All language subtitles for the_adams_chronicles_s01e03_diplomat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,030 --> 00:00:28,470 Four generations of one family. Their lives and causes reveal 150 2 00:00:28,470 --> 00:00:30,610 years of American history. 3 00:00:44,190 --> 00:00:45,270 1776 4 00:00:46,410 --> 00:00:51,570 A declaration of independence has been signed by once loyal American colonists. 5 00:00:52,350 --> 00:00:58,550 John Adams of Massachusetts, one time subject of his Britannic majesty, now a 6 00:00:58,550 --> 00:01:00,030 traitor and rebel to his king. 7 00:01:01,170 --> 00:01:07,470 George III of England, earnest, well -intentioned, plagued by ill health 8 00:01:07,470 --> 00:01:08,650 will tip him to madness. 9 00:01:09,310 --> 00:01:13,670 Ill -advised by ministers and generals who assure him the rebellion will be 10 00:01:13,670 --> 00:01:14,670 short and sweet. 11 00:01:15,100 --> 00:01:19,960 Just a brief interruption of domestic plans while British might teaches the 12 00:01:19,960 --> 00:01:20,980 Americans to behave. 13 00:01:27,440 --> 00:01:29,020 Madam, I am 14 00:01:29,020 --> 00:01:35,340 Dr. Franklin. 15 00:01:35,640 --> 00:01:39,780 This is Mr. Adams. We are members of your Congress on important... 16 00:01:50,570 --> 00:01:53,710 and compassion. Madam, these are our papers. They will acquaint you with our 17 00:01:53,710 --> 00:01:54,710 persons. 18 00:01:55,110 --> 00:01:56,990 Well, sir, forgive me. I'm honored. 19 00:01:57,310 --> 00:02:01,850 Lucy, show Dr. Franklin and Mr. Adams the garret chamber. We require separate 20 00:02:01,850 --> 00:02:06,470 rooms. Sir, there's a war on. You'll have to stick it together for tonight. 21 00:02:09,370 --> 00:02:10,370 Thank you. 22 00:02:14,330 --> 00:02:15,850 Nasty little room, isn't it? 23 00:02:16,270 --> 00:02:19,010 It's a palace compared to what our soldiers sleep in. 24 00:02:21,190 --> 00:02:23,030 Have you read this dispatch from General Washington? 25 00:02:23,570 --> 00:02:27,410 He states that our army is in a state of wretchedness. 26 00:02:28,550 --> 00:02:33,090 Defeated, diseased, without bedding or blankets, food or medicine. 27 00:02:33,950 --> 00:02:36,590 Damn this Congress for their failure to provide. 28 00:02:37,010 --> 00:02:41,550 Rest assured, they will vote the funds after our meeting with Lord Howe 29 00:02:41,550 --> 00:02:45,090 tomorrow. That meeting is clearly a British trick. 30 00:02:45,960 --> 00:02:50,620 I do not trust these wily, high -born Englishmen. Sir, rest easy. 31 00:02:51,020 --> 00:02:53,880 You're in the company of a wily, low -born American. 32 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 Understand. 33 00:02:58,800 --> 00:03:03,160 There are those in the Congress who will not vote funds for the army unless we 34 00:03:03,160 --> 00:03:05,300 respond to every British peace offer. 35 00:03:07,100 --> 00:03:08,340 Sir, don't close it. 36 00:03:10,140 --> 00:03:11,140 Why not? 37 00:03:11,240 --> 00:03:12,820 We shall be suffocated here. 38 00:03:13,920 --> 00:03:18,000 Dr. Franklin, I have a fear of the evening air. It disagrees with my 39 00:03:18,320 --> 00:03:19,320 Nonsense. 40 00:03:19,540 --> 00:03:23,700 Well, sir, I have made a study of my illness and always at the start there 41 00:03:23,700 --> 00:03:25,120 an open window. No, sir. 42 00:03:25,520 --> 00:03:29,180 Always at the start there was an open window which you closed. 43 00:03:30,020 --> 00:03:35,180 Close that window, sir, and you risk sudden dangerous dilation of your pores. 44 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 My pores? 45 00:03:37,240 --> 00:03:39,400 Followed by a swelling of the arterioles. 46 00:03:40,580 --> 00:03:42,520 Not only will you catch a cold... 47 00:03:42,910 --> 00:03:45,010 but you lose all power of procreation. 48 00:03:45,590 --> 00:03:50,710 Well, the organs of generation cannot be expected to rise when the window is 49 00:03:50,710 --> 00:03:51,710 lowered. 50 00:03:52,950 --> 00:03:57,190 What? That is adulterated, canting nonsense. 51 00:03:57,910 --> 00:03:58,910 Indeed. 52 00:03:59,130 --> 00:04:01,270 You now fancy yourself a scientist? 53 00:04:01,690 --> 00:04:05,370 Well, Dr. Franklin, my wife has presented me with five fine children. 54 00:04:05,710 --> 00:04:09,470 I assure you, at home, we always sleep with our window closed. 55 00:04:11,100 --> 00:04:12,400 Perhaps there was a draft. 56 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 No, sir. 57 00:04:14,240 --> 00:04:17,839 But, of course, you New Englanders are a race apart. 58 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Perhaps you generate your own drafts in your person. 59 00:04:22,800 --> 00:04:27,780 Well, I've often noticed when you enter a room, Mr. Adams, a definite chill 60 00:04:27,780 --> 00:04:28,880 settles over it. 61 00:04:32,060 --> 00:04:36,080 Dr. Franklin, I will allow the window to remain open. 62 00:04:37,420 --> 00:04:43,440 I do so not out of deference to your superior wisdom, but from respect for 63 00:04:43,440 --> 00:04:47,100 advanced age and our close friendship. 64 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 Dr. 65 00:05:00,100 --> 00:05:04,170 Franklin, do try some of the strawberry jam. I have it. Specially sent from a 66 00:05:04,170 --> 00:05:08,050 small shop in German Street for my table here. Lord Howe, we have not come all 67 00:05:08,050 --> 00:05:10,450 the way from Philadelphia merely to take tea with you. 68 00:05:10,910 --> 00:05:12,590 Never the Spartan, Mr. Adams. 69 00:05:13,770 --> 00:05:15,770 Gentlemen, I have excellent news for you. 70 00:05:16,190 --> 00:05:20,690 I am now able to assure you that our gracious king and his parliament are 71 00:05:20,690 --> 00:05:23,290 favorably inclined towards redressing your grievances. 72 00:05:24,370 --> 00:05:28,150 Indeed, sir. You will find them willing to grant full pardons to those who will 73 00:05:28,150 --> 00:05:29,150 treat for peace. 74 00:05:29,870 --> 00:05:33,930 Is that why you have invited us here, to grant us pardons? Indeed, sir, you 75 00:05:33,930 --> 00:05:37,250 shall have them as soon as the rebellious colonies return to their 76 00:05:37,390 --> 00:05:40,610 My lord, America will deal only as an independent state. 77 00:05:41,170 --> 00:05:46,670 If we permit you to govern us again, you could do so only with force of arms. 78 00:05:46,910 --> 00:05:48,530 Dr. Franklin, please. 79 00:05:49,150 --> 00:05:52,350 I wave an olive branch and you see only a sword. 80 00:05:53,190 --> 00:05:54,910 Is there no way to gain your trust? 81 00:05:55,590 --> 00:05:58,410 If your lordship truly wishes peace... 82 00:05:58,880 --> 00:06:02,340 Return home and urge the Parliament to accept our independence. 83 00:06:02,580 --> 00:06:03,960 Sir, you know that is impossible. 84 00:06:04,360 --> 00:06:07,380 A few months ago, you would have thought it impossible for our country to unite 85 00:06:07,380 --> 00:06:10,500 against you. You unite for your own destruction. 86 00:06:11,440 --> 00:06:15,280 How long can you conduct a war on little more than anger? 87 00:06:15,980 --> 00:06:18,540 When passion governs, she governs badly. 88 00:06:20,180 --> 00:06:23,740 How would you know that, sir? I have read it in the works of Dr. Franklin. 89 00:06:26,460 --> 00:06:28,060 Gentlemen, you leave me little choice. 90 00:06:29,260 --> 00:06:33,460 I fear I must now take New York and advance to Philadelphia. 91 00:06:34,760 --> 00:06:36,340 More tea, Dr. Franklin. 92 00:06:42,040 --> 00:06:47,180 My dearest friend, we have been three days soaking in the heaviest rain that 93 00:06:47,180 --> 00:06:48,440 been known in several years. 94 00:06:49,020 --> 00:06:52,660 I took a walk to the potter's field where our dead soldiers lie. 95 00:06:53,560 --> 00:06:55,680 Upwards of 2 ,000 are buried here. 96 00:06:56,280 --> 00:07:00,320 Disease has destroyed ten men where the sword of the enemy has killed one. 97 00:07:01,000 --> 00:07:05,260 I never in my whole life was affected by so much melancholy. 98 00:07:06,140 --> 00:07:07,700 But we must not despair. 99 00:07:08,140 --> 00:07:12,360 One thing is more certain every day. Our people will and do fight. 100 00:07:12,720 --> 00:07:16,100 Though they make a clumsy hand of it, yet they do better and better. 101 00:07:16,580 --> 00:07:22,160 With Dr. Franklin departed to France as our representative, yet another of my 102 00:07:22,160 --> 00:07:23,640 friends has left this Congress. 103 00:07:25,130 --> 00:07:31,170 separated from all that I love, wedded to all that I hate, wasted in mind and 104 00:07:31,170 --> 00:07:35,970 body with incessant application to business, I have asked leave of the 105 00:07:36,710 --> 00:07:39,030 I shall decline any re -election to it. 106 00:07:39,630 --> 00:07:44,330 My dearest friend, I am coming home. 107 00:08:06,830 --> 00:08:13,290 Four generations of one family. Their lives and causes reveal 150 108 00:08:13,290 --> 00:08:15,390 years of American history. 109 00:08:28,990 --> 00:08:30,010 1776 110 00:08:31,210 --> 00:08:36,370 A declaration of independence has been signed by once loyal American colonists. 111 00:08:37,090 --> 00:08:43,350 John Adams of Massachusetts, one time subject of his Britannic majesty, now a 112 00:08:43,350 --> 00:08:44,830 traitor and rebel to his king. 113 00:08:45,970 --> 00:08:52,270 George III of England, earnest, well -intentioned, plagued by ill health 114 00:08:52,270 --> 00:08:53,470 will tip him to madness. 115 00:08:54,110 --> 00:08:58,470 Ill -advised by ministers and generals who assure him the rebellion will be 116 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 short and sweet. 