Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,700
Family law, scene eight, take one.
2
00:00:03,020 --> 00:00:07,740
Action! So tell me, Miss Prescott, how
did you meet your late husband?
3
00:00:08,039 --> 00:00:09,280
I was his practical nurse.
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,320
Interesting. Did you go to nursing
school?
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,720
In a way.
6
00:00:12,760 --> 00:00:13,699
What way?
7
00:00:13,700 --> 00:00:14,940
I bought the shoes.
8
00:00:17,100 --> 00:00:21,880
And how did you convince your husband to
cut my clients out of his will? It
9
00:00:21,880 --> 00:00:22,659
wasn't easy.
10
00:00:22,660 --> 00:00:25,000
I mean, why did he have to die?
11
00:00:25,960 --> 00:00:30,340
Why? Maybe because he was 93 years old
and you ran him over with your Volvo.
12
00:00:31,420 --> 00:00:32,619
It was an accident.
13
00:00:33,020 --> 00:00:34,640
And a Pontiac Aztec.
14
00:00:35,860 --> 00:00:37,380
Hold it, hold it. That's not in the
script.
15
00:00:37,740 --> 00:00:38,740
All right.
16
00:00:39,520 --> 00:00:41,280
Well, I thought I should have a joke
here.
17
00:00:41,640 --> 00:00:42,980
This isn't very funny.
18
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
It's a drama.
19
00:00:44,460 --> 00:00:47,020
Oh, what a relief. I thought it was just
bad.
20
00:00:49,700 --> 00:00:50,760
Could we take five?
21
00:00:53,140 --> 00:00:54,320
How am I doing?
22
00:00:54,800 --> 00:00:55,709
Well, I...
23
00:00:55,710 --> 00:00:57,930
I believe you'd run over an old guy with
your car.
24
00:00:58,190 --> 00:00:59,510
Thank you. Hey, Tony.
25
00:00:59,710 --> 00:01:02,570
Hi, Steve. How you doing? Oh, my God.
Who's that?
26
00:01:03,570 --> 00:01:07,510
Somebody hit him with a handsome stick.
That's Steve, our stunt coordinator.
27
00:01:08,150 --> 00:01:10,670
Why do you need a stunt coordinator on a
lawyer show?
28
00:01:11,170 --> 00:01:12,170
Didn't you read the script?
29
00:01:12,490 --> 00:01:13,490
I read my parts.
30
00:01:14,390 --> 00:01:17,890
Well, at the end of the episode, I'm
attacked by a pit bull outside a clinic.
31
00:01:18,150 --> 00:01:19,410
Huh. That's very dramatic.
32
00:01:19,730 --> 00:01:20,910
Say, is Steve married?
33
00:01:22,539 --> 00:01:25,080
I don't know. I don't know. Would you
like to rehearse the next scene? No, no,
34
00:01:25,100 --> 00:01:26,160
no, no, no. Let's just keep it fresh.
35
00:01:26,420 --> 00:01:27,420
Connie! Oh, Connie!
36
00:01:27,500 --> 00:01:32,660
I got those contracts in the air the
other day and I went with... Bachelor at
37
00:01:32,660 --> 00:01:33,660
o 'clock.
38
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
You little stuntman.
39
00:01:36,880 --> 00:01:39,740
What do they need a stuntman on a lawyer
show? I don't know. Something about a
40
00:01:39,740 --> 00:01:41,600
bull at a clam bank. I wasn't really
listening.
41
00:01:42,880 --> 00:01:43,880
Anyway, what do you think?
42
00:01:44,040 --> 00:01:46,440
Oh, come on. I'll introduce you. Come
on. Show some cleavage. Oh.
43
00:01:46,960 --> 00:01:48,460
I can't. It's a sports bra.
44
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
It's windy.
45
00:01:51,600 --> 00:01:53,380
Steve? Steve, hi.
46
00:01:54,080 --> 00:01:57,400
Hi, I want you to meet my partner, my
best friend, Connie Rangel. Hi.
47
00:01:57,620 --> 00:01:59,580
Hello. So, you're a stuntman, huh?
48
00:01:59,860 --> 00:02:02,200
I bet that's given your wife a few gray
hairs.
49
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
I'm not married.
