All language subtitles for the_carbonaro_effect_s04e08_dr._bones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,290 --> 00:00:12,930 All right. The customer service in this hardware store was so impressive, it 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,170 actually made shooting difficult. 3 00:00:14,490 --> 00:00:17,850 There were a few times that a customer approached me with a question, and 4 00:00:17,850 --> 00:00:21,610 I could start my trick, a real employee would swoop in and help them. But 5 00:00:21,610 --> 00:00:23,550 thankfully, we still got these people. 6 00:00:26,170 --> 00:00:27,170 Hey, how are you? 7 00:00:28,690 --> 00:00:35,590 He needs one that's 12 feet, not two 8 00:00:35,590 --> 00:00:37,170 that equal 12 feet. 9 00:00:38,140 --> 00:00:43,400 Oh, oh, okay, okay. So you've got two 6 -foot extension cords. You want a 12 10 00:00:43,400 --> 00:00:44,840 -foot extension cord? Yeah. Okay. 11 00:00:46,340 --> 00:00:50,900 You know, these are interchangeable. 12 00:00:52,260 --> 00:00:54,200 Yeah, but he's really specific. 13 00:00:54,620 --> 00:00:55,620 Is he really? 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,700 No, I mean like a 6 -foot. 15 00:00:58,080 --> 00:01:02,480 I mean, if you're 6 and 6 together, it might plug them together, but literally 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,740 he wants one. 17 00:01:04,040 --> 00:01:04,738 Oh, okay. 18 00:01:04,739 --> 00:01:06,660 Well, you don't have to plug them together, you know. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,440 Here, you can line them up like this. 20 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 Here, hold that. 21 00:01:11,080 --> 00:01:12,080 They're lined up. 22 00:01:12,340 --> 00:01:13,480 Yeah, these are the ones. 23 00:01:14,720 --> 00:01:17,300 So they're both equal thick feet. 24 00:01:17,820 --> 00:01:20,700 Right. So tell them you twist these together like this. 25 00:01:20,940 --> 00:01:23,900 Okay. And you don't have to lock it in because they have pressure points on it 26 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 because they're universal. 27 00:01:25,240 --> 00:01:26,820 So you want to squeeze those together. 28 00:01:27,780 --> 00:01:28,980 Okay. Yeah. 29 00:01:29,280 --> 00:01:36,180 And you'll feel it kind of snap in, and then they'll be... Huh? What did you 30 00:01:36,180 --> 00:01:36,889 just do? 31 00:01:36,890 --> 00:01:40,610 Well, this can be a 12 -foot because it's interchangeable. 32 00:01:41,510 --> 00:01:43,630 And then you can use this for whatever you need it for. 33 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 You know what I mean? 34 00:01:46,930 --> 00:01:49,850 This people just use to, like, plug in a phone or something. 35 00:01:50,590 --> 00:01:53,450 And then that'll be that 12 feet. 36 00:01:54,150 --> 00:01:55,730 Yeah, they're all interchangeable. 37 00:01:59,430 --> 00:02:00,890 It pulls. I'm not crazy. 38 00:02:01,190 --> 00:02:02,450 You just got two cords. 39 00:02:03,270 --> 00:02:04,690 This is 12 feet now. 40 00:02:05,810 --> 00:02:09,610 Right? You said you didn't want two six feet. Six foot and six foot. 41 00:02:10,090 --> 00:02:11,090 How did you do that? 42 00:02:11,250 --> 00:02:14,270 They're interchangeable. It's a universal interchangeable cord. 43 00:02:15,830 --> 00:02:19,890 Because what happens is, is if you plug two cords in together, like a six foot 44 00:02:19,890 --> 00:02:22,430 and a six foot, and something pulls on it, that's going to unplug. 45 00:02:22,890 --> 00:02:26,890 Okay. So that's why you want a full 12 -foot one without any brakes in it, so 46 00:02:26,890 --> 00:02:29,930 that if someone pulls on it, it's not going to snap in the middle. 47 00:02:30,150 --> 00:02:31,550 Okay. So you just want the 112. 48 00:02:32,320 --> 00:02:35,520 Okay. Yeah. So however you want it. You could do it as a 12 or you could do it 49 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 as two six feet. 50 00:02:36,560 --> 00:02:39,560 Okay. And if you need any more, you just add them on. 51 00:02:40,560 --> 00:02:41,580 Okay. Yeah. 52 00:02:41,980 --> 00:02:48,860 So... Is one 12 foot what you want? Yeah. Okay. So yeah, and you can have 53 00:02:48,860 --> 00:02:53,100 this. Okay. People use this like, you know, if you want to... Sometimes you 54 00:02:53,100 --> 00:02:56,400 the coffee pot a little closer to the toaster and you just need that little 55 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 extra. 56 00:03:01,480 --> 00:03:02,279 How are you, sir? 57 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 Oh, hey. 58 00:03:03,300 --> 00:03:06,420 Oh, great. Thank you. Yes. Oh, my gosh. 59 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 I'm so hungry. 