Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,990 --> 00:00:45,370
How long is it going to take to retile
that bathroom, Randy?
2
00:00:46,490 --> 00:00:47,850
You're paying me by the hour, right?
3
00:00:48,330 --> 00:00:52,490
Right. Well, you figure out how many
hours it'll take to buy a 100 -foot
4
00:00:54,390 --> 00:00:56,110
That's about how long it's going to take
me.
5
00:00:57,690 --> 00:01:00,510
Just my luck, I had to get a stand -up
tile man.
6
00:01:01,830 --> 00:01:03,430
Here, sign this.
7
00:01:03,790 --> 00:01:06,470
What am I signing here? Just sign it.
Wait a minute.
8
00:01:07,630 --> 00:01:09,270
I didn't ask you to write this.
9
00:01:09,590 --> 00:01:14,020
Well, who... is a crooked mechanic going
to pay more attention to, Gretchen
10
00:01:14,020 --> 00:01:16,820
Krause or Lieutenant Governor Benson
Dubois?
11
00:01:17,080 --> 00:01:20,980
The guy fixed your car last week. It's
not his fault you drove it up on the
12
00:01:20,980 --> 00:01:21,980
sidewalk.
13
00:01:23,400 --> 00:01:25,200
It's not my fault either.
14
00:01:25,600 --> 00:01:27,540
I was trying to avoid a squirrel.
15
00:01:29,600 --> 00:01:33,620
I'd be happy to fire off a nasty note to
the squirrel if you think it'll help.
16
00:01:36,140 --> 00:01:40,790
Gretchen, did anyone ever tell you
that... You should be in a beauty
17
00:01:43,910 --> 00:01:46,550
You silly Randy, you.
18
00:01:46,870 --> 00:01:47,870
Oh, Benson agrees.
19
00:01:48,190 --> 00:01:49,190
No, I don't either.
20
00:01:50,750 --> 00:01:52,890
Oh, come on. She could be Miss Capital
City.
21
00:01:53,130 --> 00:01:54,390
Miss Capital Punishment.
22
00:01:58,150 --> 00:02:01,950
Hey, Benson, I'm going to take off for
the day. I'll finish up tomorrow.
23
00:02:02,350 --> 00:02:03,870
Is it okay if I leave this up here?
24
00:02:04,190 --> 00:02:06,930
Well, yeah, yeah, no problem.
25
00:02:07,470 --> 00:02:09,270
Let me ask you something. Which way do
you go home?
26
00:02:09,570 --> 00:02:11,630
South. Mind dropping Kraus off?
27
00:02:11,930 --> 00:02:13,170
Sure. Where?
28
00:02:13,390 --> 00:02:14,390
In Argentina.
29
00:02:27,590 --> 00:02:29,530
Kraus, can I see you in here for a
moment?
30
00:02:29,750 --> 00:02:30,970
I'm on the phone.
31
00:02:32,630 --> 00:02:33,730
Is it important?
32
00:02:34,430 --> 00:02:36,090
Is your job important?
33
00:02:39,760 --> 00:02:41,820
I was talking with Rowena Gorn.
34
00:02:42,260 --> 00:02:45,400
Again? What do you two find so
interesting to talk about?
35
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
Where is Randy?
36
00:02:46,680 --> 00:02:51,140
Well, I know one thing. He's not with
Dr. Gallagher's wife. She ran off to
37
00:02:51,140 --> 00:02:53,780
Winnipeg with a Portuguese psychiatrist.
38
00:02:55,320 --> 00:02:57,040
Cross, I don't care.
39
00:02:57,280 --> 00:03:01,500
Now, about this Randy McGill... I don't
blame her. She caught Dr.
40
00:03:01,820 --> 00:03:06,140
Gallagher with a belly dancer and a
Swedish masseuse.
41
00:03:06,440 --> 00:03:08,240
Cross, I want a belly dancer.
42
00:03:11,280 --> 00:03:16,160
Rowena Gordon was there doing a
pedicure. She saw everything.
43
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Everything?
44
00:03:19,020 --> 00:03:21,560
Everything. Did you see Randy McGee?
45
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
No.
46
00:03:25,100 --> 00:03:26,460
Well, it's been two days.
47
00:03:27,340 --> 00:03:30,480
I guess you better call maintenance and
have them take this stuff out of here
48
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
until he comes back.