50
00:02:03,940 --> 00:02:08,740
Really? Well, speaking of unmarried
stunts, Connie here once fell down the
51
00:02:08,740 --> 00:02:12,200
escalator at Bloomingdale's. Oh, now I
just want to hear about that.
52
00:02:12,560 --> 00:02:13,560
Sure I do.
53
00:02:13,580 --> 00:02:14,660
Dad, we're ready for you.
54
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
Okay.
55
00:02:16,060 --> 00:02:19,200
I'm just going to go and emote, and I'll
expect the two of you at my house for
56
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
cocktails at 7 o 'clock.
57
00:02:21,350 --> 00:02:24,410
Hey, so you fell down an escalator, huh?
Yeah, yeah, yeah. Cracked my head open
58
00:02:24,410 --> 00:02:25,410
and everything.
59
00:02:27,410 --> 00:02:31,250
So you ready to go? Oh, yeah. I like
this show. Do you think my character
60
00:02:31,250 --> 00:02:32,710
come back as a love interest or
something?
61
00:02:32,950 --> 00:02:33,950
Oh, I don't think so.
62
00:02:34,130 --> 00:02:37,330
Why not? Because I shoot you after you
attack me with a chainsaw.
63
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
No kidding.
64
00:02:39,470 --> 00:02:42,290
Gee, this character's a real
firecracker. I had no idea.
65
00:02:43,750 --> 00:02:44,950
Somebody get her a script.
66
00:02:46,370 --> 00:02:47,370
And a Danish.
67
00:02:50,920 --> 00:02:56,240
Even though I'm crazy and nothing that I
say is true.
68
00:02:56,580 --> 00:03:03,540
Who won my heart and soul forever? It's
nobody else but nobody else
69
00:03:03,540 --> 00:03:10,460
but. Each time I feel I'm all too
plastered. Who always makes me feel
70
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
brand new?
71
00:03:12,240 --> 00:03:15,000
I'm pledging my allegiance, baby.
72
00:03:43,440 --> 00:03:46,660
As enjoyable as that sounds, we gotta
go.
73
00:03:47,120 --> 00:03:48,880
Oh, oh, is it that time already?
74
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
Way past.
75
00:03:50,820 --> 00:03:51,820
Where are you going?
76
00:03:52,680 --> 00:03:54,680
Uh, Salt Lake City.
77
00:03:55,620 --> 00:03:56,620
For what?
78
00:03:57,140 --> 00:03:59,020
I'm doing a special. With the Altmans.
79
00:03:59,280 --> 00:04:01,600
In Salt Lake City. Which is the capital
of Utah.
80
00:04:02,860 --> 00:04:03,860
Well, it's been fun.
81
00:04:04,020 --> 00:04:07,020
Wait, uh, I didn't get your number. I'll
call you with it.
82
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
You don't have my number.
83
00:04:08,460 --> 00:04:09,460
Leave it on my machine.
84
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
we got to go.
85
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
down a flight of stairs.
86
00:04:52,220 --> 00:04:54,900
The one time he didn't get right up? I
was so hopeful.
87
00:04:56,720 --> 00:04:59,960
Gosh, honey, I'm sorry. Oh, it's okay. I
wasn't expecting anything.
88
00:05:00,320 --> 00:05:01,400
Well, obviously he was.
89
00:05:02,200 --> 00:05:04,660
Two condoms fell out of his pocket and
rolled down the stairs.
90
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Two.
91
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
So,
92
00:05:12,520 --> 00:05:13,319
you want to do something?
93
00:05:13,320 --> 00:05:14,440
No, I'm going to call it a night.
94
00:05:14,760 --> 00:05:17,840
Why? Why? What are you going to do?
Well, pick up something to eat, maybe
95
00:05:17,840 --> 00:05:19,620
Tina Sinatra's book. Oh, how is that?
96
00:05:20,000 --> 00:05:21,200
Don't know. I'm still in Hoboken.
97
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Okay, everybody.
98
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
I'll call you tomorrow.
99
00:05:25,160 --> 00:05:26,240
Hey, wait.
100
00:05:26,560 --> 00:05:28,440
Wait just a dang second.
101
00:05:29,000 --> 00:05:31,100
What? Well, we should go out.
102
00:05:31,520 --> 00:05:32,580
Where? Wherever.
103
00:05:32,820 --> 00:05:34,800
Roy's working late. We're all dolled up.
