Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:02,450
Where's that from?
2
00:00:03,190 --> 00:00:04,330
It's a trip to Arizona.
3
00:00:04,970 --> 00:00:06,070
We went to Arizona?
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
Yeah, last year.
5
00:00:08,430 --> 00:00:10,730
We spent the night on the Indian
Reservation, remember?
6
00:00:12,330 --> 00:00:13,330
No.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,450
We camped out at the Grand Canyon.
8
00:00:18,290 --> 00:00:19,290
No.
9
00:00:20,370 --> 00:00:22,290
We stopped at that little tamale stand.
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,190
Hector's!
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,159
Highway 41.
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,860
And we had that great green chili stew
with those little tiny taquitos on the
13
00:00:29,860 --> 00:00:33,080
side. And Sashim, the waitress, she
didn't charge us extra for the sour
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,020
Oh, what a trip.
15
00:00:52,080 --> 00:00:55,160
Each time I feel I'm out to pasture.
16
00:00:55,560 --> 00:00:58,840
Who always makes me feel brand new?
17
00:00:59,100 --> 00:01:05,060
I'm pledging my allegiance, baby, to
nobody else but you.
18
00:01:09,020 --> 00:01:12,680
Who loves me even though I'm crazy?
19
00:01:13,080 --> 00:01:16,400
And nothing that I say is true.
20
00:01:16,980 --> 00:01:20,980
Who won my heart and soul forever? No.
21
00:01:21,800 --> 00:01:24,280
else but nobody else but
22
00:02:00,430 --> 00:02:01,430
would you?
23
00:02:02,630 --> 00:02:05,210
You wouldn't happen to be Norma Kamali,
would you?
24
00:02:08,009 --> 00:02:09,130
He seemed nice.
25
00:02:17,230 --> 00:02:18,230
Fabulous, right?
26
00:02:19,410 --> 00:02:22,730
Burn, baby, burn. Oh, oh my God, look
who it is.
27
00:02:23,150 --> 00:02:26,310
All right, that's it. You are now
officially the most fabulous person I
28
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
ever met in a bathroom.
29
00:02:28,050 --> 00:02:29,410
Can I tell you a secret?
30
00:02:29,610 --> 00:02:32,690
You are so, fabulous in the rose, you
are absolutely going to win the Academy
31
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Award.
32
00:02:34,850 --> 00:02:36,810
Well, I don't know.
33
00:02:37,750 --> 00:02:41,770
From what I could sit through of Norma
Rae, that Sally Peele was pretty
34
00:02:41,770 --> 00:02:45,230
terrific. I think she has a shot. Oh, no
way. Well, of course, she didn't sing.
35
00:02:46,070 --> 00:02:47,070
She didn't die.
36
00:02:47,890 --> 00:02:48,970
I died singing.
37
00:02:50,390 --> 00:02:51,570
So, what are you working on now?
38
00:02:51,890 --> 00:02:54,890
Oh, I'm working on this new movie that
my manager says is going to take my
39
00:02:54,890 --> 00:02:57,270
career to a whole new level. Oh, wow.
What the hell?
40
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
If you can get in.
41
00:03:04,780 --> 00:03:07,960
So, what'd you think of my number?
42
00:03:08,660 --> 00:03:11,220
What number? Oh, I'm Connie Randolph.
43
00:03:11,720 --> 00:03:13,860
Well, no, you probably know me better as
Jancy Blue.
44
00:03:14,560 --> 00:03:16,560
I just sang at your party.
45
00:03:17,420 --> 00:03:18,460
The funky mailbox?
46
00:03:19,000 --> 00:03:21,220
The 11th biggest disco hit of 1975?
47
00:03:22,080 --> 00:03:25,240
Oh, I really have to beg your pardon.
Yeah, I've been hiding out in here all
48
00:03:25,240 --> 00:03:28,640
night. Bianca Jagger brought this stupid
monkey in a cowboy hat and he keeps
49
00:03:28,640 --> 00:03:29,640
throwing bigs at me. Oh.
