All language subtitles for the_carbonaro_effect_s04e09_there_s_life_in_here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,579 --> 00:00:23,820 We've picked a riveting, exciting location to perform magic. 2 00:00:24,140 --> 00:00:26,560 We're here at the Department of Motor Vehicles. 3 00:00:28,300 --> 00:00:29,680 I'm here to pick up a plate from Midwest. 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,780 My name is Rafael Diaz. Oh, sure, sure. 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,040 Specialty plate, I think, right? 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,980 Yeah, it says faith with a one instead of an I. 7 00:00:39,100 --> 00:00:40,780 Yeah, I think this is it. It says it right here. 8 00:00:41,180 --> 00:00:42,180 Yep, perfect. 9 00:00:42,920 --> 00:00:43,920 All right. 10 00:00:45,320 --> 00:00:46,320 Yep. Good? 11 00:00:46,520 --> 00:00:47,880 Yeah, man. That looks really good. 12 00:00:48,720 --> 00:00:49,720 All right. 13 00:00:51,620 --> 00:00:54,560 This envelope you'll use to return the other plate. Sorry. 14 00:00:56,400 --> 00:00:57,620 That didn't get dented, did it? 15 00:00:59,700 --> 00:01:02,400 Yeah, they make them out of... Sometimes they... Oh. 16 00:01:04,280 --> 00:01:05,280 I'm sorry. 17 00:01:06,580 --> 00:01:07,600 I'm sorry about that. 18 00:01:08,240 --> 00:01:09,740 That just blew my mind. 19 00:01:09,980 --> 00:01:11,400 Yeah. How does that even happen? 20 00:01:13,060 --> 00:01:15,220 What? Yeah, that's really weird. 21 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 Ah, damn. 22 00:01:16,560 --> 00:01:23,060 I think it's just that they're using a cheaper metal and... I mean... You know, 23 00:01:23,060 --> 00:01:24,400 they prep the... 24 00:01:28,380 --> 00:01:29,380 It's just slipping. 25 00:01:30,880 --> 00:01:35,280 So it may still have, the metal might still have a malleability to it. 26 00:01:37,380 --> 00:01:40,840 Is it possible that we just, that there's like a form that you can fill 27 00:01:40,840 --> 00:01:43,840 like get a new plate and we'll just come back at it? 28 00:01:44,280 --> 00:01:49,780 He said that we can like warm it up a little bit and then get it. Are they 29 00:01:49,780 --> 00:01:50,780 moving at all? 30 00:01:51,680 --> 00:01:52,680 Let me try this. 31 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 There you go. 32 00:02:01,440 --> 00:02:04,360 Yeah, sorry about that. That's what he said. Oh, I don't want to mess it up 33 00:02:04,360 --> 00:02:08,020 again. Okay, no, no. I wouldn't drive quick today if you're going to put it on 34 00:02:08,020 --> 00:02:10,560 the car. Yeah, I'll let her know. Yeah. Let me go get your other plate. 35 00:02:10,820 --> 00:02:11,900 Okay. You're going to need two plates. 36 00:02:19,900 --> 00:02:20,900 Sorry, I don't have your other plate. 37 00:02:21,180 --> 00:02:23,900 Oh, no, I think this is it, and that should be fine. 38 00:02:24,160 --> 00:02:27,620 Oh, it was just one. Yeah, it was just one. That's cool. Sorry about that. Just 39 00:02:27,620 --> 00:02:32,610 be very careful with it, because it... Those are produced using the Carbonaro 40 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 effect. 41 00:02:34,230 --> 00:02:37,750 The only thing I know about the Carbonaro effect is the show that 42 00:02:37,750 --> 00:02:38,469 about it. 43 00:02:38,470 --> 00:02:39,470 Oh, yeah, yeah, yeah. 44 00:02:39,610 --> 00:02:43,210 You know what? I think the guy might be named like a... His name is Carbonaro. 45 00:02:43,330 --> 00:02:44,470 No, it's not. It's not. 46 00:02:44,830 --> 00:02:46,870 I think it's with Jim Mulaney. 47 00:02:47,590 --> 00:02:50,690 Maybe it's with Jim Mulaney. I know the show you're talking about. Yeah. Jim 48 00:02:50,690 --> 00:02:52,290 Mulaney hosts the Carbonaro effect. 49 00:02:52,570 --> 00:02:54,790 There you go. I think it's like a hidden camera show, right? 50 00:02:55,930 --> 00:02:57,070 Yes. That's what it is. 51 00:02:57,330 --> 00:02:59,830 I know that show. You're right. Yeah, we're on that show right now. 52 00:03:03,260 --> 00:03:05,280 Dude. You're joking. I'm not joking. 