Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:21,360
Okay, check them out. New chompers.
2
00:00:21,660 --> 00:00:23,380
Just in time for the French market.
3
00:00:23,740 --> 00:00:27,120
We've got everything. Fresh fruits,
fresh cut flowers, samples, gifts.
4
00:00:27,580 --> 00:00:28,580
I sell it all.
5
00:00:31,020 --> 00:00:33,440
You look like you could use a watermelon
julep.
6
00:00:33,660 --> 00:00:35,440
What? A watermelon julep.
7
00:00:35,840 --> 00:00:36,840
That looks good.
8
00:00:36,960 --> 00:00:38,820
You ever had super concentrated
watermelon?
9
00:00:39,240 --> 00:00:40,640
Oh, it's real good.
10
00:00:41,060 --> 00:00:42,260
Best way to have it.
11
00:00:42,840 --> 00:00:46,580
Okay, good.
12
00:00:47,380 --> 00:00:51,600
Now, ordinarily I would do this, you
know, before people came over. I usually
13
00:00:51,600 --> 00:00:53,220
have them all laid out on the table.
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,280
So this is going to be a little bit
different here.
15
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
No, that's okay.
16
00:00:57,100 --> 00:00:59,320
The process is kind of fascinating how
it works.
17
00:01:00,209 --> 00:01:01,950
Uses a hair dryer and a watermelon.
18
00:01:05,150 --> 00:01:07,110
Kind of keep the hair inside the bag.
19
00:01:08,730 --> 00:01:09,730
Good.
20
00:01:10,010 --> 00:01:11,650
It's kind of like a raisin.
21
00:01:12,830 --> 00:01:15,190
How a raisin dehydrates down.
22
00:01:17,450 --> 00:01:18,450
Okay.
23
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
Good.
24
00:01:21,670 --> 00:01:27,090
Takes 80 % of the water out of the
watermelon and leaves it really, really
25
00:01:27,510 --> 00:01:29,290
Yeah, be careful now, though, because
it'll...
26
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
It can burst.
27
00:01:30,680 --> 00:01:31,619
Isn't that insane?
28
00:01:31,620 --> 00:01:32,620
Yeah.
29
00:01:33,600 --> 00:01:35,280
You're playing with me, right? Yeah, no.
30
00:01:36,040 --> 00:01:38,820
No, this is a concentrated watermelon
julep.
31
00:01:39,060 --> 00:01:43,040
That's crazy. You never saw this? Never.
Oh, this is the Deep South way to do
32
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
it. Oh, man.
33
00:01:44,060 --> 00:01:46,020
Yeah. You use the watermelon.
34
00:01:46,300 --> 00:01:52,400
It's mind -boggling. It is, but to me,
you know, it's just watermelon.
35
00:01:53,580 --> 00:01:55,580
I know you can do that with a
watermelon.
36
00:01:55,940 --> 00:01:57,820
Yeah, we'll put a little mint in there
for you.
37
00:01:58,430 --> 00:01:59,430
A little more ice.
38
00:01:59,670 --> 00:02:00,670
What is that?
39
00:02:00,690 --> 00:02:02,250
You didn't see what he just did?
40
00:02:02,470 --> 00:02:06,470
No. Yeah, he just turned that whole
watermelon into that little ball.
41
00:02:06,830 --> 00:02:13,330
How? He put it in a bag, and he melted
it, and it just, I don't know how.
42
00:02:13,890 --> 00:02:17,870
It extracts 80 % of the juice, and it
condenses the watermelon down, so it
43
00:02:17,870 --> 00:02:19,170
really concentrates the flavors.
44
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
I know, I know.
45
00:02:22,130 --> 00:02:25,450
And then this is the best part, because
it's so tight. Again, if you can get
46
00:02:25,450 --> 00:02:26,450
through the rind.
47
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
There you go.
48
00:02:28,860 --> 00:02:29,860
It'll pop that.
49
00:02:32,080 --> 00:02:33,920
Yeah. And here, you want to taste that?
50
00:02:34,140 --> 00:02:39,020
Yeah. What does it
51
00:02:39,020 --> 00:02:41,660
taste like?
52
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Yeah.
53
00:02:45,520 --> 00:02:47,840
I'm going to get some more watermelons.
I only have one left out here.
54
00:02:49,160 --> 00:02:50,900
Yeah, I'm going to try and grab some
more watermelons.
55
00:03:06,220 --> 00:03:07,220
Want to taste some tea?
56
00:03:07,680 --> 00:03:11,520
Delicious black tea infused with honey.
You good with honey?
57
00:03:11,760 --> 00:03:13,260
Yeah. Okay, all organic.
58
00:03:13,640 --> 00:03:14,439
That's good.
59
00:03:14,440 --> 00:03:16,480
That's good? Yeah, it's not dry at all,
thanks.
60
00:03:16,680 --> 00:03:17,920
There you go, a little taste.