50
00:03:31,110 --> 00:03:33,690
The banana kid. You know him? Yeah, we
have the same agent.
51
00:03:35,330 --> 00:03:37,750
I'm really sorry I missed your number.
Well, hey, I'll do it for you right now.
52
00:03:37,830 --> 00:03:40,210
Oh, no, no, no. Oh, yes, yes, yes. Oh,
yes, yes, yes. No, no, no.
53
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
Oh, yes, oh, yes.
54
00:04:08,620 --> 00:04:10,160
It takes a real left turn there, don't
it?
55
00:04:11,300 --> 00:04:12,600
I'm sorry.
56
00:04:13,000 --> 00:04:17,459
I've just been singing this damn number
every night for five years, and I book
57
00:04:17,459 --> 00:04:20,540
myself here, and I book myself there,
and I'm just going to be singing this
58
00:04:20,540 --> 00:04:22,460
until they bury me in some funky
cemetery.
59
00:04:24,900 --> 00:04:27,480
I'm so sorry. I am not usually like
this.
60
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
Not at all.
61
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
I should have married Steve.
62
00:04:31,700 --> 00:04:32,619
Who's Steve?
63
00:04:32,620 --> 00:04:35,080
He's this guy I made up to get my mother
off my back.
64
00:04:38,410 --> 00:04:39,830
He's Lutheran, but thinking of
converting.
65
00:04:40,090 --> 00:04:41,610
Oh, God.
66
00:04:41,870 --> 00:04:45,110
I hate this place. It's really vile. I
won't even touch the doorknobs.
67
00:04:46,630 --> 00:04:48,930
My orthodontist was out there in a
diaper.
68
00:04:50,630 --> 00:04:52,310
Well, you have a beautiful smile.
69
00:04:53,830 --> 00:04:55,330
Thank you. Oh, God.
70
00:04:55,570 --> 00:04:59,590
Listen, things could be worse. You could
be stuck here in the can at Studio 54
71
00:04:59,590 --> 00:05:00,850
trying to re -wrap yourself.
72
00:05:08,750 --> 00:05:11,710
No, you can't. Oh, yes, I can. I promise
you. Put your hands up like... No
73
00:05:11,710 --> 00:05:12,850
pictures. Okay. There you go.
74
00:05:14,150 --> 00:05:16,370
Over we go. Over we go. Over we go.
There we go.
75
00:05:19,170 --> 00:05:23,070
What do I do? What do I do? Turn, baby,
turn.
76
00:05:23,710 --> 00:05:24,710
Oh,
77
00:05:25,010 --> 00:05:26,350
there you go. Oh, there's a girl. Look
at you.
78
00:05:26,690 --> 00:05:27,690
And ta -da.
79
00:05:43,880 --> 00:05:45,640
I mean, the party has been my honor and
everything.
80
00:05:45,880 --> 00:05:49,340
It was really nice meeting you. Oh, you
too. You too. And thank you. Lots of
81
00:05:49,340 --> 00:05:51,400
luck. Lots and lots of luck. Thank you
so much. Okay.
82
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
Aren't you going back out there?
83
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Oh, it's so crowded.
84
00:06:02,040 --> 00:06:06,220
And Liza Minnelli's just going to ask me
to go eat eggs with her.
85
00:06:07,580 --> 00:06:09,920
She'll hog all the jelly and mama this
and mama that.
86
00:06:11,540 --> 00:06:12,940
I don't know. I just can't face it.
87
00:06:13,470 --> 00:06:15,610
I kind of like it better in here. Oh, me
too.
88
00:06:17,130 --> 00:06:18,350
So you meet anybody tonight?
89
00:06:47,270 --> 00:06:51,290
Nobody else but... Okay, here we go.
