540 But we're doing that with most plants. 239 00:13:14,840 --> 00:13:17,360 We can repot it for you so that will combine. 240 00:13:33,580 --> 00:13:34,720 And that's how they became extinct. 241 00:13:35,780 --> 00:13:38,880 Sado, you must have Sado already, right? It's like the big rage now. 242 00:13:39,180 --> 00:13:40,480 We see it on YouTube. 243 00:13:40,860 --> 00:13:41,860 You've seen Sado? 244 00:13:42,000 --> 00:13:45,140 Yeah, yeah, yeah. Oh, it's great. I'm in love with this stuff. You know the one 245 00:13:45,140 --> 00:13:46,720 with the jack on the side of the can? 246 00:13:47,420 --> 00:13:52,200 Oh, it's great. It's so good. Some guy who worked as a scientist with like 247 00:13:52,200 --> 00:13:55,260 ear stuff found this like, you feel that? 248 00:13:55,840 --> 00:13:59,840 It's like a regular kind of clay substance, but like if you go near it, 249 00:13:59,840 --> 00:14:02,560 like a... Do you feel how it vibrates a little? 250 00:14:03,330 --> 00:14:04,570 So what does it do? 251 00:14:05,050 --> 00:14:07,290 It, like, picks up on sound frequencies. 252 00:14:07,790 --> 00:14:12,130 So if you just put it in, it has a microphone that goes with it. 253 00:14:13,050 --> 00:14:15,190 Right? And you plug it in the side of the can. 254 00:14:16,510 --> 00:14:17,910 Maybe I didn't see that. 255 00:14:18,170 --> 00:14:19,170 Yeah, 256 00:14:19,770 --> 00:14:26,090 and then you just, like, say something. And it amplifies it. And it will 257 00:14:26,090 --> 00:14:28,010 shape it into, like, that shape. 258 00:14:28,210 --> 00:14:29,210 Oh, my God. 259 00:14:30,130 --> 00:14:31,049 Look at that. 260 00:14:31,050 --> 00:14:32,050 Isn't that weird? 261 00:14:32,620 --> 00:14:39,060 dough yeah it's great right that's almost scary it is a little scary here 262 00:14:39,060 --> 00:14:45,100 it in there yeah we um the other types of dough oh yeah that's stuck everywhere 263 00:14:45,100 --> 00:14:48,800 oh my god and we're in the process of redoing our house oh sure it's like i 264 00:14:48,800 --> 00:14:53,820 can't you can you can shout this stuff right out of the house wait they do does 265 00:14:53,820 --> 00:14:57,180 he do like animal noises Yeah, sure. Do you like animal noises? Do you want to 266 00:14:57,180 --> 00:14:58,740 growl for it? Do you have a barn animal? 267 00:14:58,940 --> 00:15:02,680 Do you want to do it into the microphone and see what shape it makes in the say 268 00:15:02,680 --> 00:15:04,840 -do? You're going to growl? A little louder, too. 269 00:15:05,120 --> 00:15:06,500 Hey! Whoa! 270 00:15:07,540 --> 00:15:08,600 Let's see what it looks like. 271 00:15:09,100 --> 00:15:10,700 What is that? It's a dog. 272 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 Oh. 273 00:15:12,240 --> 00:15:13,420 How do you do that? 274 00:15:13,840 --> 00:15:14,840 I don't know what that is. 275 00:15:15,220 --> 00:15:19,700 You're telling me that if you make a specific sound... 276 00:15:19,930 --> 00:15:24,290 It's supposed to vibrate like things that kids would usually do. Someone 277 00:15:24,290 --> 00:15:28,090 sculpted it ahead of time so it has that in it, in the memory of it. 278 00:15:30,350 --> 00:15:37,090 I'm really progressive and decently whatever, but that's actually kind of 279 00:15:37,090 --> 00:15:38,290 weird. It is weird, right? 280 00:15:38,690 --> 00:15:42,710 Look at that. You just made that with your voice. And you've killed him. 281 00:15:43,330 --> 00:15:45,010 Wow. Oh, my goodness. 