117 00:08:59,900 --> 00:09:04,760 Just a brief interruption of domestic plans while British might teaches the 118 00:09:04,760 --> 00:09:05,780 Americans to behave. 119 00:09:12,200 --> 00:09:15,360 Madam, I am 120 00:09:15,360 --> 00:09:20,180 Dr. Franklin. 121 00:09:20,440 --> 00:09:24,580 This is Mr. Adams. We are members of your Congress on important... 122 00:09:37,580 --> 00:09:38,900 they will acquaint you with our persons. 123 00:09:39,980 --> 00:09:41,780 Well, sir, forgive me. I'm honored. 124 00:09:42,140 --> 00:09:45,400 Lucy, show Dr. Franklin and Mr. Adams the garret chamber. 125 00:09:45,660 --> 00:09:47,220 We require separate rooms. 126 00:09:47,760 --> 00:09:51,300 Sir, there's a war on. You'll have to figure it together for tonight. 127 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Thank you. 128 00:09:59,180 --> 00:10:00,680 Nasty little room, isn't it? 129 00:10:01,080 --> 00:10:03,780 It's a palace compared to what our soldiers sleep in. 130 00:10:06,000 --> 00:10:07,840 Have you read this dispatch from General Washington? 131 00:10:08,380 --> 00:10:12,180 He states that our army is in a state of wretchedness. 132 00:10:13,360 --> 00:10:17,880 Defeated, diseased, without bedding or blankets, food or medicine. 133 00:10:18,760 --> 00:10:21,380 Damn this Congress for their failure to provide. 134 00:10:21,820 --> 00:10:26,360 Rest assured, they will boot the funds after our meeting with Lord Howe 135 00:10:26,360 --> 00:10:29,900 tomorrow. That meeting is clearly a British trick. 136 00:10:30,760 --> 00:10:35,440 I do not trust these wily, high -born Englishmen. Sir, rest easy. 137 00:10:35,860 --> 00:10:38,680 You're in the company of a wily, low -born American. 138 00:10:41,680 --> 00:10:42,680 Understand. 139 00:10:43,620 --> 00:10:47,960 There are those in the Congress who will not vote funds for the army unless we 140 00:10:47,960 --> 00:10:50,080 respond to every British peace offer. 141 00:10:51,920 --> 00:10:53,140 Sir, don't close it. 142 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Why not? 143 00:10:56,060 --> 00:10:57,640 We shall be suffocated here. 144 00:10:58,719 --> 00:11:02,800 Dr. Franklin, I have a fear of the evening air. It disagrees with my 145 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Nonsense. 146 00:11:04,340 --> 00:11:08,500 Well, sir, I have made a study of my illness and always at the start there 147 00:11:08,500 --> 00:11:09,920 an open window. No, sir. 148 00:11:10,300 --> 00:11:13,980 Always at the start there was an open window which you closed. 149 00:11:14,820 --> 00:11:20,000 Close that window, sir, and you risk sudden dangerous dilation of your pores. 150 00:11:20,720 --> 00:11:21,720 My pores? 151 00:11:22,040 --> 00:11:24,200 Followed by a swelling of the arterioles. 152 00:11:25,380 --> 00:11:27,400 Not only will you catch a cold... 153 00:11:27,710 --> 00:11:29,810 but you lose all power of procreation. 154 00:11:30,390 --> 00:11:35,510 Well, the organs of generation cannot be expected to rise when the window is 155 00:11:35,510 --> 00:11:36,510 lowered. 156 00:11:37,770 --> 00:11:42,010 What the... That is adulterated, chanting nonsense. 157 00:11:42,690 --> 00:11:43,690 Indeed. 158 00:11:43,930 --> 00:11:46,050 You now fancy yourself a scientist? 159 00:11:46,490 --> 00:11:50,170 Well, Dr. Franklin, my wife has presented me with five fine children. 160 00:11:50,490 --> 00:11:54,270 I assure you, at home, we always sleep with our window closed. 161 00:11:55,880 --> 00:11:57,200 Perhaps there was a draft. 162 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 No, sir. 163 00:11:59,040 --> 00:12:00,100 Well, of course. 164 00:12:00,320 --> 00:12:02,620 You New Englanders are a race apart. 165 00:12:03,820 --> 00:12:06,780 Perhaps you generate your own drafts in your person. 166 00:12:07,600 --> 00:12:12,580 Well, I've often noticed when you enter a room, Mr. Adams, a definite chill 167 00:12:12,580 --> 00:12:13,680 settles over it. 168 00:12:16,760 --> 00:12:20,880 Dr. Franklin, I will allow the window to remain open. 169 00:12:22,320 --> 00:12:28,240 I do so not out of deference to your superior wisdom, but from respect for 170 00:12:28,240 --> 00:12:31,880 advanced age and our close friendship. 171 00:12:45,230 --> 00:12:49,210 and do try some of the strawberry jam. I have it specially sent from a small 172 00:12:49,210 --> 00:12:53,130 shop in German Street for my table here. Lord Howe, we have not come all the way 173 00:12:53,130 --> 00:12:55,230 from Philadelphia merely to take tea with you. 174 00:12:55,710 --> 00:12:57,390 Never the Spartan, Mr. Adams. 175 00:12:58,570 --> 00:13:00,590 Gentlemen, I have excellent news for you. 176 00:13:01,010 --> 00:13:05,490 I am now able to assure you that our gracious king and his parliament are 177 00:13:05,490 --> 00:13:08,070 favorably inclined towards redressing your grievances. 178 00:13:09,170 --> 00:13:10,109 Indeed, sir. 179 00:13:10,110 --> 00:13:13,370 You will find them willing to grant full pardons to those who will treat for 180 00:13:13,370 --> 00:13:14,370 peace. 181 00:13:14,670 --> 00:13:18,730 Is that why you have invited us here, to grant us pardons? Indeed, sir, you 182 00:13:18,730 --> 00:13:22,050 shall have them as soon as the rebellious colonies return to their 183 00:13:22,170 --> 00:13:25,410 My lord, America will deal only as an independent state. 184 00:13:25,910 --> 00:13:31,470 If we permit you to govern us again, you could do so only with force of arms. 185 00:13:31,730 --> 00:13:33,330 Dr. Franklin, please. 186 00:13:33,910 --> 00:13:37,150 I wave an olive branch and you see only a sword. 187 00:13:37,950 --> 00:13:39,710 Is there no way to gain your trust? 188 00:13:40,350 --> 00:13:43,210 If your lordship truly wishes peace... 189 00:13:43,660 --> 00:13:47,140 Return home and urge the Parliament to accept our independence. 190 00:13:47,520 --> 00:13:48,760 Sir, you know that is impossible. 191 00:13:49,180 --> 00:13:52,180 A few months ago, you would have thought it impossible for our country to unite 192 00:13:52,180 --> 00:13:55,300 against you. You unite for your own destruction. 193 00:13:56,240 --> 00:14:00,100 How long can you conduct a war on little more than anger? 194 00:14:00,780 --> 00:14:03,340 When passion governs, she governs badly. 195 00:14:04,980 --> 00:14:08,540 How would you know that, sir? I have read it in the works of Dr. Franklin. 196 00:14:11,260 --> 00:14:12,860 Gentlemen, you leave me little choice. 197 00:14:14,060 --> 00:14:18,240 I fear I must now take New York and advance to Philadelphia. 198 00:14:19,540 --> 00:14:21,140 More tea, Dr. Franklin. 199 00:14:26,820 --> 00:14:31,980 My dearest friend, we have been three days soaking in the heaviest rain that 200 00:14:31,980 --> 00:14:33,260 been known in several years. 201 00:14:33,800 --> 00:14:37,460 I took a walk to the potter's field where our dead soldiers lie. 202 00:14:38,340 --> 00:14:40,480 Upwards of 2 ,000 are buried here. 203 00:14:41,080 --> 00:14:45,120 Disease has destroyed ten men where the sword of the enemy has killed one. 204 00:14:45,780 --> 00:14:50,060 I never in my whole life was affected by so much melancholy. 205 00:14:50,920 --> 00:14:52,520 But we must not despair. 206 00:14:52,920 --> 00:14:57,160 One thing is more certain every day. Our people will and do fight. 207 00:14:57,500 --> 00:15:00,900 Though they make a clumsy hand of it, yet they do better and better. 208 00:15:01,380 --> 00:15:06,960 With Dr. Franklin departed to France as our representative, yet another of my 209 00:15:06,960 --> 00:15:08,340 friends has left this Congress. 210 00:15:09,890 --> 00:15:15,970 separated from all that I love, wedded to all that I hate, wasted in mind and 211 00:15:15,970 --> 00:15:20,770 body with incessant application to business, I have asked leave of the 212 00:15:21,490 --> 00:15:23,850 I shall decline any re -election to it. 213 00:15:24,390 --> 00:15:29,130 My dearest friend, I am coming home. 214 00:15:34,640 --> 00:15:39,360 Now remember, there is to be no jumping or shouting or fighting or crying. Papa 215 00:15:39,360 --> 00:15:41,040 will be very tired from his journey. 216 00:15:41,460 --> 00:15:42,860 Will he remember me, Mama? 217 00:15:43,600 --> 00:15:45,060 Charlie, of course he will. 218 00:15:45,300 --> 00:15:46,780 Would I scarce remember him? 219 00:15:47,040 --> 00:15:51,840 That is ridiculous, Charlie. Papa looks exactly like me, only bigger. And Nabi. 220 00:15:51,900 --> 00:15:52,900 Yes, Mama? 221 00:15:55,140 --> 00:15:56,180 Very well, children. 222 00:15:56,740 --> 00:15:58,620 You may open the door for your father. 223 00:16:08,140 --> 00:16:10,980 Mrs. Adams, I'm James Lovell. 224 00:16:12,360 --> 00:16:15,320 Lovell, the new representative from Massachusetts. 225 00:16:16,000 --> 00:16:17,360 Yes, I know who you are. 226 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 Why are you here? 227 00:16:19,460 --> 00:16:23,180 I'd hoped to speak with Mr. Adams before returning to Boston. I have some news 228 00:16:23,180 --> 00:16:24,180 for him. 229 00:16:24,520 --> 00:16:27,340 Mr. Adams has yet to arrive. We've been waiting hours. 230 00:16:28,280 --> 00:16:31,240 With your leave, madam, I will wait with you. 231 00:16:32,680 --> 00:16:34,800 Surely your news can wait until tomorrow. 232 00:16:35,260 --> 00:16:36,260 I fear it cannot. 233 00:16:36,730 --> 00:16:38,110 I carry a message from the Congress. 234 00:16:40,650 --> 00:16:42,310 Children, wait for your father outside. 