53 00:03:06,060 --> 00:03:08,120 My name is Michael Carbonaro. 54 00:03:08,940 --> 00:03:12,100 You are on my TV show right now, The Carbonaro Effect. 55 00:03:13,940 --> 00:03:14,940 Dude, seriously. 56 00:03:15,180 --> 00:03:16,560 Is the camera hiding up there? 57 00:03:19,740 --> 00:03:20,740 Was that crazy? 58 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 Oh, my gosh. 59 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 Classy modified? 60 00:03:29,660 --> 00:03:32,060 Sure, sure, sure. Thank you. You want to do modification? 61 00:03:34,310 --> 00:03:36,490 I know it went through the wash. 62 00:03:36,730 --> 00:03:37,730 It went through the wash? 63 00:03:37,790 --> 00:03:39,510 Yeah. Did it mess up the path? 64 00:03:40,570 --> 00:03:42,390 I have no idea. You know there's a path inside? 65 00:03:42,830 --> 00:03:45,510 Oh, no, I didn't know that. Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, there's like a little, 66 00:03:45,630 --> 00:03:47,630 you can see the edge is double thick. 67 00:03:47,850 --> 00:03:53,010 Yeah. A police officer has one of these tools as well to open it. Oh. 68 00:03:53,210 --> 00:03:57,910 Okay. So you separate it with this tool. 69 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 It actually... 70 00:04:01,579 --> 00:04:02,579 Peels apart. 71 00:04:04,320 --> 00:04:05,700 What? You see that? Yeah. 72 00:04:05,920 --> 00:04:08,580 Yeah. It looks like it's okay. It doesn't look like it got damaged. 73 00:04:10,500 --> 00:04:13,160 And do you know which... Oh, that's a good one. I can see what that is. 74 00:04:19,440 --> 00:04:23,620 Speeding violation, dismissal. Yeah. So if you get pulled over for speeding, you 75 00:04:23,620 --> 00:04:26,140 can tell the officer you have this in your license. 76 00:04:28,140 --> 00:04:31,440 How was I supposed to know I had that in my life? They should have had a form 77 00:04:31,440 --> 00:04:33,520 with it when you had it sent to you. I didn't know that. 78 00:04:34,200 --> 00:04:37,040 So if you're in a rush, just don't worry about it. 79 00:04:38,000 --> 00:04:40,740 For speeds above 10 miles an hour, you can speed. 80 00:04:42,860 --> 00:04:46,140 But he'll take it once it gets used. Like a get -out -of -jail -free card. 81 00:04:46,400 --> 00:04:49,180 Exactly what it is. They make different ones, too, so this is a good one. Most 82 00:04:49,180 --> 00:04:51,920 of them are just, like, free parking violation passes. Are they just random? 83 00:04:52,160 --> 00:04:56,140 They're random, yeah. They had, like, one of them was an accident. 84 00:04:57,280 --> 00:05:03,820 absolving path that shouldn't be i know so if you get pulled over you hand him 85 00:05:03,820 --> 00:05:10,700 your license and just say squeeze that because they'll be able to feel it 86 00:05:10,700 --> 00:05:15,700 inside anyway you want to make that a nice tight fold you just blew my mind 87 00:05:15,700 --> 00:05:20,680 yeah not a lot of people know that they have them Well, no, they don't. Well, I 88 00:05:20,680 --> 00:05:23,760 guess they tell us in the thing, but no one reads that. Yeah, there was one for 89 00:05:23,760 --> 00:05:28,380 going into emergency access lane, riding behind ambulances. 90 00:05:30,360 --> 00:05:33,960 Yeah, you can still feel it in there, and it's good it didn't get ruined. 91 00:05:34,540 --> 00:05:35,540 That is insane. 92 00:05:35,800 --> 00:05:38,920 Yeah. Okay. All right, let me get that form for you. All right. 93 00:05:52,140 --> 00:05:54,000 Okay. Are you in our online system? 94 00:05:54,840 --> 00:05:59,100 Not sure. Here's the starter pack right here. Okay. Just for online 95 00:05:59,100 --> 00:06:02,240 registration. And you're going to want to have a password. 96 00:06:05,040 --> 00:06:09,880 I'll just put it down on my phone just to have it. Yeah, it's always... Like 97 00:06:09,880 --> 00:06:12,220 34Bench18. 98 00:06:14,660 --> 00:06:19,100 34Bench? B -E -N -C -H. B -E -N -C -H18? 