104
00:05:35,080 --> 00:05:38,500
Honey, really, I'm fine. I know you are,
but why waste all this beauty?
105
00:05:39,840 --> 00:05:41,680
You have a point. I certainly do.
106
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
We look good.
107
00:05:43,800 --> 00:05:45,960
We do, don't we? Darn, too.
108
00:05:46,760 --> 00:05:49,830
Come on, we'll go dancing or something.
With each other? No, no, with us. We'll
109
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
switch off.
110
00:05:52,130 --> 00:05:53,130
Doesn't that sound like fun?
111
00:05:53,390 --> 00:05:55,610
Yes, a carnival, but, you know... But
why?
112
00:05:56,030 --> 00:05:59,670
Well, somebody's got to stay here and
look after Rose. Oh, I can go to Jenna.
113
00:05:59,670 --> 00:06:01,990
don't like that Jenna. You don't even
know her. Then I certainly can't
114
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
can I?
115
00:06:03,470 --> 00:06:06,510
All right, fine, I get the message.
You're just going to cramp our style
116
00:06:06,670 --> 00:06:09,990
Okay, don't stay up too late. I won't.
All right, have fun then. We will, and
117
00:06:09,990 --> 00:06:10,990
you know why?
118
00:06:42,090 --> 00:06:43,090
They're what new, then?
119
00:06:43,670 --> 00:06:47,870
Well, Shannon's not talking to Mallory
because Mallory likes Shane, but then
120
00:06:47,870 --> 00:06:50,910
Shane told JP that he's totally hot for
Cecily. But his second choice is
121
00:06:50,910 --> 00:06:53,290
Cheyenne, and that's why Amber totally
freaked on me at soccer practice.
122
00:07:00,250 --> 00:07:02,510
There's a whole Dickensian little world
going on in there.
123
00:07:05,490 --> 00:07:08,150
Okay, here we go. The night is young in
the town.
124
00:07:12,590 --> 00:07:15,530
Want to go to a movie or something? No,
we always go to a movie. Besides, if
125
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
it's bad, we'll fall asleep.
126
00:07:16,710 --> 00:07:18,630
If it's good, you'll keep asking me why
you're not in it.
127
00:07:20,130 --> 00:07:22,090
I still say I could have been Miss
Daisy.
128
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
Let it go.
129
00:07:24,590 --> 00:07:26,190
You know where we ought to go? Where?
130
00:07:26,510 --> 00:07:30,790
Benny's Boom Boom Room. God, is that
still there? I'm sure it is. Oh, I loved
131
00:07:30,790 --> 00:07:32,590
Benny's. It was always packed with the
cutest guys.
132
00:07:32,990 --> 00:07:35,530
Please, you'd have to put in your
diaphragm just to make your way to the
133
00:07:35,530 --> 00:07:36,530
jukebox.
134
00:07:40,810 --> 00:07:44,170
Just promise me you're not going to try
to fix me up. Well, what's so wrong with
135
00:07:44,170 --> 00:07:48,030
that? You've got to admit, it has been a
spell since you had a date. Yeah, well,
136
00:07:48,210 --> 00:07:49,990
after the last guy you fixed me up with.
137
00:07:50,330 --> 00:07:52,610
Please, he was very rich and very
sophisticated.
138
00:07:53,210 --> 00:07:54,590
He was Klaus von Bulow.
139
00:07:55,830 --> 00:07:58,150
I didn't hear any complaining when he
flew you to Bermuda.
140
00:07:58,450 --> 00:07:59,450
I'd never been.
141
00:08:00,570 --> 00:08:02,910
Okay, let's just go to Benny's for old
time's sake.
142
00:08:03,210 --> 00:08:05,450
Wow, Benny's Boom Boom Room.
143
00:08:05,710 --> 00:08:09,370
God, we used to rule that place. Yeah,
with an iron fist and velvet glove.
144
00:08:09,920 --> 00:08:11,200
That was another crisis.
145
00:08:16,160 --> 00:08:19,380
So, what's new with you?
146
00:08:20,520 --> 00:08:27,240
Well, um... Oh, you know that, um... You
know that
147
00:08:27,240 --> 00:08:28,860
neighbour that I'm always telling you
about?
148
00:08:29,460 --> 00:08:32,700
No. You know, the man who lives upstairs
from me?
149
00:08:33,520 --> 00:08:37,140
No. Yes, you know, the one who's always
cooking cabbage.