90
00:06:51,590 --> 00:06:52,590
Doing fine.
91
00:06:52,650 --> 00:06:54,650
Almost over crying out loud. Come here.
92
00:06:54,970 --> 00:06:58,230
Come here. Oh, please, would you stay
with me? Where did you go?
93
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
Well, it's demented.
94
00:07:00,110 --> 00:07:03,130
And there aren't enough penis to go
around. I counted. Honey, would you
95
00:07:03,130 --> 00:07:06,650
I'm telling you, Connie, this parade is
going down faster than my career.
96
00:07:06,830 --> 00:07:09,430
Darling, you're going to be just fine.
Come on. Excuse me.
97
00:07:09,950 --> 00:07:10,970
Did you see James?
98
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
Yes.
99
00:07:16,620 --> 00:07:19,140
Come on, darling. Here's your seat right
over here. Oh, Connie, Connie, there's
100
00:07:19,140 --> 00:07:21,920
only one. Well, you know, they actually
didn't have two together.
101
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
Darn.
102
00:07:23,880 --> 00:07:26,000
Here you go. Here you go. Excuse me.
103
00:07:27,060 --> 00:07:30,000
Excuse me, coming through. Sweetie,
would you be more comfortable in first
104
00:07:30,000 --> 00:07:31,380
class? No, no.
105
00:07:31,760 --> 00:07:35,320
If we lose a propeller, I have a 38 %
better chance of survival back here.
106
00:07:35,440 --> 00:07:36,560
Honey, there are no propellers.
107
00:07:37,040 --> 00:07:38,100
Oh, no, no, no, no.
108
00:07:38,440 --> 00:07:39,800
Go sit down. Go sit. Go sit.
109
00:07:40,200 --> 00:07:41,420
You'll be fine. Just fine.
110
00:07:41,780 --> 00:07:43,920
Okay, back again. There you go. Are you
all set?
111
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
Wait, wait, wait, wait, wait.
112
00:07:45,370 --> 00:07:47,070
Where are you going to be? Just back
there, dear.
113
00:07:47,310 --> 00:07:48,810
Look, I can switch seats with you if you
want.
114
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
Hi.
115
00:07:57,670 --> 00:07:58,670
Hello.
116
00:07:58,870 --> 00:08:02,110
You from L .A.? No, I'm just heading out
there for a job interview.
117
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
It's raining.
118
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
I don't like that.
119
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
Oh, Jill.
120
00:08:09,030 --> 00:08:10,030
Wait.
121
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
So what do you do?
122
00:08:12,790 --> 00:08:16,890
Well, I'm interviewing for a teaching
position at UCLA. I just finished my
123
00:08:16,890 --> 00:08:20,510
dissertation, and to tell you the truth,
I haven't slept for a couple weeks, so
124
00:08:20,510 --> 00:08:22,310
no offense.
125
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
None taken.
126
00:08:26,710 --> 00:08:27,710
Yes.
127
00:08:32,330 --> 00:08:33,870
I can never sleep on planes.
128
00:08:34,850 --> 00:08:38,990
I just never feel safe enough. I try to
get comfortable, and then I start to
129
00:08:38,990 --> 00:08:41,210
think about Patsy Cline and Buddy Holly.
130
00:08:42,890 --> 00:08:45,110
Ross, and I just get completely
panicked.
131
00:08:45,610 --> 00:08:47,050
Well, Diana Ross is still alive.
132
00:08:47,530 --> 00:08:48,850
Yeah, I know, but she seems mean.
133
00:08:50,170 --> 00:08:51,810
Really? I heard she was nice.
134
00:08:52,030 --> 00:08:53,330
Really? Yeah. Connie!
135
00:08:53,610 --> 00:08:55,130
Yeah? Is Diana Ross mean?
136
00:08:55,450 --> 00:08:56,450
I don't know.
137
00:08:56,870 --> 00:08:58,290
I like baby love.
