All language subtitles for the_carbonaro_effect_s04e06_just_during_the_previews

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,860 --> 00:00:12,420 Okay, the manager of this surplus store was a really cool guy. 2 00:00:12,640 --> 00:00:16,800 In fact, he even makes a small appearance in the episode. Keep your eye 3 00:00:16,800 --> 00:00:17,900 the guy with the mustache. 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,160 I think air got inside. 5 00:00:24,720 --> 00:00:26,120 I'm not sure they're going to work out. 6 00:00:26,460 --> 00:00:27,238 What is that? 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,060 Oh, these are those government cheese snacks. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,560 They're like MREs. 9 00:00:32,860 --> 00:00:36,340 They were the ones made by NASA, and I think air got in some of them, and 10 00:00:36,340 --> 00:00:37,340 why they're not... 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,320 Yeah. How is it floating? 12 00:00:39,780 --> 00:00:44,700 They're baked inside of a compression chamber. They're like anti -gravity 13 00:00:47,460 --> 00:00:50,880 See, and if air doesn't... Yeah, see, once the air gets inside the snack, 14 00:00:51,120 --> 00:00:53,000 that'll... There it goes. 15 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 Wow! 16 00:00:55,480 --> 00:01:00,760 Yeah, and then you can eat it like... Damn! 17 00:01:01,940 --> 00:01:02,940 I'm like an astronaut. 18 00:01:04,720 --> 00:01:09,020 This is why I was like, is it me or he was floating before? 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,298 Yeah. It was. 20 00:01:10,300 --> 00:01:11,680 Yeah. There's no stream. 21 00:01:12,020 --> 00:01:16,000 No, yeah. Yeah, they do it that way so you can get a real simulated test. I've 22 00:01:16,000 --> 00:01:18,760 got like a negative charge. A negative charge. 23 00:01:19,260 --> 00:01:21,560 They're baked with a higher atmospheric pressure. 24 00:01:22,080 --> 00:01:26,860 So when you open it, they lift up on our... Yeah, even the bag hit it right 25 00:01:26,860 --> 00:01:27,699 it. 26 00:01:27,700 --> 00:01:29,800 Yeah, I think it's gone. 27 00:01:30,500 --> 00:01:32,120 Yeah, it lasts a little while. 28 00:01:33,139 --> 00:01:35,700 Because, you know, when you're doing those simulated tests, you only have a 29 00:01:35,700 --> 00:01:38,440 certain time limit to complete the full mission. 30 00:01:41,960 --> 00:01:43,140 Just this? Just that. 31 00:01:43,420 --> 00:01:44,298 Okie dokie. 32 00:01:44,300 --> 00:01:46,600 If you want, you can take one of these. I'm not going to sell them after today. 33 00:01:48,700 --> 00:01:50,200 They'll probably work. Do you have a fireplace? 34 00:01:50,780 --> 00:01:51,780 I have an outdoor fireplace. 35 00:01:52,040 --> 00:01:54,860 Oh, yeah. Perfect. It'll probably work for another 24 hours. I just can't sell 36 00:01:54,860 --> 00:01:56,700 it past 24 hours on the table. 37 00:01:57,060 --> 00:01:58,870 Interesting. Yeah. All right, great. Thank you. 38 00:01:59,650 --> 00:02:00,589 You've used them before? 39 00:02:00,590 --> 00:02:02,950 No. Oh, yeah, yeah. They're great. I'm going to open one. 40 00:02:03,190 --> 00:02:07,490 They're great. No, they come... Yeah, see, they're already... There we go. 41 00:02:08,370 --> 00:02:12,150 Yeah, they're pre -lit inside, so you can just toss it in. 42 00:02:14,410 --> 00:02:15,770 Oh, that is awesome. Yeah. 43 00:02:16,610 --> 00:02:18,490 So, it's lit in there. Just be careful. 44 00:02:18,830 --> 00:02:19,830 You okay? 45 00:02:20,750 --> 00:02:22,570 Yeah, don't let him open it. 46 00:02:23,510 --> 00:02:26,210 I'm glad you opened that and let me see what that is. Well, I wanted to show 47 00:02:26,210 --> 00:02:27,470 you. I would have just been like, okay. 48 00:02:28,050 --> 00:02:30,650 Yeah, you want to pull from the left to right. 49 00:02:31,290 --> 00:02:32,450 Left? Yeah, this side. 50 00:02:33,590 --> 00:02:34,850 While it's facing out. 51 00:02:35,050 --> 00:02:36,130 Yeah, so the right side. 52 00:02:37,470 --> 00:02:41,350 That's why this is so warm now. Yeah, the whole counter is warm now. This 53 00:02:41,530 --> 00:02:43,990 Yep. Just give it a quick rip. 54 00:02:44,310 --> 00:02:45,670 And then get out of the way. Yep. 55 00:02:47,130 --> 00:02:47,869 All right. 56 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 See you later. 57 00:02:54,220 --> 00:02:56,460 You know how come people are afraid of gnomes? 58 00:02:56,940 --> 00:02:57,940 He's cute. 59 00:02:57,980 --> 00:02:59,660 Looks like the one my grandma used to have. 60 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 So sweet. 61 00:03:04,560 --> 00:03:06,280 First, sweetie pie. 62 00:03:07,740 --> 00:03:08,659 Mark's entering. 