61
00:03:19,700 --> 00:03:21,940
I'm going to get you a paraffinated
swizzle stick.
62
00:03:23,060 --> 00:03:27,140
It's kind of like what you have on a
candle. Yeah. And they dip right in
63
00:03:27,530 --> 00:03:28,830
Because the tea is paraffinated.
64
00:03:29,090 --> 00:03:30,049
Let me show you.
65
00:03:30,050 --> 00:03:33,870
So you'd drink a sip of it, and you'd
dip a little bit onto the bottom of that
66
00:03:33,870 --> 00:03:36,770
metal and heat it up just a bit. You can
use a candle, or if you're doing this
67
00:03:36,770 --> 00:03:37,990
at home, you can do it on a stove.
68
00:03:38,430 --> 00:03:40,010
But guests like to do it with a candle.
69
00:03:40,750 --> 00:03:44,070
And let it sink to the bottom, and it
will paraffinate the wax.
70
00:03:44,390 --> 00:03:45,490
It excites it.
71
00:03:46,210 --> 00:03:47,290
Holy mackerel.
72
00:03:47,570 --> 00:03:48,570
Yeah, it breezes it.
73
00:03:49,770 --> 00:03:50,810
There we go.
74
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
And then it's a candle.
75
00:03:54,790 --> 00:03:55,790
Here, hold out your hand.
76
00:03:57,040 --> 00:03:58,180
I can clip that out for you.
77
00:03:58,400 --> 00:04:00,560
That is so weird and wild.
78
00:04:00,920 --> 00:04:02,280
Never in my life.
79
00:04:02,660 --> 00:04:06,420
But do you feel that on your throat?
Like the taste of it, it paraffinates
80
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
throat. Yeah.
81
00:04:07,460 --> 00:04:11,320
So your throat is actually lozenged with
wax.
82
00:04:11,540 --> 00:04:15,420
Yeah, that's actually where the term tea
lights come from. No way.
83
00:04:15,860 --> 00:04:18,220
You light it in there. Yeah, here, we'll
light it up.
84
00:04:18,720 --> 00:04:22,840
That is the coolest thing ever. Isn't
that great? Yeah. This way you can all
85
00:04:22,840 --> 00:04:23,840
have a sip.
86
00:04:24,020 --> 00:04:26,020
We're selling it in gift packs as well.
87
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
Yeah.
88
00:04:30,420 --> 00:04:33,720
Let me grab you a gift box. Stay right
there. I think I have one over here.
89
00:04:33,940 --> 00:04:34,940
That is amazing.
90
00:04:35,280 --> 00:04:36,280
Wow.
91
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
I'm out of gift boxes, but... Wow,
that's so wild.
92
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
It's really insane.
93
00:04:42,560 --> 00:04:45,140
Yeah. And then if you re -boil it, you
can drink it again.
94
00:04:45,420 --> 00:04:47,340
No. Yeah. Blow it out. Make a wish.
95
00:04:49,500 --> 00:04:52,780
Did you wish by chance to be on a hidden
camera magic TV show?
96
00:04:53,500 --> 00:04:54,800
Because you are on one.
97
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
That's amazing.
98
00:04:57,120 --> 00:05:00,340
Seriously, I'm a magician. That is the
coolest thing I ever saw in my life.
99
00:05:01,100 --> 00:05:03,220
I was like, am I going to be okay?
100
00:05:05,400 --> 00:05:07,400
Do you have any other succulents?
101
00:05:07,780 --> 00:05:14,660
I have that one, and then the only other
one were these little, little bowls
102
00:05:14,660 --> 00:05:17,520
here. You want to purchase these two?
Just one?
103
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
Okay, great.
104
00:05:21,320 --> 00:05:23,260
So that is $20 even.
105
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
And then how?
106
00:05:24,950 --> 00:05:29,150
Okay, so where should they keep, like,
sunlight?
107
00:05:29,930 --> 00:05:33,710
They're actually very good anywhere
because we infuse them with broccolini
108
00:05:33,710 --> 00:05:36,610
well. You know how much water broccolini
can absorb?
109
00:05:36,910 --> 00:05:39,970
Do they absorb a lot? That's how you
really keep your plant life.
110
00:05:40,210 --> 00:05:41,230
I didn't know that. Seriously?
111
00:05:42,170 --> 00:05:44,810
The stalk of the broccolini. How much do
you typically put in?
112
00:05:45,030 --> 00:05:47,250
Well, we'll cut it and we'll let it soak
in the water.
113
00:05:48,570 --> 00:05:52,010
Just a little piece of it, right?
114
00:05:53,590 --> 00:05:55,610
It kind of sticks to that. Yeah.
115
00:05:56,310 --> 00:05:59,730
And then you fill it with water. So one
little piece of that, it's more
116
00:05:59,730 --> 00:06:00,950
absorbent than a sea sponge.
117
00:06:01,810 --> 00:06:04,010
So we put this much water in there
first.