235 00:16:42,790 --> 00:16:44,510 But, Mother, you didn't want to... Nabi, go. 236 00:16:47,090 --> 00:16:51,110 Mr. Lovell, this is a private family reunion. 237 00:16:52,130 --> 00:16:55,130 You would not want to spoil it with news of a lost battle. 238 00:16:55,450 --> 00:16:58,190 Madam. We want no news here today. 239 00:16:58,670 --> 00:17:02,730 Mrs. Adams, Silas Dean, one of our commissioners in France, has been 240 00:17:03,690 --> 00:17:07,630 He was discovered in a course of financial intrigue and faces charges of 241 00:17:07,630 --> 00:17:08,630 embezzlement. 242 00:17:10,170 --> 00:17:11,170 Shocking. 243 00:17:12,010 --> 00:17:13,030 But not surprising. 244 00:17:14,010 --> 00:17:15,030 Is that your news? 245 00:17:16,490 --> 00:17:20,250 There are few men who will not follow a course of self -interest when they can. 246 00:17:21,550 --> 00:17:22,869 There is one who will not. 247 00:17:23,950 --> 00:17:26,430 And the Congress has appointed him Dean's replacement. 248 00:17:26,790 --> 00:17:27,790 Oh, no. 249 00:17:28,450 --> 00:17:29,450 He will refuse. 250 00:17:30,350 --> 00:17:31,350 He must refuse. 251 00:17:31,690 --> 00:17:33,670 Mrs. Adams, he is needed in France. 252 00:17:34,430 --> 00:17:35,830 Unfortunately, Dr. 253 00:17:36,050 --> 00:17:39,830 Franklin has fallen out with Mr. Lee. Only Mr. Adams can sort out... Mr. 254 00:17:40,110 --> 00:17:43,290 whatever have I done to you that you contrive to rob me of my every 255 00:17:44,130 --> 00:17:45,450 Send him to France? 256 00:17:45,890 --> 00:17:48,030 Put him to the hazards of a winter crossing? 257 00:17:48,730 --> 00:17:53,950 His health is delicate enough and mine is worse. No, I will not suffer it. 258 00:17:54,050 --> 00:17:55,210 Madam, I am sorry. 259 00:17:55,570 --> 00:17:56,970 Mr. Adams will refuse. 260 00:17:57,570 --> 00:17:58,570 I know that. 261 00:17:58,970 --> 00:17:59,970 So does the Congress. 262 00:18:00,490 --> 00:18:03,330 And they trust that you will prevail upon him to see his duty. 263 00:18:03,890 --> 00:18:06,110 Oh, I will. 264 00:18:06,570 --> 00:18:08,030 Be assured, I will. 265 00:18:08,370 --> 00:18:11,250 And his duty is here with his wife and his children. 266 00:18:11,570 --> 00:18:14,990 Madam, please. Dr. Franklin is too old to carry on... Mr. Lovell, I have 267 00:18:14,990 --> 00:18:17,230 sacrificed three years to this cause. 268 00:18:17,670 --> 00:18:22,450 I have, without complaint, taught French to my babies, mended fences, dug 269 00:18:22,450 --> 00:18:24,870 potatoes, but I will not have this. 270 00:18:26,230 --> 00:18:27,750 Besides, we can't afford it. 271 00:18:28,810 --> 00:18:32,250 The Congress has granted him a small allowance. One which does not permit his 272 00:18:32,250 --> 00:18:35,890 family to join him. I fear it will merely cover his own travel expenses. 273 00:18:35,930 --> 00:18:39,170 then damn this Congress for the heartless villain that it is. 274 00:18:39,770 --> 00:18:41,110 Mama! Abigail! 275 00:18:42,230 --> 00:18:43,230 Abigail! 276 00:18:44,070 --> 00:18:48,470 Mr. Adams, I fear your wife has discovered the design of Congress to 277 00:18:48,470 --> 00:18:50,910 you... Mr. Lovell, I have already refused the Congress. 278 00:18:52,030 --> 00:18:53,030 My dearest. 279 00:18:56,270 --> 00:18:58,590 I have not the stuff of a diplomat. 280 00:18:59,190 --> 00:19:00,570 My wig never fits. 281 00:19:03,990 --> 00:19:06,570 And you see how badly I manage greetings. 282 00:19:07,170 --> 00:19:11,970 Sir, it is your wisdom and integrity we need. Mr. Lovell, my wife and I have 283 00:19:11,970 --> 00:19:15,170 much to discuss, and none of it concerns the business of the Congress. 284 00:19:15,870 --> 00:19:17,930 So if you will excuse us, now. 285 00:19:37,480 --> 00:19:38,620 You will stay the month. 286 00:19:39,700 --> 00:19:43,260 You must stay the month. It will take a month to fit you out. No, Abigail, I 287 00:19:43,260 --> 00:19:44,560 cannot go. Yes, you will go. 288 00:19:46,220 --> 00:19:48,340 And you will take John Quincy with you. 289 00:19:49,920 --> 00:19:51,740 But you will need the boy here. 290 00:19:52,880 --> 00:19:55,840 This country needs trained diplomats more than I do. 291 00:19:56,160 --> 00:19:58,180 No, I cannot take the boy. Yes, you can. 292 00:19:59,160 --> 00:20:00,800 We must give him every opportunity. 293 00:20:02,600 --> 00:20:06,040 How often have you said you fear the ridicule of the world because of your 294 00:20:06,040 --> 00:20:09,040 narrow preference for New England? Well, what of that? 295 00:20:09,420 --> 00:20:12,160 Johnny will not have that complaint when he goes with you to France. 296 00:20:14,140 --> 00:20:18,820 Well, I fear... I fear you fear too much. 297 00:20:21,980 --> 00:20:25,480 I never feared that you would keep me if the Congress commanded. 298 00:20:27,320 --> 00:20:30,540 It has been the great blessing of my life that you do understand. 299 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 Oh, 300 00:20:36,840 --> 00:20:40,060 Charlie. Tommy, your greeting. 301 00:20:42,600 --> 00:20:46,920 Oh, thank you, Tommy. 302 00:20:48,320 --> 00:20:49,600 Yes, 303 00:20:50,580 --> 00:20:51,680 Charlie. Merci. 304 00:20:52,720 --> 00:20:54,000 Merci. 305 00:21:03,920 --> 00:21:07,340 En excellence, Monsieur Adams and Monsieur John Quincy Adams. 306 00:21:08,200 --> 00:21:11,920 Mr. Adams, how pleased I am to see you here. 307 00:21:12,140 --> 00:21:13,140 Thank you. 308 00:21:13,240 --> 00:21:17,300 Did you have a good voyage, my lad? The ocean was better behaved than the crew, 309 00:21:17,400 --> 00:21:20,780 Doc. You cannot believe the amount of profane swearing our sailors were given 310 00:21:20,780 --> 00:21:25,920 to, without regard for the boy. He seems none the worse for it. Indeed, he is an 311 00:21:25,920 --> 00:21:28,960 Adams, not a parrot. We know he will not repeat what he has heard. 312 00:21:29,500 --> 00:21:31,100 A true diplomat, eh? 313 00:21:32,900 --> 00:21:34,400 Where are you staying in Paris? 314 00:21:34,800 --> 00:21:39,000 Well, I can make no permanent arrangements until I've settled Johnny 315 00:21:39,620 --> 00:21:40,900 You'll stay here with me. 316 00:21:41,420 --> 00:21:44,960 There's room enough, and I welcome your company. Thank you. 317 00:21:45,300 --> 00:21:47,560 So, you're to be schooled in France, eh? 318 00:21:47,860 --> 00:21:49,000 I envy you. 319 00:21:49,340 --> 00:21:53,580 Here in France, there's everything to inform the understanding, refine the 320 00:21:53,580 --> 00:21:56,640 taste, and purify the heart. Yes, at your age, Doctor. 321 00:21:57,060 --> 00:22:01,540 But at his age, there is everything to seduce, deprave, corrupt, and debauch 322 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 him. 323 00:22:02,790 --> 00:22:06,450 Still, to exclude him from temptation is to exclude him from the world in which 324 00:22:06,450 --> 00:22:07,269 he is to live. 325 00:22:07,270 --> 00:22:08,270 There. 326 00:22:08,830 --> 00:22:10,310 Now, when can we begin our work? 327 00:22:10,630 --> 00:22:14,930 Sir, you're not officially recognized until you've been introduced at 328 00:22:14,930 --> 00:22:18,610 Versailles. I shall arrange a meeting with the king's minister, the Comte de 329 00:22:18,610 --> 00:22:21,490 Vergine. Ah, yes. Have you established a good relationship with him? 330 00:22:21,870 --> 00:22:23,690 We cannot hope for a better friend. 331 00:22:24,450 --> 00:22:28,230 I dare say there's not a Frenchman who's not well disposed to our cause. 332 00:22:29,520 --> 00:22:34,460 If it were not for the petty jealousies of our own people, our mission in Europe 333 00:22:34,460 --> 00:22:36,440 would be carried off without a snag or stumble. 334 00:22:37,000 --> 00:22:42,940 Dr. Franklin, Madame Rion is waiting for you. Ah, my dear Elaine. Dear Elaine, 335 00:22:43,080 --> 00:22:45,640 indeed. Benjamin, I am furious. 336 00:22:46,080 --> 00:22:48,380 Oh, so that is why you look so ravishing. 337 00:22:48,820 --> 00:22:50,220 Allow me to introduce... 338 00:22:51,100 --> 00:22:55,680 Is it true what Lucien Chagrin told me this morning? That you play card with 339 00:22:55,680 --> 00:22:58,660 her? Well, she took her bath last night. Lies, lies. 340 00:22:58,960 --> 00:22:59,639 Swear it. 341 00:22:59,640 --> 00:23:02,120 And my heart not yours. 342 00:23:02,380 --> 00:23:04,140 You have no heart. 343 00:23:04,700 --> 00:23:05,820 Now swear. 344 00:23:06,460 --> 00:23:07,640 We played chess. 345 00:23:08,260 --> 00:23:10,480 Only chess. Believe me, Hélène. 346 00:23:10,760 --> 00:23:15,980 Do you see how this scoundrel torments me, swearing to love me alone while 347 00:23:15,980 --> 00:23:19,380 seducing half the women in Paris? Madame, my son. 348 00:23:24,750 --> 00:23:25,750 It's no use. 349 00:23:25,870 --> 00:23:31,110 Who can remain angry with you? I don't care what games you play. As long as you 350 00:23:31,110 --> 00:23:35,570 do not play them tonight, you will be in good time for my dinner party. 351 00:23:35,850 --> 00:23:37,090 And may I bring Mr. Adams? 352 00:23:37,410 --> 00:23:39,230 Adams? Le fameux Adams? 353 00:23:39,710 --> 00:23:43,490 C 'est un homme en vogue, oui? Oui, Monsieur Adams. I know, I know. 354 00:23:43,990 --> 00:23:46,590 Who has not heard of the great... 355 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 Samuel Adams. 356 00:23:48,420 --> 00:23:49,700 The Boston Tea Party. 357 00:23:50,020 --> 00:23:51,080 France of Liberty. 358 00:23:51,540 --> 00:23:52,580 I am honored. 359 00:23:52,880 --> 00:23:56,800 Madam, you mistake me for my distinguished cousin, Samuel. I am John 360 00:23:57,100 --> 00:23:58,100 No. 361 00:23:58,700 --> 00:23:59,700 Yes. 362 00:24:00,440 --> 00:24:01,480 Quelle dommage. 