150
00:08:41,619 --> 00:08:44,500
Well, he's quite a character.
151
00:09:23,630 --> 00:09:26,710
get a whole lot younger. Oh, don't be
silly. We're not that much older than
152
00:09:26,710 --> 00:09:27,689
crowd.
153
00:09:27,690 --> 00:09:31,110
If you ladies are looking for the
medical supply store, it's across the
154
00:09:32,430 --> 00:09:35,630
Hey, aren't you... Yes, I am. Would you
like an autograph?
155
00:09:35,950 --> 00:09:39,030
No, just a good tip. Oh, well, you might
want to take that autograph.
156
00:09:40,510 --> 00:09:42,010
See? Just like I promised you.
157
00:09:42,410 --> 00:09:45,430
Walls are wall -hiding. Yeah, well, we
better make our selection quick before
158
00:09:45,430 --> 00:09:46,650
their parents come to pick them up.
159
00:09:48,050 --> 00:09:50,390
This is from those two gentlemen.
160
00:09:51,240 --> 00:09:54,540
Wow, look who just got the first drink
spot. I told you we still had it.
161
00:09:54,860 --> 00:09:57,360
And here come our generous benefactors
now.
162
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
How you doing?
163
00:09:59,860 --> 00:10:00,980
Hello. Hi.
164
00:10:01,320 --> 00:10:02,520
I'm Jed. He's Zeke.
165
00:10:03,000 --> 00:10:04,260
Cool. Cool.
166
00:10:04,460 --> 00:10:06,760
Cool. Got lipstick on your teeth.
167
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Cool.
168
00:10:10,580 --> 00:10:12,380
So, uh, what do you gents do?
169
00:10:12,740 --> 00:10:15,120
Well, I'm a greeter at the Gap.
170
00:10:26,160 --> 00:10:26,739
What about you?
171
00:10:26,740 --> 00:10:30,400
I'm an assistant manager at the Sunglass
Hut. Oh, really? Yeah, I can take out
172
00:10:30,400 --> 00:10:31,400
any pair I want tonight.
173
00:10:34,380 --> 00:10:35,380
What about you, ladies?
174
00:10:36,060 --> 00:10:39,020
Well, kind of here at work that Wetzel's
pretzels.
175
00:10:40,900 --> 00:10:41,900
And I'm a physicist.
176
00:10:43,680 --> 00:10:45,060
We love those pretzels.
177
00:10:45,800 --> 00:10:48,480
Thank you. Yes, we're very proud of
them.
178
00:10:49,720 --> 00:10:51,840
So, let me ask you a question.
179
00:10:52,620 --> 00:10:53,780
Are those space pants?
180
00:10:54,320 --> 00:10:56,340
Because your ass is out of this world.
181
00:10:58,240 --> 00:11:01,880
Okay. All righty. All right there.
182
00:11:02,420 --> 00:11:08,680
Yes, well, as charming and slightly
creepy as this is, I just have to be
183
00:11:08,680 --> 00:11:10,180
with you, we are old enough to be your
mothers.
184
00:11:10,520 --> 00:11:12,760
No, no, no, no. She's old enough to be
your mother.
185
00:11:13,740 --> 00:11:16,300
I'm old enough to be a sister from your
father's first marriage.
186
00:11:24,200 --> 00:11:25,380
It's just Body Shop Friday.
187
00:11:25,620 --> 00:11:26,339
What's that?
188
00:11:26,340 --> 00:11:31,180
Well, you just lick the salt and take
the shot.
189
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Who's first?
190
00:11:33,320 --> 00:11:37,060
Well, I'm driving, and her doctor has
her on a low -sodium diet.
191
00:11:38,040 --> 00:11:40,640
Come on, ladies. I thought you were out
here to have a little fun.
192
00:11:44,820 --> 00:11:49,760
I thought you didn't like lime. Yeah,
well, off a 23 -year -old stomach, it's
193
00:11:49,760 --> 00:11:50,699
not so bad.
194
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
What is?
195
00:11:54,250 --> 00:11:55,950
How about we find someplace that caters
to adults?
196
00:11:56,430 --> 00:11:58,510
Why don't we just rent a movie and go
home?
197
00:11:58,770 --> 00:12:01,870
I don't want to rent a movie and go
home. How about one of your movies?
198
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
No.