138
00:08:58,510 --> 00:08:59,550
Oh, yeah, that's a good song.
139
00:09:00,630 --> 00:09:04,110
Ladies and gentlemen, our flight crew
will soon be passing out headsets for
140
00:09:04,110 --> 00:09:06,090
tonight's movie, Norma Rae.
141
00:09:15,340 --> 00:09:16,560
You just go right on to sleep.
142
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Thank you.
143
00:09:22,480 --> 00:09:29,240
You seem emotionally
144
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
unavailable.
145
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Hmm.
146
00:09:33,700 --> 00:09:36,940
My therapist says I'm only attracted to
men who are emotionally unavailable.
147
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
Oh, you're in therapy?
148
00:09:39,060 --> 00:09:40,400
Well, blow me down.
149
00:09:41,800 --> 00:09:44,280
Well, you know, they say the first 11
years are just to get to know you, Dan.
150
00:09:46,500 --> 00:09:48,380
So does that mean you're attracted to
me?
151
00:09:49,040 --> 00:09:52,460
No. Well, you just said. No, no, no. I
said my shrink said.
152
00:09:52,820 --> 00:09:55,140
Oh, so your shrink's attracted to me.
153
00:09:55,720 --> 00:09:59,300
Ladies and gentlemen, please fasten your
seatbelts in preparation for takeoff.
154
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
That's my cue.
155
00:10:00,680 --> 00:10:03,380
Wait, wait, wait, wait there. Hold on,
Stretch. Hold on, hold on.
156
00:10:04,140 --> 00:10:05,200
Oh, here, sit down.
157
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
You're safe.
158
00:10:06,620 --> 00:10:09,780
You are totally, totally safe, okay?
159
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
I like your ponytail.
160
00:10:11,600 --> 00:10:15,580
I had a ponytail as a child. And a
goldfish called Dinah Shore. I loved
161
00:10:15,920 --> 00:10:17,880
I love Dinah Shore. Don't you love Dinah
Shore?
162
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
Mwah!
163
00:10:20,480 --> 00:10:23,740
Do me a favor. Would you just talk to me
till we get up in the air, okay?
164
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Sure, sure.
165
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
Thank you.
166
00:10:26,580 --> 00:10:28,100
So, what do you teach?
167
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
History. Huh.
168
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
I saw Gandhi.
169
00:10:33,440 --> 00:10:34,860
You're kind of like that guy.
170
00:10:35,400 --> 00:10:36,860
It was so long.
171
00:10:59,180 --> 00:11:00,180
What's that for?
172
00:11:00,200 --> 00:11:04,700
I don't meet people like you very often,
and I... Well, you just seem so real.
173
00:11:05,520 --> 00:11:06,840
Do you own a drill?
174
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
I do.
175
00:11:11,000 --> 00:11:14,060
Do you fish?
176
00:11:15,020 --> 00:11:17,300
I like to throw a line in, yeah.
177
00:11:17,840 --> 00:11:22,440
What do you pay for your haircut?
178
00:11:23,520 --> 00:11:25,460
Seven bucks and a very generous tip.
179
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Huh.
180
00:11:30,680 --> 00:11:35,320
Huh. So, are you seeing anybody?
181
00:11:37,100 --> 00:11:39,380
That's kind of a personal question,
isn't it?
182
00:11:40,000 --> 00:11:42,920
Well, you're right. I'm very sorry.
183
00:11:45,560 --> 00:11:47,360
Connie? Yeah?
184
00:11:47,780 --> 00:11:48,840
Was she single?
185
00:11:49,300 --> 00:11:50,300
Oh, yeah.
186
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Nice.
187
00:12:00,660 --> 00:12:07,660
Trying to remember all the jokes that
you taught me When you see the light in
188
00:12:07,660 --> 00:12:14,460
eyes It's only a reflection of the joy
that you brought me What? Are you going
189
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
to cry now, too?