63 00:03:08,660 --> 00:03:09,660 Mark's entering. 64 00:03:12,800 --> 00:03:14,020 Hello. How you doing? 65 00:03:14,240 --> 00:03:15,820 How are you? I'm doing okay. 66 00:03:17,180 --> 00:03:18,720 There's a hole right here in the shirt. 67 00:03:19,000 --> 00:03:21,340 So you're returning a costume with a hole in it? Yes. 68 00:03:21,800 --> 00:03:23,940 Oh, you know what it is sometimes, I think, when they're making them, when 69 00:03:23,940 --> 00:03:26,640 they're fringing the bottom, the scissors hit it or something. 70 00:03:27,100 --> 00:03:28,160 Let me take a look here. 71 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 Oh, yeah, look at that. 72 00:03:31,540 --> 00:03:32,860 Yeah, I think I can fix this. 73 00:03:33,100 --> 00:03:35,320 Okay, good. Because I don't have another one. Do you mind if I fix it? Sure, no 74 00:03:35,320 --> 00:03:36,800 problem. I mean, it's right by that patch, huh? 75 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Right. 76 00:03:38,840 --> 00:03:40,300 This is sew -and -sew. 77 00:03:40,860 --> 00:03:41,860 Have you ever used that before? 78 00:03:42,160 --> 00:03:43,119 I've never heard of it. Oh, that's great. 79 00:03:43,120 --> 00:03:47,120 Yeah, you isolate the hole, and you just use a little sew -and -sew right on the 80 00:03:47,120 --> 00:03:50,560 hole, and if you get it, it sprays threads. 81 00:03:52,450 --> 00:03:53,670 OMG. Oh, shoot. 82 00:03:55,810 --> 00:03:56,810 That's the red. 83 00:03:57,570 --> 00:03:59,590 I just fixed it with red fabric. 84 00:04:00,130 --> 00:04:01,130 Oh, wow. 85 00:04:01,410 --> 00:04:02,730 Yeah, it gets rid of the hole. 86 00:04:02,970 --> 00:04:03,970 Oh, wow, look. 87 00:04:05,110 --> 00:04:06,110 But it's red. 88 00:04:06,530 --> 00:04:07,530 Not going to get away with that. 89 00:04:07,650 --> 00:04:09,070 Not at all. It's not going to look good. 90 00:04:09,970 --> 00:04:11,510 Let me get a little yellow spray. 91 00:04:14,910 --> 00:04:15,910 There it goes. 92 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 There we go. 93 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 OMG. 94 00:04:23,700 --> 00:04:26,840 Yeah. As long as you get the right color, you know, it's a perfect match. 95 00:04:27,640 --> 00:04:31,060 Wow. Yeah. Is that going to work out for you? Of course. Okay, great. It looks 96 00:04:31,060 --> 00:04:32,180 great. Oh, good, good, good, good. 97 00:04:32,760 --> 00:04:33,860 OMG. Great job. 98 00:04:34,180 --> 00:04:38,040 Yeah. You never used so -and -so before? I've never heard of it. Oh, great. It 99 00:04:38,040 --> 00:04:41,820 uses aerosol with threads inside of it, so it sprays thread. 100 00:04:42,640 --> 00:04:43,660 Wow. Yeah. 101 00:04:44,200 --> 00:04:45,840 I've never done anything like this before. 102 00:04:46,800 --> 00:04:47,539 Great, right? 103 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 Wow. 104 00:04:49,560 --> 00:04:52,720 How's it going? Going good. All right. I'm going to take up a concert for Kathy 105 00:04:52,720 --> 00:04:56,500 Johnson. Oh, you bet. And was that the pink thing? 106 00:04:57,420 --> 00:05:01,980 It was the black with the rhinestones. Oh, black with rhinestones. Okay. 107 00:05:03,360 --> 00:05:04,360 Oh, 108 00:05:04,620 --> 00:05:06,040 I got Kathy. Yeah, Kathy Johnson. 109 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 Black dress. 110 00:05:07,300 --> 00:05:08,300 Is that right? 111 00:05:09,540 --> 00:05:10,800 It's supposed to be rhinestones. 112 00:05:11,400 --> 00:05:14,700 Oh, like rhinestones. What was it supposed to be? I think he said it was a 113 00:05:14,700 --> 00:05:17,020 heart, like a heart in red and pink rhinestones. 114 00:05:17,280 --> 00:05:21,200 Oh my gosh, I'm sorry. Yeah, I'm sorry about that. That's my fault. I got in 115 00:05:21,200 --> 00:05:22,119 late today. 116 00:05:22,120 --> 00:05:26,020 We customized them here for the dance. So we do all our own appliques, like I 117 00:05:26,020 --> 00:05:27,800 did this. Okay, that's cool. Make me look tough? 118 00:05:28,020 --> 00:05:32,580 I like it. Okay, but not an iron -on, but individual stones. 119 00:05:32,920 --> 00:05:33,920 Okay, do you have a second? 120 00:05:34,120 --> 00:05:35,280 Yeah, but how long would that take? 121 00:05:35,540 --> 00:05:37,380 I can do it really fast. Yeah, that's fine. Yeah? 122 00:05:37,930 --> 00:05:42,570 All right, great. I have these, the quick stones that we used to make them. 123 00:05:43,530 --> 00:05:48,090 Different than our, you know, iron -ons. And Kathy worked for the... The heart. 124 00:05:48,350 --> 00:05:49,570 You got it. The heart. 125 00:05:49,790 --> 00:05:52,750 Talk about a time saver. 