49
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
I did that.
50
00:03:32,780 --> 00:03:34,720
Eh? They won't do it.
51
00:03:35,020 --> 00:03:36,740
You mean they won't do it?
52
00:03:37,460 --> 00:03:39,800
Did you tell them the lieutenant
governor requested it?
53
00:03:40,220 --> 00:03:43,240
They know that they don't care.
54
00:03:44,640 --> 00:03:46,680
They don't care?
55
00:03:47,580 --> 00:03:48,580
What did he say?
56
00:03:49,780 --> 00:03:54,040
He said that if they were not good
enough to put the tile in in the first
57
00:03:54,080 --> 00:03:56,180
that you can take that bucket. I know
the rest.
58
00:03:58,020 --> 00:04:02,100
But I just don't see why Randy would
skip out on us like this. I don't know.
59
00:04:02,100 --> 00:04:04,360
keep calling him at home. There's never
any answer.
60
00:04:04,640 --> 00:04:09,260
Did you try calling him at his office?
He... doesn't have an office. I hired
61
00:04:09,260 --> 00:04:11,560
through the Westside Veterans Support
Group.
62
00:04:12,060 --> 00:04:14,280
Here's their card if you want to try
them yourself.
63
00:04:14,680 --> 00:04:18,180
Oh, good. This is right on my way home.
I'll stop by and see him.
64
00:04:18,600 --> 00:04:20,579
You've got to get this bathroom
finished.
65
00:04:20,980 --> 00:04:25,660
Well, see, I don't understand why you
started all this retiling in the first
66
00:04:25,660 --> 00:04:28,540
place. Because I'm sick and tired of
explaining lavender.
67
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Men.
68
00:04:43,470 --> 00:04:47,030
All right, what can I do for you? Yes,
I'm looking for... See, aren't you the
69
00:04:47,030 --> 00:04:47,949
lieutenant governor?
70
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
Why, yes, I am.
71
00:04:49,170 --> 00:04:50,170
Whoop! Whoop!
72
00:04:50,270 --> 00:04:51,410
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
73
00:04:51,650 --> 00:04:52,170
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
74
00:04:52,170 --> 00:04:53,010
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
75
00:04:53,010 --> 00:04:53,229
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
76
00:04:53,230 --> 00:04:53,370
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
77
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
78
00:04:54,750 --> 00:04:55,790
Whoop! Whoop! Whoop! Whoop!
79
00:04:56,770 --> 00:04:58,050
Whoop! Whoop!
80
00:04:59,890 --> 00:05:00,890
Whoop!
81
00:05:05,690 --> 00:05:06,690
Whoop!
82
00:05:06,790 --> 00:05:07,790
Whoop!
83
00:05:08,610 --> 00:05:09,610
Whoop!
84
00:05:11,570 --> 00:05:12,570
Whoop
85
00:05:12,940 --> 00:05:15,000
Is he that tile guy? Yes.
86
00:05:15,240 --> 00:05:17,020
Yeah, man, he hasn't been around here in
a long time.
87
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
You Randy's friend?
88
00:05:18,360 --> 00:05:19,500
No, not exactly.
89
00:05:19,760 --> 00:05:22,840
He was doing some tile work for me, and
he just sort of disappeared.
90
00:05:23,300 --> 00:05:26,680
We appreciate you hiring a vet. To tell
you the truth, I didn't even know he was
91
00:05:26,680 --> 00:05:29,260
a vet. You try going through the metal
detector with him sometime.
92
00:05:30,380 --> 00:05:33,040
Hey, you try going through the metal
detector with me sometime.
93
00:05:34,220 --> 00:05:35,220
What are you talking about?
94
00:05:35,620 --> 00:05:38,740
Randy's carrying around some souvenirs
from Nam, grenade fragments.
95
00:05:39,460 --> 00:05:41,380
Well, you never mentioned it.
96
00:05:42,780 --> 00:05:44,640
I never tell anybody I'm in a
wheelchair, either.
97
00:05:45,920 --> 00:05:47,160
Some things are private.
98
00:05:47,840 --> 00:05:50,400
You got a stand -out chair? I thought it
was because you were lazy.
99
00:05:51,020 --> 00:05:52,860
If I need a can open, I'll call you.
100
00:05:53,600 --> 00:05:54,840
Come on, Nick, you need five.