118
00:06:05,470 --> 00:06:10,130
Let it absorb it. Yeah, let it kind of
absorb that. And then we use this.
119
00:06:10,610 --> 00:06:12,450
This is broccolini eternale.
120
00:06:12,950 --> 00:06:17,570
That's what extracts the regenerative
effects of broccolini. Because plants
121
00:06:17,570 --> 00:06:20,530
regenerate. You know, we can't
regenerate our...
122
00:06:20,810 --> 00:06:25,470
bodies when we lose pieces, but plants
can and some reptiles can as well.
123
00:06:26,050 --> 00:06:27,410
So yeah, we plowed it up.
124
00:06:28,270 --> 00:06:29,270
It's really wild.
125
00:06:29,710 --> 00:06:31,230
The botany behind it.
126
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
The science.
127
00:06:33,350 --> 00:06:35,110
So she shouldn't change the water?
128
00:06:36,350 --> 00:06:39,330
No, I wouldn't change the water in that
because that already has this whole
129
00:06:39,330 --> 00:06:42,530
thing in it. So once the water goes
down?
130
00:06:42,830 --> 00:06:43,830
Yeah, see?
131
00:06:45,210 --> 00:06:48,510
And that'll pull all the moisture and
you kind of warm it with your hands.
132
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
That's crazy.
133
00:06:50,700 --> 00:06:54,580
You're going to keep it in the glass if
you keep it warm just for a few seconds
134
00:06:54,580 --> 00:06:55,580
in the morning.
135
00:06:55,620 --> 00:07:00,040
That's what you have to do. And then
because, look, the smoke pulls the
136
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
moisture.
137
00:07:02,680 --> 00:07:08,640
Stop it. So it regenerates an entire
broccoli from the one chip. So this can
138
00:07:08,640 --> 00:07:10,680
planted again, and we can make more of
it.
139
00:07:10,940 --> 00:07:11,940
That's so crazy.
140
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
Yeah.
141
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
It's a very zen.
142
00:07:14,800 --> 00:07:18,840
vegetable for a lot of people i just had
like a that's crazy you had like a
143
00:07:18,840 --> 00:07:24,240
dream broccolini will do that i mean it
is the broccolini eternale which means
144
00:07:24,240 --> 00:07:28,760
eternal broccolini you can never destroy
broccoli because it will always
145
00:07:28,760 --> 00:07:34,320
regenerate wow yeah that's why it's so
good for you but let me see if i have a
146
00:07:34,320 --> 00:07:37,920
gift box for that one second here so i
don't know what you do
147
00:08:03,030 --> 00:08:06,370
These fake tattoos are making sort of,
like, lizard -y skin on me, which is,
148
00:08:06,430 --> 00:08:09,470
like, only more appropriate for the
Chicago Reptile House.
149
00:08:12,190 --> 00:08:13,190
What are you feeding?
150
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Uh -huh.
151
00:08:17,360 --> 00:08:19,040
He's about ready to go. Yeah.
152
00:08:19,300 --> 00:08:20,840
Oh, is he?
153
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
Sorry to hear that, man.
154
00:08:24,340 --> 00:08:26,960
All right. You can wear those if you
want, if you're going to be near here.
155
00:08:27,480 --> 00:08:28,900
I'm just going to... Yeah.
156
00:08:29,300 --> 00:08:31,940
I got to do the whitey.
157
00:08:32,380 --> 00:08:35,080
What do you get to do with them? We get
a lot of people coming in for feeders,
158
00:08:35,100 --> 00:08:37,100
so... We're splicing feeders now.
159
00:08:37,860 --> 00:08:39,640
Splicing? Splicing feeders.
160
00:08:39,860 --> 00:08:42,020
What the hell is splicing? With this
thing. I don't know.
161
00:08:42,840 --> 00:08:45,720
Yeah, well, they're just feeders.
They're for people to feed, like you're
162
00:08:45,720 --> 00:08:46,800
feeding your... Yeah?
163
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Yeah.
164
00:08:48,440 --> 00:08:49,500
What are we going to do with him?
165
00:08:50,420 --> 00:08:53,020
Oh, it's like a process. It's a little
gene splicer.
166
00:08:53,680 --> 00:08:54,680
Really? Yeah.
167
00:08:54,800 --> 00:08:57,980
So he goes inside here, so he doesn't
let the bottom... Oh, yeah. That's wax,
168
00:08:58,060 --> 00:09:02,840
almost like... You know when you have a
frog, like a taxidermy?
169
00:09:03,100 --> 00:09:03,899
Uh -huh.
170
00:09:03,900 --> 00:09:07,080
Or when you're going to try dissecting a
frog? Yeah. That thing whacks the
171
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
bottom of that.
172
00:09:09,660 --> 00:09:11,020
Okay, here we go.
173
00:09:17,510 --> 00:09:18,510
Okay.
174
00:09:18,950 --> 00:09:22,890
So because they're single cells, they'll
split.