60 00:03:08,500 --> 00:03:10,080 Yeah. How old are you? 61 00:03:10,800 --> 00:03:11,940 27, 77. 62 00:03:12,340 --> 00:03:13,340 Spring rolls are ready for you. 63 00:03:13,520 --> 00:03:16,800 Oh, spring rolls are free? Yeah. Oh, great. Spring rolls are free. Thank you. 64 00:03:17,220 --> 00:03:18,220 That's nice. 65 00:03:18,500 --> 00:03:19,560 And these are done. 66 00:03:19,800 --> 00:03:20,478 Sauteed chicken. 67 00:03:20,480 --> 00:03:22,660 Oh, sauteed beef. Great. 68 00:03:23,300 --> 00:03:25,200 And... What is this? 69 00:03:26,160 --> 00:03:28,420 Ah, beef and crab roll. Yeah. 70 00:03:29,080 --> 00:03:30,740 And these are... 71 00:03:38,570 --> 00:03:39,630 What is this? 72 00:03:40,610 --> 00:03:41,690 Yeah, I don't know. 73 00:03:42,190 --> 00:03:43,190 Are these fresh? 74 00:03:44,210 --> 00:03:45,210 Yeah. Yeah? 75 00:03:47,390 --> 00:03:52,890 Oh, wow. Okay. That was... Yeah, maybe... Oh, is this bouncing? Like 76 00:03:52,890 --> 00:03:53,668 or something? 77 00:03:53,670 --> 00:03:55,530 Yeah. Oh, okay. Good, good, good. Yeah. 78 00:03:55,950 --> 00:03:57,190 As long as they're not... 79 00:03:58,380 --> 00:04:01,500 Okay, yeah, that looks good. That's fresh stuff, right? Yeah, that's good. 80 00:04:01,720 --> 00:04:02,720 What? 81 00:04:04,800 --> 00:04:05,960 What is going on? 82 00:04:08,400 --> 00:04:09,640 Huh? Why, why? 83 00:04:10,420 --> 00:04:11,420 Is that crabs? 84 00:04:12,080 --> 00:04:13,780 Yeah, I don't know why. 85 00:04:14,080 --> 00:04:15,860 Do you guys use live crabs? 86 00:04:16,820 --> 00:04:21,339 Dude. I don't know why today you make this one for playing. What do they, are 87 00:04:21,339 --> 00:04:23,880 they, do you want to get, just don't let them pinch you. 88 00:04:25,039 --> 00:04:28,620 Oh, yeah. Does it make them like that to be fresh? 89 00:04:29,220 --> 00:04:30,560 Yeah, I don't know. 90 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 I'm cold. 91 00:04:31,980 --> 00:04:33,840 Oh, okay. Well, I mean, I like fresh stuff. 92 00:04:34,180 --> 00:04:35,460 This one you try? Well, 93 00:04:36,840 --> 00:04:41,600 you know, it's okay with me. I do love fresh stuff, so. 94 00:04:42,800 --> 00:04:46,660 You want to do this one? Yeah, I'll take them like this. This will probably be 95 00:04:46,660 --> 00:04:49,640 really tasty. I wish I didn't break them out of the rolls. 96 00:04:50,020 --> 00:04:51,840 Well, I'm professional. 97 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Are you going to take a picture? 98 00:04:54,060 --> 00:04:55,620 Yeah. Okay. 99 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 You can... Oh. 100 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 Here's 40. 101 00:05:00,180 --> 00:05:02,380 Okay. Okay, because I appreciate it being so fresh. 102 00:05:02,760 --> 00:05:04,180 Okay. Thanks so much for that. 103 00:05:04,800 --> 00:05:07,100 Okay, okay. Thank you. Okay. Thank you so much. 104 00:05:07,400 --> 00:05:08,440 Okay. Yeah. 105 00:05:12,560 --> 00:05:15,900 Like most tricks on the show, I get to shoot them more than once. 106 00:05:16,180 --> 00:05:20,000 With that in mind, here's a never -before -seen version with a different 107 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 delivery guy. 108 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 What? 109 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 Whoa. 110 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 Oh, 111 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 no, it's not. That's not. 112 00:05:30,640 --> 00:05:33,060 You know what? I asked for them to be really fresh. 113 00:05:33,300 --> 00:05:34,520 Do I just eat them like that? 114 00:05:34,780 --> 00:05:40,680 Oh, okay. I thought you, I didn't know. And I thought, well, maybe cockroach 115 00:05:40,680 --> 00:05:42,440 inside. What? Ah, so scared. 116 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 Oh, no. 117 00:05:43,860 --> 00:05:46,560 I didn't know you asked for the live one. 118 00:05:47,540 --> 00:05:48,560 What do we got over here? 119 00:05:50,320 --> 00:05:51,860 See, I have people come visiting. 120 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 How many people are visiting? 121 00:05:53,300 --> 00:05:54,720 I think four of those. 122 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 Four of these? You got it. Let's see here. 123 00:05:57,180 --> 00:05:58,580 You're going to take it off the ring. Is that okay? 124 00:05:58,900 --> 00:06:02,060 As long as you can get it back on. I'm pretty good at that. That's what I do. 125 00:06:02,680 --> 00:06:03,680 All right. 