99 00:06:19,800 --> 00:06:21,000 Yeah, sure. Okay. 100 00:06:21,640 --> 00:06:22,599 All right, yeah. 101 00:06:22,600 --> 00:06:25,120 Last thing is, may I see that, uh, your registration pack? 102 00:06:28,140 --> 00:06:29,680 That looks a lot like me. Doesn't it? 103 00:06:30,000 --> 00:06:33,460 It looks a lot like me, actually. That looks a lot like you. Even the glasses 104 00:06:33,460 --> 00:06:34,319 are like you. Yeah. 105 00:06:34,320 --> 00:06:36,400 This is our new mascot for Identity Theft. 106 00:06:37,020 --> 00:06:40,840 I'm... That's so weird. This is, uh... What's your name? Joe. 107 00:06:41,040 --> 00:06:42,960 Joe. Oh, right, yeah, Joe. That's his name. 108 00:06:43,820 --> 00:06:45,200 Seriously? Dude. 109 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Yeah, look at this. 110 00:06:46,800 --> 00:06:49,620 That's so weird. I knew it. It's funny because I thought you looked familiar. 111 00:06:50,060 --> 00:06:52,840 Yeah, see, they have... That's, like, super weird. 112 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Yeah, see, look. 113 00:06:54,840 --> 00:07:00,540 In your pack here, they use that face on the registration, and there's the 114 00:07:00,540 --> 00:07:02,160 buttons that it comes with. 115 00:07:03,040 --> 00:07:07,440 That makes sense because, look, it's 34Bench18. 116 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 That's your password. 117 00:07:09,580 --> 00:07:12,080 Yeah. So that makes sense. No wonder why I recognize that. 118 00:07:12,300 --> 00:07:13,900 Wait, how did my password get there? 119 00:07:14,980 --> 00:07:16,100 Yeah, they got these magnets. 120 00:07:18,600 --> 00:07:19,780 Is that my license number? 121 00:07:21,580 --> 00:07:25,660 Wait, but how... I don't... I just came up with the password out of nowhere. 122 00:07:26,220 --> 00:07:31,780 Right. So it... How'd that get in the... Because this got printed out before, 123 00:07:31,940 --> 00:07:33,960 and I just now came up with the password. 124 00:07:34,280 --> 00:07:38,000 Right. Right, yeah. See, look, in my wallet I had... They gave us bumper 125 00:07:38,000 --> 00:07:40,720 stickers. It's so funny. Your face is on all of them. 126 00:07:45,220 --> 00:07:47,900 You're probably better off with this. Do you want this? This is funny. 127 00:07:48,100 --> 00:07:48,819 I mean, sure. 128 00:07:48,820 --> 00:07:49,679 Why not? 129 00:07:49,680 --> 00:07:54,000 I actually just got work done on my car, and they fixed the back of it. 130 00:07:55,520 --> 00:07:59,520 I mean, you get what I mean? Because I could have been... That's on my car, my 131 00:07:59,520 --> 00:08:00,359 bumper sticker. 132 00:08:00,360 --> 00:08:04,900 Yeah, that has the password. 3 -4 -Bench -18. Yeah, so it's definitely you. 133 00:08:05,620 --> 00:08:08,820 Out of how many people did I get selected? That's, like, crazy. 134 00:08:09,080 --> 00:08:09,959 All of Chicago. 135 00:08:09,960 --> 00:08:12,780 Yeah, it's literally... Did we have a... Oh, yeah, our poster. 136 00:08:17,690 --> 00:08:18,690 Is that mascot? 137 00:08:19,730 --> 00:08:21,490 Wait, that's actually so crazy. 138 00:08:22,670 --> 00:08:25,510 What really creeps me out is the password, though, because I could have 139 00:08:25,510 --> 00:08:28,090 something totally different with the password, and these things would still 140 00:08:28,090 --> 00:08:29,630 that, the 34 bench, right? 141 00:08:29,870 --> 00:08:33,450 Let me see if I know how to change it. You should probably change your password 142 00:08:33,450 --> 00:08:37,650 now. Somehow I happened to pick the exact password that's everywhere, so, 143 00:08:37,690 --> 00:08:40,130 let's change it. Yeah, let me find out how to undo that. I'll be right back. 144 00:09:00,720 --> 00:09:02,660 Ever buy something and then you need it returned? 145 00:09:03,220 --> 00:09:04,220 I'm your guy. 146 00:09:04,440 --> 00:09:06,640 I'm working the return powder at Cook Brothers. 