190
00:12:17,920 --> 00:12:19,220
You're not getting a tip out of me.
191
00:12:19,880 --> 00:12:24,420
Now you've done it.
192
00:12:24,760 --> 00:12:26,500
I wonder what this is going to cost us.
193
00:12:27,980 --> 00:12:28,980
Connie?
194
00:12:29,230 --> 00:12:30,450
You're a size 32, aren't you?
195
00:12:32,610 --> 00:12:34,370
Hello? Are you Dave?
196
00:12:34,730 --> 00:12:35,730
No, I'm Oscar.
197
00:12:36,270 --> 00:12:38,150
I was expecting someone named Dave.
198
00:12:39,790 --> 00:12:41,530
Um, well, I'm Oscar.
199
00:12:42,370 --> 00:12:43,450
Then who's Dave?
200
00:12:43,830 --> 00:12:46,310
Well, I don't know anybody called Dave.
Well, I mean, I do know somebody called
201
00:12:46,310 --> 00:12:49,290
Dave. I mean, everybody knows somebody
called Dave. In fact, it's funny because
202
00:12:49,290 --> 00:12:50,910
I've got a cousin whose name is Dave.
203
00:12:51,130 --> 00:12:54,790
He likes people to call him David, but
he once hid my inhaler, so screw him.
204
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
I'm Oscar.
205
00:13:00,620 --> 00:13:05,020
Okay. I really, really want this job.
Oh, are you the moving man?
206
00:13:05,360 --> 00:13:08,360
Oh, no, no, no. I've just come in for
the position of your new musical
207
00:13:08,640 --> 00:13:10,380
Oh, I'm so sorry.
208
00:13:10,660 --> 00:13:12,340
Oh, all right, let's start all over
again. Okay.
209
00:13:12,580 --> 00:13:14,480
Hi, I'm Beth. Hello, I'm Oscar.
210
00:13:15,460 --> 00:13:16,640
The musical director.
211
00:13:16,860 --> 00:13:17,859
That's right.
212
00:13:17,860 --> 00:13:20,760
Here is my resume for you. Oh, thank
you, thank you.
213
00:13:21,240 --> 00:13:23,040
My, my, very impressive.
214
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Is it true?
215
00:13:26,280 --> 00:13:28,160
Well, a lot of it's true. I don't...
216
00:13:30,480 --> 00:13:33,260
Crack told me you're fantastic. Oh,
thank you. You know, he's a much smaller
217
00:13:33,260 --> 00:13:34,620
than his head would lead you to believe.
218
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Come over here.
219
00:13:36,660 --> 00:13:40,120
You just go over there and play
something for me, okay? Yes, my dear.
220
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
Matt.
221
00:13:53,020 --> 00:13:54,020
Slower.
222
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Left hand.
223
00:14:01,090 --> 00:14:02,270
Right hand.
224
00:14:06,030 --> 00:14:07,310
Harrison the 20.
225
00:14:10,710 --> 00:14:12,310
You're at a western saloon.
226
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
loves unnerve you?
227
00:14:38,180 --> 00:14:39,600
No more than the monkey.
228
00:14:40,660 --> 00:14:43,780
All right, come over here. Come right
over here and sit right by me and talk
229
00:14:43,780 --> 00:14:47,100
me all about yourself. Well, as you can
hear, my musical range is enormous. This
230
00:14:47,100 --> 00:14:51,560
table is wobbly. Yes, and ironically...
I just got this table. Ironically, I was
231
00:14:51,560 --> 00:14:54,600
trained in English. Guess how much I
paid for this table. Get, get.
232
00:14:54,880 --> 00:14:57,160
Um, Petula Clark.
233
00:14:59,020 --> 00:15:02,640
Huh? Yes, um, she was, uh, doing Annie
Get Your Gun at this little...