199
00:12:04,450 --> 00:12:06,630
This mission is far from over. Oh, God.
200
00:12:06,870 --> 00:12:09,850
Oh, you're making me a mission again?
I'm simply saying that you'll never meet
201
00:12:09,850 --> 00:12:13,370
the perfect man sitting home with me and
watching a video. Honey, I have dated
202
00:12:13,370 --> 00:12:14,510
plenty of perfect men.
203
00:12:14,790 --> 00:12:18,030
Hell, I even married a couple. Well,
maybe third time's a charm.
204
00:12:18,510 --> 00:12:22,110
Yeah, and he's just waiting for me at
the bar of the Peninsula Hotel, right?
205
00:12:22,110 --> 00:12:23,130
Where'd you get the Peninsula Hotel?
206
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
from? I don't know.
207
00:12:24,950 --> 00:12:26,830
They have that big chafing dish of
Swedish meatballs.
208
00:12:27,510 --> 00:12:29,030
Yeah, we love those.
209
00:12:33,810 --> 00:12:35,150
I love free meatballs.
210
00:12:35,870 --> 00:12:36,870
What is it about them?
211
00:12:37,070 --> 00:12:39,190
They're free and they're meat. What's
the mystery?
212
00:12:41,090 --> 00:12:43,410
Save your toothpicks. Rose likes it when
I bring something home.
213
00:12:44,870 --> 00:12:45,870
Okay, what's it going to be?
214
00:12:46,110 --> 00:12:47,370
Couch, table, or bar stool?
215
00:12:47,730 --> 00:12:48,790
Couch is closer to the buffet.
216
00:12:48,990 --> 00:12:49,990
Say no more.
217
00:12:54,190 --> 00:12:55,069
Martini's straight up.
218
00:12:55,070 --> 00:12:57,570
We don't like martinis. Oh, we look good
with the glass.
219
00:12:57,830 --> 00:13:00,910
Oh, you know what other glass we look
great with? Brandy snifters.
220
00:13:01,130 --> 00:13:02,130
Mmm, the bomb.
221
00:13:02,290 --> 00:13:03,149
Oh, this is good.
222
00:13:03,150 --> 00:13:04,150
Much classier establishment.
223
00:13:04,450 --> 00:13:05,329
Yeah.
224
00:13:05,330 --> 00:13:06,690
Is that a bone or a peppercorn?
225
00:13:07,130 --> 00:13:08,530
Peppercorn. Good.
226
00:13:10,170 --> 00:13:12,670
Oh, you like blondes, don't you?
227
00:13:13,150 --> 00:13:14,670
Nah. Why not?
228
00:13:15,190 --> 00:13:16,610
Well, let's say we go to the
Mediterranean.
229
00:13:17,090 --> 00:13:20,230
He's going to broil like a lobster. I'll
be sitting on the beach. He'll be in
230
00:13:20,230 --> 00:13:22,270
the casino losing the mortgage. I've
seen it happen.
231
00:13:24,810 --> 00:13:25,810
Airline pilot.
232
00:13:25,850 --> 00:13:28,010
You've enjoyed a few layovers in your
day, haven't you?
233
00:13:29,590 --> 00:13:31,290
No, no good. They retire early.
234
00:13:31,690 --> 00:13:34,430
Then what do you got? Some old guy in a
hat trying to fly the toilet.
235
00:13:40,810 --> 00:13:44,190
Excuse me, sister girl, but I sense a
little bit of negativity here.
236
00:13:44,510 --> 00:13:45,389
Sister girl?
237
00:13:45,390 --> 00:13:46,750
I heard one of the harlots say it.
238
00:13:48,690 --> 00:13:50,450
Okay, lovely.
239
00:13:50,810 --> 00:13:52,890
You know what we're going to do? We're
going to relax, enjoy ourselves.
240
00:13:53,370 --> 00:13:54,370
Whatever happens, happens.
241
00:13:54,630 --> 00:13:55,449
Mm -hmm.
242
00:13:55,450 --> 00:13:57,930
We're just going to sit back and enjoy
our martini glass.
243
00:13:58,450 --> 00:13:59,450
Perfect.
244
00:13:59,990 --> 00:14:01,210
Drape yourself a little. What?
245
00:14:01,610 --> 00:14:02,610
You're sitting up too straight.