363 00:24:02,100 --> 00:24:07,060 We do not feel badly, monsieur. You are a friend of Dr. Franklin, no? And that 364 00:24:07,060 --> 00:24:09,520 is enough distinction for any American in Paris. 365 00:24:09,720 --> 00:24:11,520 You will come to my soiree tonight. 366 00:24:12,200 --> 00:24:13,780 Everyone will be there. 367 00:24:14,720 --> 00:24:15,900 A tout à l 'heure. 368 00:24:39,240 --> 00:24:40,860 What has happened to Dr. Franklin? 369 00:24:41,120 --> 00:24:43,580 He's so altered since I last saw him in America. 370 00:24:44,280 --> 00:24:45,700 Sir, I believe that Dr. 371 00:24:45,920 --> 00:24:51,200 Franklin has been afflicted with the three Bs, which plague all Americans in 372 00:24:51,200 --> 00:24:52,920 Paris. What do you mean? 373 00:24:53,820 --> 00:24:57,180 Vanity, venery, and virgin. 374 00:24:58,940 --> 00:24:59,960 Look at this, sir. 375 00:25:01,140 --> 00:25:03,960 His face decorates half the teacups in Paris. 376 00:25:04,220 --> 00:25:07,000 You can buy him on snuff boxes, serving trays. 377 00:25:08,070 --> 00:25:12,030 Tensue engravings, with or without fur cap and witty quotations. 378 00:25:12,510 --> 00:25:13,810 Yes, he's all the rage. 379 00:25:14,390 --> 00:25:17,170 These French have turned him into a sort of demigod. 380 00:25:18,010 --> 00:25:20,290 Indeed, he is more honored than a deity. 381 00:25:21,210 --> 00:25:24,430 Yes, he's all the fashion, and he knows it. 382 00:25:24,990 --> 00:25:26,890 He's making many friends for America. 383 00:25:27,530 --> 00:25:28,530 For America. 384 00:25:29,230 --> 00:25:33,750 Any American who serves here with him will tell you that he makes great 385 00:25:33,750 --> 00:25:34,750 for Franklin. 386 00:25:35,530 --> 00:25:37,750 He believes that he has captivated Paris. 387 00:25:38,370 --> 00:25:41,290 It's clear that he is the captive of this city. 388 00:25:42,530 --> 00:25:47,610 His venery, his lust, would be infamous anywhere else. 389 00:25:48,310 --> 00:25:53,030 And his close friendship with the Comte de Végin does not serve our country 390 00:25:53,030 --> 00:25:54,030 well. 391 00:25:54,650 --> 00:25:56,250 Be careful, Mr. Adams. 392 00:25:57,370 --> 00:26:00,350 This court is a nest of intrigue and cunning. 393 00:26:01,910 --> 00:26:02,910 Mr. Adams! 394 00:26:04,210 --> 00:26:05,210 Excuse me. 395 00:26:07,230 --> 00:26:10,230 Let me introduce you to the Count and Countess de Berger. 396 00:26:10,910 --> 00:26:12,950 I look forward to our meeting, sir. 397 00:26:13,330 --> 00:26:17,350 Dr. Franklin has spoken so often of your services to your country. 398 00:26:17,730 --> 00:26:21,190 All Paris is admiring your great writings, Mr. Adams. 399 00:26:21,590 --> 00:26:22,590 Indeed. Yes. 400 00:26:22,790 --> 00:26:25,170 Le common sense is my favorite. 401 00:26:26,750 --> 00:26:30,850 Madam, you mistake me for Mr. Thomas Paine. Pray forgive me, sir. 402 00:26:31,050 --> 00:26:34,050 Come. Let me take you to the Ptigato. 403 00:26:34,700 --> 00:26:36,100 They shall be my peace offering. 404 00:26:39,520 --> 00:26:40,760 Ouvrez la bouche. 405 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 Madame. 406 00:26:45,420 --> 00:26:48,920 You must meet my cousin, Louis de Gaulle -Sauvignon. 407 00:26:56,000 --> 00:27:01,820 My dearest Abbey, how shall I persuade my dear countrymen to avoid the plague 408 00:27:01,820 --> 00:27:06,470 Europe? If power were in my hands, I would forever banish and exclude from 409 00:27:06,470 --> 00:27:11,830 America all gold, silver, precious stones, marble, silk, velvet, and lace. 410 00:27:12,570 --> 00:27:17,170 The ladies might denounce me as a tyrant, but I would remind them that 411 00:27:17,170 --> 00:27:19,110 tyrants banish things of greater value. 412 00:27:20,270 --> 00:27:22,110 Wisdom, virtue, and liberty. 413 00:27:23,050 --> 00:27:26,490 I am with an ardor that words have not the power to express. 414 00:27:26,850 --> 00:27:27,850 Yours. 415 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 Oh, doctor. 416 00:27:38,660 --> 00:27:40,020 Ah, Mr. Adams. 417 00:27:40,880 --> 00:27:44,020 Up working so late? I wonder if I might have a few words with you. 418 00:27:44,480 --> 00:27:46,380 Pray, Mr. Adams. We'll wait for tomorrow. 419 00:27:46,840 --> 00:27:48,480 Sir, I promise not to keep you up late. 420 00:27:48,760 --> 00:27:50,300 Oh, Mr. Adams, I'm not retiring. 421 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 I'm going out. 422 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 At this hour? 423 00:27:53,580 --> 00:27:55,320 A small private party. 424 00:27:55,540 --> 00:27:58,580 A little whist followed by a little whimsy. 425 00:27:59,740 --> 00:28:02,920 Well, I'm not asking for an account of your evenings, Doctor, but I have been 426 00:28:02,920 --> 00:28:06,100 charged by the Congress to provide an account of our expenses here. 427 00:28:07,680 --> 00:28:12,480 Can you tell me where I can find some record of the loans made by France in 428 00:28:12,480 --> 00:28:13,640 months prior to my arrival? 429 00:28:14,580 --> 00:28:15,860 Have you asked Mr. Lee? 430 00:28:16,320 --> 00:28:17,740 Yes, Mr. Lee does not know. 431 00:28:18,220 --> 00:28:22,520 All I can find are these scraps of paper. Nowhere can I locate a proper 432 00:28:22,520 --> 00:28:23,520 of our records. 433 00:28:23,980 --> 00:28:26,480 Mr. Adams, it is very late. 434 00:28:27,080 --> 00:28:29,730 As you can observe, I... I'm an elderly man. 435 00:28:29,990 --> 00:28:32,550 I save all my strength to deal with the French court. 436 00:28:33,150 --> 00:28:38,070 Well, as representatives of America, we must be loved so that our country is 437 00:28:38,070 --> 00:28:39,070 loved. 438 00:28:39,130 --> 00:28:42,590 Yes, we must study to be courtiers here, not clerks. 439 00:28:43,390 --> 00:28:47,070 Diplomacy is a difficult art. Even diplomats keep records, Doctor. 440 00:28:47,390 --> 00:28:48,930 Have you kept no records? 441 00:28:50,790 --> 00:28:51,910 Spies, Mr. Adams. 442 00:28:53,810 --> 00:28:54,810 Spies everywhere. 443 00:28:58,129 --> 00:28:59,190 Don't trust Mr. 444 00:28:59,410 --> 00:29:04,030 Lee. Oh, I know Mr. Lee has a difficult temper, but I believe him to be an 445 00:29:04,030 --> 00:29:05,610 honest man, loyal to his country. 446 00:29:05,890 --> 00:29:11,330 You may believe that if you wish, sir, but I believe it best to keep few 447 00:29:11,330 --> 00:29:14,630 records, safer to store it all in one's head. 448 00:29:15,070 --> 00:29:16,770 Ah, so that it is in your memory. 449 00:29:17,770 --> 00:29:21,970 Mr. Adams, who would trust the memory of a man my age? 450 00:29:22,690 --> 00:29:23,690 I wouldn't. 451 00:29:24,100 --> 00:29:27,880 Well, how are we to pay back the loans made by the French bankers if we have no 452 00:29:27,880 --> 00:29:30,720 records? And what of our debts to our agents here in Europe? 453 00:29:31,140 --> 00:29:36,260 Mr. Adams, it's been my experience in life that no one ever loses a debt by 454 00:29:36,260 --> 00:29:37,300 misplacing a bill. 455 00:29:37,740 --> 00:29:39,660 They will turn up, believe me. 456 00:29:40,620 --> 00:29:43,540 Now, if you no longer need me, I must be going. 457 00:29:45,080 --> 00:29:47,640 Do get some rest, Mr. Adams. You look tired. 458 00:29:48,320 --> 00:29:50,660 Tomorrow you are to be introduced in Versailles. 459 00:29:59,560 --> 00:30:06,360 Your Excellency, the Minister of the United States of America, Mr. John 460 00:30:11,240 --> 00:30:12,240 Mr. 461 00:30:19,500 --> 00:30:23,380 Adams. Your Majesty, I am delighted to meet you. 462 00:30:24,380 --> 00:30:28,900 Nothing more precious than the cause of our North America, and you will see me 463 00:30:28,900 --> 00:30:30,340 consecrate it to my zeal. 464 00:30:30,560 --> 00:30:31,560 Your Dr. 465 00:30:31,680 --> 00:30:35,520 Franklin has made us all the sons of freedom. 466 00:30:36,760 --> 00:30:38,140 Do you like Paris? 467 00:30:40,060 --> 00:30:42,660 Is this your first trip to France? 468 00:30:45,580 --> 00:30:47,140 Is there a problem? 469 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Sir, Mr. 470 00:30:49,900 --> 00:30:52,020 Adams does not understand, Your Majesty. 471 00:31:14,580 --> 00:31:21,240 I warned you not to waste your time copying our accounts. 472 00:31:21,960 --> 00:31:24,220 Far better. You spent your time learning French. 473 00:31:24,600 --> 00:31:26,960 But I have been studying. I have an excellent grammar. 474 00:31:27,160 --> 00:31:33,200 Mr. Adams, French can be learned from the salon or in the boudoir, but nobody 475 00:31:33,200 --> 00:31:36,300 ever mastered it from a book. You were wrong, sir. My son has. 476 00:31:36,540 --> 00:31:39,860 He learns more French in one day than I have in the month I've been here. Dr. 477 00:31:39,880 --> 00:31:44,000 Franklin, His Majesty wishes to hear all about your meeting with Voltaire. 478 00:31:45,560 --> 00:31:49,940 Mr. Adams, why don't you make a tour of the gardens? 479 00:31:50,940 --> 00:31:54,140 Everyone understands the language of the flowers. 480 00:32:01,000 --> 00:32:05,320 I tell you, Johnny, the longer I live and the more I see of public men, the 481 00:32:05,320 --> 00:32:06,580 I wish to be a private one. 482 00:32:07,180 --> 00:32:09,500 Father, are you thinking of resigning your commission here? 483 00:32:09,700 --> 00:32:11,740 There are too many American ministers in Paris. 484 00:32:12,180 --> 00:32:16,100 Far better the Congress appoint only one and give him the full authority to deal 485 00:32:16,100 --> 00:32:17,100 with the French. 