101
00:05:55,280 --> 00:05:57,260
Oh, and lose four in the process? No
way.
102
00:05:58,020 --> 00:06:00,760
Got a couple of jokers here. I hope you
enjoy bionic humor.
103
00:06:02,040 --> 00:06:05,020
Sure, these guys can laugh. They got all
the good parking places.
104
00:06:11,790 --> 00:06:14,750
Well, here's Randy's file. I want a copy
of the address. Okay, thank you.
105
00:06:16,270 --> 00:06:18,090
So, what do you guys do around here?
106
00:06:18,330 --> 00:06:19,330
Well, we do a lot of things.
107
00:06:20,190 --> 00:06:23,310
Counseling, job placement, help the guys
deal with the VA red tape.
108
00:06:24,210 --> 00:06:25,490
You having trouble with the VA?
109
00:06:25,750 --> 00:06:28,490
Well, around here, VA stands for very
aggravating.
110
00:06:30,030 --> 00:06:32,290
Well, I guess I've been lucky. They've
been pretty good to me.
111
00:06:32,880 --> 00:06:36,160
They paid for some night school courses,
helped me get a mortgage on my condo.
112
00:06:36,180 --> 00:06:39,880
Condos, they do that very well. But
their system for getting disability
113
00:06:39,880 --> 00:06:41,660
really boggled the mind.
114
00:06:41,900 --> 00:06:45,500
You know, first time I went in that
place, this pretty little nurse takes me
115
00:06:45,500 --> 00:06:49,040
the examine room, measures my stump to
determine the extent of my disability.
116
00:06:49,840 --> 00:06:52,560
It's a cute story and nicely told.
117
00:06:53,440 --> 00:06:54,440
Thank you.
118
00:06:54,680 --> 00:06:56,560
Sounds like a different VA to me.
119
00:06:57,140 --> 00:06:58,940
Now, when we got out of the service...
Give me your arm.
120
00:06:59,300 --> 00:07:01,620
Now, let's say you get half your arm
blown up.
121
00:07:01,840 --> 00:07:02,960
No, let's not say that.
122
00:07:03,460 --> 00:07:07,000
No, no, see, you don't understand. You
lose half your arm, you're talking maybe
123
00:07:07,000 --> 00:07:08,300
$300 a month.
124
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
You lose the whole thing, you could get
$1 ,300.
125
00:07:11,840 --> 00:07:14,360
You lose both your arms, you'd be set
for life.
126
00:07:16,520 --> 00:07:19,740
Well, all I really wanted was to get my
bathroom retailed.
127
00:07:21,700 --> 00:07:23,440
Well, you've got Randy's address.
128
00:07:24,040 --> 00:07:25,180
Yeah, well, I'll stop by and see him.
129
00:07:25,400 --> 00:07:27,480
Okay, and when you do, tell him to come
by and see us, okay?
130
00:07:27,820 --> 00:07:31,620
Yeah, we never did get him to open up
too much. He just sat there drinking
131
00:07:31,620 --> 00:07:33,280
-Aid and eating cheese doodles.
132
00:07:34,720 --> 00:07:38,920
I'm sorry we gave you such a hard time.
But if you ever need your picture taken
133
00:07:38,920 --> 00:07:42,240
with a disabled vet, I'll work cheap.
134
00:07:44,160 --> 00:07:45,500
Good, I pay cheap.
135
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Nice place you got here.
136
00:08:18,240 --> 00:08:20,100
You must have a charge count of Bamboo
City.
137
00:08:21,820 --> 00:08:22,820
Yeah.
138
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
What do you want?
139
00:08:24,840 --> 00:08:29,440
Well, I got about a hundred little tiles
down in my bathroom just crying out for
140
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
grout.
141
00:08:32,720 --> 00:08:34,580
Maybe you should get somebody else to do
it.
142
00:08:34,840 --> 00:08:36,159
Hey, what are you talking about?
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,520
You can't quit now. You ain't got enough
money to buy that yacht.
144
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
I probably just get seasick.
145
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
What's wrong?
146
00:08:47,240 --> 00:08:48,420
Nothing. According to this.
147
00:08:54,800 --> 00:08:57,520
Got that little gem from the VA about
three days ago.
148
00:08:58,000 --> 00:08:59,100
Cutting off your benefits?