147 00:09:07,520 --> 00:09:08,660 It's cold out here. 148 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 Woo! 149 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 Sure, 150 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 okay. 151 00:09:15,140 --> 00:09:17,240 All right, you got the original seat. 152 00:09:18,780 --> 00:09:22,280 And on the 11th. Okay, cool. 153 00:09:22,680 --> 00:09:24,220 Was there anything wrong with it? 154 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 No. 155 00:09:25,820 --> 00:09:27,660 Oh, sure, sure, sure. No problem. 156 00:09:27,860 --> 00:09:28,860 Yeah. All right, great. 157 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 The router. 158 00:09:35,820 --> 00:09:39,160 Yeah. Yeah, it has to be. I understand these things. There's so many different 159 00:09:39,160 --> 00:09:40,119 ones. Yeah. 160 00:09:40,120 --> 00:09:41,420 It has all the pieces in it. 161 00:09:44,520 --> 00:09:44,880 Sometimes 162 00:09:44,880 --> 00:09:51,920 it's 163 00:09:51,920 --> 00:09:55,120 so hard to get these pieces to fit in the boxes. I don't know how they ever 164 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 originally fit. 165 00:09:56,320 --> 00:09:58,700 Yeah. Yeah, there's something fitting in there weird. 166 00:10:01,320 --> 00:10:02,700 Oh. Whoa. 167 00:10:07,210 --> 00:10:08,210 Is that real? 168 00:10:08,630 --> 00:10:10,290 What is that? 169 00:10:10,870 --> 00:10:12,890 Oh, my God. Is that a bat? Oh, it's a bat. 170 00:10:13,430 --> 00:10:14,770 Is that real? Yeah. 171 00:10:15,350 --> 00:10:17,450 This happens on these routers. 172 00:10:17,790 --> 00:10:19,010 I'm sorry. Yeah. Okay. 173 00:10:19,330 --> 00:10:20,410 I'm sorry about that. 174 00:10:20,690 --> 00:10:21,690 That was fine. 175 00:10:21,850 --> 00:10:25,770 Yeah. That surprised me like crazy. No, you know what? It's probably some of the 176 00:10:25,770 --> 00:10:29,550 companies set it to like a signal. Uh -huh. That doesn't work with the TV. 177 00:10:29,810 --> 00:10:33,030 Oh, my God. But the bat picks up the signal. 178 00:10:33,690 --> 00:10:37,490 That is so crazy. Yeah. And so you didn't feel that in there when you were 179 00:10:37,510 --> 00:10:42,450 No, I just carried the bag out. Okay. I would check the surrounding area in your 180 00:10:42,450 --> 00:10:46,310 place where you had this plugged in, just under the couch or anywhere that a 181 00:10:46,310 --> 00:10:51,630 might have come into, you know, the immediate area. That is just so crazy. 182 00:10:51,990 --> 00:10:53,390 Yeah. That is insane. 183 00:10:53,730 --> 00:10:58,130 But let me, I'm going to take this. Hold on one second. I'll be right back and 184 00:10:58,130 --> 00:10:59,350 help you out there in a second. 185 00:11:10,860 --> 00:11:14,660 I want to return this. Do you want to return this? 186 00:11:14,880 --> 00:11:15,960 Yeah. Yeah, no problem. 187 00:11:16,200 --> 00:11:17,119 Do you have the receipt? 188 00:11:17,120 --> 00:11:18,260 Yes. Okay. 189 00:11:23,260 --> 00:11:25,940 Here's your receipt. Okay. Thank gosh, right? All right. 190 00:11:26,200 --> 00:11:28,900 Okay, so what did you say? It was just not working? Yeah, it's not working at 191 00:11:28,900 --> 00:11:30,660 all. Like when you plugged it in, it didn't do anything? 192 00:11:30,880 --> 00:11:34,240 Yeah, it's not getting hot, and then it keeps popping up. It won't get hot, and 193 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 it keeps popping. Oh. 194 00:11:37,610 --> 00:11:41,830 Sometimes the spring mechanism in there, it's like it just doesn't lock down. 195 00:11:42,390 --> 00:11:44,570 Oh, so it makes it not get hot. Yeah. 196 00:11:45,530 --> 00:11:47,290 And then, oh, you know what? 197 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 Sorry. 198 00:11:50,090 --> 00:11:52,570 Funny, it just looks like there's a little, oh, yeah, look at that. 199 00:11:52,790 --> 00:11:53,669 I'm sorry. 200 00:11:53,670 --> 00:11:55,710 Yeah, that's okay. Don't worry about that. Oh, look. 201 00:11:57,190 --> 00:11:58,670 A little piece of toast in there. 