282 00:15:45,290 --> 00:15:48,430 That's the weirdest bad gum thing I've ever seen. Here, drop it in there. 283 00:15:49,070 --> 00:15:49,969 That's good. 284 00:15:49,970 --> 00:15:52,590 Oh, my God. Get all the pieces. We don't want any of this stuff lingering 285 00:15:52,590 --> 00:15:53,910 around. That's when you know it. 286 00:15:54,910 --> 00:15:55,910 It'll jump at you. 287 00:15:56,250 --> 00:15:57,830 They're programmed to, like... Seriously? 288 00:15:58,110 --> 00:16:00,830 I mean, they said don't separate it. Do it in pieces or something. This is like 289 00:16:00,830 --> 00:16:04,990 some Terminator stuff. I'm sorry. That's what this is. That's the liquid metal 290 00:16:04,990 --> 00:16:06,430 Terminator. Here, try one. 291 00:16:07,170 --> 00:16:10,550 We'll have you make a... Let's see. What can we make it do? Make a sound. 292 00:16:11,170 --> 00:16:12,170 Oh, I'm sorry. 293 00:16:12,570 --> 00:16:13,930 Make it do a tone? Do it do a tone? 294 00:16:14,150 --> 00:16:15,009 I don't know. 295 00:16:15,010 --> 00:16:17,190 Dude, do that. That would be really cool. Did it make it up? 296 00:16:18,350 --> 00:16:19,350 I did something. 297 00:16:19,530 --> 00:16:22,430 Oh, my God. That is just bizarre. 298 00:16:22,810 --> 00:16:24,050 I've never seen him do that. 299 00:16:26,630 --> 00:16:28,450 All right. Yeah. We're going to be setting up some toys. 300 00:16:28,690 --> 00:16:31,670 Okay. So you can have a seat here. We're going to set some stuff up right here. 301 00:16:31,730 --> 00:16:32,850 It'll be fun. Okay. Okay. 302 00:16:33,210 --> 00:16:34,790 Crystal. Crystal. Yes. Okay. 303 00:16:35,030 --> 00:16:36,030 Yes. 304 00:16:39,370 --> 00:16:40,229 All right. 305 00:16:40,230 --> 00:16:41,630 Another fun mystery shipment. 306 00:16:42,190 --> 00:16:43,370 All right. 307 00:16:45,710 --> 00:16:46,710 That's a good one. 308 00:16:48,420 --> 00:16:51,760 Teddy bears. Yeah, a teddy bear, right? That's pretty easy and obvious. 309 00:16:53,100 --> 00:16:54,180 Looks like it's ripped up. 310 00:16:54,480 --> 00:16:55,660 Oh, it's just not stuffed. 311 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 You got to stuff them. 312 00:16:57,060 --> 00:16:58,280 And directions. 313 00:17:00,540 --> 00:17:02,140 Yeah, see if you can make sense out of that. 314 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 Okay. 315 00:17:05,119 --> 00:17:06,900 This is Darn Deep. 316 00:17:07,339 --> 00:17:08,940 Huh? It's in a different language. 317 00:17:09,180 --> 00:17:09,799 Oh, yeah? 318 00:17:09,800 --> 00:17:13,720 We get a lot of stuff shipped in from Switzerland, like really cool new toys. 319 00:17:13,920 --> 00:17:15,780 That's what they're trying to point at, this. Right. 320 00:17:16,099 --> 00:17:17,500 Yeah, we'll stuff them up good. 321 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 This is good. 322 00:17:19,819 --> 00:17:20,819 Okay. 323 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 There you go. 324 00:17:25,520 --> 00:17:26,700 A load of that stuff. 325 00:17:27,780 --> 00:17:28,780 Stuffing. 326 00:17:29,860 --> 00:17:31,500 Yeah, all right. Get his legs, all right? 327 00:17:34,560 --> 00:17:39,160 Is that like a warning on here? What is that? Like, why would there be a puke 328 00:17:39,160 --> 00:17:42,780 warning? Oh, wait, this is English. Do not under any circumstances man... 329 00:17:42,780 --> 00:17:44,680 Manatubaka? 