126 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 Yeah. 127 00:05:54,630 --> 00:05:55,950 Take a whole bunch of them here. 128 00:05:57,290 --> 00:05:58,630 You don't even have to get all of them. 129 00:05:59,780 --> 00:06:03,460 Okay, if you can see me moving this dress around, it's because the producer 130 00:06:03,460 --> 00:06:07,160 secretly telling me through an earpiece exactly how to position it so the trick 131 00:06:07,160 --> 00:06:08,240 can be seen on camera. 132 00:06:11,440 --> 00:06:12,900 Wow. Isn't that nice? 133 00:06:13,220 --> 00:06:14,820 What the hell? Yeah, it's really good. 134 00:06:15,100 --> 00:06:16,980 Wow. Yeah, they just stick right on. 135 00:06:17,580 --> 00:06:18,660 How do you get the shape? 136 00:06:19,020 --> 00:06:21,720 It knows. They're programmed differently in the can. 137 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Oh. 138 00:06:23,260 --> 00:06:24,199 Isn't that great? 139 00:06:24,200 --> 00:06:24,899 That's amazing. 140 00:06:24,900 --> 00:06:26,440 Yeah. And then it's... 141 00:06:26,990 --> 00:06:29,630 It just goes on there so we don't have to use the clicker. 142 00:06:29,870 --> 00:06:35,130 Yeah, and it does kind of do an overspray, but people are really into 143 00:06:35,710 --> 00:06:39,310 I like to applicate once. Oh, I got some. 144 00:06:40,210 --> 00:06:42,970 I got some from the... I didn't even see that. 145 00:06:43,230 --> 00:06:44,230 Oh, shoot. 146 00:06:44,290 --> 00:06:45,570 I threw too many on there. 147 00:06:45,970 --> 00:06:48,930 You have to learn how many to throw to get it right. 148 00:06:49,470 --> 00:06:50,470 That was cool, too. 149 00:06:50,690 --> 00:06:52,770 Does it still look tough? Yeah. Really? Yeah. 150 00:06:53,550 --> 00:06:56,470 Maybe just get the pink ones off the shoulder, right? Get the pink ones off 151 00:06:56,470 --> 00:06:57,470 shoulder. Yeah, fine. 152 00:06:57,630 --> 00:06:58,630 Good idea. 153 00:07:07,370 --> 00:07:10,930 This was a difficult location to shoot in because everyone's in a rush to get 154 00:07:10,930 --> 00:07:14,430 their movie. So I ended up either hurrying the tricks along before the 155 00:07:14,430 --> 00:07:18,190 began or relying on those few people who step out of the theater to get snacks. 156 00:07:18,690 --> 00:07:20,290 Luckily, we got some great stuff. 157 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 You're selling that popcorn, right? 158 00:07:22,780 --> 00:07:24,980 Yeah. Why have you sent me down here? 159 00:07:25,320 --> 00:07:27,300 Oh, because I'm doing the fresh popcorn today. 160 00:07:27,600 --> 00:07:30,220 Who wants to get you the good kind? Let's do it. Okay. 161 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 There's your bucket. 162 00:07:31,760 --> 00:07:33,440 And I got your little kernels here. 163 00:07:33,920 --> 00:07:36,020 No. We make our own? 164 00:07:36,440 --> 00:07:38,040 Oh, no. It'll make itself. 165 00:07:39,420 --> 00:07:41,700 I'm going to give you the heat coil to use in the theater. 166 00:07:42,220 --> 00:07:43,960 Okay? And it's microwave. 167 00:07:44,600 --> 00:07:46,300 I hate the new things. 168 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 It's not microwave. 169 00:07:47,680 --> 00:07:50,640 Have you not had shadow corn before? I have not. Oh, it's great. 170 00:07:51,150 --> 00:07:54,550 It comes with the little kernels. That's a small amount. 171 00:07:54,910 --> 00:07:59,170 Right. A little bit of kernels in the bottom, and this is the heat coil, 172 00:07:59,350 --> 00:08:02,170 And it's a little thicker, and it goes at the bottom of the bucket. 173 00:08:02,830 --> 00:08:04,510 Keep teaching me. I'll teach you. 174 00:08:04,890 --> 00:08:08,830 I can't do it here because it's too bright in here, but I'll make a cover 175 00:08:08,830 --> 00:08:09,830 so it'll be in the darkness. 176 00:08:09,950 --> 00:08:13,330 If it gets covered in the darkness, the kernels are activated. 177 00:08:13,610 --> 00:08:14,830 Hold on to that like that. 178 00:08:15,310 --> 00:08:18,930 Yeah, and just push that down. So when it's dark, the lights go out in the 179 00:08:18,930 --> 00:08:19,930 theater. 180 00:08:20,920 --> 00:08:22,080 it'll make it for you. 181 00:08:22,320 --> 00:08:23,600 You'd go sit in there? 182 00:08:23,920 --> 00:08:27,640 And it will pop. What an inconvenience, because we're going to be making noise 183 00:08:27,640 --> 00:08:29,600 all over. Well, it's just during the preview. 184 00:08:30,700 --> 00:08:34,679 It's just during the preview. Everybody pop their popcorn. The whole theater 185 00:08:34,679 --> 00:08:35,720 smells delicious. 186 00:08:36,280 --> 00:08:40,320 And this way, you don't end up eating all your popcorn before the movie 187 00:08:40,780 --> 00:08:42,419 Yeah, but what about your butter? 188 00:08:42,640 --> 00:08:43,840 Did it work? That's enough. 