126 00:06:03,880 --> 00:06:04,859 This one here. 127 00:06:04,860 --> 00:06:05,980 There you are. 128 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Is this a house? 129 00:06:08,480 --> 00:06:12,060 Yes. That's going to be this guy over here. 130 00:06:12,740 --> 00:06:13,840 All right. I just want to see. 131 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 This one will... 132 00:06:17,620 --> 00:06:19,660 I'm just learning how to do this. Oh, no. 133 00:06:20,040 --> 00:06:21,040 No, don't say that. 134 00:06:21,460 --> 00:06:22,820 No, I'm going to do good. I'm going to do good. 135 00:06:23,060 --> 00:06:24,820 My dad was a keysmith. 136 00:06:25,040 --> 00:06:28,200 So here, will you hold that just like that? I'm going to look and make sure we 137 00:06:28,200 --> 00:06:30,000 got that measured up there nicely. 138 00:06:30,400 --> 00:06:31,460 If you look here. 139 00:06:32,620 --> 00:06:37,060 So it curves in like that. So we've got one, two, then two little guys in that 140 00:06:37,060 --> 00:06:40,100 one. And if you don't cut it right, you know, if you try and do this and it 141 00:06:40,100 --> 00:06:43,940 doesn't get cut right, and you miss just that little piece right there, someone 142 00:06:43,940 --> 00:06:47,760 might think it's finished, but then it won't actually open the door. 143 00:06:47,980 --> 00:06:51,040 So we'll be able to cut that one. Let me just give it a try. 144 00:06:52,980 --> 00:06:54,000 I'll do this by hand. 145 00:06:54,380 --> 00:06:55,960 It's better by hand when you do it. 146 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 Wait. 147 00:07:00,220 --> 00:07:01,220 Yeah, let's see. 148 00:07:01,260 --> 00:07:02,260 Let's see. 149 00:07:04,030 --> 00:07:05,030 Yeah, look at that. 150 00:07:05,070 --> 00:07:08,930 All right, this key trick may look like a lot of fun, but I actually burned my 151 00:07:08,930 --> 00:07:09,930 finger to pull it off. 152 00:07:10,710 --> 00:07:12,690 Totally worth it. You can't do that like that. 153 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 How do you do that? 154 00:07:14,630 --> 00:07:17,850 My dad taught me how to do it that way. It's the original way that they would 155 00:07:17,850 --> 00:07:18,609 make keys. 156 00:07:18,610 --> 00:07:20,590 It was an art. That's not electric. 157 00:07:21,030 --> 00:07:22,630 No, no, hand done. 158 00:07:23,010 --> 00:07:25,670 My dad's got carpal tunnel from doing this for years and years. 159 00:07:25,910 --> 00:07:28,110 Do you see a lot of keys? Yeah, keysmith. 160 00:07:28,790 --> 00:07:31,470 That's different. Very different. You don't see a lot of keysmith anymore. 161 00:07:32,190 --> 00:07:33,190 I've never seen. 162 00:07:33,390 --> 00:07:38,010 another one yeah so it's like a true shoemaker it is it's like a true 163 00:07:38,010 --> 00:07:41,810 yeah you hardly see them anymore so i was going to open my own shop one day 164 00:07:41,810 --> 00:07:47,810 know just hand cut keys yeah it'd be kind of cool but this just gets me a 165 00:07:47,810 --> 00:07:54,270 so you really want four of these yeah okay can i take a quick break yeah okay 166 00:07:54,270 --> 00:07:58,090 just give me a minute i want to run my hand out of water because it sparks 167 00:07:58,090 --> 00:07:59,090 back 168 00:08:14,670 --> 00:08:18,730 The word turn is digitized into that. Turn. A little louder. 169 00:08:18,970 --> 00:08:19,970 Turn. 170 00:08:20,230 --> 00:08:22,430 Yeah, I couldn't even believe it when they figured this out. 171 00:08:22,770 --> 00:08:24,870 It's a really great one. 172 00:08:34,320 --> 00:08:38,620 This place is called Health Unlimited. It's the most successful location we 173 00:08:38,620 --> 00:08:42,380 shot in. We got a record nine tricks on the air from this one place. 174 00:08:42,580 --> 00:08:44,300 Usually it's just like four or five. 175 00:08:47,280 --> 00:08:48,280 Doesn't sound like anything. 176 00:08:50,020 --> 00:08:53,600 You know, I love working here. I get to learn about some crazy things. Like our 177 00:08:53,600 --> 00:08:58,120 boss Rick just found this, and he was trying to get them to remake this, and 178 00:08:58,120 --> 00:09:00,100 nobody is interested in remaking it. 179 00:09:00,340 --> 00:09:02,820 Oh, this is an old denutter. 180 00:09:03,390 --> 00:09:07,490 that they made in the 70s. What is a denutter? You guys have peanut allergies 181 00:09:07,490 --> 00:09:11,490 or, you know? A lot of people, you know, come here and they have allergies. 