202 00:11:58,910 --> 00:12:00,270 That's probably what jammed the thing. 203 00:12:02,330 --> 00:12:03,330 Let's see here. 204 00:12:04,530 --> 00:12:05,530 Oh, there you go. 205 00:12:06,170 --> 00:12:07,590 There's a whole piece of toast in there. 206 00:12:09,350 --> 00:12:10,770 That's what probably got it stuck. 207 00:12:12,030 --> 00:12:13,270 There's a bunch of bread in there. 208 00:12:15,290 --> 00:12:18,030 You know what? 209 00:12:18,270 --> 00:12:24,010 I think that... Did you try and... Maybe you put toast in there and someone else 210 00:12:24,010 --> 00:12:25,730 came in and tried to put bread in there. 211 00:12:26,250 --> 00:12:27,670 I mean, yeah. 212 00:12:30,690 --> 00:12:33,850 The flap opens up and they kind of hide under there. 213 00:12:34,070 --> 00:12:37,140 Why? So then the next person comes in the room, and they're like, oh, I'll 214 00:12:37,140 --> 00:12:40,800 toast. Then their toast doesn't come up, and then the next person comes in. 215 00:12:41,120 --> 00:12:43,020 So how many days did you have this? 216 00:12:44,380 --> 00:12:45,980 I think I had it from last week. 217 00:12:46,320 --> 00:12:49,560 Okay, yeah. You got a lot of people in your family? 218 00:12:50,180 --> 00:12:51,240 No, not a lot. 219 00:12:51,560 --> 00:12:54,000 Somebody likes toast, yeah? 220 00:12:54,880 --> 00:12:57,840 Oh, there's also a strudel. It looks like someone tried to do a strudel. 221 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Yeah, that's a lot. 222 00:13:00,910 --> 00:13:04,670 But they are jammable little monsters. Oh, this one's buttered. 223 00:13:06,850 --> 00:13:07,850 What have we got? 224 00:13:08,370 --> 00:13:10,190 Oh, did someone try and fix it? 225 00:13:10,610 --> 00:13:13,090 Yeah. Yeah, it looks like there's a fork in there. 226 00:13:13,430 --> 00:13:16,150 Maybe someone tried to jam that down. I had no idea. 227 00:13:16,590 --> 00:13:18,250 Were you roommate or something? Yeah. 228 00:13:18,510 --> 00:13:21,010 I don't understand. How could this take that much food? 229 00:13:21,370 --> 00:13:25,070 Well, I mean, they're made for industrial toast, but there's a bagel in 230 00:13:26,050 --> 00:13:28,770 That can jam it if you don't split it first. 231 00:13:29,680 --> 00:13:36,160 So probably somebody... Okay, well, let me just get all that out of here. 232 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 One minute. 233 00:13:39,340 --> 00:13:43,980 Once it gets stuck in one of the... There we go. 234 00:13:44,740 --> 00:13:47,800 Because it's stiff, so they're pushing up against each other, and they're kind 235 00:13:47,800 --> 00:13:52,180 of butting up against there, kind of making it harder for the next piece to 236 00:13:52,180 --> 00:13:53,180 released. 237 00:13:54,260 --> 00:13:56,020 This doesn't even look that big. 238 00:13:58,240 --> 00:13:59,860 Yeah, do you want the toast? 239 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 No. No? 240 00:14:02,760 --> 00:14:04,980 I know some people make croutons and stuff like that. What are you talking 241 00:14:04,980 --> 00:14:08,080 about? No. No, okay. So do you want to just return it or do you want another 242 00:14:08,080 --> 00:14:12,320 one? Yes. I'm probably going to get another one. All right, let me see if I 243 00:14:12,320 --> 00:14:15,260 grab another one off the shelf and hang here one second. 244 00:14:27,189 --> 00:14:28,970 Hello. How are you doing? 245 00:14:29,370 --> 00:14:30,770 Return. Just a return? 246 00:14:31,070 --> 00:14:32,290 Yes. Okay, you got it. 247 00:14:33,390 --> 00:14:34,349 Calculator here? 248 00:14:34,350 --> 00:14:35,790 Yes. All right. 249 00:14:36,230 --> 00:14:37,970 And this is your receipt? 250 00:14:38,290 --> 00:14:39,590 Yes. Okay. 251 00:14:41,930 --> 00:14:42,930 Scan that. 252 00:14:44,530 --> 00:14:45,530 Yeah. 253 00:14:47,050 --> 00:14:48,790 Scan the back of the package there. 254 00:14:50,250 --> 00:14:51,390 Just didn't need it anymore? 255 00:14:51,630 --> 00:14:54,290 Right. Okay. It's not too many of them. Yeah. 256 00:14:54,510 --> 00:14:55,810 Oops. Sorry. 