189 00:08:44,140 --> 00:08:45,340 I don't think it finished. 190 00:08:47,120 --> 00:08:48,120 You got it. 191 00:08:49,200 --> 00:08:50,320 I don't like this. 192 00:08:50,600 --> 00:08:52,860 You don't? No, this is too new age. 193 00:08:53,100 --> 00:08:55,100 Well, it's the freshest popcorn you can have. 194 00:08:55,400 --> 00:08:58,660 Boy, life is moving faster than I even want it to. 195 00:08:58,880 --> 00:09:03,040 Now, sweetie pie, I'm going to go get me butter all that I want on here so we 196 00:09:03,040 --> 00:09:05,220 can get nice and big and plump. You got it. All right. 197 00:09:05,440 --> 00:09:06,520 You enjoy that. 198 00:09:08,000 --> 00:09:11,100 All right. So you know we shot an entire day at the movie theater's candy 199 00:09:11,100 --> 00:09:14,760 counter. But what you didn't know is that I tried another trick in the lobby 200 00:09:14,760 --> 00:09:17,660 that never aired. So for the first time. 201 00:09:18,160 --> 00:09:22,240 I'll give you a sneak peek at the latest technology in cardboard movie displays. 202 00:09:23,220 --> 00:09:25,240 They print the pieces polarized. 203 00:09:25,680 --> 00:09:26,680 Okay, yeah. 204 00:09:27,100 --> 00:09:32,080 So it's like, you know how solar power works? All right. 205 00:09:32,300 --> 00:09:33,800 And then turn the light on. 206 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 Any light? 207 00:09:35,780 --> 00:09:38,080 Oh, yeah, those two switches. Yeah, you got it. 208 00:09:38,600 --> 00:09:43,560 Yeah, and then... Then I move the whole thing? You kind of toggle it a little 209 00:09:43,560 --> 00:09:47,540 bit incrementally, and then I have a reflector to bounce the... 210 00:09:47,800 --> 00:09:52,220 the light like into it so if i can pick up like you you're going to want to aim 211 00:09:52,220 --> 00:09:55,440 the umbrella so it's facing toward me like is it okay if i move it like this 212 00:09:55,440 --> 00:09:59,760 yeah yeah that's good that's good right there yeah if i if i put it here and 213 00:09:59,760 --> 00:10:05,020 angle it down like this can you see is it shining back into your eyes i think 214 00:10:05,020 --> 00:10:09,480 it's at the top of it i think it should it be like full or yeah bounce it with 215 00:10:09,480 --> 00:10:14,600 me and then i'll kind of hit it whoa yeah this way 216 00:10:15,950 --> 00:10:19,070 Come to the other side of the pole if I aim this this way. 217 00:10:20,710 --> 00:10:22,450 Wait, wasn't it just like a cardboard? 218 00:10:23,150 --> 00:10:25,010 It was like a flat polarized piece. 219 00:10:26,050 --> 00:10:28,830 And it should reflect back so it looks more solid. 220 00:10:29,810 --> 00:10:30,810 Really? 221 00:10:37,590 --> 00:10:40,630 When the light is charging up on it, you can come close to it. 222 00:10:44,360 --> 00:10:45,500 Turn the fuse over here. 223 00:10:47,880 --> 00:10:48,880 Click them. 224 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 No. 225 00:10:52,020 --> 00:10:54,260 Maybe it's to change something on the fuse. 226 00:10:58,500 --> 00:11:00,720 Okay, now I'm back to how it started. 227 00:11:01,560 --> 00:11:05,480 It doesn't look... Oh, that's the whole point, right? When this is off, it 228 00:11:05,480 --> 00:11:06,900 doesn't look 3D? Yeah. 229 00:11:10,420 --> 00:11:12,180 Oh, yeah, right. It looks normal now. 230 00:11:12,510 --> 00:11:16,010 What do you mean normal like 3D? No, no, no. It looks like flat. 231 00:11:16,350 --> 00:11:18,490 Now it's flat? Yeah. We didn't charge it enough. 232 00:11:20,630 --> 00:11:23,230 Yeah. We'll probably have to change the fuse on that. 233 00:11:23,510 --> 00:11:30,350 Yeah. So this doesn't... It was so 234 00:11:30,350 --> 00:11:34,770 cool when it was on. Was it? It was awesome. It looked like it took up this 235 00:11:34,770 --> 00:11:35,910 whole area. 236 00:11:36,250 --> 00:11:38,790 It looked like you could just... It's like huge. 237 00:11:39,570 --> 00:11:40,570 It's so freaky. 238 00:11:41,110 --> 00:11:45,460 And before it was... It freaked me out because it looked like an actual cat, 239 00:11:45,620 --> 00:11:48,800 like a gold chunk. It took up the whole piece. 240 00:11:49,460 --> 00:11:50,560 And what about from that side? 241 00:11:50,880 --> 00:11:52,060 No, no, it's just flat. 242 00:11:52,280 --> 00:11:55,380 I mean, besides the back part, but it's just flat. 243 00:11:57,640 --> 00:11:59,280 I don't know. It was so weird. 244 00:11:59,520 --> 00:12:02,120 It's like some weird process called the Carbonaro effect. 245 00:12:02,480 --> 00:12:04,360 Okay. I mean, I've never seen this ever before. 246 00:12:04,620 --> 00:12:07,460 Yeah. It's like a trick of the eye, like an illusion. 247 00:12:07,960 --> 00:12:09,600 Yeah. The Carbonaro effect. 