234
00:15:02,890 --> 00:15:06,250
dinner theatre, and I wound up going on
the road with her, and that's how I came
235
00:15:06,250 --> 00:15:08,690
to the States. I'm so sorry. You did ask
me how I got started, didn't you?
236
00:15:09,090 --> 00:15:10,850
Uh, I could have.
237
00:15:11,330 --> 00:15:13,790
No, no, no, no. I asked you about the
table. Oh, right.
238
00:15:13,990 --> 00:15:15,270
Yes, I am sorry. Yes.
239
00:15:15,690 --> 00:15:20,810
Well, piano, bass, piano mostly. I've
done some arranging, some conducting,
240
00:15:20,910 --> 00:15:24,290
session musician. I've had a number of
songs covered, and that's about it.
241
00:15:24,730 --> 00:15:26,170
But what does that have to do with the
table?
242
00:15:29,050 --> 00:15:30,050
Tuesday.
243
00:15:31,920 --> 00:15:32,920
When I can start?
244
00:15:33,560 --> 00:15:36,620
Splendid. Well, I'm glad that's all
sorted. 11 o 'clock then? Well, thank
245
00:15:36,620 --> 00:15:37,940
Thank you very much indeed.
246
00:15:38,400 --> 00:15:39,940
But, um, $500.
247
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
A day?
248
00:15:41,720 --> 00:15:47,700
No, no, no, no, no. I was talking about
the... Yes.
249
00:15:49,760 --> 00:15:50,760
I'll give you three.
250
00:15:51,320 --> 00:15:55,380
Oh, well, one hates to dick her, but,
um... Oh, all right.
251
00:15:57,020 --> 00:16:01,040
Thank you very much. Well, I'm looking
forward to a long and happy artistic
252
00:16:01,040 --> 00:16:04,420
relationship. As am I. I just have one
more question to you.
253
00:16:04,700 --> 00:16:06,940
Are you about a size 32?
254
00:16:09,500 --> 00:16:13,180
How did I get to be so lucky?
255
00:16:13,500 --> 00:16:16,780
I wonder that my whole life through.
256
00:16:17,400 --> 00:16:24,380
I thank my lucky stars for sending me
nobody else but, nobody else
257
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
but...
258
00:16:27,600 --> 00:16:31,540
Okay, okay, honey. Honey, you're doing
great. Just relax and breathe, breathe.
259
00:16:31,780 --> 00:16:32,780
Just breathe.
260
00:16:33,980 --> 00:16:36,420
I'm too famous to be in this much pain.
261
00:16:38,100 --> 00:16:40,500
Are you sure this is the celebrity
floor?
262
00:16:41,760 --> 00:16:43,200
Yes, yes, I swear. Prove it.
263
00:16:43,460 --> 00:16:45,200
Prove it. Who else has been here?
264
00:16:45,820 --> 00:16:48,600
Candice Bergen. Oh, she's good. I like
her.
265
00:16:49,260 --> 00:16:50,199
Who else?
266
00:16:50,200 --> 00:16:51,119
Meryl Streep.
267
00:16:51,120 --> 00:16:52,420
Meryl Streep. Okay.
268
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Here's a funny story.
269
00:16:54,140 --> 00:16:55,140
Okay.
270
00:16:55,480 --> 00:16:57,350
Meryl and I are having our highlights
done. okay?
271
00:16:57,890 --> 00:17:02,390
And the shampoo girl who slept with
everybody says to Meryl,
272
00:17:02,430 --> 00:17:09,250
I'll tell
273
00:17:09,250 --> 00:17:10,250
you later.
274
00:17:11,990 --> 00:17:16,630
That was a big one. That was a big one.
Just, okay, now just relax and focus.
275
00:17:17,130 --> 00:17:18,569
Focus. Focus. Focus.
276
00:17:18,829 --> 00:17:20,210
I can't feel my legs.
277
00:17:21,030 --> 00:17:25,589
I got a breeze blowing up Broadway and I
feel like I'm about to pass a Maytag.