182 00:09:11,910 --> 00:09:16,430 So we have here, actually, well, if you don't have peanut allergies, you should 183 00:09:16,430 --> 00:09:17,430 taste this here. 184 00:09:17,650 --> 00:09:22,150 You want to try it? Yeah. They're homemade chocolate -covered peanuts. I'm 185 00:09:22,150 --> 00:09:24,190 to pass. You're going to pass? 186 00:09:24,430 --> 00:09:26,750 Yeah, sorry, I'm going to... Buddy, here, I'll show you. 187 00:09:27,370 --> 00:09:29,930 You know, obviously, there's no lid on it. 188 00:09:31,210 --> 00:09:32,270 You know, we can see. 189 00:09:32,860 --> 00:09:35,780 It's a little peanut inside the center of it. 190 00:09:36,140 --> 00:09:42,600 So the Denutter was a product made in the 70s that the 191 00:09:42,600 --> 00:09:46,600 inventor's son had a peanut allergy. 192 00:09:46,900 --> 00:09:49,400 It looks like a salad spinner. Well, you know, before there were salad spinners, 193 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 there was the Denutter. 194 00:09:50,600 --> 00:09:53,520 And a salad spinner was actually made off of this design. 195 00:09:54,100 --> 00:09:57,780 So what you can do with this, which is great, and for our customers, we use it 196 00:09:57,780 --> 00:10:00,320 all the time. I'll put in two big scoops of our... 197 00:10:00,880 --> 00:10:02,300 Chocolate -covered peanuts here. 198 00:10:03,980 --> 00:10:07,380 And just like the salad spinner design. 199 00:10:10,980 --> 00:10:15,080 And then you know when it's ready. 200 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 Pops up. 201 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 See that? 202 00:10:20,920 --> 00:10:22,680 Leave them all in there? Yeah. Okay. 203 00:10:24,300 --> 00:10:29,720 So now those guys, those guys are hollow and the peanuts are separated. 204 00:10:30,670 --> 00:10:31,750 You're kidding me. 205 00:10:32,650 --> 00:10:38,750 Yeah. How does that happen? Well, it separates them, so now the peanuts... 206 00:10:38,750 --> 00:10:42,810 how did it get out of there without... That... What? I know. Oh, my God. 207 00:10:43,090 --> 00:10:44,750 There is sorcery at play. 208 00:10:45,270 --> 00:10:50,810 Yeah. So it gets the nuts right out without breaking through the chocolate. 209 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 That's not possible. 210 00:10:52,710 --> 00:10:53,850 Yeah, the metal base. 211 00:10:55,230 --> 00:10:58,450 There's, like, iron in peanuts, and it's something with the way it spins, and it 212 00:10:58,450 --> 00:10:59,450 gets them through. 213 00:11:00,319 --> 00:11:01,319 What? 214 00:11:01,940 --> 00:11:04,620 That's exactly what I thought when he was showing me how to do this. I was 215 00:11:04,680 --> 00:11:07,460 give me a break. And then I'm like, okay, I'm doing it. Now, do you know how 216 00:11:07,460 --> 00:11:10,080 many people come in daily and say, you know, they're bringing peanut butter 217 00:11:10,080 --> 00:11:12,220 sandwich. Can you put it in the spinner, put it in the spinner? 218 00:11:12,740 --> 00:11:16,980 A peanut butter sandwich? Yeah, it'll separate it to just the jelly, the 219 00:11:17,180 --> 00:11:18,300 and, well, the oil. 220 00:11:18,700 --> 00:11:22,660 I don't know why people eat it, but it's like having jam bread, you know. 221 00:11:23,020 --> 00:11:26,220 But my boss was trying to get them, you know, get in touch with these people and 222 00:11:26,220 --> 00:11:29,040 say, can you remake them? They're not interested in remaking it. 223 00:11:29,610 --> 00:11:35,790 Because they sell so many non -peanut products, especially, that they lose 224 00:11:35,790 --> 00:11:39,810 by having people have the ability to just do nut products at home. 225 00:11:40,050 --> 00:11:42,350 Can I, like, pick one of these up and look at it? Yeah, sure. 226 00:11:42,730 --> 00:11:48,030 So, how could a peanut have gotten out of there without busting that thing 227 00:11:48,090 --> 00:11:49,090 I don't get it. 228 00:11:49,350 --> 00:11:50,830 I'm so confused. 229 00:11:51,330 --> 00:11:55,590 I'm questioning everything I know about life. The physics of it. Yeah, I 230 00:11:55,590 --> 00:11:56,950 don't... I don't know. 231 00:12:01,410 --> 00:12:02,910 We got to tell Lionel about this. 232 00:12:03,110 --> 00:12:07,750 Does he have another allergy? No, he will be fascinated by the physics of it. 233 00:12:07,750 --> 00:12:08,750 seems speechless. 234 00:12:10,890 --> 00:12:14,230 I'm questioning everything. I just don't even understand. 235 00:12:14,770 --> 00:12:16,950 What are you going to do with these now because they're empty? 236 00:12:17,170 --> 00:12:19,850 Well, we have people who will come in. Is there a re -nutter? 