248 00:12:09,940 --> 00:12:11,440 It's also the name of a... 249 00:12:12,370 --> 00:12:15,530 of a hidden camera magic TV show. Uh -huh. 250 00:12:15,990 --> 00:12:17,890 Okay. Like the one you're on right now. 251 00:12:21,010 --> 00:12:22,970 I really think I am. You are. 252 00:12:24,330 --> 00:12:25,329 That's so funny. 253 00:12:25,330 --> 00:12:28,670 Did you think I'm going crazy a little bit? Yeah, I was freaked out. Okay, 254 00:12:28,870 --> 00:12:29,870 You were great. 255 00:12:30,290 --> 00:12:32,110 May I interest you in a popcorn drink? 256 00:12:32,590 --> 00:12:34,550 Small Diet Coke with a lot of ice. 257 00:12:34,770 --> 00:12:37,910 Okay, I'm going to, let me, my machine's been funky. 258 00:12:40,660 --> 00:12:45,960 The lines in this machine get mixed up between the regular and the diet. 259 00:12:46,840 --> 00:12:48,500 So we have to strain them, okay? 260 00:12:49,780 --> 00:12:51,580 Just to make sure that it's actually diet. 261 00:12:52,660 --> 00:12:54,000 Let me get another glass here. 262 00:12:54,920 --> 00:12:57,100 Oh, how do you test it? We have a strainer. 263 00:12:58,800 --> 00:13:00,280 We just strain it to make sure. 264 00:13:01,100 --> 00:13:02,100 Do you know what I mean? 265 00:13:02,160 --> 00:13:03,260 No, I don't. Oh, yeah, yeah. 266 00:13:03,640 --> 00:13:08,440 Because this is a titanium strainer, so it's magnetized. 267 00:13:10,030 --> 00:13:14,430 So when I pour, this way I can make sure I strain anything out. 268 00:13:14,850 --> 00:13:17,030 And this way everybody knows they're getting real diet. 269 00:13:20,170 --> 00:13:21,570 What is it straining out? 270 00:13:21,830 --> 00:13:22,749 The sugar. 271 00:13:22,750 --> 00:13:24,810 How can titanium sugar? Look, 272 00:13:25,570 --> 00:13:29,570 it strains the sugar out of it. It keeps pouring regularly. You're kidding. 273 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 That's amazing. 274 00:13:30,710 --> 00:13:35,530 Yeah, it'll strain it out. Oh, it's a... Titanium. But titanium will do. There 275 00:13:35,530 --> 00:13:37,210 must be something that gets it out. 276 00:13:37,490 --> 00:13:38,479 Yeah, like they... 277 00:13:38,480 --> 00:13:43,320 Put it in like an ultra centrifuge or something, the screen, so that it has 278 00:13:43,320 --> 00:13:47,020 a static electricity charge that grabs the sugar. 279 00:13:49,100 --> 00:13:50,100 That's amazing. 280 00:13:50,960 --> 00:13:53,700 And with your ticket, you know, you get a free meal today. 281 00:13:54,100 --> 00:13:57,900 So we're offering our cinema gourmet menu, if you like. We get a free meal 282 00:13:57,900 --> 00:13:59,140 today. We do? 283 00:13:59,340 --> 00:14:03,110 Yeah, so it's like your movie theater experience, but taken to a... gourmet 284 00:14:03,110 --> 00:14:04,750 level. I think I want the apple sausage. 285 00:14:05,010 --> 00:14:06,130 Do you want to do this? Yeah. 286 00:14:06,450 --> 00:14:10,050 Apple sausage pretzel dog. The apple sausage pretzel dog, you bet. 287 00:14:10,290 --> 00:14:15,010 We have our cinema gourmet ingredients right here. We make all of them fresh, 288 00:14:15,070 --> 00:14:15,909 made to order. 289 00:14:15,910 --> 00:14:16,910 And it's fast. 290 00:14:17,110 --> 00:14:20,570 We're going to be late for our meeting. No, that's why it's so quick. So, so 291 00:14:20,570 --> 00:14:23,670 quick. So this is our, this is a dough base. 292 00:14:24,410 --> 00:14:27,050 We use it for most of our, our foods. 293 00:14:28,330 --> 00:14:29,289 See that? 294 00:14:29,290 --> 00:14:30,290 What is that? 295 00:14:31,660 --> 00:14:36,040 It's a pre... It's probiotic. Oh, okay. And it's self -rising. 296 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Okay. Yeah. 297 00:14:37,420 --> 00:14:40,640 Probiotic sounds good. Probiotic is really good. What time is it? Because 298 00:14:40,640 --> 00:14:44,680 movie starts in like five minutes. Oh, yeah. No. It takes 15 seconds. 299 00:14:44,960 --> 00:14:47,760 And this is the actual dog bait. 300 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 The meat bait. 301 00:14:50,460 --> 00:14:54,520 To make the sausage out of it. No, it's great. It actually is really good. 302 00:14:55,200 --> 00:14:58,860 Because a lot of people were complaining that foods are processed and they come 303 00:14:58,860 --> 00:15:02,180 from a factory. So we just make them with the processed stuff here. 304 00:15:03,140 --> 00:15:04,500 So it's still processed? 305 00:15:04,840 --> 00:15:08,020 Well, yeah, but there's no preservative. 306 00:15:08,260 --> 00:15:09,300 Oh, that's interesting. 307 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Oh, that's very good. 308 00:15:11,980 --> 00:15:16,240 It's fresh processed. It's going to come out looking like that? In 15 seconds is 309 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 all it takes. 