486 00:32:17,180 --> 00:32:18,660 Then you wish to carry on here alone. 487 00:32:18,940 --> 00:32:19,940 Me? Never. 488 00:32:20,510 --> 00:32:21,389 Oh, it's Dr. 489 00:32:21,390 --> 00:32:22,970 Franklin who should have the full authority. 490 00:32:23,350 --> 00:32:27,430 The French love him. He and that devious Virgin are the greatest of friends. 491 00:32:27,610 --> 00:32:29,010 They deserve each other. 492 00:32:29,550 --> 00:32:30,550 But you're Dr. 493 00:32:30,710 --> 00:32:32,470 Franklin's friend as well, Father, are you not? 494 00:32:33,770 --> 00:32:34,830 No more, Johnny. 495 00:32:35,810 --> 00:32:38,750 He only studies to advance his own fame in the world. 496 00:32:39,510 --> 00:32:40,570 He is vanity. 497 00:32:42,010 --> 00:32:45,870 He sets about to spread his fame so the mob will stare and gape. 498 00:32:47,070 --> 00:32:48,130 Have you told him so? 499 00:32:49,740 --> 00:32:51,360 What do you take me for, Johnny? 500 00:32:51,780 --> 00:32:53,680 I am, after all, a diplomat. 501 00:32:54,780 --> 00:32:56,660 Now, where shall we spend our afternoon? 502 00:32:56,940 --> 00:32:59,000 It is your free Sunday as well as mine. 503 00:32:59,700 --> 00:33:03,320 Well, Father, the boys at school told me about a hall of curiosities in the 504 00:33:03,320 --> 00:33:04,780 Faubourg Saint -Germain. Oh? 505 00:33:05,040 --> 00:33:06,300 What curiosities? 506 00:33:06,820 --> 00:33:09,700 They say there's a woman who weighs 450 pounds there. 507 00:33:09,920 --> 00:33:12,400 She wears a thimble as big as my fist on her finger. 508 00:33:12,740 --> 00:33:15,940 Well, we shall view this wonder of the modern world if it is your wish. 509 00:33:16,620 --> 00:33:20,120 And I pray that she is adorned by more than that thimble, Johnny. Papa! 510 00:33:21,020 --> 00:33:23,580 Come now, we must not waste a precious afternoon in dawdling. 511 00:33:23,840 --> 00:33:27,760 I have a list of monuments and churches that we will view after we've gazed upon 512 00:33:27,760 --> 00:33:28,760 your human mountain. 513 00:33:29,180 --> 00:33:31,340 There's much to see here before we return to America. 514 00:33:32,000 --> 00:33:33,220 Do you think that will be soon? 515 00:33:33,980 --> 00:33:37,020 If Congress will not send us home, Johnny, we will go home nonetheless. 516 00:33:37,400 --> 00:33:38,820 We are finished with Paris. 517 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 Fini! 518 00:33:44,640 --> 00:33:45,860 Your Excellency. 519 00:33:47,050 --> 00:33:50,110 I fear I have some distressing news for you. 520 00:33:50,330 --> 00:33:53,190 Ah? You have me in check again? 521 00:33:54,030 --> 00:33:55,310 If that were all. 522 00:33:56,070 --> 00:34:01,430 My latest dispatches from America advise me that the Congress has appointed Mr. 523 00:34:01,630 --> 00:34:06,810 Adams as sole American peace commissioner, granting him the power to 524 00:34:06,810 --> 00:34:07,810 treaty with Great Britain. 525 00:34:08,449 --> 00:34:13,730 But you are the only man qualified to undertake... Your Excellency, I am to 526 00:34:13,730 --> 00:34:16,210 remain as representative to the French court. 527 00:34:18,060 --> 00:34:19,260 He will not accept. 528 00:34:19,980 --> 00:34:24,840 Adams must know that he has not the skill, the experience to deal with 529 00:34:25,719 --> 00:34:26,960 He has accepted. 530 00:34:28,739 --> 00:34:32,659 Even now he's traveling to Paris with additional reinforcements. 531 00:34:32,880 --> 00:34:36,520 Two of his sons and Francis Dana, a secretary. 532 00:34:37,679 --> 00:34:41,880 Naturally, he will confer with you here before attempting to treat with the 533 00:34:41,880 --> 00:34:42,880 British. 534 00:34:43,320 --> 00:34:44,520 Be assured... 535 00:34:45,050 --> 00:34:48,469 He is committed by the Congress to seek your advice in all these matters. 536 00:34:50,989 --> 00:34:53,449 How can I put it more clearly, Mr. Adams? 537 00:34:54,690 --> 00:34:59,190 Much as we desire the end of hostilities between your country and England, it 538 00:34:59,190 --> 00:35:03,690 would be a great mistake for you to enter into negotiations before America 539 00:35:03,690 --> 00:35:05,910 won a decisive victory on the battlefield. 540 00:35:06,130 --> 00:35:09,070 Yes, but that might be months from now. The Congress has sent me here to open 541 00:35:09,070 --> 00:35:13,070 negotiations at this time. With the advice and approval. 542 00:35:13,580 --> 00:35:19,080 of your life, France. Well, sir, we advise against it now. Your Excellency, 543 00:35:19,340 --> 00:35:22,600 Adams is aware of the great debt we owe to France. 544 00:35:23,080 --> 00:35:27,360 Nothing we do will jeopardize our amity. Except perhaps our efforts to make a 545 00:35:27,360 --> 00:35:29,160 peace with England that does not suit France. 546 00:35:31,720 --> 00:35:35,040 That is why no word of my presence in Paris has been published in the 547 00:35:35,040 --> 00:35:36,040 newspapers. 548 00:35:36,100 --> 00:35:40,020 If I am ignored, perhaps I will disappear and the war will go on as 549 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 no peace in sight. 550 00:35:41,310 --> 00:35:44,110 Mr. Adams, you need have no fear that America will fight forever. 551 00:35:44,910 --> 00:35:50,030 I have already begun drafting the agenda for negotiations between your country 552 00:35:50,030 --> 00:35:51,030 and Great Britain. Voyez. 553 00:36:00,830 --> 00:36:02,110 Do you approve this? 554 00:36:03,250 --> 00:36:07,930 We will be happy to study it and give it a due. This calls for a general 555 00:36:07,930 --> 00:36:10,680 armistice. between Great Britain and her colonies. 556 00:36:11,360 --> 00:36:13,180 Where does it recognize America's independence? 557 00:36:13,720 --> 00:36:17,220 That is something the powers of Europe will negotiate in your behalf. 558 00:36:17,420 --> 00:36:20,520 And we will join with Russia to protect your interests. Indeed. 559 00:36:21,000 --> 00:36:23,500 Empress Catherine is no friend to our revolution. 560 00:36:23,720 --> 00:36:25,720 She will certainly not intercede for us. 561 00:36:26,360 --> 00:36:30,760 Indeed, what king or queen can speak for us? No, sir. American independence is 562 00:36:30,760 --> 00:36:31,760 not a matter for negotiation. 563 00:36:32,100 --> 00:36:35,620 It is a precondition, something which you and the English must understand. 564 00:36:36,060 --> 00:36:37,520 Sir, it is but a draft. 565 00:36:37,780 --> 00:36:39,240 We welcome your suggestions. 566 00:36:41,240 --> 00:36:43,000 You welcome my suggestions? 567 00:36:44,260 --> 00:36:48,180 Sir, we have not cast off the yokes of English masters to put on the chains of 568 00:36:48,180 --> 00:36:52,960 French protectors. Sir, you do not truly believe that we wish to enslave you? 569 00:36:54,240 --> 00:36:57,660 Monsieur, no man is more aware of our obligation to your country than I am. 570 00:36:58,220 --> 00:37:01,140 But I am also aware that you owe us a great deal in return. 571 00:37:02,160 --> 00:37:03,160 Indeed, sir. 572 00:37:03,440 --> 00:37:07,280 The new power France has gained in Europe is a direct result of my 573 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 struggle for independence. 574 00:37:08,580 --> 00:37:12,260 Our separation from your great enemy, England, has allowed you to regain the 575 00:37:12,260 --> 00:37:14,180 great power and strength you once had. 576 00:37:14,800 --> 00:37:17,420 The obligations as I see them, sir, are mutual. 577 00:37:17,940 --> 00:37:22,160 Mr. Adams, you are the strangest diplomat I have yet encountered. 578 00:37:22,780 --> 00:37:26,680 Have you returned to Paris to make peace with the English or to declare war on 579 00:37:26,680 --> 00:37:27,680 France? 580 00:37:39,850 --> 00:37:41,510 You were always an honest man. 581 00:37:42,770 --> 00:37:43,950 Often a wise man. 582 00:37:45,030 --> 00:37:48,210 But sometimes, sir, you are completely out of your senses. 583 00:37:49,310 --> 00:37:51,570 Will you now tell your French friends that I'm mad? 584 00:37:52,630 --> 00:37:56,850 It is this groveling towards the French that I call lunacy. Sir, what is it that 585 00:37:56,850 --> 00:38:00,370 maddened us to question the motives of our only benefactor? And you agree with 586 00:38:00,370 --> 00:38:02,210 Virgin. They pay and we obey. 587 00:38:02,710 --> 00:38:05,910 That would make us the beggars of the world. Where else are we? 588 00:38:06,350 --> 00:38:07,630 Our treasury is bankrupt. 589 00:38:08,410 --> 00:38:11,110 Our army stays alive on French funds and supplies. 590 00:38:11,870 --> 00:38:15,590 It is not our place to inspect the French motives, so long as we get the 591 00:38:15,590 --> 00:38:17,190 money. You would sell us to France. 592 00:38:17,530 --> 00:38:18,529 Nonsense. 593 00:38:18,530 --> 00:38:21,910 All we need do is make a public show of submitting to their will. 594 00:38:23,850 --> 00:38:25,670 Privately, we'll follow our own course. 595 00:38:40,300 --> 00:38:45,260 Oh, Mr. Adams, you do not disturb me. I am honored by your unexpected visit. 596 00:38:45,700 --> 00:38:46,700 Thank you. 597 00:38:46,980 --> 00:38:53,820 In the past weeks, I've come to share your view that this may not be the best 598 00:38:53,820 --> 00:38:55,540 time to open negotiations with England. 599 00:38:55,800 --> 00:38:59,920 Ah, indeed, we do need a great victory in the field in order to bring them to 600 00:38:59,920 --> 00:39:00,920 the conference table. 