149
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
It's a screw -up.
150
00:09:00,820 --> 00:09:02,860
Well, you just go down there and get it
straightened out.
151
00:09:03,080 --> 00:09:04,120
It's not worth the hassle.
152
00:09:04,600 --> 00:09:05,920
What do you mean? It's your money.
153
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
Yeah?
154
00:09:07,700 --> 00:09:09,980
Yeah. In a sense, you earned it.
155
00:09:10,900 --> 00:09:13,990
Sure. No, man, don't get mad. I mean,
it's a big bureaucracy.
156
00:09:14,350 --> 00:09:16,350
They got a lot of people... Now, what
are you, the chaplain?
157
00:09:17,670 --> 00:09:20,270
Well, no, I'm simply... Vincent, get out
of here.
158
00:09:21,490 --> 00:09:22,490
Excuse me?
159
00:09:22,510 --> 00:09:24,350
I'm tired of looking at your face.
160
00:09:24,850 --> 00:09:26,950
Well, you keep talking like that, and
I'm gonna leave.
161
00:09:29,050 --> 00:09:30,450
Get the hell out of here.
162
00:09:54,060 --> 00:09:58,200
Benson, you understand what I'm saying.
The problem of veterans' benefits may be
163
00:09:58,200 --> 00:09:59,340
just out of your jurisdiction.
164
00:09:59,760 --> 00:10:02,920
Well, Randy's a human being and I'm a
human being. That makes him in my
165
00:10:02,920 --> 00:10:05,420
jurisdiction. But this is a federal
issue.
166
00:10:05,840 --> 00:10:09,660
Now, you've got a political career to
think of. I'm not saying you should stay
167
00:10:09,660 --> 00:10:12,340
away from it, but maybe you should stay
away from it.
168
00:10:13,900 --> 00:10:15,860
No. Is that firm?
169
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
Yes.
170
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
Yeah, well, yeah.
171
00:10:18,940 --> 00:10:21,940
Okay, well, would you tell them that
Benson Dubois called again and leave a
172
00:10:21,940 --> 00:10:22,940
message? Thank you. Oh.
173
00:10:23,640 --> 00:10:27,260
You're fucking out loud. What are you
doing? That is not the way to handle
174
00:10:27,260 --> 00:10:28,360
people. Let me do this.
175
00:10:29,540 --> 00:10:32,180
You've got to be more aggressive with
these people. You've got to remember
176
00:10:32,180 --> 00:10:34,860
they're public servants and treat them
like servants.
177
00:10:36,100 --> 00:10:39,600
Hello? Yes, I'd like to speak to someone
about discontinued benefits.
178
00:10:39,960 --> 00:10:40,579
Mm -hmm.
179
00:10:40,580 --> 00:10:42,640
Yes, tell them Ronald Reagan is calling.
180
00:10:44,780 --> 00:10:47,200
Clayton, you can't impersonate the
president.
181
00:10:47,580 --> 00:10:51,200
I didn't say President Ronald Reagan.
Well, you implied it.
182
00:10:51,670 --> 00:10:54,950
Well, if that's what they heard and we
get snappier service because of it, no
183
00:10:54,950 --> 00:10:55,950
one is going to be upset.
184
00:10:56,190 --> 00:10:57,530
They think it's the president.
185
00:10:58,030 --> 00:10:59,210
Well, then they're stupid.
186
00:11:01,310 --> 00:11:03,590
Hello? Yes, yes, this is he.
187
00:11:03,870 --> 00:11:04,950
Uh -huh. Mm -hmm.
188
00:11:05,630 --> 00:11:06,930
No, no.
189
00:11:07,290 --> 00:11:09,010
No, not that Ronald Reagan.
190
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
Well, then you're stupid.
191
00:11:13,270 --> 00:11:15,830
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute. You know who you're talking to?
192
00:11:15,830 --> 00:11:20,070
you realize that this is Clayton
Endicott III, the budget director of
193
00:11:20,070 --> 00:11:21,070
Hello?
194
00:11:23,410 --> 00:11:24,410
Nink and poops.
195
00:11:24,490 --> 00:11:26,190
Let me see if I can get this guy back.
196
00:11:27,010 --> 00:11:31,950
Benson, I empathize with the veterans,
but the VA's doing the best job they
197
00:11:32,070 --> 00:11:34,610
Maybe we ought to just get out of their
way and let them do it.