237 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Can you put him back? 238 00:12:22,110 --> 00:12:23,350 That is a really good idea. 239 00:12:23,850 --> 00:12:27,090 Maybe if they had it spin the other way, put the nut on the bottom and put it 240 00:12:27,090 --> 00:12:30,850 in. That would be... But that would be weird because the nut actually went... 241 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 On the other side of this basket? Yeah. 242 00:12:34,500 --> 00:12:39,320 The chocolate has to be completely free of all that dust, nut oil, and 243 00:12:39,320 --> 00:12:41,840 everything. How did those even get through there? That's what I don't 244 00:12:41,840 --> 00:12:45,600 understand. My mind is so confused. 245 00:12:47,760 --> 00:12:49,020 I'll get my box and see. 246 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 Hey, baby. 247 00:12:50,560 --> 00:12:51,560 Who are you? 248 00:12:51,700 --> 00:12:52,700 Oh, that's Peanut, 249 00:12:53,800 --> 00:12:54,800 believe it or not. 250 00:12:55,520 --> 00:12:58,860 Hey, Peanut. If we put you in the nutter, do you nutter? Will you 251 00:12:58,980 --> 00:12:59,980 too? 252 00:13:00,000 --> 00:13:01,960 Well, it can neuter them. 253 00:13:05,700 --> 00:13:07,180 I'm going to put my finger in there. 254 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 That can't be alive. 255 00:13:09,460 --> 00:13:14,000 I don't think it's... That's not good, right? 256 00:13:15,460 --> 00:13:19,720 Yeah, no, he's got like these little guys that, you know, you can do like a 257 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 pedicure with them. 258 00:13:20,820 --> 00:13:27,280 I know, creepy, right? But they just stand still until... Like when they see 259 00:13:27,280 --> 00:13:29,060 finger. Oh, yeah. Or a toe. 260 00:13:29,620 --> 00:13:30,640 Have you ever had that done? 261 00:13:30,900 --> 00:13:33,200 No, and I'm not going to. You wouldn't do it, right? Oh, no. 262 00:13:33,900 --> 00:13:38,560 No, it's too much going on. Little fishes, right? They do the really good 263 00:13:38,560 --> 00:13:39,559 though. 264 00:13:39,560 --> 00:13:43,040 You can see that he's breathing, but you can't see. 265 00:13:44,160 --> 00:13:45,540 You see his little gills, woman? 266 00:13:46,360 --> 00:13:48,100 When he sees a finger. 267 00:13:49,200 --> 00:13:56,040 Oh, my gosh. Yeah, they get a taste for that flesh, and they are just up 268 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 there. 269 00:13:57,800 --> 00:13:58,800 Oh, he did a good job, though. 270 00:13:59,240 --> 00:14:01,020 Oh, my gosh. 271 00:14:01,700 --> 00:14:02,700 Okay. 272 00:14:03,100 --> 00:14:04,100 Woo. 273 00:14:04,460 --> 00:14:06,880 Okay, that just freaked me out. I had a hangnail, though. He got him. 274 00:14:07,860 --> 00:14:09,040 Where's he at now? Dead? 275 00:14:10,020 --> 00:14:12,660 Yeah, he's in the tank with the rest. 276 00:14:13,000 --> 00:14:14,060 Oh, you do it in a tank? 277 00:14:14,420 --> 00:14:16,120 Yeah. Oh, I thought you stepped on it. No. 278 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Woo. 279 00:14:18,600 --> 00:14:20,320 Okay. I wouldn't step on a fish. 280 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Okay, okay. 281 00:14:21,960 --> 00:14:25,880 So we're doing that in the back if you want to have your toes done. Absolutely 282 00:14:25,880 --> 00:14:29,300 not. It'll take five minutes. Not even two minutes. Okay. 283 00:14:29,980 --> 00:14:30,980 We'll just ring you up. 284 00:14:31,020 --> 00:14:33,200 Thank you, thank you, thank you. Oh, my God. 285 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 Is this late? 286 00:14:35,360 --> 00:14:37,060 Yeah, I was supposed to come in at 11. 287 00:14:37,320 --> 00:14:38,540 Okay, okay, no problem. 288 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 It's probably still fine. 289 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 Are you serious? 290 00:14:54,540 --> 00:14:58,560 All right, Dards and Strikes, it's an enormous building. Not only do they have 291 00:14:58,560 --> 00:15:01,600 an arcade, but they also have a 24 -lane bowling alley. 292 00:15:01,920 --> 00:15:05,920 Now, you can't see it in any of the shots, but occasionally the noise of it 293 00:15:05,920 --> 00:15:07,760 kind of made it difficult for us to shoot. 294 00:15:09,980 --> 00:15:10,980 What did you say? 295 00:15:11,260 --> 00:15:14,000 Oh, no, these are gumballs. You want a gumball? 296 00:15:14,200 --> 00:15:18,000 Yeah, everybody gets a gumball if you play the guessing game. 297 00:15:18,740 --> 00:15:20,200 Okay. Pink. 298 00:15:20,760 --> 00:15:22,160 Pink? Yeah. Why pink? 299 00:15:22,420 --> 00:15:24,000 It's my favorite. Is it your favorite color? 