246
00:14:02,950 --> 00:14:04,930
I have good posture. Men don't like
that.
247
00:14:05,530 --> 00:14:09,050
They don't. A leg here, an arm there.
You have no idea the business this
248
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
in.
249
00:14:10,310 --> 00:14:13,010
Where do you come up with these things?
Watch and learn.
250
00:14:13,330 --> 00:14:14,330
Whoa!
251
00:14:14,410 --> 00:14:18,610
Are you okay down there? Yeah, yeah.
Just let me find my watch.
252
00:14:20,450 --> 00:14:22,510
Excuse me. I was wondering, are you here
alone?
253
00:14:23,839 --> 00:14:24,839
Yes.
254
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
Great.
255
00:14:31,160 --> 00:14:35,320
I found a nickel.
256
00:14:35,860 --> 00:14:38,420
I saw a man's shoes.
257
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
What did I miss?
258
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Not my type.
259
00:14:41,020 --> 00:14:43,120
That's all right. Plenty more where he
came from.
260
00:14:43,740 --> 00:14:44,820
Let's inspect the troops.
261
00:14:54,600 --> 00:14:59,040
is if that flaming baton had not hit the
judge's table, Connie here would be
262
00:14:59,040 --> 00:15:00,180
Miss New Jersey 1987.
263
00:15:01,980 --> 00:15:04,420
I was just in it for the scholarship
money anyway.
264
00:15:05,180 --> 00:15:08,260
Well, I gotta say, my trip to L .A. just
got a little bit nicer.
265
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
Well, I'm glad.
266
00:15:09,900 --> 00:15:12,820
Any chance you might have some time to
show me around this weekend?
267
00:15:13,380 --> 00:15:15,100
I think that could be a range.
268
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
That'd be great.
269
00:15:16,900 --> 00:15:19,580
Because Mom and I have already done
Disneyland and Universal.
270
00:15:24,140 --> 00:15:27,440
You're on vacation with your mother?
Well, come on. What would a trip be
271
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
your best friend?
272
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
Hey, Mom, come here.
273
00:15:29,720 --> 00:15:30,980
I want you to meet someone.
274
00:15:32,060 --> 00:15:35,060
And her friend's that movie star you
don't like.
275
00:15:37,040 --> 00:15:38,380
Run. I'll fake a seizure.
276
00:15:59,360 --> 00:16:04,760
Who bed... Who stayed in school and
never took any drugs.
277
00:16:05,980 --> 00:16:07,520
Can I try a beer? No.
278
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
Yeah, we took the bus.
279
00:17:09,770 --> 00:17:11,010
Look, this is ridiculous.
280
00:17:11,290 --> 00:17:13,150
I mean, I've known you your whole life.
I know.
281
00:17:14,230 --> 00:17:15,230
I'm your godfather.
282
00:17:16,210 --> 00:17:18,310
I thought Barry Manilow was my
godfather.
283
00:17:18,650 --> 00:17:19,650
He used to be.
284
00:17:21,050 --> 00:17:22,690
He always gave the best presents.
285
00:17:25,510 --> 00:17:29,230
Come on. I mean, look, there must be
something we'd enjoy doing together
286
00:17:29,230 --> 00:17:30,410
all these years. I know.
287
00:17:35,210 --> 00:17:36,750
Want to go and mess with your mother's
scale?
288
00:17:38,010 --> 00:17:39,310
You are so cool.
289
00:17:42,910 --> 00:17:44,830
So, uh, let me ask you something.
290
00:17:45,410 --> 00:17:46,590
Are those space pants?
291
00:17:48,250 --> 00:17:50,450
I said, are those space pants?
292
00:17:53,550 --> 00:17:56,690
That's it. We're out of meatballs. We're
out of men. Let's get validated.
293
00:17:58,870 --> 00:18:03,550
Not so fast, my friend.
294
00:18:04,459 --> 00:18:05,459
Oh, my.
295
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
How can you not?
296
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Uh,
297
00:18:10,040 --> 00:18:15,960
look, it's been a long and not
uninteresting night, but I have no more
298
00:18:15,960 --> 00:18:18,200
talk in me, so holy cow, are you
handsome.
299
00:18:19,960 --> 00:18:21,980
And I'm happily married, but likewise,
I'm sure.
300
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Hey, I know you.
301
00:18:24,100 --> 00:18:25,780
And I know her, so now we're all
friends.