198
00:11:34,990 --> 00:11:38,130
Sir, you know, you're taking the same
attitude everyone else takes. Let the VA
199
00:11:38,130 --> 00:11:42,590
do it. Well, these people deserve more
than to be swept under some bureaucratic
200
00:11:42,590 --> 00:11:44,650
rug. We have a responsibility to them.
201
00:11:45,290 --> 00:11:48,550
Well, I'll be damned. I never thought
I'd see the day I'd be proud of you,
202
00:11:48,590 --> 00:11:49,590
Clayton.
203
00:11:50,170 --> 00:11:53,670
Well, you should be proud of me. You
should be proud of everyone who was over
204
00:11:53,670 --> 00:11:55,170
there. Were you over there?
205
00:11:55,470 --> 00:11:56,490
I was a Marine.
206
00:11:58,050 --> 00:12:01,050
Hey, I was CEO of a Remington T -12.
207
00:12:01,790 --> 00:12:03,270
Oh, the tank corps?
208
00:12:04,270 --> 00:12:06,350
Well, actually, typing pool.
209
00:12:07,810 --> 00:12:10,770
That is not the point. The point is I
saw a lot of misery.
210
00:12:11,250 --> 00:12:13,290
Probably as a result of your typing.
211
00:12:14,670 --> 00:12:17,050
You know, I don't know why I'm so upset.
Yes, I do.
212
00:12:17,430 --> 00:12:21,870
It's because something more can always
be done, and no one does it. And why?
213
00:12:22,050 --> 00:12:25,030
Because you'd rather let the VA do it.
214
00:12:27,130 --> 00:12:28,770
Well, I guess he told us off.
215
00:12:30,050 --> 00:12:32,130
Actually, he told you off.
216
00:12:33,110 --> 00:12:35,210
He'd never dare talk to me that way.
217
00:12:37,610 --> 00:12:39,530
Yeah, yeah, yeah, I'm still here.
218
00:12:49,680 --> 00:12:53,560
Mr. Miller is here from the VA, and I
don't like him.
219
00:12:55,080 --> 00:12:56,700
Krause, please try to be nice.
220
00:12:56,980 --> 00:13:01,380
I don't see why I should. That creep put
me on hold six times yesterday.
221
00:13:02,300 --> 00:13:03,820
Well, would you ask him to come in?
222
00:13:04,720 --> 00:13:06,540
Okay, I'd be happy to.
223
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
Miller!
224
00:13:11,840 --> 00:13:13,820
Get your tail in here!
225
00:13:15,640 --> 00:13:17,300
You can park it over there.
226
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Lieutenant Governor?
227
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
Mr. Miller?
228
00:13:25,200 --> 00:13:26,880
What is her problem?
229
00:13:27,200 --> 00:13:28,860
Please, don't get me started.
230
00:13:30,380 --> 00:13:32,140
Have a seat, sir. Thank you.
231
00:13:35,240 --> 00:13:38,360
Now, what can you tell me about my
friend's situation?
232
00:13:38,760 --> 00:13:41,660
Yes. 260 -573 -44.
233
00:13:41,940 --> 00:13:44,620
Well, I don't know his government name.
I just call him Randy.
234
00:13:46,700 --> 00:13:49,580
indicates that he was discharged in July
of 1979.
235
00:13:50,100 --> 00:13:53,980
That's right. And assigned standard
benefits as of August 1979.
236
00:13:54,720 --> 00:13:59,020
That's right. And those benefits ended
two months ago when he died in a tractor
237
00:13:59,020 --> 00:14:00,540
accident. That's wrong.
238
00:14:01,140 --> 00:14:05,440
Can't be wrong. Computer says so. If
he's dead, someone should inform him
239
00:14:05,440 --> 00:14:06,860
because he's still paying rent.
240
00:14:08,380 --> 00:14:12,240
The odds of this being a computer error
are prohibitive.
241
00:14:12,880 --> 00:14:14,100
Randy McGee is alive.
242
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
That is impossible.
243
00:14:15,540 --> 00:14:17,790
McGee. This file says Henderson.
244
00:14:19,890 --> 00:14:25,610
You have the wrong file. No, no, no.