257 00:14:57,160 --> 00:14:58,300 Did they just drop your receipt? 258 00:14:58,540 --> 00:15:00,460 No, it didn't. No type of way. How? 259 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 Oh. 260 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 Whoops. 261 00:15:05,740 --> 00:15:09,980 What? I don't know how that happened. Did you get a slot on there? No, there's 262 00:15:09,980 --> 00:15:13,160 no slot on there. It just popped in there. It just popped. You saw it too, 263 00:15:13,260 --> 00:15:15,100 right? Yeah, I dropped it and the thing was. 264 00:15:16,220 --> 00:15:17,220 Wow. 265 00:15:17,580 --> 00:15:18,800 That just freaked me out. 266 00:15:19,040 --> 00:15:21,520 Well, it's like, I think because it's vacuum packed maybe. 267 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 It might. So. 268 00:15:24,650 --> 00:15:27,750 I have to scan the back of the receipt, but then I'd have to open it, and then 269 00:15:27,750 --> 00:15:28,750 it'd be an open package. 270 00:15:29,790 --> 00:15:30,790 Really? 271 00:15:33,050 --> 00:15:34,050 Wow. 272 00:15:34,810 --> 00:15:36,330 Okay, I'll use an exempt form. 273 00:15:36,810 --> 00:15:42,310 It's a receipt exemption form, and I can fill that out later. But I'll just put 274 00:15:42,310 --> 00:15:43,910 it with this, this way. 275 00:15:44,190 --> 00:15:45,190 That is crazy. 276 00:15:45,350 --> 00:15:46,410 That is the weirdest thing. 277 00:15:46,930 --> 00:15:48,550 Just bring this up. 278 00:15:50,290 --> 00:15:51,290 Look, look. 279 00:15:54,490 --> 00:15:55,490 Come on. 280 00:15:56,490 --> 00:15:59,070 You've got to be kidding me. I've got to record this. 281 00:16:00,150 --> 00:16:01,150 The receipt. 282 00:16:01,650 --> 00:16:03,790 I don't know where Ken is. 283 00:16:04,370 --> 00:16:07,650 Hold on a minute. I'm going to get my manager. Maybe he knows how to, like, 284 00:16:07,650 --> 00:16:08,650 never seen that happen before. 285 00:16:09,030 --> 00:16:12,150 But it's technically returnable now because there's a return. 286 00:16:12,830 --> 00:16:14,830 Because you have the receipt exemption form. 287 00:16:17,210 --> 00:16:20,550 Well, we can just make sure. Okay, I'll find out. Let me just find out. I'll be 288 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 right back. Okay. 289 00:16:23,400 --> 00:16:25,180 I have to record this. 290 00:16:28,940 --> 00:16:33,300 It's not even open. And somehow the receipt is in the packet. 291 00:16:34,260 --> 00:16:35,840 That's not open at all. 292 00:16:54,130 --> 00:16:58,130 That's where she drank from. There's life in there. There's life in there. 293 00:17:05,430 --> 00:17:11,089 Check this out. 294 00:17:11,490 --> 00:17:13,990 Who would have thought there was a beach in Chicago? 295 00:17:14,730 --> 00:17:17,030 We're on the beach in Chicago. This is great. 296 00:17:19,270 --> 00:17:20,270 Oh, hey. 297 00:17:21,910 --> 00:17:23,210 What's your name? Janet. 298 00:17:23,470 --> 00:17:26,589 Hi, Janice. How you doing? Michael. Michael. Nice to meet you. Oh, you 299 00:17:26,589 --> 00:17:30,190 water? Yeah. You got water. You're going to want to have a good sip of that, you 300 00:17:30,190 --> 00:17:31,610 know, make sure you stay hydrated. 301 00:17:34,910 --> 00:17:35,930 What a day, right? 302 00:17:36,210 --> 00:17:37,790 Mm -hmm. Such a nice day. 303 00:17:38,310 --> 00:17:40,450 We're just taking inventory of the rental boat. 304 00:17:40,790 --> 00:17:43,790 Okay. Throwing a coat of wax on them, and then we're getting them packed up 305 00:17:43,790 --> 00:17:44,669 the fall. 306 00:17:44,670 --> 00:17:46,630 And we're just going to give it one coat of wax. 307 00:17:48,050 --> 00:17:49,150 Oh, wow. Look at this. 308 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 No, he's dead. 309 00:17:57,060 --> 00:17:59,840 He's dead? Yeah, he'd be moving and clapping at you. 310 00:18:00,100 --> 00:18:01,100 Yeah. 311 00:18:01,560 --> 00:18:02,560 Poor guy. 312 00:18:02,800 --> 00:18:03,940 Yeah. Aw. 313 00:18:05,480 --> 00:18:10,160 You know what happens when these get dried out, though? They attract 314 00:18:10,220 --> 00:18:11,860 Oh, that's good that you moved them. 315 00:18:12,560 --> 00:18:15,300 I'm going to bag them up here. I'll just use my lunch bag. 316 00:18:15,700 --> 00:18:16,700 You sure? 317 00:18:17,100 --> 00:18:21,140 You could, like, wrap them at least, you know, give them a little proper burial 318 00:18:21,140 --> 00:18:22,460 or something. A proper burial? 