601 00:39:01,480 --> 00:39:04,000 Therefore, I have worked out this plan. 602 00:39:09,100 --> 00:39:14,120 If the French fleet were settled in Chesapeake Bay, it could harass the 603 00:39:14,120 --> 00:39:17,680 lines of communication, and we could bring them to such misery they would 604 00:39:17,680 --> 00:39:21,880 to... But, Mr. Adams, the Comte de Rochambeau and Admiral de Ternay are in 605 00:39:21,880 --> 00:39:24,460 America now with this express purpose in mind. 606 00:39:26,740 --> 00:39:28,660 But why did no one tell me of this? 607 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 An oversight. 608 00:39:31,280 --> 00:39:35,020 Rochambeau will discuss the question of a blockade with General Washington. 609 00:39:35,300 --> 00:39:36,880 It is, after all... 610 00:39:37,190 --> 00:39:40,670 A matter for generals, not mere diplomats such as we are. 611 00:39:41,690 --> 00:39:45,050 I am hardly a diplomat, sir, until I am recognized as such. 612 00:39:45,890 --> 00:39:50,930 Until my credentials as peace commissioner are made known to the 613 00:39:50,930 --> 00:39:52,630 merely a guest in a foreign country. 614 00:39:53,250 --> 00:39:55,070 At times, an unwanted one. 615 00:39:55,510 --> 00:40:02,450 Mr. Adams, nobody would like to see you leave Paris in triumph more 616 00:40:02,450 --> 00:40:03,450 than I. 617 00:40:03,950 --> 00:40:09,130 But if we allowed you... To announce your mission at this time, the English 618 00:40:09,130 --> 00:40:11,690 would consider any communication ridiculous. 619 00:40:14,470 --> 00:40:18,970 Monsieur, I realize that I cannot go against the wishes of this court, so 620 00:40:18,970 --> 00:40:20,330 as you remain our only ally. 621 00:40:21,630 --> 00:40:25,610 And I see it does not serve your designs for America to make peace until you 622 00:40:25,610 --> 00:40:28,650 have squeezed the last drop of advantage out of our war with England. 623 00:40:29,630 --> 00:40:32,130 But, sir, you are not the only country in Europe. 624 00:40:45,550 --> 00:40:50,570 My dearest Abby, a child was never more weary of a whistle than I am of 625 00:40:50,570 --> 00:40:55,250 embassies. If we could flit across the Atlantic as they say the angels do from 626 00:40:55,250 --> 00:41:00,210 planet to planet, I would dart to Braintree tonight, bring you over on my 627 00:41:00,210 --> 00:41:02,070 and end this horrid solitude. 628 00:41:02,770 --> 00:41:06,050 For God's sake, never reproach me again with not writing. 629 00:41:06,430 --> 00:41:08,310 Your wounds strike too deep. 630 00:41:08,890 --> 00:41:12,190 You don't know the dangers that surround me and our country. 631 00:41:13,070 --> 00:41:16,950 There are spies upon every word I utter and every syllable I write. 632 00:41:17,610 --> 00:41:19,290 Spies planted by the English. 633 00:41:20,190 --> 00:41:23,190 Spies planted by envious and malicious politicians. 634 00:41:24,530 --> 00:41:29,210 My life has been often in danger, but I never considered my reputation and 635 00:41:29,210 --> 00:41:31,250 character so much in danger as now. 636 00:41:33,710 --> 00:41:35,570 Congratulations, Mr. Adams. 637 00:41:36,190 --> 00:41:39,170 Sir, I know of nothing that warrants your congratulations. 638 00:41:39,770 --> 00:41:41,530 Sir, you must not be so modest. 639 00:41:42,730 --> 00:41:46,130 I have just been advised by the Comte de Vergennes that you have raised the art 640 00:41:46,130 --> 00:41:47,510 of rudeness to a new height. 641 00:41:48,670 --> 00:41:53,990 Sir, is there no end to your suspicions? How can there be when every action of 642 00:41:53,990 --> 00:41:55,630 this court confirms my worst fears? 643 00:41:55,930 --> 00:41:57,910 They would keep us poor and weak. 644 00:41:58,270 --> 00:42:01,870 Why, they make all Europe believe that we are in great distress and danger so 645 00:42:01,870 --> 00:42:04,650 that other nations would be discouraged from taking our part. Nonsense. 646 00:42:05,150 --> 00:42:08,550 Well, then why have the bankers of Holland failed to lend us money? Mr. 647 00:42:08,830 --> 00:42:11,810 we can hardly blame France for Holland's stinginess. 648 00:42:12,090 --> 00:42:16,110 You know as well as I that the Dutch will not lend us money as long as they 649 00:42:16,110 --> 00:42:19,390 under the English influence. She is ripe to fall off the English tree if we 650 00:42:19,390 --> 00:42:20,390 could reach her. 651 00:42:20,610 --> 00:42:23,670 Show her that we are an independent power worthy of her support. 652 00:42:23,970 --> 00:42:27,450 No. Why? Because the Count of Magenta does not wish us to have another ally. 653 00:42:27,690 --> 00:42:31,910 He wishes us only to be dependent on France. Adams, please cease this 654 00:42:31,910 --> 00:42:32,910 will not have it. 655 00:42:34,730 --> 00:42:38,650 No man regrets more than I that your mission in Europe must wait to be 656 00:42:38,650 --> 00:42:39,650 accomplished. 657 00:42:39,950 --> 00:42:43,970 I wish the time were ripe to open negotiations with the British, but you 658 00:42:43,970 --> 00:42:45,450 well as I that this is not the moment. 659 00:42:47,450 --> 00:42:52,330 I well understand how in your idleness you have become a creature of mischief. 660 00:42:52,710 --> 00:42:54,070 It is the way with boys. 661 00:42:55,010 --> 00:42:59,750 And like a boy, your imagination makes you see enemies behind every tree. 662 00:43:00,450 --> 00:43:03,270 Lacking true enemies here, you endeavor to create them. 663 00:43:03,660 --> 00:43:06,140 And I must warn you, you have succeeded. 664 00:43:07,880 --> 00:43:11,060 Bergen has asked me to write to the Congress, requesting your recall. 665 00:43:15,240 --> 00:43:16,240 Have you done so? 666 00:43:18,340 --> 00:43:19,340 No. 667 00:43:20,100 --> 00:43:24,580 But if you cannot control your tongue in France, I will be obliged to seek the 668 00:43:24,580 --> 00:43:26,060 help of Congress in restraining you. 669 00:43:26,680 --> 00:43:29,720 Sir, you threaten all the good work I've accomplished in this court. 670 00:43:30,280 --> 00:43:34,260 Dr. Franklin, since I appear to be in your way here, I shall remove myself to 671 00:43:34,260 --> 00:43:38,080 Holland and do what I can for my country there. But you have no authority to act 672 00:43:38,080 --> 00:43:38,759 in Holland. 673 00:43:38,760 --> 00:43:41,660 My instructions from the Congress allow me to reside where I choose. 674 00:43:42,040 --> 00:43:44,620 Mr. Adams, you may go to Holland or to hell. 675 00:43:46,020 --> 00:43:47,020 Whichever is closer. 676 00:44:00,080 --> 00:44:04,120 The University of Leiden is the very best in Europe. I know you will be happy 677 00:44:04,120 --> 00:44:05,120 there. 678 00:44:05,240 --> 00:44:08,240 But the students at the university will all be years older than we are. 679 00:44:08,680 --> 00:44:09,980 They may not speak to us. 680 00:44:10,360 --> 00:44:12,340 Well, you and your brother will have each other. 681 00:44:12,880 --> 00:44:14,400 And you will make other friends. 682 00:44:15,180 --> 00:44:18,960 You may use your solitude to improve your Latin. I hope you will soon be 683 00:44:18,960 --> 00:44:21,760 proficient in Virgil and Tully's orations. 684 00:44:22,060 --> 00:44:24,220 Oh, I know. Dr. Franklin recommended them to me. 685 00:44:26,060 --> 00:44:28,260 I would you did not mention that man to me. 686 00:44:29,640 --> 00:44:30,720 Father, have you quarreled again? 687 00:44:30,980 --> 00:44:32,220 For the last time. 688 00:44:33,240 --> 00:44:37,500 So far as my cruel fate compels me to act with him in public, I will treat him 689 00:44:37,500 --> 00:44:38,500 with decency. 690 00:44:39,060 --> 00:44:42,520 Further than that, I can feel nothing but contempt and abhorrence. 691 00:44:46,520 --> 00:44:51,400 My Lord, I don't believe this. Look at this, Johnny. Charlie, the London 692 00:44:51,400 --> 00:44:54,280 calls me a rebel chieftain. Here, read, Charlie. 693 00:44:54,860 --> 00:44:57,420 He's the most obnoxious rebel of them all. 694 00:44:57,820 --> 00:44:58,759 Poor Dr. 695 00:44:58,760 --> 00:45:00,260 Franklin is only his duke. 696 00:45:03,200 --> 00:45:07,460 What I would not give to see his face when he reads this. 697 00:45:08,540 --> 00:45:10,500 Oh, we must send this to your mother. 698 00:45:13,560 --> 00:45:16,760 I wonder if she got the last parcel I sent from France. 699 00:45:17,340 --> 00:45:20,240 The bolt of the sauciest red cloth I ever saw. 700 00:45:20,820 --> 00:45:24,780 I told her to make a dress of it, but knowing your mother, she probably sold 701 00:45:24,780 --> 00:45:26,900 and bought new farm implements with the profits. 702 00:45:35,760 --> 00:45:39,560 When I learned of the plot to have Mr. Adams recalled by the Congress, I 703 00:45:39,560 --> 00:45:40,900 to inform you of what was happening. 704 00:45:41,760 --> 00:45:45,740 The Comte de Virgin has complained to the Congress requesting his recall. 705 00:45:46,760 --> 00:45:47,760 But surely Dr. 706 00:45:47,920 --> 00:45:49,580 Franklin will stand by my husband. 707 00:45:49,840 --> 00:45:52,820 Dr. Franklin joins Virgin in seeking his censure. 708 00:45:54,700 --> 00:45:57,980 Oh, is there no end to human perfidy? 709 00:46:00,660 --> 00:46:02,940 No, it is wrong to speak of betrayals. 710 00:46:03,480 --> 00:46:07,720 When you have demonstrated such great loyalty, Mr. Lovell. It is my duty as an 711 00:46:07,720 --> 00:46:08,820 old friend of Mr. Adams. 712 00:46:10,420 --> 00:46:14,400 Now, be set another place. Mr. Lovell will stay for supper. Oh, Mrs. Adams, I 713 00:46:14,400 --> 00:46:17,760 would not trouble you. No, you must rest the night before returning to Congress. 714 00:46:18,180 --> 00:46:22,980 We are quite starved for polite conversation here in Braintree. I cannot 715 00:46:22,980 --> 00:46:23,779 that, madam. 