175
00:09:24,610 --> 00:09:27,210
So we use these as feeders instead.
176
00:09:30,630 --> 00:09:32,530
It's just a more humane way of doing it.
177
00:09:35,730 --> 00:09:38,990
Come here, little guy.
178
00:09:40,270 --> 00:09:43,190
Yeah. You haven't seen us do this
before? We do the same thing with the
179
00:09:43,190 --> 00:09:44,190
crickets, too.
180
00:09:44,830 --> 00:09:45,930
Anything that has a...
181
00:09:47,260 --> 00:09:48,260
Single cell.
182
00:09:48,300 --> 00:09:50,720
Single cell mammal or insect.
183
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
Yeah.
184
00:09:52,860 --> 00:09:54,060
He doesn't want to go anywhere.
185
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
No, he doesn't want to go.
186
00:09:55,520 --> 00:09:59,280
There's always one that's like the
alpha, so we'll keep him to grow.
187
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
Really? Yeah.
188
00:10:01,060 --> 00:10:02,340
Then he can be split again.
189
00:10:02,580 --> 00:10:04,040
These guys you want to just sell.
190
00:10:05,400 --> 00:10:06,780
But the alpha we always keep.
191
00:10:07,460 --> 00:10:08,460
There we go.
192
00:10:09,880 --> 00:10:11,960
A little feisty little guy, right?
193
00:10:13,080 --> 00:10:14,160
Got to be locked in there.
194
00:10:15,880 --> 00:10:17,180
Yeah, you're standing back, right?
195
00:10:17,680 --> 00:10:18,680
Don't be nervous.
196
00:10:18,940 --> 00:10:21,380
No. I got to do this.
197
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Okay.
198
00:10:23,820 --> 00:10:24,820
Okay.
199
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
All right.
200
00:10:28,940 --> 00:10:33,180
All right.
201
00:10:33,800 --> 00:10:35,900
So these ones will be just a little bit
small.
202
00:10:38,260 --> 00:10:40,400
No freaking way.
203
00:10:41,880 --> 00:10:44,000
Yeah. Look at all those little guys.
204
00:10:46,250 --> 00:10:47,370
Okay, hang on one second.
205
00:10:47,690 --> 00:10:48,810
Get these guys in here.
206
00:10:52,070 --> 00:10:55,290
Yeah, we've just been doing this for
like the last three weeks. Have you not
207
00:10:55,290 --> 00:10:58,450
been in here to see this? For feeders,
it's more humane to splice them.
208
00:10:59,290 --> 00:11:04,350
Do it with any simple -celled organism
up to 18 times, and then they'll start
209
00:11:04,350 --> 00:11:06,450
get a little, you know, wonky.
210
00:11:08,290 --> 00:11:11,050
We call them ploppers, but those will
work for feeders too.
211
00:11:12,190 --> 00:11:14,230
Hang on, let me grab your crickets,
okay?
212
00:11:15,310 --> 00:11:16,770
We've got to give this guy some tickets.
213
00:11:19,030 --> 00:11:20,430
That is freaking amazing.
214
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
Sorry about that.
215
00:11:30,910 --> 00:11:33,610
How does it do it? Huh? How does that do
that?
216
00:11:33,950 --> 00:11:37,190
It interrupts the cellular mitosis.
217
00:11:37,570 --> 00:11:41,150
So this laser forces that action.
218
00:11:41,430 --> 00:11:44,530
So it just interrupts that and the cells
split.
219
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
That's fucking amazing.
220
00:11:47,590 --> 00:11:50,710
That was cool. It's cool, right? It's
like the Carbonaro effect.
221
00:11:52,310 --> 00:11:53,530
Do you know what that is?
222
00:11:53,750 --> 00:11:58,150
No. The Carbonaro effect? The Carbonaro
effect, it's the name of a hidden camera
223
00:11:58,150 --> 00:12:03,370
magic TV show that you're on.
224
00:12:04,310 --> 00:12:05,310
Yes!
225
00:12:06,010 --> 00:12:07,010
Get out of here!
226
00:12:09,270 --> 00:12:12,710
You son of a gun!
227
00:12:13,960 --> 00:12:15,020
No way, dude.
228
00:12:15,780 --> 00:12:16,920
That was cool.
229
00:12:17,160 --> 00:12:19,060
I'm going like, there's no way you can
do that.
230
00:12:23,000 --> 00:12:24,320
Hey, how's it going?
231
00:12:24,560 --> 00:12:29,020
Good. I'm picking up turtle bedding. Oh,
sure. Yeah, totally.
232
00:12:30,080 --> 00:12:32,020
Andy, the turtle bedding.
233
00:12:33,440 --> 00:12:37,480
Can I ask you a question? Is this
totally weird? I was going to give this
234
00:12:37,480 --> 00:12:39,260
girlfriend. She's really afraid of
snakes.
235
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
Is that close enough to snakes?