300 00:15:24,440 --> 00:15:26,260 Oh, okay. See that trophy down there? 301 00:15:26,780 --> 00:15:32,240 You have to guess the number of tickets that are inside this box right here. 302 00:15:32,840 --> 00:15:35,140 You can hold it. You're allowed to hold it. 303 00:15:35,460 --> 00:15:39,060 Okay. So if you guess the number of tickets, someone's going home with a 304 00:15:39,480 --> 00:15:40,479 Okay. 305 00:15:40,480 --> 00:15:43,040 I'm going to guess the year that I was born. You're going to guess the year you 306 00:15:43,040 --> 00:15:46,920 were born? Okay, that's a good guess. What is it? 1 ,966. 307 00:15:47,660 --> 00:15:49,000 1 ,966? 308 00:15:50,250 --> 00:15:51,250 Stop it. 309 00:15:52,870 --> 00:15:56,510 Wait a minute. One nine six six. 310 00:15:56,750 --> 00:15:58,170 Did somebody tell you? 311 00:15:59,390 --> 00:16:02,750 Oh, my gosh. 312 00:16:03,290 --> 00:16:04,570 And what is your name? 313 00:16:06,450 --> 00:16:10,150 Tony. Oh, my. Tony. One nine six six. 314 00:16:11,590 --> 00:16:12,590 You won. 315 00:16:13,410 --> 00:16:14,410 That's it. 316 00:16:15,050 --> 00:16:16,050 Seriously. 317 00:16:17,280 --> 00:16:20,680 I'm being serious. Wait a second now. Wait a second. You have to be honest 318 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 me. Nobody told you that? No. 319 00:16:23,540 --> 00:16:29,940 Tony1966. I see I was born. I will be 48 this year. Oh, my gosh. There is 1 ,966 320 00:16:29,940 --> 00:16:30,940 tickets. 321 00:16:32,220 --> 00:16:33,220 That is crazy. 322 00:16:33,360 --> 00:16:37,500 That is crazy. I had to count them. You get the trophy. I'm going to give her 323 00:16:37,500 --> 00:16:38,239 the trophy. 324 00:16:38,240 --> 00:16:39,660 All right. Can I give it to you? 325 00:16:40,160 --> 00:16:43,300 Yeah. Oh, my gosh. I'm so excited. This is insane. Look at this, because I've 326 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 got the trophy right here. 327 00:16:44,730 --> 00:16:46,630 Someone was going to go home with this and win this. 328 00:16:47,290 --> 00:16:48,290 Oh, my God. Yeah. 329 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 Yeah. 330 00:16:55,150 --> 00:16:56,910 Tony. Yeah. And look. 331 00:16:57,810 --> 00:16:58,810 Tony, come here. Look. 332 00:16:59,570 --> 00:17:00,870 One nine six six. 333 00:17:01,930 --> 00:17:05,869 Are you messing with me? I counted this myself. You're not. 334 00:17:06,150 --> 00:17:08,750 You get this number. Your name is Tony. 335 00:17:09,050 --> 00:17:12,390 You get to take the trophy. And it's full of it's full of gumballs. 336 00:17:19,130 --> 00:17:20,130 Hey, 337 00:17:23,050 --> 00:17:24,250 Michael? Yeah, Michael, hey. 338 00:17:24,650 --> 00:17:25,829 Oh, you got a... What's up? 339 00:17:26,589 --> 00:17:28,530 What's that? That's from Germany. That was Germany. 340 00:17:28,790 --> 00:17:32,030 Oh, you're shipping from Germany. Oh, great. Yeah, I'm going to come around 341 00:17:32,030 --> 00:17:37,790 open it up with... Do that here. 342 00:17:38,730 --> 00:17:39,830 Here, hang on to that for a second. 343 00:17:40,290 --> 00:17:41,290 All right. 344 00:17:43,830 --> 00:17:46,390 Where's the... Is there, like, a label on it? 345 00:17:47,500 --> 00:17:49,560 Yeah, it's right here. Oh, I see. Okay. 346 00:17:49,920 --> 00:17:50,920 Right. 347 00:17:51,140 --> 00:17:52,900 All right. Yeah. From Germany. Okay. 348 00:17:53,260 --> 00:17:57,740 I just got to, we're going to open it. Okay. And then I can sign for it. Yeah. 349 00:17:59,100 --> 00:18:00,200 Is this late? 350 00:18:00,880 --> 00:18:03,260 Yeah. I don't know. I was supposed to come in at 11. 351 00:18:03,640 --> 00:18:04,780 Okay. Okay. No problem. 352 00:18:04,980 --> 00:18:05,980 It's probably still fine. 353 00:18:06,560 --> 00:18:08,020 I don't know how to, do you know German? 354 00:18:08,940 --> 00:18:10,320 No. I went to Germany. You did? 355 00:18:11,150 --> 00:18:12,770 Oh, yeah. I just don't know how to say hello. 356 00:18:13,090 --> 00:18:13,989 Do you know how to say hello? 357 00:18:13,990 --> 00:18:16,170 I only know one word. What is it? Homework. What is it? 358 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 Homework. 359 00:18:18,190 --> 00:18:19,190 Homework. Oh, okay. 360 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 There we go. 361 00:18:21,490 --> 00:18:22,490 Hello. 362 00:18:23,810 --> 00:18:24,810 Hold on, son. 363 00:18:24,970 --> 00:18:26,070 This is crazy. 364 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 What? 365 00:18:35,870 --> 00:18:37,370 I don't know how to... Do you know German? 366 00:18:38,390 --> 00:18:39,650 No. I went to Germany. You did? 367 00:18:40,370 --> 00:18:42,070 Oh, yeah. I just don't know how to say hello. 