310 00:15:18,680 --> 00:15:20,260 It's going to look like that up there. 311 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 Oh, yeah. 312 00:15:21,859 --> 00:15:26,340 Fifty seconds, it'll be ready. Okay, and then I guess I'm going to have... It's 313 00:15:26,340 --> 00:15:27,340 very healthy, too. 314 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 Diet Coke, too. 315 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 All right. 316 00:15:30,100 --> 00:15:32,120 And here we go. Look at that. Two seconds left. 317 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 And are we done? 318 00:15:33,800 --> 00:15:35,500 Done. Are you sure? 319 00:15:35,980 --> 00:15:37,940 Yeah. It's quick and fast. Here's the cinnamon. 320 00:15:38,980 --> 00:15:40,900 Oh, you've got to be kidding me. 321 00:15:41,120 --> 00:15:42,560 What do you call this stuff? 322 00:15:42,840 --> 00:15:43,920 It's a cinnamon gourmet. 323 00:15:44,240 --> 00:15:47,720 Oh, I can't believe that. Oh, my God. Yeah, it's really good. 324 00:15:47,980 --> 00:15:49,140 You want one, too? That's amazing. 325 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Okay. 326 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 Is that weird? 327 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 Oh, my gosh. 328 00:15:54,660 --> 00:15:57,800 That's weird. I'm freaked out now. Oh, my God. 329 00:16:07,360 --> 00:16:11,800 You know, there's just something about magic and antique together that can make 330 00:16:11,800 --> 00:16:15,700 even the most non -superstitious person completely freak out. 331 00:16:15,940 --> 00:16:18,180 And in between customers, we play baby toss. 332 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Where's the baby? 333 00:16:23,229 --> 00:16:26,930 How you doing, man? Did I interrupt you? No, well, I was in the middle of 334 00:16:26,930 --> 00:16:27,930 doodling. Oh, okay. 335 00:16:28,170 --> 00:16:32,310 What's your name? Eric. Eric. Oh, cool. Yeah. All right. So what do we got here? 336 00:16:32,570 --> 00:16:36,150 All right. We have a old school gold watch. Uh -huh. And just a bracelet as 337 00:16:36,150 --> 00:16:37,150 well? Mm -hmm. 338 00:16:37,910 --> 00:16:39,530 Wow. Oh, that's nice. 339 00:16:40,110 --> 00:16:42,970 That's what I thought, too. I don't know if it's real gold, though. You know, it 340 00:16:42,970 --> 00:16:47,890 looks like it could have been old, but someone... Either cleaned it or... Yeah. 341 00:16:48,310 --> 00:16:49,390 Cleaned it too much, really. 342 00:16:49,810 --> 00:16:50,649 Mm -hmm. 343 00:16:50,650 --> 00:16:51,730 Yeah. You know what? 344 00:16:51,960 --> 00:16:54,260 The crystal there, that looks like it's been replaced. 345 00:16:55,020 --> 00:16:56,020 Oh, okay. 346 00:16:56,040 --> 00:17:01,060 So, you know, a lot of times it's actually better to leave the original 347 00:17:01,060 --> 00:17:01,999 antique stuff. 348 00:17:02,000 --> 00:17:04,859 You know, people, like, they get antiques and they think, like, you know 349 00:17:04,859 --> 00:17:07,900 should do? Clean it up. Clean it up, make it look great. But, you know, stuff 350 00:17:07,900 --> 00:17:11,480 that has its old vintage look is better. Like, this chain hasn't been replaced. 351 00:17:11,599 --> 00:17:12,599 It's just been polished. 352 00:17:14,260 --> 00:17:17,500 So I'm going to, I'll probably do a little reverse cleaning on it. 353 00:17:17,760 --> 00:17:20,839 You know, we're re -antiquing. I use a pot of old. 354 00:17:21,720 --> 00:17:22,720 It's good stuff. 355 00:17:22,839 --> 00:17:25,180 So just a little bit of that. Get that on that chain there. 356 00:17:26,079 --> 00:17:28,800 I'll use a little cloth. Have you ever heard of that stuff before? Oh, never. 357 00:17:28,900 --> 00:17:29,900 I've never heard about it. 358 00:17:30,060 --> 00:17:31,880 Yeah. Pretty interesting, though. Yeah. 359 00:17:32,200 --> 00:17:35,280 I'm just going to get a little slab of that right there. I don't even want to. 360 00:17:35,280 --> 00:17:37,940 And just give it a little rub. 361 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 Wow. Yeah. 362 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 See, that looks better. 363 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 See that? 364 00:17:43,820 --> 00:17:45,490 Yeah. That's interesting. 365 00:17:45,690 --> 00:17:50,250 So basically, that's how it was before they cleaned it, and you took off the 366 00:17:50,250 --> 00:17:51,250 polish that quick. 367 00:17:51,410 --> 00:17:54,430 It's restoring the patina and the oxidation. 