236
00:12:42,330 --> 00:12:43,510
That's because I don't like snakes.
237
00:12:43,970 --> 00:12:45,970
Well, like, they're kind of like snakes,
but they're not snakes.
238
00:12:46,950 --> 00:12:47,970
I would say no.
239
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
Not that they're good? No.
240
00:12:49,430 --> 00:12:54,370
Okay. I was going to say it's a nice...
She gets grossed out by snakes, so I
241
00:12:54,370 --> 00:12:58,490
thought that would be just like... Yeah.
242
00:13:00,150 --> 00:13:06,010
See what you're going for. Yeah, because
they're a little bit less snake -like
243
00:13:06,010 --> 00:13:07,730
and they're more caterpillar -y. Oh,
God.
244
00:13:09,030 --> 00:13:09,889
You know?
245
00:13:09,890 --> 00:13:12,030
So I thought, you know, like, but would
you still...
246
00:13:12,250 --> 00:13:14,150
Would you be afraid of that if you were
afraid of snakes?
247
00:13:15,150 --> 00:13:16,630
I'm like a little bit afraid of that.
248
00:13:17,150 --> 00:13:18,350
What did you just do?
249
00:13:18,630 --> 00:13:23,330
Yeah, when they stand up on their end
like this, they stay stiff and you can
250
00:13:23,330 --> 00:13:24,330
like their little horn.
251
00:13:28,710 --> 00:13:30,210
They can only burn for about 10 seconds.
252
00:13:35,110 --> 00:13:37,250
They're called candelas, Bolivian
candelas.
253
00:13:39,370 --> 00:13:41,630
It's like a thing they do for birthday
celebrations.
254
00:13:42,170 --> 00:13:43,049
In Bolivia.
255
00:13:43,050 --> 00:13:44,850
You did not just light those on fire.
256
00:13:45,190 --> 00:13:46,690
Yeah, you can light those little tips.
257
00:13:47,330 --> 00:13:49,050
Yeah, we get a whole case of them in
here.
258
00:13:49,510 --> 00:13:52,790
So once they go into hibernation, we
were going to, like, sell them as the
259
00:13:52,790 --> 00:13:57,270
candles. And then they only work when
they're stiff like that.
260
00:13:57,510 --> 00:13:58,510
Really? Yeah.
261
00:13:58,710 --> 00:14:02,370
I'm going to get these guys back in.
Once they start moving again, they won't
262
00:14:02,370 --> 00:14:03,610
that again until the season hits.
263
00:14:04,210 --> 00:14:07,110
When they get scared, they'll stay
perfectly stiff.
264
00:14:07,350 --> 00:14:09,010
The same thing we do when we perk up.
265
00:14:09,330 --> 00:14:11,330
And then that becomes...
266
00:14:12,250 --> 00:14:15,750
That's a receptor that if you touch it,
it has no nerve endings in it. That's
267
00:14:15,750 --> 00:14:16,750
why you can light it.
268
00:14:17,530 --> 00:14:20,470
And then once they feel the heat, you
put them down on top of the mouth.
269
00:14:22,390 --> 00:14:25,570
Bunker. Yeah. But I just don't want her
to freak out when I was showing it to
270
00:14:25,570 --> 00:14:28,250
her. So yay or nay on these. I shouldn't
do it.
271
00:14:28,610 --> 00:14:29,650
She might freak out.
272
00:14:30,310 --> 00:14:32,990
Yeah? Yeah. All right. Let me go grab
your bedding. Okay.
273
00:14:46,920 --> 00:14:49,100
I'm here to pick up a plastic tank.
274
00:14:49,420 --> 00:14:50,420
Okay, hey, hey, Jack.
275
00:14:51,220 --> 00:14:53,060
That plastic tank, is it on the truck?
276
00:14:53,720 --> 00:14:56,700
All right, just get it up. It's the
lady's here for the order for you.
277
00:14:56,960 --> 00:14:57,799
How you doing?
278
00:14:57,800 --> 00:14:58,820
Good, how are you? Doing okay.
279
00:14:59,680 --> 00:15:03,220
Don't be afraid of our little snakes
over here. Oh, my favorite.
280
00:15:03,540 --> 00:15:04,319
You love snakes?
281
00:15:04,320 --> 00:15:08,020
No, I don't. Oh, they're harmless when
they're little. We had a guy in here
282
00:15:08,020 --> 00:15:12,140
doing a seminar teaching snake charming.
283
00:15:12,700 --> 00:15:13,659
Really? Yeah.
284
00:15:13,660 --> 00:15:17,320
So, like, he had a whole thing. We had,
like, 15 people in here, and we learned,
285
00:15:17,340 --> 00:15:21,040
like, how to make them, like, it doesn't
really work when they're out in the
286
00:15:21,040 --> 00:15:24,460
light, but you have to cover them up and
then learn how they respond.