368 00:18:42,390 --> 00:18:44,490 Do you know how to say hello? I only know homework. What is it? 369 00:18:46,150 --> 00:18:47,150 Homework. 370 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 Homework. Oh, okay. 371 00:18:48,670 --> 00:18:49,670 There we go. 372 00:18:50,350 --> 00:18:51,350 Uh, hello. 373 00:18:51,710 --> 00:18:52,710 Yeah, I don't know. 374 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 Hello. 375 00:18:54,630 --> 00:18:56,190 Guten tag. That's something, right? 376 00:18:56,730 --> 00:18:57,529 All right. 377 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 Guten tag. 378 00:18:59,070 --> 00:19:00,070 How you doing? 379 00:19:00,150 --> 00:19:01,730 Here you go. You ready to play? 380 00:19:02,130 --> 00:19:03,270 You ready to play? Go ahead. 381 00:19:03,470 --> 00:19:04,470 Bye -bye. 382 00:19:05,030 --> 00:19:05,929 Bye -bye. 383 00:19:05,930 --> 00:19:06,970 Guten tag. 384 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 Guten tag. 385 00:19:09,580 --> 00:19:13,840 Now, you might not know this, but I actually set up two delivery guys to 386 00:19:13,840 --> 00:19:14,860 this special package. 387 00:19:15,120 --> 00:19:20,760 And now here it is, an exclusive look at the guy you have not seen until now. 388 00:19:24,460 --> 00:19:29,820 Oh! Hey, guten tag! How do you say hello in German again? 389 00:19:30,320 --> 00:19:31,420 I have no clue. 390 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 Here you go. 391 00:19:33,060 --> 00:19:34,120 Are you serious? 392 00:19:34,460 --> 00:19:37,320 What? Here you go. 393 00:19:37,560 --> 00:19:39,430 Gunter? They said tickets. 394 00:19:39,630 --> 00:19:40,950 You take that. We'll go play? 395 00:19:41,530 --> 00:19:42,530 All right. 396 00:19:42,810 --> 00:19:46,830 Welcome. Guten. I don't know how to say welcome in Germany. 397 00:19:47,570 --> 00:19:48,670 I had the French one down. 398 00:19:49,690 --> 00:19:50,690 Okay. 399 00:19:51,170 --> 00:19:54,590 I did not know it was a kid in there. Huh? I didn't know it was a kid in 400 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 Did you? 401 00:19:56,990 --> 00:20:00,110 Okay. Wait, what did you think? I didn't know there was a kid in there. 402 00:20:00,650 --> 00:20:01,650 Oh, yeah. 403 00:20:03,410 --> 00:20:04,410 What? 404 00:20:07,560 --> 00:20:11,740 You what? I had them in my car. They didn't tell me what it was. 405 00:20:13,140 --> 00:20:15,860 Man, I wasn't talking it around. 406 00:20:16,060 --> 00:20:18,680 Were you supposed to deliver it last night? 407 00:20:19,000 --> 00:20:20,460 No, 1130. 408 00:20:20,700 --> 00:20:21,700 Oh, 409 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 how long have you had this? 410 00:20:23,340 --> 00:20:24,340 Last night. 411 00:20:24,620 --> 00:20:29,140 Oh, okay. I was going to call and say to deliver it last night. But we get a 412 00:20:29,140 --> 00:20:30,660 good 48 -hour window. 413 00:20:31,220 --> 00:20:34,900 You know, we do an exchange program for beta game testing. 414 00:20:35,830 --> 00:20:38,630 You know what I mean? We have games here that they're not allowed to deliver to 415 00:20:38,630 --> 00:20:42,090 Germany, and they want to know if the kids are going to respond to them. 416 00:20:42,810 --> 00:20:46,350 So they send the kids over, we let them play, and then if they respond to the 417 00:20:46,350 --> 00:20:47,590 games, then we ship the games over. 418 00:20:48,650 --> 00:20:49,650 So, yeah. 419 00:20:50,490 --> 00:20:51,650 You weren't... What? 420 00:20:53,090 --> 00:20:54,090 Oh, 421 00:20:56,390 --> 00:20:57,390 yeah, yeah. 422 00:20:57,550 --> 00:21:00,310 They're pretty well trained, though. You know, they give them some pillows, a 423 00:21:00,310 --> 00:21:04,170 blanket, and, you know, they get that little... 424 00:21:04,520 --> 00:21:10,880 game thing going and yeah they give him a ball they give him some toys 425 00:21:10,880 --> 00:21:16,740 and they always pack them with a like some kind of game tablet or something 426 00:21:16,740 --> 00:21:22,920 that because they'll just you know zone out the whole trip but um yeah and then 427 00:21:22,920 --> 00:21:28,900 if you just sign right there and that confirms that you didn't give him any 428 00:21:28,900 --> 00:21:34,080 or you didn't open it up no yeah he's got another allergy all right And we're 429 00:21:34,080 --> 00:21:35,120 both verifying he arrived. 