302
00:18:26,460 --> 00:18:29,880
Well, we're having a party in the
Versailles room, and I'm just taking a
303
00:18:29,880 --> 00:18:31,040
breather. You two want to come?
304
00:18:31,440 --> 00:18:32,419
You got any hors d 'oeuvres?
305
00:18:32,420 --> 00:18:34,320
Six -course meal. Ooh, shake a leg,
handsome.
306
00:18:37,960 --> 00:18:41,260
Ooh, nice spread. What's the occasion?
307
00:18:41,640 --> 00:18:43,000
It's a wedding. Oh, whose?
308
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
Mine.
309
00:18:48,880 --> 00:18:51,880
You still have Klaus von Bulow's number?
Because I could use a little nap.
310
00:18:53,260 --> 00:18:54,380
Oh, my God.
311
00:18:54,920 --> 00:18:57,640
Do you believe this, man? You are so...
312
00:18:58,570 --> 00:18:59,790
How did you get her here?
313
00:19:00,010 --> 00:19:03,390
You are my favorite singer in the whole
world.
314
00:19:03,650 --> 00:19:04,650
Your favorite?
315
00:19:05,090 --> 00:19:07,690
Really? Well, if you don't count Barbara
Streisand.
316
00:19:09,090 --> 00:19:10,090
Which I don't.
317
00:19:11,310 --> 00:19:15,570
Grandma Tessie, look who Nick got to
sing at our wedding.
318
00:19:17,530 --> 00:19:21,090
This is truly the most wonderful day of
my whole life.
319
00:19:21,710 --> 00:19:23,070
So, what are you going to sing?
320
00:19:25,090 --> 00:19:26,170
Oh, come on.
321
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
date and his bride.
322
00:20:07,370 --> 00:20:08,970
Grandma Tessie just gave me $18.
323
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Oh, my.
324
00:20:12,770 --> 00:20:15,470
Oh, look at them. They're so happy.
325
00:20:16,050 --> 00:20:17,610
Sweetheart, you really made their night.
326
00:20:19,110 --> 00:20:20,430
You ever miss being married?
327
00:20:21,690 --> 00:20:22,690
Sometimes.
328
00:20:23,030 --> 00:20:24,290
You ever miss being single?
329
00:20:24,530 --> 00:20:25,730
Not after tonight.
330
00:20:26,830 --> 00:20:28,110
Come on, we had fun.
331
00:20:28,530 --> 00:20:30,270
Oh, I guess I just worry about you.
332
00:20:30,550 --> 00:20:31,550
A lot?
333
00:20:31,850 --> 00:20:35,370
Only when I'm not worried about myself,
my family, my career, and the
334
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
environment. Oh.
335
00:20:36,830 --> 00:20:38,510
No, not a hell of a lot. Good.
336
00:20:39,190 --> 00:20:41,010
Don't. I like my life.
337
00:20:41,210 --> 00:20:42,210
Good.
338
00:20:44,730 --> 00:20:45,810
Shall we get a move on?
339
00:20:46,230 --> 00:20:47,230
What's the cake?
340
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
Carrots. All right.
341
00:20:50,910 --> 00:20:51,910
Oh, Connie.
342
00:20:52,290 --> 00:20:55,050
Oh, listen, thanks so much. We had a
really good time.
343
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
This is Robert.
344
00:20:56,570 --> 00:20:57,570
He's my best man.
345
00:20:57,770 --> 00:20:59,190
He's been asking about you.
346
00:20:59,790 --> 00:21:02,170
Oh, well, how do you do?
347
00:21:02,610 --> 00:21:04,530
You know, Bette was just going to...
348
00:21:04,890 --> 00:21:05,910
Sing another song.
349
00:21:07,210 --> 00:21:08,630
Maybe a flow one this time?
350
00:21:08,870 --> 00:21:09,870
That could work.
351
00:21:11,290 --> 00:21:12,550
Okay, Tessie.
352
00:21:12,890 --> 00:21:14,550
Get your pocketbook out.
353
00:21:17,710 --> 00:21:18,710
Hi.
354
00:21:24,210 --> 00:21:28,190
How you doing?
355
00:21:28,490 --> 00:21:29,790
Pretty good. How about you?
356
00:21:30,670 --> 00:21:31,850
She's a little handsy.
27073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.