287
00:15:30,920 --> 00:15:35,620
Usually it has to be at night because
the mother will move the snake, the baby
288
00:15:35,620 --> 00:15:38,140
snake, by night with high -pitched
frequencies.
289
00:15:38,840 --> 00:15:39,840
So they kind of...
290
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
Well, wiggle, yeah.
291
00:15:41,420 --> 00:15:44,160
So what type of snake is that? It's a
baby corn snake.
292
00:15:44,740 --> 00:15:48,440
And, yeah, the guy, he set us up with,
like, these little kits.
293
00:15:49,280 --> 00:15:53,260
It's a special kind of ink that's made
from charcoal and mud indigenous to
294
00:15:53,260 --> 00:15:54,099
they live.
295
00:15:54,100 --> 00:15:55,900
And it's all natural.
296
00:15:56,920 --> 00:16:02,860
And it's just used as kind of like a
henna tattooing in some countries.
297
00:16:03,720 --> 00:16:05,640
All right, let's see if I can get him to
do it.
298
00:16:06,020 --> 00:16:08,460
All right. Come here, you little guy.
Don't be scared.
299
00:16:10,430 --> 00:16:12,770
Okay, here. We'll dip his little tail in
that.
300
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Okay.
301
00:16:16,710 --> 00:16:18,770
I think that'll work. Okay, let's try
it.
302
00:16:19,890 --> 00:16:22,050
Okay, buddy. We'll do it on a blank pad
here.
303
00:16:22,530 --> 00:16:24,330
We'll put it underneath it. Okay, ready?
304
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
Like that?
305
00:16:26,350 --> 00:16:27,350
That should do it.
306
00:16:27,630 --> 00:16:28,710
And then you make art?
307
00:16:28,990 --> 00:16:31,430
Yeah, you try and let them, like, wiggle
and make art.
308
00:16:32,570 --> 00:16:33,890
People do it in the dark.
309
00:16:34,550 --> 00:16:36,230
So, what's your name?
310
00:16:36,490 --> 00:16:37,490
Carrie. Carrie?
311
00:16:37,710 --> 00:16:39,760
Yeah. How do you spell it? K -A -R -I.
312
00:16:40,180 --> 00:16:41,240
K -A -R -I.
313
00:16:41,460 --> 00:16:42,500
All right, little boy.
314
00:16:42,940 --> 00:16:43,940
Let's see.
315
00:16:59,940 --> 00:17:01,540
Oh, my God.
316
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
That is great.
317
00:17:05,230 --> 00:17:10,349
Yeah, my boss is really, really good at
it. Oh, my God.
318
00:17:10,790 --> 00:17:12,869
Pretty good, right? Yeah, absolutely.
319
00:17:13,990 --> 00:17:18,530
It's kind of like a combination of how
you play and the talent of the snake.
320
00:17:19,150 --> 00:17:24,089
Oh, my God. That is amazing.
321
00:17:24,430 --> 00:17:28,270
Yeah, snake charmers were regarded as
the highest artists of the village
322
00:17:28,270 --> 00:17:32,470
they would do art and they would be able
to, you know, charm the animal life.
323
00:17:32,570 --> 00:17:34,130
That is amazing. Yeah.
324
00:17:35,030 --> 00:17:36,050
Hey, buddy. Good job.
325
00:17:36,790 --> 00:17:39,330
Nice job, little guy. Hang on one sec.
I'll get your order.
326
00:17:39,530 --> 00:17:40,530
I'll be right back.
327
00:17:47,390 --> 00:17:48,790
Here, let me hoist it to here.
328
00:17:49,270 --> 00:17:51,190
This side's still a little too low,
right?
329
00:17:54,850 --> 00:17:56,630
Yeah, like I'm tripping right now a
little bit.
330
00:18:11,850 --> 00:18:14,650
Okay, today we're at Cook's Wholesale
Warehouse.
331
00:18:14,970 --> 00:18:18,490
I've got unsuspecting people being set
up over there in the toilet paper
332
00:18:18,490 --> 00:18:19,890
waiting for me on walking.
333
00:18:22,550 --> 00:18:24,170
Hey, is this Devante?
334
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Yes, sir.
335
00:18:25,850 --> 00:18:27,850
Oh, it's Michael. You hold my toilet
paper?
336
00:18:28,550 --> 00:18:29,550
Yes.
337
00:18:29,810 --> 00:18:30,810
Oh, hey.
338
00:18:31,490 --> 00:18:34,230
What's up? So you're helping me. I'm
Michael. Okay, cool, cool. What is the
339
00:18:34,230 --> 00:18:35,970
name? Devante. Devante. Okay.
340
00:18:36,770 --> 00:18:38,590
We are going to be here. Come around
here.
341
00:18:38,790 --> 00:18:44,080
Okay. We're going to be setting up right
here like a little toilet paper display
342
00:18:44,080 --> 00:18:47,940
right here. Okay. It's got like two
signs are going to be right here and the
343
00:18:47,940 --> 00:18:50,020
sign. Well, I'm going to hang a sign in
between those two.