430 00:21:35,360 --> 00:21:38,640 Yeah. You know, and the balloon and the little thing to play a game in there, 431 00:21:38,740 --> 00:21:42,420 fine. Yeah. All right, good. I'll put group spirits. I'll initial that as 432 00:21:42,880 --> 00:21:47,060 Yeah. They can get him over here so fast overseas now. All right, hang on. 433 00:21:47,840 --> 00:21:52,160 I'm just going to get my boss to verify it. I'll be right back. Stay here for a 434 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 second. 435 00:22:02,670 --> 00:22:03,750 They just came out of the box, dude. 436 00:22:04,210 --> 00:22:06,190 Yeah, they ship them from Germany. 437 00:22:06,710 --> 00:22:07,710 They ship what? 438 00:22:08,190 --> 00:22:10,590 Yeah, they ship them from Germany to us here. 439 00:22:10,850 --> 00:22:12,310 We have an exchange program. 440 00:22:14,190 --> 00:22:18,450 Wait, I'm saying, like, it was in my car. It was in my living room. This box 441 00:22:18,450 --> 00:22:19,650 been in my kitchen since last night. 442 00:22:19,950 --> 00:22:20,950 Oh, yeah, yeah. 443 00:22:21,070 --> 00:22:22,190 Get in the box. 444 00:22:22,450 --> 00:22:24,910 That's okay. Yeah, they give them, like, you know, their backpack. 445 00:22:25,490 --> 00:22:26,510 Hold on, son. 446 00:22:26,730 --> 00:22:29,970 No, this is crazy, dude. Like, hold on, son. What? 447 00:22:30,270 --> 00:22:31,270 Whoa. 448 00:22:31,630 --> 00:22:32,630 Where'd that boy go? 449 00:22:32,870 --> 00:22:36,130 Wait, so you're telling me that boy's been in here since last night? 450 00:22:36,350 --> 00:22:38,690 You know, they ship them. They ship them. 451 00:22:39,270 --> 00:22:43,830 Yeah, so it came in probably. They do them on a jet, so it's very fast 452 00:22:45,130 --> 00:22:46,130 Are you serious? 453 00:22:46,310 --> 00:22:47,310 Yeah. 454 00:22:47,550 --> 00:22:52,670 Hold on. No, but he's been in my... Where'd that boy go? No, they give him 455 00:22:52,670 --> 00:22:55,850 and all kinds of stuff. He just ran off. No, no, that's what they're here for. 456 00:22:56,650 --> 00:22:57,650 Are you serious? 457 00:22:57,830 --> 00:22:58,830 Yeah, yeah, yeah, yeah. 458 00:22:59,820 --> 00:23:03,460 It's a 36 -hour hold on there. No, I'm saying, you know, everything's totally 459 00:23:03,460 --> 00:23:04,840 safe. Yeah, in case. 460 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 In case what? 461 00:23:06,240 --> 00:23:07,480 Well, he's coming from overseas. 462 00:23:07,980 --> 00:23:10,840 I'm saying, like, what do you do with these kids? 463 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 Well, they were beta testing game. 464 00:23:13,740 --> 00:23:16,960 So they don't send them to Germany until they know if the kids are going to 465 00:23:16,960 --> 00:23:19,840 respond. Wait, well, I don't understand. What is your name? 466 00:23:20,180 --> 00:23:21,180 Affirm. 467 00:23:21,660 --> 00:23:24,840 So y 'all see kids with Gigi? So he didn't go through immigration or 468 00:23:25,660 --> 00:23:28,640 Well, they do that, you know, on the outside of the box. 469 00:23:29,000 --> 00:23:30,540 They'll stamp it because they pre -screened it. 470 00:23:31,240 --> 00:23:33,060 Yeah, probably a little air. 471 00:23:33,840 --> 00:23:35,740 Yeah, yeah. Don't worry about it, man. It's good. 472 00:23:36,220 --> 00:23:42,760 They pre -screen the kids and they 473 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 send them. 474 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 Yes. 475 00:23:45,580 --> 00:23:46,580 Oh, yeah, yeah. 476 00:23:49,440 --> 00:23:50,520 Well, come here. Let's make sure we get. 477 00:23:51,600 --> 00:23:56,020 So wait, like when a person like me comes in, do you open the box? You have 478 00:23:56,040 --> 00:23:58,840 Yeah, because we have to make because I have to sign for it. Yeah, but I'm 479 00:23:58,840 --> 00:24:00,980 saying they know there's kids in the box. 480 00:24:01,260 --> 00:24:03,860 Well, yeah, yeah, they we know. 481 00:24:05,940 --> 00:24:07,640 Yeah, they're marked on the outside. 482 00:24:08,440 --> 00:24:10,180 Wow. Yeah, that is crazy. 483 00:24:10,500 --> 00:24:15,400 Yeah. That is super crazy. They can get them on a jet over here so quickly that 484 00:24:15,400 --> 00:24:18,280 it's actually less stressful for them than being on a plane. It's called the 485 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 Carbonaro effect. 486 00:24:19,760 --> 00:24:21,000 Have you heard of that before? 487 00:24:21,340 --> 00:24:22,340 No, no, 488 00:24:22,680 --> 00:24:25,480 no. I found it. I found it. I found it. Have you heard of the Carbonaro effect? 489 00:24:25,720 --> 00:24:26,900 No. You haven't? No. 490 00:24:27,360 --> 00:24:32,240 It's the name of a hidden camera magic TV show. 491 00:24:36,260 --> 00:24:38,000 What is A1? 38484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.