278
00:17:28,840 --> 00:17:29,839
You just don't understand.
279
00:17:29,840 --> 00:17:31,280
I need a woman. Get me Connie.
280
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Connie!
281
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
Connie!
282
00:17:34,300 --> 00:17:37,140
Honey, honey, I'm here. I'm here. I'm
here. I'm here. I'm here. I'm right
283
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Well, Connie. What's the matter?
284
00:17:38,440 --> 00:17:40,120
How does West Side Story end? What?
285
00:17:40,340 --> 00:17:42,040
I can't for the life of me remember.
Huh?
286
00:17:43,320 --> 00:17:46,940
West Side Story, we used to watch it on
the phone all the time. How does it end?
287
00:17:47,040 --> 00:17:49,540
All right. Okay, well, Chino shoots
Tony. Chino.
288
00:17:49,880 --> 00:17:51,120
Chino liked the pants. Yeah.
289
00:17:52,000 --> 00:17:55,180
And, and, and. Oh, ow, ow, ow. And then,
and then Maria goes and gets all the
290
00:17:55,180 --> 00:17:57,240
sharks. Don't, don't, don't tell me.
Don't tell me. Act it out.
291
00:17:58,540 --> 00:18:05,260
Ladies, if I could interrupt here... If
you would help me find my shoes nine
292
00:18:05,260 --> 00:18:08,820
months ago, we could have kept that
reservation at the Ivy, and I wouldn't
293
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
this situation now.
294
00:18:12,460 --> 00:18:15,440
Don't you ever do this to me again.
295
00:18:18,720 --> 00:18:19,960
I'm waiting, Connie.
296
00:18:20,740 --> 00:18:24,280
How many bullets, you know? How many
bullets? And two.
297
00:18:33,290 --> 00:18:36,110
Yes, right here, right here, right here,
right here. All right, we're ready to
298
00:18:36,110 --> 00:18:38,730
go. We're ready to go. Am I blocking
your view?
299
00:18:38,950 --> 00:18:40,010
Yes, God bless you.
300
00:18:43,170 --> 00:18:44,790
Are you ready to push? No, no, no, no.
301
00:18:45,170 --> 00:18:46,950
Hold it, hold it, Doc. What's your rush?
302
00:18:47,170 --> 00:18:49,430
You got a date? Look, Connie here's
single.
303
00:18:49,750 --> 00:18:50,750
So's Oscar.
304
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
Settle a bet.
305
00:18:53,910 --> 00:18:55,550
Willie, the baby's ready to go here.
306
00:18:55,890 --> 00:18:56,890
But I'm not.
307
00:18:56,950 --> 00:18:58,030
Well, I say we push ahead.
308
00:18:58,530 --> 00:19:00,110
Well, I got a human head in my vagina.
309
00:19:00,390 --> 00:19:01,390
So checkmate.
310
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
Talk to me here.
311
00:19:07,940 --> 00:19:09,060
I'm nervous, okay?
312
00:19:10,080 --> 00:19:13,220
I'm frightened. I don't know what kind
of a mother I'm going to be. I've never
313
00:19:13,220 --> 00:19:14,260
done this before.
314
00:19:14,600 --> 00:19:18,840
Honey, you are the most lovely,
wonderful woman in the world. Shut up!
315
00:19:19,740 --> 00:19:22,040
I mean, you've blessed everyone who's
come into your life.
316
00:19:47,690 --> 00:19:48,690
No, that was me. I'm sorry.
317
00:19:50,010 --> 00:19:51,010
Here she is.
318
00:19:51,670 --> 00:19:54,710
See? There you go.
319
00:19:55,890 --> 00:19:56,890
Hi, beautiful.
320
00:19:57,670 --> 00:19:59,170
Here, I want you to meet somebody.
321
00:19:59,550 --> 00:20:02,050
This deranged lady's your mom.
24495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.