344
00:18:50,360 --> 00:18:52,400
Okay. So, yeah. So, come on over here.
345
00:18:53,280 --> 00:18:55,240
And here, you want to push this side.
346
00:18:55,700 --> 00:18:56,840
We'll kind of pull this out of the way.
347
00:18:57,240 --> 00:19:00,120
And slide it back and actually use the
crate. Here, hold on. You know what?
348
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
All right. That's good.
349
00:19:02,540 --> 00:19:04,440
That's good. That's good. So, that's
what's going to.
350
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
No.
351
00:19:07,180 --> 00:19:09,580
Those shouldn't be stacked up there
individually like that.
352
00:19:10,380 --> 00:19:13,320
Yeah, see how these are all shrunk
wrapped? Yeah, yeah, yeah. Yeah, they're
353
00:19:13,320 --> 00:19:14,900
usually shrunk wrapped into these cubes.
354
00:19:15,160 --> 00:19:15,879
Ah, okay.
355
00:19:15,880 --> 00:19:16,900
I'll probably fix that.
356
00:19:17,540 --> 00:19:19,800
Well, we'll do the banner first, and
then we can fix that.
357
00:19:20,020 --> 00:19:20,779
All right.
358
00:19:20,780 --> 00:19:22,800
But, you know, we can maybe use these
for the pyramid.
359
00:19:23,020 --> 00:19:25,180
Gotcha. And we can use what's in here,
too.
360
00:19:25,780 --> 00:19:28,020
Yeah, we'll use the ones in here and the
ones over there.
361
00:19:28,720 --> 00:19:31,240
So I guess, you know, what's going to be
good for you to do is, like, just help
362
00:19:31,240 --> 00:19:35,000
me, like, make sure it's straight. Like,
I could probably use your eye.
363
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Okay.
364
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
All right, good.
365
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
Fine here.
366
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
Pillow there.
367
00:19:42,760 --> 00:19:44,600
I dropped a pillow back there. Will you
grab that?
368
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
We'll put it up later.
369
00:19:49,680 --> 00:19:52,780
So let me unfurl this here. Will you
make sure it doesn't hit the ground?
370
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
That's nice.
371
00:19:55,740 --> 00:19:58,060
Okay, I think that'll straighten it out.
Okay, good. Yeah, it won't hit the
372
00:19:58,060 --> 00:19:59,180
floor, right? No, no, no. Oh, that's
perfect.
373
00:19:59,380 --> 00:20:02,440
All right, so yeah, stand back and tell
me when it pulls up perfectly straight.
374
00:20:03,560 --> 00:20:05,060
Looks like... Horizontally or
vertically?
375
00:20:05,360 --> 00:20:08,000
Well, I want it to kind of be between
these two. Oh, yeah.
376
00:20:08,240 --> 00:20:09,640
Here, let me hoist it to here.
377
00:20:10,400 --> 00:20:11,620
This side's got to be a lot.
378
00:20:12,020 --> 00:20:13,020
Hold on a minute. No.
379
00:20:13,140 --> 00:20:15,080
This side's still a little too low,
right?
380
00:20:19,580 --> 00:20:20,860
You okay?
381
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
Hello?
382
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
Hello?
383
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
Yeah, I'm here.
384
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Could you help?
385
00:20:37,700 --> 00:20:40,180
Yeah, where are you at? I'm trying to
look for you.
386
00:20:40,800 --> 00:20:42,960
Somehow, I think I slipped inside this.
387
00:20:45,040 --> 00:20:46,740
How did you get in the crane?
388
00:20:53,640 --> 00:20:54,640
Could you help?
389
00:20:54,960 --> 00:20:57,440
Yeah, where are you at? I'm trying to
look for you.
390
00:20:58,080 --> 00:21:00,200
Somehow, I think I slipped inside this.
391
00:21:02,320 --> 00:21:04,000
How did you get in the crane?
392
00:21:05,420 --> 00:21:06,720
How did you even get in the crate?
393
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Through the top somehow.
394
00:21:08,780 --> 00:21:12,040
Okay. All right. Hold on. Hold on. I
didn't... Where's the toolbar?
395
00:21:13,260 --> 00:21:14,280
Over here. I got you.
396
00:21:14,880 --> 00:21:19,180
Okay. I can't hear... There's like
plastic all around me.
397
00:21:19,420 --> 00:21:20,740
How the hell did this happen?
398
00:21:20,980 --> 00:21:22,200
That's what I'm trying to figure out.
399
00:21:41,260 --> 00:21:43,920
Whoa. How did you actually get in there?
400
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
Dude,
401
00:21:46,760 --> 00:21:47,800
how did you get in there?
402
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
I have no idea.
403
00:21:50,400 --> 00:21:52,080
Like, I'm tripping right now a little
bit.
404
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
How did you?
405
00:21:53,540 --> 00:21:54,960
Wait, hold on, hold on, hold on.