This is 260 -57344. Then you have the
245
00:14:25,610 --> 00:14:27,290
man. Boy, it sure looks like it, doesn't
it?
246
00:14:28,610 --> 00:14:32,110
It's a computer glitch, most likely.
I'll take care of it. Thank you for
247
00:14:32,110 --> 00:14:33,110
bringing this to our attention.
248
00:14:33,350 --> 00:14:34,350
That's it?
249
00:14:34,810 --> 00:14:37,090
Well, Mr. DuBois, it's just one mistake.
250
00:14:37,590 --> 00:14:40,110
Well, perhaps it's because we only
looked into one case.
251
00:14:40,730 --> 00:14:43,550
What are you getting at? What I'm
getting at is there must be something
252
00:14:43,550 --> 00:14:45,530
seriously wrong with your system.
253
00:14:46,030 --> 00:14:47,030
Not my system.
254
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Our system.
255
00:14:49,650 --> 00:14:50,990
Look, you don't think this bothers me?
256
00:14:51,410 --> 00:14:54,290
Let me tell you something. This whole
stinking mess bothers me.
257
00:14:54,570 --> 00:14:55,990
Now, believe me, we do the best we can.
258
00:14:56,510 --> 00:14:58,330
We work real hard because we care.
259
00:14:58,730 --> 00:15:02,790
Now, if you think you can do better,
I've got a desk and a phone and a lot of
260
00:15:02,790 --> 00:15:05,230
people on hold waiting for a sympathetic
ear.
261
00:15:05,470 --> 00:15:12,290
Would two days a month help? Two days a
month would... I mean,
262
00:15:12,290 --> 00:15:13,290
uh...
263
00:15:13,480 --> 00:15:16,100
You'd help? Well, how else am I going to
know what the problem is?
264
00:15:16,820 --> 00:15:18,760
Like you said, it's our system.
265
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
Yeah.
266
00:15:21,540 --> 00:15:26,000
Well, I'll get those benefits restored
for Henderson right away. McGee. McGee,
267
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
right, right. McGee.
268
00:15:55,050 --> 00:15:56,050
Mind if I come in?
269
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
Why not?
270
00:16:04,210 --> 00:16:07,730
I tried to call ahead, but the operator
said your phone was off the hook.
271
00:16:09,090 --> 00:16:12,510
I guess you got tired of not answering
it, huh?
272
00:16:15,730 --> 00:16:20,230
Well, look, I got some great news for
you. Oh, yeah? Yeah, I checked with the
273
00:16:20,230 --> 00:16:22,450
VA. There was a computer foul up.
274
00:16:23,240 --> 00:16:24,920
You'll be getting your benefits back.
275
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
Great.
276
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
You want a beer?
277
00:16:29,340 --> 00:16:33,720
I'm buying the tall cans now, so I don't
have to go out to the stores often.
278
00:16:34,240 --> 00:16:35,320
Did you hear what I said?
279
00:16:36,920 --> 00:16:37,980
I said great.
280
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
You want a beer or not?
281
00:16:41,460 --> 00:16:43,360
No, I don't. I want to know what's going
on.
282
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
What do you mean?
283
00:16:45,900 --> 00:16:50,860
Well, I mean... I want to know when
you're going to stop the self -pity.
284
00:16:51,640 --> 00:16:54,180
When are you going to let go of the past
and go on with your life?
285
00:16:55,960 --> 00:16:57,440
I thought we went through this already.
286
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
Fine.
287
00:17:01,800 --> 00:17:05,579
I'm not going to waste my time trying to
help somebody who doesn't want to be
288
00:17:05,579 --> 00:17:06,579
helped.
289
00:17:06,839 --> 00:17:08,700
Don't you think I've tried to let go of
the past?
290
00:17:09,960 --> 00:17:11,280
No, I don't.
291
00:17:12,220 --> 00:17:13,220
Look at this place.
292
00:17:13,480 --> 00:17:17,560
You made a monument out of your own
misery.
293
00:17:24,970 --> 00:17:26,290
You want to know what's going on?
294
00:17:28,410 --> 00:17:30,030
I'm going to tell you what's going on.
295
00:17:31,410 --> 00:17:33,210
I was ready to do my duty.
296
00:17:33,910 --> 00:17:35,150
We all were.
297
00:17:36,110 --> 00:17:38,330
We were doing the right thing.