330 00:17:45,780 --> 00:17:49,210 Manatubaka. Now you got to find out what the other thing is. 331 00:17:49,410 --> 00:17:50,410 What other thing? 332 00:17:52,350 --> 00:17:53,650 What is it? 333 00:17:53,930 --> 00:17:54,930 I don't know. 334 00:17:57,210 --> 00:17:58,430 So what does it say to do? 335 00:17:59,210 --> 00:18:01,130 It says this goes in there. 336 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 Oh. 337 00:18:04,190 --> 00:18:07,850 Just don't put a caca or whatever. 338 00:18:08,910 --> 00:18:09,910 All right, I'll put it in. 339 00:18:10,230 --> 00:18:11,230 And then what? 340 00:18:11,910 --> 00:18:12,910 Lift him up. 341 00:18:13,270 --> 00:18:14,270 Lift him up? 342 00:18:17,720 --> 00:18:20,360 Wait, it does not. Well, don't pull Kotaku, whatever you do. 343 00:18:21,400 --> 00:18:22,460 He's standing up now. 344 00:18:22,700 --> 00:18:24,000 That's great. He looks crazy. 345 00:18:24,380 --> 00:18:25,259 That looks awesome. 346 00:18:25,260 --> 00:18:27,560 Look at it from the back. It's like you could see the thing glowing. 347 00:18:29,680 --> 00:18:30,680 Yeah. 348 00:18:31,120 --> 00:18:34,480 Wow. I like this toy. 349 00:18:34,700 --> 00:18:35,840 You like this toy? Yeah. 350 00:18:36,460 --> 00:18:38,400 Oh, snap. Oh, snap. 351 00:18:38,660 --> 00:18:39,980 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Okay. 352 00:18:40,280 --> 00:18:43,280 Okay. Okay, I'm sorry. That is crazy. I'm sorry. 353 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 I didn't mean to touch you. 354 00:18:45,060 --> 00:18:46,100 Is it mimicking you? 355 00:18:49,310 --> 00:18:50,310 Okay, 356 00:18:50,490 --> 00:18:51,990 okay. Okay. Oh, it's like hugging. 357 00:18:52,830 --> 00:18:53,830 Okay. 358 00:18:54,230 --> 00:18:55,230 Wow. 359 00:18:55,910 --> 00:18:56,910 That's insanity. 360 00:18:57,950 --> 00:18:59,170 He's walking with me. 361 00:19:01,070 --> 00:19:04,570 Hold on a second. Yeah, come here, come here, come here. Would you just call 362 00:19:04,570 --> 00:19:07,230 him? Okay, I'll get him. Call the stockroom, call the stockroom. 363 00:19:07,430 --> 00:19:08,430 Wait, where's he going? 364 00:19:09,370 --> 00:19:11,270 Stockroom. I'm going to get him. It's Crystal. 365 00:19:12,570 --> 00:19:13,570 What's happening? 366 00:19:14,170 --> 00:19:16,930 The teddy bear, he just went out of control. 367 00:19:22,550 --> 00:19:27,470 It's like you could feel like it's different it goes near this Wow Hold on. 368 00:19:27,810 --> 00:19:28,970 How do you stop him though? 369 00:19:29,490 --> 00:19:31,970 That's what I'm saying. I don't want I mean, I'm a little because the direction 370 00:19:31,970 --> 00:19:36,390 This is the thing they were saying they're making all these toys in 371 00:19:36,390 --> 00:19:43,370 that they use an electronic heart It's like the heart of 372 00:19:43,370 --> 00:19:48,330 it I don't know the carbonaro effect. 373 00:19:48,690 --> 00:19:49,750 Is that something you know? 374 00:19:50,240 --> 00:19:54,900 carbonara effect no i i just know that that's the the name of a hidden camera 375 00:19:54,900 --> 00:20:01,860 magic tv show oh like the one you're on right now i'm on a 376 00:20:01,860 --> 00:20:08,680 tv show true i'm michael carbonaro you're on my show the carbonaro effect 377 00:20:08,680 --> 00:20:14,940 now i'm a magician we and we just made a bear come to life he attacked me he did 378 00:20:14,940 --> 00:20:18,180 did we get you yes you were awesome 30221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.