406
00:21:56,560 --> 00:21:57,940
How'd you end up in the box?
407
00:21:59,200 --> 00:22:03,900
Dude, it was like something hit me in
the head. I saw the top of the box, and
408
00:22:03,900 --> 00:22:06,800
then it was dark, and I was like, there
was plastic, and I'm inside.
409
00:22:07,660 --> 00:22:12,680
Dude, there's no freaking way. Somebody
left these crates outside, so I think
410
00:22:12,680 --> 00:22:15,900
perhaps the wood... But we would have
seen where you went in. When wood gets
411
00:22:15,900 --> 00:22:21,160
damp... Yeah, no, it bends. No, it can
swell and expand between the cracks, so
412
00:22:21,160 --> 00:22:26,860
must have flipped... There's no... I'm
not trying to be that guy, but there's
413
00:22:26,860 --> 00:22:30,340
way... Well, no, but they were outside
and they were damp, so maybe it was
414
00:22:30,340 --> 00:22:32,560
overnight. But you were standing on top.
415
00:22:32,780 --> 00:22:35,260
Yes. And I am telling you, this is
what's trippy here.
416
00:22:36,360 --> 00:22:37,660
It's not going anywhere.
417
00:22:37,900 --> 00:22:40,860
No. You know what I'm saying? So how did
you end up inside? Because I was
418
00:22:40,860 --> 00:22:42,340
surrounded by V.
419
00:22:43,200 --> 00:22:44,720
Wow, that's trippy as fuck.
420
00:22:45,180 --> 00:22:46,180
All right.
421
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
Oh, my God.
422
00:22:48,200 --> 00:22:49,800
You're good, though? I'm good. I mean,
you know what?
423
00:22:50,040 --> 00:22:53,460
That's like one of those weird things
where like, you know, like dry paper,
424
00:22:53,460 --> 00:22:55,600
wood, Carbonaro effect.
425
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
No way.
426
00:22:59,240 --> 00:23:02,460
Yeah. No way. Do you know what that is?
The Carbonaro effect? Yeah, yeah. I've
427
00:23:02,460 --> 00:23:04,080
seen the TV show. Oh, you have? Yeah.
428
00:23:04,620 --> 00:23:07,220
But that's still trippy as hell. Wait,
that's a TV show?
429
00:23:07,630 --> 00:23:11,170
That was like a science thing. No, it's
actually, well, there's a TV show called
430
00:23:11,170 --> 00:23:14,210
The Carbonero Effect, and they play
tricks on people.
431
00:23:14,410 --> 00:23:17,830
Not tricks, but like, they're optical
illusions, that type of deal, so.
432
00:23:18,030 --> 00:23:22,430
Right, right, right. Who does it? I
don't know. Some guy. Some dude? Yeah.
433
00:23:22,430 --> 00:23:25,630
still just trying to, I thought two plus
two equals four, but it doesn't here.
434
00:23:25,790 --> 00:23:29,470
No. It does not here. It's definitely MC
squared.
435
00:23:30,110 --> 00:23:31,009
I'm MC.
436
00:23:31,010 --> 00:23:32,450
Yeah, MC squared here.
437
00:23:32,970 --> 00:23:33,970
MC squared.
438
00:23:34,700 --> 00:23:38,500
No, seriously, I'm Michael Carbonaro.
Okay, heck yeah. That's what's up, bro.
439
00:23:39,220 --> 00:23:40,220
All right.
440
00:23:40,840 --> 00:23:46,420
Devante, what if I told you that you
were on the Carbonaro effect right now?
441
00:23:48,800 --> 00:23:52,960
No way. No way. My name's Michael
Carbonaro.
442
00:23:53,820 --> 00:23:54,759
I'm a magician.
443
00:23:54,760 --> 00:23:58,300
You're on that TV show. You were joking.
The one that you're just talking about.
444
00:23:58,420 --> 00:24:00,680
You were literally joking right now. I'm
not joking with you. You were joking.
445
00:24:00,820 --> 00:24:02,040
Nope. I'm a magician.
446
00:24:02,500 --> 00:24:05,080
And this is the Carbonaro effect right
now.
447
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
Yo.
448
00:24:06,580 --> 00:24:07,600
Yo. Yo.
449
00:24:07,840 --> 00:24:11,620
You are not. You are not. You are not.
Are you serious? I'm serious.
450
00:24:11,900 --> 00:24:14,560
Are you serious? I'm not lying to you.
I'm not lying to you. Because how the
451
00:24:14,560 --> 00:24:15,379
hell did you even know?
452
00:24:15,380 --> 00:24:17,480
Exactly. I'm like the Carbonaro. Dude,
I'm a magician.
453
00:24:17,760 --> 00:24:20,360
Dude, you know what's crazy? You kind of
look like him. You have to check me
454
00:24:20,360 --> 00:24:21,420
out. But it looks like the same.
35975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.