298
00:17:39,650 --> 00:17:45,010
And the one point that the Army kept
making over and over again,
299
00:17:45,570 --> 00:17:52,230
soldiers do for each other like family.
You are one. You are an entity.
300
00:17:52,750 --> 00:17:53,750
Period.
301
00:17:55,270 --> 00:18:00,330
Yeah, well, they told me the same thing.
I know the feeling. I thought that was
302
00:18:00,330 --> 00:18:01,590
the deal we had with the country.
303
00:18:02,530 --> 00:18:04,050
We take care of each other.
304
00:18:07,050 --> 00:18:09,030
Randy, I don't have any answers.
305
00:18:10,990 --> 00:18:13,950
One day, we're coming off the line.
306
00:18:14,850 --> 00:18:18,430
This woman appears out of nowhere, hands
me a baby wrapped in a blanket, and
307
00:18:18,430 --> 00:18:20,970
takes off just that fast. And the kid is
crying.
308
00:18:22,010 --> 00:18:23,870
Something falls from beneath the
blanket.
309
00:18:24,350 --> 00:18:25,490
No, Brian's coming. Grenade!
310
00:18:26,090 --> 00:18:27,090
Grenade!
311
00:18:32,390 --> 00:18:34,050
They booby -trapped a baby.
312
00:18:36,610 --> 00:18:38,630
They booby -trapped a baby, man.
313
00:18:47,310 --> 00:18:49,830
It's the first time I ever told that
story to anyone before.
314
00:18:55,470 --> 00:18:57,110
We're still the bad guys, you know.
315
00:18:58,030 --> 00:19:01,370
The attitude is, what are you doing
here?
316
00:19:02,870 --> 00:19:07,910
No one comes back alive from wars you
lose.
317
00:19:17,050 --> 00:19:21,950
Randy, it would be easy for me to...
318
00:19:22,800 --> 00:19:29,740
Stand here and tell you you have nothing
to be ashamed of or to feel guilty
319
00:19:29,740 --> 00:19:30,740
about.
320
00:19:31,840 --> 00:19:35,840
But you and I both know that that won't
take away that feeling.
321
00:19:37,520 --> 00:19:39,920
They're never going to go away.
322
00:19:42,460 --> 00:19:44,800
You think trying to shut out the world
will help?
323
00:19:47,440 --> 00:19:48,740
I'm just tired of remembering.
324
00:19:48,980 --> 00:19:52,120
Well, if you're tired of remembering,
just forget it. It's not so easy,
325
00:19:52,340 --> 00:19:56,140
Of course it's not easy, man. If you're
going to stay cooped up here in Saigon
326
00:19:56,140 --> 00:19:58,760
Hilton, I'm happy here.
327
00:19:59,660 --> 00:20:00,660
This is happy?
328
00:20:04,980 --> 00:20:06,000
Come on, man.
329
00:20:08,620 --> 00:20:11,700
The people out there who can help you.
330
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
Support group.
331
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
Here.
332
00:20:20,220 --> 00:20:21,220
Give him a chance.
333
00:20:23,740 --> 00:20:24,940
There's soldiers like you.
334
00:20:27,300 --> 00:20:29,180
And soldiers do do for each other.
335
00:20:30,940 --> 00:20:31,940
Like family.
336
00:20:34,600 --> 00:20:35,900
It's not fair, Benson.
337
00:20:37,800 --> 00:20:39,600
Using my own words against me.
338
00:20:42,120 --> 00:20:43,340
Not against you, Randy.
339
00:20:45,260 --> 00:20:46,260
For you.
340
00:20:53,580 --> 00:20:54,860
I guess I could go by there.
341
00:20:56,980 --> 00:20:59,460
I have been craving cheese doodles
lately.
342
00:21:04,460 --> 00:21:09,700
Well, now that I've made my little
sermon, I
343
00:21:09,700 --> 00:21:12,640
guess I'll take that beer.
344
00:21:16,700 --> 00:21:17,700
Eat it yourself.
345
00:21:37,680 --> 00:21:41,040
and before I tie into this thing, let me
ask you a question.
346
00:21:41,420 --> 00:21:42,420
Yeah?
347
00:21:42,920 --> 00:21:44,700
Is there a bathroom in this joint?
348
00:21:46,900 --> 00:21:48,520
Let me see you chug this sucker.
27676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.