319 00:18:22,700 --> 00:18:24,020 We're going to dig them down? 320 00:18:24,750 --> 00:18:25,469 Dig a hole? 321 00:18:25,470 --> 00:18:28,670 I would later if you like. Yeah, here, I'll put him inside here. God's animals. 322 00:18:29,930 --> 00:18:32,810 Yeah. There we go. Rest in peace, little guy. Oh, it's already starting to 323 00:18:32,810 --> 00:18:33,789 smell. 324 00:18:33,790 --> 00:18:35,930 Oh, poor guy. He's probably been there. 325 00:18:36,210 --> 00:18:37,470 The sun gets a hold of that. 326 00:18:38,310 --> 00:18:39,310 That'll smell pretty bad. 327 00:18:40,210 --> 00:18:43,010 Yeah, I'll seal it up so the seagulls will get to that. That was cool. I 328 00:18:43,010 --> 00:18:44,030 expect to see that. 329 00:18:44,310 --> 00:18:45,870 Never seen a crab in my life. 330 00:18:46,390 --> 00:18:48,270 Little one. A little one in Florida. 331 00:18:48,610 --> 00:18:50,130 Oh, yeah? And I went to Tampa. 332 00:18:50,430 --> 00:18:54,600 Yeah. They didn't mention before you came here about a lifeguard coming? 333 00:18:55,140 --> 00:18:57,780 No. There's, like, people out here. 334 00:18:58,040 --> 00:19:00,460 I'm going to call them and make sure there isn't supposed to be somebody down 335 00:19:00,460 --> 00:19:01,460 here. All right. 336 00:19:18,300 --> 00:19:19,300 That's my water. 337 00:19:21,260 --> 00:19:22,260 That's my water. 338 00:19:22,900 --> 00:19:24,280 Are you drinking my water? 339 00:19:26,280 --> 00:19:27,760 I don't know who you are. 340 00:19:29,680 --> 00:19:30,840 You can have it. 341 00:19:32,940 --> 00:19:33,940 Excuse me. 342 00:19:34,200 --> 00:19:36,800 Yeah. Are you seriously? Like, for real? 343 00:19:39,700 --> 00:19:42,960 Like, you could take this water. There should be somebody. 344 00:19:49,550 --> 00:19:52,190 She just came up and drank my water. What happened? 345 00:19:52,390 --> 00:19:56,590 She literally walked up, picked up my water, and drank it. She could have it. 346 00:19:56,670 --> 00:19:57,970 Oh, thank you. 347 00:19:59,030 --> 00:20:03,150 Okay. No, no, no. Give it back to her. Wait, tell me what happened? Look it. 348 00:20:03,150 --> 00:20:08,310 walked over, took a sip, literally me telling her, that's my water, excuse me, 349 00:20:08,330 --> 00:20:09,330 that's my water. 350 00:20:09,350 --> 00:20:10,690 Give her back the water. 351 00:20:11,630 --> 00:20:15,050 I mean, she, I don't know what's wrong with her. She's weird. 352 00:20:26,090 --> 00:20:27,270 What the hell is going on? 353 00:20:27,510 --> 00:20:30,990 I have no idea. Take it back. That's so weird. No, what the... Don't let her 354 00:20:30,990 --> 00:20:31,990 take it. 355 00:20:32,270 --> 00:20:35,210 She's weird, dude. She literally walked over... She said nothing? 356 00:20:36,230 --> 00:20:41,650 Thank you. 357 00:20:51,190 --> 00:20:53,090 Did she just do, like, some ritual? 358 00:20:53,510 --> 00:20:54,630 It looked like it. 359 00:20:58,920 --> 00:20:59,919 What the? 360 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 What the heck is right? 361 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 What the? 362 00:21:02,980 --> 00:21:03,980 What the? 363 00:21:04,220 --> 00:21:06,000 What the? Oh, my. What the? 364 00:21:06,260 --> 00:21:07,700 It just happened, bro. 365 00:21:07,980 --> 00:21:11,200 Hold on a minute. Hold on a second. What the? It just happened. 366 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 Oh, my God. 367 00:21:13,060 --> 00:21:14,200 Bro. Now, hold on. 368 00:21:14,580 --> 00:21:15,580 That is. 369 00:21:17,060 --> 00:21:18,060 Oh, my God. 370 00:21:19,460 --> 00:21:21,680 Okay. Okay. Hold on a minute. Hold on a minute. 