368 00:17:54,790 --> 00:17:56,590 That is awesome. I've never seen that. 369 00:17:56,810 --> 00:18:00,790 You've never seen that? You know, over 80 years of time, it collects all of 370 00:18:00,790 --> 00:18:05,670 rust and scratches, and this glass was replaced. So what I'll do is I'll put 371 00:18:05,670 --> 00:18:10,010 just a big wad of it in there and hopefully age the face of the watch. 372 00:18:11,070 --> 00:18:12,190 I'm going to put a little bit here. 373 00:18:13,050 --> 00:18:16,470 And I'm just going to give it a little rub. And look at that. 374 00:18:17,170 --> 00:18:18,170 Just beautiful. 375 00:18:18,790 --> 00:18:19,790 Wow. Yeah. 376 00:18:20,610 --> 00:18:22,030 Oh, that is just beautiful. 377 00:18:23,070 --> 00:18:24,390 Oh, look at that. Wow. 378 00:18:25,170 --> 00:18:30,930 Is this a brick? No, it's restoring it to its original glass before it was 379 00:18:30,930 --> 00:18:34,250 replaced with a new glass. So was there glass over it, though? Well, yeah, there 380 00:18:34,250 --> 00:18:35,810 was a replacement glass. 381 00:18:36,230 --> 00:18:38,450 And you just took that replacement glass off just that quick? 382 00:18:38,650 --> 00:18:39,690 Well, I didn't. That? 383 00:18:40,230 --> 00:18:41,230 Yeah, it reversed. 384 00:18:41,740 --> 00:18:44,600 Now, if they wanted to put the glass back on, what would they have to do? 385 00:18:44,600 --> 00:18:46,060 have to restore it again. 386 00:18:46,280 --> 00:18:48,020 Wow. Right. But you don't want it restored. 387 00:18:48,440 --> 00:18:51,320 You know, you want the... This is the original glass now. 388 00:18:51,780 --> 00:18:55,140 Wow. With all of its age and oxidation on it. This one would probably be worth 389 00:18:55,140 --> 00:18:57,480 about, like this, $1 ,500. 390 00:18:57,800 --> 00:18:58,920 You'd probably get $2 ,500. 391 00:18:59,200 --> 00:19:01,020 Wow. Go to the right place. Pretty amazing, right? 392 00:19:01,340 --> 00:19:03,040 Do you want to put that in your little bag there? 393 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 Sure. 394 00:19:05,380 --> 00:19:08,980 It's a great stuff. Look at this. Because I was doing this drawing here 395 00:19:09,540 --> 00:19:10,539 You know, it'll... 396 00:19:10,540 --> 00:19:14,260 it'll age paper as well. Because, you know, like when you see something and 397 00:19:14,260 --> 00:19:18,780 too brand new, you know, so I use the antiquing cream here, and I'm going to 398 00:19:18,780 --> 00:19:20,920 it on the paper and watch what it does. 399 00:19:22,580 --> 00:19:24,160 Wow, look at her. 400 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 Her hair turned. 401 00:19:25,480 --> 00:19:26,620 Her hair was brown. 402 00:19:26,940 --> 00:19:28,680 Oh, I wasn't even paying attention. 403 00:19:29,060 --> 00:19:29,959 That's amazing. 404 00:19:29,960 --> 00:19:30,980 It just aged her. 405 00:19:31,580 --> 00:19:33,320 Yeah, I definitely want to wash my hands. 406 00:19:33,760 --> 00:19:34,760 Okay. 407 00:19:36,180 --> 00:19:37,600 Yeah, yeah. All right. 408 00:19:40,170 --> 00:19:41,170 That's freaky. 409 00:19:42,310 --> 00:19:47,590 I have a guy coming today who's going to appraise some wedding cake toppers. 410 00:19:47,970 --> 00:19:53,350 These were sculpted by Andrew Horitz, one of the most expressive individual 411 00:19:53,350 --> 00:19:55,950 toppers that there ever were. 412 00:19:56,310 --> 00:19:57,750 How do you know so much about all this? 413 00:19:58,110 --> 00:20:03,770 Well, because I learned working here. Oh. Yeah, and his thing was he was 414 00:20:03,770 --> 00:20:07,610 as the guy who could capture, through his sculpture, the expression of the 415 00:20:07,610 --> 00:20:09,250 relationship of the actual couple. 416 00:20:12,470 --> 00:20:13,470 There you go. 417 00:20:13,830 --> 00:20:15,470 I think this is perfect like that. 418 00:20:15,850 --> 00:20:16,809 Why is that? 419 00:20:16,810 --> 00:20:19,810 I don't know, just because it looks better like that. What does it look 420 00:20:20,490 --> 00:20:24,310 It looks like he's just standing there like, I don't know what I'm doing, and 421 00:20:24,310 --> 00:20:26,210 she's like, I don't know either. 422 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 We better get married. 423 00:20:27,990 --> 00:20:29,810 Maybe that's what their relationship was. 424 00:20:30,130 --> 00:20:36,630 Possibly. He's like, he's like a, yeah, he's like a... Oh 425 00:20:36,630 --> 00:20:37,630 my gosh. 426 00:20:39,850 --> 00:20:40,850 Okay. 427 00:20:43,110 --> 00:20:45,430 Okay. Let's just pick these pieces up and put them in here. 428 00:20:46,750 --> 00:20:50,430 I have a guy who can, like, glue this stuff back up. 429 00:20:51,570 --> 00:20:57,910 So maybe take his little leg and put it in here. Maybe 430 00:20:57,910 --> 00:21:02,490 he'll just, like, be interested in just one of them, you know? 431 00:21:04,330 --> 00:21:06,090 How'd you change positions? 