716 00:46:23,780 --> 00:46:26,860 Surely your house must be filled with friends and admirers. 717 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 No. 718 00:46:29,180 --> 00:46:31,560 Things have very much changed since the war. 719 00:46:32,320 --> 00:46:34,180 Old friends have moved back to England. 720 00:46:34,920 --> 00:46:36,100 Neighbors have moved away. 721 00:46:37,120 --> 00:46:38,960 There is very little sociability. 722 00:46:39,480 --> 00:46:41,000 Then you must be very lonely here. 723 00:46:43,380 --> 00:46:46,620 That word scarcely describes the desolation of my life. 724 00:46:47,720 --> 00:46:49,440 I have only Nabi for company. 725 00:46:49,800 --> 00:46:51,660 She is not given to gay chatter. 726 00:46:52,260 --> 00:46:55,760 She misses her brothers and her father. She's quite lovely. 727 00:46:57,920 --> 00:47:00,240 That does little to improve a woman's conversation. 728 00:47:00,960 --> 00:47:02,860 It does not seem to interfere with your own, madam. 729 00:47:04,800 --> 00:47:05,800 What? 730 00:47:08,200 --> 00:47:12,740 Mrs. Adams, I... Mr. Lovell, is something wrong? Why do you stare so? 731 00:47:13,660 --> 00:47:16,260 I fear that I'm still amazed at what I find here. 732 00:47:17,500 --> 00:47:24,260 Mr. Adams and others have often spoken of your wit and zeal, but... Why has no 733 00:47:24,260 --> 00:47:25,480 man ever spoken of your beauty? 734 00:47:30,860 --> 00:47:33,300 Quite simply, Mr. Lovell, because I am not beautiful. 735 00:47:33,820 --> 00:47:37,840 I fear you have allowed your husband to wrong you sorely in Philadelphia. 736 00:47:39,160 --> 00:47:44,980 Sir? He speaks of you as his Portia, his Penelope. But, madam, to another man, 737 00:47:45,180 --> 00:47:49,340 you would be the Helen of this war. 738 00:47:50,800 --> 00:47:51,800 Me, sir? 739 00:47:52,500 --> 00:47:53,500 Helen of Troy? 740 00:47:55,400 --> 00:47:59,480 I'm afraid I cannot allow you to continue in this fashion. Pray, madam, 741 00:47:59,480 --> 00:48:03,200 affectionate esteem for you offends... Mr. Lovell, have you quite finished with 742 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 your tea? 743 00:48:04,400 --> 00:48:07,800 Surely you would not turn me out without a night's lodging. I would as soon 744 00:48:07,800 --> 00:48:10,380 spend a night under the same roof with Lord Howe. 745 00:48:10,940 --> 00:48:11,940 Nabby! 746 00:48:12,980 --> 00:48:13,980 Good day. 747 00:48:15,840 --> 00:48:16,880 Your servant, madam. 748 00:48:18,060 --> 00:48:19,060 Yes, mother? 749 00:48:28,270 --> 00:48:32,670 Abby, I'm afraid we have nothing on this farm to satisfy his appetite. 750 00:48:44,710 --> 00:48:45,710 Down, vanity. 751 00:48:50,090 --> 00:48:55,130 I'm sorry I could find you no better quarters, Mr. Adams. This view is hardly 752 00:48:55,130 --> 00:48:56,950 the best that Amsterdam has to offer. 753 00:48:57,560 --> 00:49:01,400 I've had a wearisome journey, Mr. Dana. Please, close that window. 754 00:49:01,940 --> 00:49:08,460 I fear I cannot fear farewell among such cold damps and putrid streams. How did 755 00:49:08,460 --> 00:49:12,840 the Dutch survive surrounded by all this dead water? They drink a great deal of 756 00:49:12,840 --> 00:49:13,840 Holland's gin. 757 00:49:14,020 --> 00:49:17,040 Try some, Mr. Adams. It will revive you. No, sir. 758 00:49:18,060 --> 00:49:23,520 To restore my spirits, I must obtain money for our country here and some 759 00:49:23,520 --> 00:49:25,100 recognition of our independence. 760 00:49:26,460 --> 00:49:27,460 Mr. Adams. 761 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 Oh, you look very tired. 762 00:49:30,540 --> 00:49:34,560 I'll return tomorrow and we can review the situation here. Surely I have some 763 00:49:34,560 --> 00:49:36,980 letters from the Congress, letters I must answer. 764 00:49:37,500 --> 00:49:39,720 I'm certain they can wait till you've had a night's sleep. 765 00:49:40,120 --> 00:49:43,540 Oh, do let me have my letters, Mr. Dane. I'll never sleep the night on that. 766 00:49:43,620 --> 00:49:44,620 It's too soft. 767 00:49:46,660 --> 00:49:47,660 Thank you. 768 00:49:58,320 --> 00:50:04,240 been informed by the Congress that my commission as sole negotiator for the 769 00:50:04,240 --> 00:50:05,400 peace has been ended. 770 00:50:09,360 --> 00:50:10,380 I'm sorry, sir. 771 00:50:12,420 --> 00:50:14,360 But now you can return home. 772 00:50:15,760 --> 00:50:17,700 Because they plucked my feathers. 773 00:50:18,340 --> 00:50:22,180 What need have I for such ornaments? I still have work to do. But you were 774 00:50:22,180 --> 00:50:24,200 dismissed. No, sir. Merely diluted. 775 00:50:24,940 --> 00:50:29,300 I have been appointed to a five -member peace commission with Dr. 776 00:50:29,520 --> 00:50:33,920 Franklin. Sir, you must protest. This is all Franklin's intrigue. No, sir, the 777 00:50:33,920 --> 00:50:34,920 Congress does well. 778 00:50:37,640 --> 00:50:42,020 My talent, if I have any, is for making war. I'm a wretched diplomat. 779 00:50:43,000 --> 00:50:47,500 I would not trust myself with such an important task as making the peace. 780 00:50:49,200 --> 00:50:52,920 But I am damned if I will leave Europe without obtaining that Dutch loan. 781 00:50:54,320 --> 00:50:57,300 I must study the Dutch language. 782 00:50:57,660 --> 00:51:01,300 If you would obtain me a teacher. 783 00:51:03,940 --> 00:51:08,020 Mr. Adams, you must rest now. You look very tired. 784 00:51:08,340 --> 00:51:13,280 I fear I'm past being tired, Mr. Dana. If you know of a physician in Amsterdam 785 00:51:13,280 --> 00:51:15,500 who will not kill me, I pray you fetch him. 786 00:51:15,960 --> 00:51:18,520 I fear I've caught a fever. 787 00:51:19,680 --> 00:51:21,220 Oh, I'm burning with it. 788 00:51:23,240 --> 00:51:24,240 Quickly, sir, quickly. 789 00:51:30,740 --> 00:51:31,740 Mr. 790 00:51:32,720 --> 00:51:35,160 Adams, are you well enough to be out of bed? 791 00:51:35,400 --> 00:51:39,220 Mr. Dana, I have wasted enough time in Amsterdam already. Where is that Dutch 792 00:51:39,220 --> 00:51:42,200 teacher I asked for? Well, sir, you were in a coma for five days. 793 00:51:42,420 --> 00:51:44,560 It wasn't the time to learn a new language. 794 00:51:44,760 --> 00:51:47,940 I pray you keep my illness a secret. No one need know about it. 795 00:51:48,280 --> 00:51:49,280 But why, sir? 796 00:51:49,530 --> 00:51:53,050 My enemies would be happy to spread the report that my brain has not recovered 797 00:51:53,050 --> 00:51:54,050 from that fever. 798 00:51:54,930 --> 00:51:55,990 Now, the lessons. 799 00:51:56,610 --> 00:52:00,670 We hear the grammar of the Dutch language, sir, but nobody learns Dutch. 800 00:52:00,950 --> 00:52:04,590 Anyone of consequence will speak English with you. Nonetheless, I will make the 801 00:52:04,590 --> 00:52:08,970 effort. Have you procured the book I asked for to study their form of 802 00:52:08,970 --> 00:52:12,910 government? Sir, nobody understands the Dutch government. 803 00:52:13,370 --> 00:52:14,510 Least of all the Dutch. 804 00:52:14,790 --> 00:52:16,490 Their constitution is so... 805 00:52:16,730 --> 00:52:19,970 and so whimsical a thing, it defies all reason. 806 00:52:20,190 --> 00:52:22,910 Oh, it's far better to study the sights. 807 00:52:23,250 --> 00:52:27,030 Mr. Dana, I have not come to Amsterdam to admire the tulips and the windmills. 808 00:52:27,130 --> 00:52:30,870 This country will recognize our independence and lend us money. 809 00:52:31,370 --> 00:52:36,750 But first... Let us burn these. 810 00:52:37,490 --> 00:52:41,870 You fear infection from your old clothes, Mr. Adams? Indeed, Mr. Dana. 811 00:52:42,410 --> 00:52:43,930 They smell of failure. 812 00:52:44,250 --> 00:52:46,010 I shall have a new set made. 813 00:52:46,620 --> 00:52:47,960 to fit my future success. 814 00:52:52,880 --> 00:52:53,880 Danke. 815 00:52:54,520 --> 00:52:57,960 May I ask, sir, what is your reason for refusing my country's appeal? 816 00:52:58,520 --> 00:53:00,740 Please, sir, I would appreciate frankness. 817 00:53:01,780 --> 00:53:03,240 Very well, Mr. Adams. 818 00:53:06,040 --> 00:53:10,800 I must tell you, then, that it is not our habit to lend money where there is 819 00:53:10,800 --> 00:53:12,560 little hope of having it returned. 820 00:53:13,280 --> 00:53:16,980 For six years now, your new country has been making a revolution. 821 00:53:17,520 --> 00:53:20,960 What if it fails? Who will repay your debts then? 822 00:53:21,200 --> 00:53:24,360 Our revolution will not fail, sir. Believe me, America will be independent. 823 00:53:24,760 --> 00:53:27,540 Mr. Adams, you ask me to be frank. 824 00:53:28,340 --> 00:53:30,920 We do not lend money to grow poor. 825 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 Indeed, sir. 826 00:53:33,640 --> 00:53:38,080 Your stinginess and general littleness may make you rich, but it impoverishes 827 00:53:38,080 --> 00:53:39,080 your soul. 828 00:53:39,310 --> 00:53:41,490 I did not know you were a preacher, Mr. 829 00:53:41,690 --> 00:53:44,310 Adams. Wrong again, sir. I am a diplomat. 830 00:53:45,530 --> 00:53:52,310 And you're still not discouraged, Mr. 831 00:53:52,470 --> 00:53:53,830 Adams? Certainly not, Mr. 832 00:53:54,030 --> 00:53:58,350 Dana. Why should I be surprised that bankers are devoted to the pursuit of 833 00:53:58,870 --> 00:54:03,070 I see my errors now. I must convince the lawyers of the country first. 834 00:54:03,310 --> 00:54:04,129 Do you mind? 835 00:54:04,130 --> 00:54:06,530 Those who shape the opinion of the bankers. 