371 00:21:24,480 --> 00:21:26,500 You want some more water? I ain't drinking that. 372 00:21:27,640 --> 00:21:28,840 Okay, do me a favor. 373 00:21:29,100 --> 00:21:30,079 Stay here. 374 00:21:30,080 --> 00:21:33,600 Keep your eye on her until I get a proper lifeguard. I don't want either of 375 00:21:33,600 --> 00:21:34,660 to be in trouble for this. 376 00:21:34,960 --> 00:21:36,060 Keep your eye on her. 377 00:22:00,830 --> 00:22:03,310 What? There's life in here, bro. 378 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 What? 379 00:22:05,610 --> 00:22:10,630 There's life in there. There's life in there. I can't. I can't, bro. I can't. 380 00:22:10,630 --> 00:22:13,890 Wait, what happened? What happened? I have no idea. There's just fishes in 381 00:22:13,890 --> 00:22:14,950 there. That's where she drank from. 382 00:22:15,670 --> 00:22:17,630 She's a... El Diablo. 383 00:22:18,190 --> 00:22:19,970 That is... Brujeria. Brujeria. 384 00:22:20,310 --> 00:22:21,470 Witchcraft. Witchcraft? 385 00:22:21,950 --> 00:22:22,950 Brujeria, bro. Brujeria? 386 00:22:23,370 --> 00:22:24,930 Okay, okay, okay, okay. 387 00:22:25,450 --> 00:22:27,410 Como el Diablo. What is she doing? 388 00:22:28,880 --> 00:22:30,720 That is so freaking weird. 389 00:22:30,920 --> 00:22:34,980 She came over, took a sip, and I'm like, excuse me, that's my water. 390 00:22:35,280 --> 00:22:37,240 I've never... Oh, my God! 391 00:22:37,480 --> 00:22:39,980 Oh, my... What the... Did you see that? 392 00:22:40,820 --> 00:22:41,820 Holy... Hey! 393 00:22:41,920 --> 00:22:44,000 Oh, my God. What the... No! 394 00:22:52,580 --> 00:22:54,160 Okay, okay, okay, okay. 395 00:22:54,660 --> 00:22:56,700 Como el diablo. What is he doing? 396 00:22:58,139 --> 00:22:59,960 That is so freaking weird. 397 00:23:00,180 --> 00:23:04,240 She came over, took a sip, and I'm like, excuse me, that's my water. 398 00:23:04,560 --> 00:23:06,500 I've never... Oh, my God! 399 00:23:06,800 --> 00:23:10,920 Oh, my... What the... Did you see that? What the... Holy... Hey! 400 00:23:11,200 --> 00:23:13,300 Oh, my God. What the... No! 401 00:23:14,140 --> 00:23:15,140 Oh, my God! 402 00:23:15,620 --> 00:23:16,720 She's a mermaid! 403 00:23:17,820 --> 00:23:18,820 You're a mermaid! 404 00:23:19,740 --> 00:23:21,080 Did you see that? 405 00:23:22,560 --> 00:23:25,760 Look at it! Look at it! She got a tail! She got a tail! 406 00:23:25,980 --> 00:23:26,980 Wait, um... 407 00:23:28,780 --> 00:23:30,020 Is this real? 408 00:23:30,260 --> 00:23:35,320 That's not a real thing. She had feet and now she has a tail. 409 00:23:35,540 --> 00:23:39,300 She didn't bring it in there with her. What do we see? I saw her walk out. She 410 00:23:39,300 --> 00:23:40,300 had legs. 411 00:23:42,620 --> 00:23:44,880 She sold her soul to the devil, bro. 412 00:23:45,780 --> 00:23:47,900 She brought a crab back to life. 413 00:23:48,140 --> 00:23:49,280 She gave us fish. 414 00:23:49,560 --> 00:23:50,560 Yeah. 415 00:23:51,240 --> 00:23:53,600 I know what this is. 416 00:23:54,600 --> 00:23:55,620 Do you know what this is? 417 00:23:56,120 --> 00:23:57,460 This is the Carbonaro effect. 418 00:23:58,000 --> 00:23:59,980 Do you know what the Carbonaro effect is? I've seen that show before. 419 00:24:00,240 --> 00:24:00,719 The show? 420 00:24:00,720 --> 00:24:03,560 You've seen that show? That's all I've seen. Yeah? That's all I know. It's a 421 00:24:03,560 --> 00:24:04,900 hidden camera magic show. 422 00:24:09,280 --> 00:24:11,980 Are you, are you, did you just, am I on camera? 423 00:24:12,280 --> 00:24:13,320 Yes, you're the best. 424 00:24:13,820 --> 00:24:15,260 I'm just, dude. 425 00:24:17,160 --> 00:24:20,100 How did, how did she do, how did she do that? 426 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 Magic. 427 00:24:22,920 --> 00:24:24,940 Janice. Janice! I hate you so much! 33721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.