432 00:21:07,290 --> 00:21:08,289 Is that weird? 433 00:21:08,290 --> 00:21:12,090 That's weird. I'm freaked out now. I'm really freaked out now. 434 00:21:12,390 --> 00:21:13,390 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 435 00:21:16,930 --> 00:21:18,350 No, I'm not even joking. 436 00:21:18,870 --> 00:21:20,570 I'm weirded out. 437 00:21:21,070 --> 00:21:23,490 But her hands were like this. I know that. 438 00:21:24,610 --> 00:21:25,610 That's weird. 439 00:21:25,870 --> 00:21:30,430 I don't like that. That thing was like that, and now that's weird. 440 00:21:31,650 --> 00:21:35,750 Well, I mean, what about him, though? No, I feel like we need to bury him now. 441 00:21:36,360 --> 00:21:39,080 Not really bury him, but put him in his little home. 442 00:21:39,280 --> 00:21:40,580 That's not a bad idea. 443 00:21:41,160 --> 00:21:43,700 It's weird that... That's why she's blocking her eyes. 444 00:21:44,020 --> 00:21:45,500 Yeah. Yeah. 445 00:21:47,380 --> 00:21:48,600 Oh, my God! 446 00:21:53,860 --> 00:21:58,020 That's weird. 447 00:21:58,460 --> 00:22:03,200 I don't like that. That thing was like that, and now that's weird. 448 00:22:04,280 --> 00:22:05,760 Well, I mean... 449 00:22:06,110 --> 00:22:08,570 What about him, though? No, I feel like we need to bury him now. 450 00:22:08,950 --> 00:22:11,850 Or not, like, really bury him, but, like, put him in his little home. 451 00:22:12,070 --> 00:22:13,370 That's not a bad idea. 452 00:22:14,110 --> 00:22:16,490 That's weird, but... That's literally, she's blocking her eyes. 453 00:22:16,770 --> 00:22:17,770 Yeah. 454 00:22:17,830 --> 00:22:18,830 Yeah. 455 00:22:20,310 --> 00:22:21,370 Oh, my God! 456 00:22:22,050 --> 00:22:23,450 What? In the movie! 457 00:22:24,290 --> 00:22:28,530 So, the reason I put that weird pedestal thingy on the table is so that Andrew 458 00:22:28,530 --> 00:22:31,310 wouldn't be looking down when he was amazed at the magic. 459 00:22:32,550 --> 00:22:33,550 She's happy now. 460 00:22:34,959 --> 00:22:39,640 I don't care how she is. It's weird. There's, like, ghosts. That's some ghost 461 00:22:39,640 --> 00:22:40,640 stuff, bro. 462 00:22:41,340 --> 00:22:42,360 That's ghostly. 463 00:22:43,760 --> 00:22:46,120 She's happy now that you put them together, though. 464 00:22:46,880 --> 00:22:47,880 You know what I mean? 465 00:22:52,740 --> 00:22:54,160 But he's not put back together. 466 00:22:54,540 --> 00:22:55,960 You know what I mean? Just because you put the pieces. 467 00:22:56,700 --> 00:23:00,040 Dude, he's fixed. I'm freaking out. I'm freaking out. 468 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 It's fixed. 469 00:23:01,520 --> 00:23:02,660 I'm not joking. 470 00:23:04,350 --> 00:23:05,350 It's fixed. 471 00:23:05,870 --> 00:23:06,870 Open it. 472 00:23:07,190 --> 00:23:08,390 I'm freaking out. 473 00:23:08,630 --> 00:23:10,430 I swear to God, dude. 474 00:23:10,690 --> 00:23:11,690 It's fixed. 475 00:23:12,150 --> 00:23:15,990 I'm freaking out. Oh, my God. I'm freaking, dude. This is the weirdest 476 00:23:15,990 --> 00:23:18,730 experience I have ever experienced in my entire life. 477 00:23:20,190 --> 00:23:22,570 But this is good. 478 00:23:22,810 --> 00:23:26,050 Dude, I know it's good, but it's weird, dude. 479 00:23:26,250 --> 00:23:28,070 Dude, but now when I could get in trouble. 480 00:23:28,410 --> 00:23:29,430 Because it's back. 481 00:23:29,770 --> 00:23:32,630 Oh, I don't care about getting in trouble or anything. That's just weird. 482 00:23:33,480 --> 00:23:35,480 We could position them back. 483 00:23:36,040 --> 00:23:38,180 Dude, that is the weirdest thing. 484 00:23:38,760 --> 00:23:43,900 Between us, this thing breaking, her crying, and then it's back to life. 485 00:23:44,640 --> 00:23:45,640 Dude. 486 00:23:47,000 --> 00:23:51,580 Yeah. Well, that's what this guy would do. He used to sculpt using a process 487 00:23:51,580 --> 00:23:52,860 called the Carbonaro effect. 488 00:23:53,800 --> 00:23:55,180 Dude, that's some, like, groove. 489 00:23:55,520 --> 00:23:57,500 Have you heard of that before, the Carbonaro effect? 490 00:23:57,700 --> 00:24:02,720 No. Coincidentally, it's also the name of a hidden camera. 491 00:24:03,530 --> 00:24:07,390 magic TV show like the one you're on right now. 492 00:24:08,550 --> 00:24:10,230 Are you... You're joking. 493 00:24:10,530 --> 00:24:11,530 Shut up, dude. 494 00:24:11,970 --> 00:24:13,090 Come here. Come here. 495 00:24:13,330 --> 00:24:15,250 No. Get over here. No. 496 00:24:16,430 --> 00:24:17,430 Come here. 497 00:24:17,530 --> 00:24:18,730 No. No. 498 00:24:20,290 --> 00:24:22,470 I am not coming over there. 39798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.