836 00:54:07,050 --> 00:54:09,070 Learn from my mistakes, Mr. Dana. 837 00:54:09,730 --> 00:54:13,090 Stay away from bankers when you take up your new post in Russia. 838 00:54:13,670 --> 00:54:16,670 Clearly, bankers are the last people to go to when you need money. 839 00:54:18,090 --> 00:54:19,090 Thank you. 840 00:54:23,550 --> 00:54:27,070 We are all so pleased to hear of General Washington's victories. 841 00:54:27,370 --> 00:54:28,370 Thank you, sir. 842 00:54:28,450 --> 00:54:32,450 America has many friends in Holland. What kind of friends? Friends who will 843 00:54:32,450 --> 00:54:36,270 cheer her victories or friends who will help her finance a lasting peace? 844 00:54:36,950 --> 00:54:39,330 But why should we help you, Mr. Adams? 845 00:54:40,070 --> 00:54:43,650 You could easily become the greatest manufacturing country in the world and 846 00:54:43,650 --> 00:54:47,510 ruin Europe. Oh, sir, we are a rural people, a nation of farmers. 847 00:54:48,010 --> 00:54:52,090 I dare say we will not manufacture enough for our own needs in the next 848 00:54:52,090 --> 00:54:57,750 years. That would not keep you from taking up arms and threatening our peace 849 00:54:57,750 --> 00:55:01,950 Europe. We have enough land to conquer from our own rocks and trees. Why should 850 00:55:01,950 --> 00:55:05,370 we go abroad to trouble other nations? If we want land... 851 00:55:05,630 --> 00:55:07,790 All we have to do is clear a forest. Still, sir, 852 00:55:08,570 --> 00:55:09,570 you study warfare. 853 00:55:10,490 --> 00:55:13,130 Were you not a leader of the war in your own country? 854 00:55:13,690 --> 00:55:19,990 Sir, if I study war, it is so that my sons may study mathematics, and their 855 00:55:19,990 --> 00:55:23,510 may someday study poetry, painting, and architecture. 856 00:55:39,280 --> 00:55:40,280 Johnny? 857 00:55:41,860 --> 00:55:43,780 Charlie, what's happening here? 858 00:55:44,240 --> 00:55:46,300 He mustn't pay any mind to his weeping papa. 859 00:55:46,580 --> 00:55:48,980 He always cries the day he receives a letter from mother. 860 00:55:49,360 --> 00:55:51,480 Well, your mother and sister are all right. 861 00:55:52,160 --> 00:55:53,360 And your younger brother? 862 00:55:54,420 --> 00:55:56,120 Well, then, why do you weep? 863 00:55:58,640 --> 00:56:05,320 I hope that the universal neatness and 864 00:56:05,320 --> 00:56:07,140 cleanliness of the people there... 865 00:56:07,450 --> 00:56:11,370 will cure you of all your slovenly tricks and that you will learn from them 866 00:56:11,370 --> 00:56:13,510 industry, economy... Oh, son. 867 00:56:14,410 --> 00:56:16,990 Your mother does not mean to chide you. 868 00:56:17,350 --> 00:56:21,390 It's just that she wants the best for you, and since she cannot be here to 869 00:56:21,390 --> 00:56:24,090 oversee your life, she would instruct you by proxy. 870 00:56:24,550 --> 00:56:27,370 Papa, I want her to instruct me in person. 871 00:56:27,610 --> 00:56:28,930 I miss her so. 872 00:56:29,150 --> 00:56:30,570 I hate it here. 873 00:56:31,410 --> 00:56:34,810 Johnny, tell him of all the advantages he has in being here. 874 00:56:47,120 --> 00:56:48,120 Very well, Charlie. 875 00:56:49,000 --> 00:56:51,740 You shall return to Boston by the next neutral ship. 876 00:56:54,280 --> 00:56:56,620 And you, Johnny, do you want to leave Holland too? 877 00:56:57,240 --> 00:56:58,280 I'm to take him home? 878 00:56:58,640 --> 00:57:01,080 No, I have a much more important task for you. 879 00:57:01,800 --> 00:57:03,300 How would you like to go to Russia? 880 00:57:04,120 --> 00:57:07,680 Have you been transferred to Russia, Father? No, I have not, but our friend 881 00:57:07,880 --> 00:57:11,020 Dana has been asked to open diplomatic relations with the Russian court. 882 00:57:11,440 --> 00:57:15,520 He speaks no French, and he's asked if I can spare you to be his secretary. 883 00:57:16,220 --> 00:57:20,220 At first I refused. I could not bear the thought of sending you away. 884 00:57:20,820 --> 00:57:22,500 But it is a wonderful opportunity. 885 00:57:24,460 --> 00:57:25,460 Then it is settled. 886 00:57:25,880 --> 00:57:29,040 Well, we have no choice. It is, after all, for our country. 887 00:57:29,940 --> 00:57:33,180 So I'm to be sent to Russia, where I shall be very cold and lonely. 888 00:57:33,880 --> 00:57:37,760 To be secretary to Mr. Dana, a man unprepared to take on his own duties. 889 00:57:38,900 --> 00:57:40,620 And all this without consulting me? 890 00:57:42,120 --> 00:57:44,600 Well, I never imagined you would object, Johnny. 891 00:57:45,420 --> 00:57:47,060 I never imagined you would, Father. 892 00:57:53,880 --> 00:57:54,880 Mr. 893 00:58:02,500 --> 00:58:06,260 Adams, do come closer. 894 00:58:08,880 --> 00:58:10,020 And be seated. 895 00:58:11,460 --> 00:58:13,420 I want to examine. 896 00:58:14,600 --> 00:58:21,040 The wizard who could obtain a loan of five million gulden from our 897 00:58:21,040 --> 00:58:23,180 bankers. Was it mesmerism? 898 00:58:24,000 --> 00:58:28,620 Incantation? Tell me. There was nothing supernatural in the fleet, madam. 899 00:58:28,920 --> 00:58:31,640 I merely presented the cause of America to the Dutch people. 900 00:58:31,940 --> 00:58:34,680 We have always considered Holland our first friend in Europe. 901 00:58:34,980 --> 00:58:39,260 Mr. Atkins, are you now unfaithful to France? 902 00:58:40,160 --> 00:58:43,320 Oh, madam, our relations with France were a mere wartime dalliance. 903 00:58:43,740 --> 00:58:47,400 Now that the war is ending, we seek an alliance based on similar beliefs. 904 00:58:47,780 --> 00:58:50,520 We have always admired Holland for her freedom of thought. 905 00:58:50,880 --> 00:58:55,280 Why, every Netherlander must return that affection or pass judgment on his 906 00:58:55,280 --> 00:58:58,800 ancestors. You could not turn your back on our struggle for liberty without 907 00:58:58,800 --> 00:59:00,060 turning your back. Mr. 908 00:59:00,380 --> 00:59:04,800 Adams, I have read your memorial to our people. The Netherlands has recognized 909 00:59:04,800 --> 00:59:05,800 your country. 910 00:59:06,080 --> 00:59:13,000 But I trust that this marriage between us... Our 911 00:59:13,000 --> 00:59:15,740 countries will not impoverish us. 912 00:59:16,380 --> 00:59:19,020 Five million gulden. 913 00:59:19,340 --> 00:59:21,480 And at a mere 5 % interest. 914 00:59:21,800 --> 00:59:27,500 Well, the Dutch... Tracer, do not attempt to use your art on me, for I can 915 00:59:27,500 --> 00:59:31,440 scarcely afford to lend you money. 916 00:59:32,220 --> 00:59:36,600 Your Serene Highness, it is far more than mere money that I wish to obtain 917 00:59:36,600 --> 00:59:37,538 your hands. 918 00:59:37,540 --> 00:59:41,720 I ask for protection for a new republic, an infant world. 919 00:59:43,040 --> 00:59:46,720 America. And where is your Massachusetts? 920 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Massachusetts? 921 00:59:51,300 --> 00:59:53,600 Massachusetts is right here. 922 00:59:55,200 --> 00:59:58,380 You will be pleased to return there, I'm sure. 923 00:59:58,700 --> 01:00:02,420 Our damp Dutch weather does not agree with everyone. 924 01:00:03,000 --> 01:00:04,960 Oh, is it damp here? I never noticed. 925 01:00:05,660 --> 01:00:09,020 Alas, I must be leaving this lovely land and returning to France. 926 01:00:09,630 --> 01:00:12,770 Now that the peace treaty is being negotiated with England, I'm wanted 927 01:00:12,770 --> 01:00:17,210 Paris. I shall do my best to protect the infant, Mr. Adams. 928 01:00:17,790 --> 01:00:24,690 If I may be assured that he resembles his father when he 929 01:00:24,690 --> 01:00:25,690 matures. 930 01:00:26,110 --> 01:00:28,530 Father? Why, you are the father. 931 01:00:29,730 --> 01:00:31,050 Are you not, sir? 932 01:00:52,360 --> 01:00:56,060 So, Franklin, what has happened to Mr. Adams? 933 01:00:57,160 --> 01:01:00,420 Oh, I fear I'm the last man to answer that, Your Excellency. 934 01:01:00,760 --> 01:01:02,920 Mr. Adams does not confide in me. 935 01:01:03,140 --> 01:01:04,960 But he's being charming tonight. 936 01:01:05,380 --> 01:01:07,800 He's paying court to the Countess. Yes. 937 01:01:23,990 --> 01:01:27,390 Mr. Adams, I don't quite... I'm being congratulated on the success of our 938 01:01:27,390 --> 01:01:28,410 negotiations with England. 939 01:01:29,950 --> 01:01:33,750 Compliments of the study of these people. No other nation is so ingenious 940 01:01:33,750 --> 01:01:34,750 giving them. 941 01:01:34,890 --> 01:01:35,930 Monsieur, encore une fois. 942 01:01:36,370 --> 01:01:40,690 Merci. Ah, there is the Washington of the negotiation. 943 01:01:41,370 --> 01:01:45,070 Mr. Adams, permit me to present you to Madame de Montmorin. 944 01:01:46,210 --> 01:01:48,570 Adam, le fameux Adam. 945 01:01:49,290 --> 01:01:51,490 C 'est un homme en vogue, n 'est -ce pas? 946 01:01:52,270 --> 01:01:54,410 Madame asks if I am the famous Adams. 947 01:01:56,110 --> 01:01:57,110 I am. 948 01:01:57,890 --> 01:01:59,530 I don't believe I am. 949 01:02:02,890 --> 01:02:08,350 The 13 colonies of North America, the brightest jewel in King George's 950 01:02:08,350 --> 01:02:13,230 crown, became a new and sovereign nation with the signing of the Treaty of 951 01:02:13,230 --> 01:02:14,230 Paris. 952 01:02:14,450 --> 01:02:18,250 John Adams truly called the Washington of the negotiations. 953 01:02:19,200 --> 01:02:23,260 was among those who drew up and signed that treaty recognizing the new country, 954 01:02:23,460 --> 01:02:25,580 the United States of America. 81662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.