Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,640 --> 00:00:42,200
Mr. Benson, I just had some terrific
news. Your summer job's bill passed
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,360
unanimously. No kidding.
3
00:00:44,600 --> 00:00:46,000
No, I just heard from the legislature.
4
00:00:46,460 --> 00:00:50,080
Okay, tell me what happened. Don't leave
anything out. Okay. Well, I was sitting
5
00:00:50,080 --> 00:00:54,280
in my office, and the phone rang. And I
reached for it, and I banged my elbow.
6
00:00:54,360 --> 00:00:57,940
You know, that awful... Governor,
governor, please, leave something out.
7
00:00:58,280 --> 00:01:02,920
Oh, well, okay. You've already heard the
important part. Your bill passed. Okay,
8
00:01:03,020 --> 00:01:06,380
thank you. Thank you. You know, it's
things like this that make the job so
9
00:01:06,380 --> 00:01:10,420
satisfying. You didn't feel that way
when you first became lieutenant
10
00:01:10,740 --> 00:01:11,579
What are you talking about?
11
00:01:11,580 --> 00:01:15,720
Oh, I figured you'd forget. You have a
way of always blocking out unpleasant
12
00:01:15,720 --> 00:01:16,720
experiences.
13
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
Not quite.
14
00:01:20,040 --> 00:01:24,900
I don't know what Miss Cross is talking
about. Mayor Waring. Oh, yes, Mayor
15
00:01:24,900 --> 00:01:28,120
Waring. I almost forgot about him.
16
00:01:28,340 --> 00:01:30,520
Then I will refresh your memory.
17
00:01:30,720 --> 00:01:31,559
No, thanks.
18
00:01:31,560 --> 00:01:34,840
It was your first... today as lieutenant
governor.
19
00:01:35,160 --> 00:01:36,680
Krause, I don't want you to tell the
story.
20
00:01:36,900 --> 00:01:38,360
Oh, well, I'll be happy to tell it.
21
00:01:39,020 --> 00:01:43,580
We were all there in the reception room,
just waiting.
22
00:01:43,840 --> 00:01:45,700
And there was a banner overhead.
23
00:01:46,260 --> 00:01:48,700
Welcome to your first day of service.
24
00:01:52,800 --> 00:01:58,520
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
25
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
Whoopee!
26
00:02:02,440 --> 00:02:05,780
I'm Benson. I'll show you to your new
office. Thank you. I don't think I could
27
00:02:05,780 --> 00:02:06,800
have found it by myself.
28
00:02:07,560 --> 00:02:09,160
Here it is.
29
00:02:09,780 --> 00:02:11,380
Your new office.
30
00:02:12,440 --> 00:02:16,920
Conference area here. Coffee table.
Couch.
31
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Chair.
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,360
The balcony.
33
00:02:22,860 --> 00:02:24,160
Here it is.
34
00:02:24,360 --> 00:02:26,180
Your new office.
35
00:02:28,560 --> 00:02:29,800
You know...
36
00:02:32,300 --> 00:02:37,320
have a story about every piece of
furniture in this office. Maybe in that
37
00:02:37,320 --> 00:02:38,320
should redecorate.
38
00:02:39,760 --> 00:02:42,040
Take this couch, for instance.
39
00:02:43,200 --> 00:02:47,500
I remember what time I came in here.
Wait, wait, wait a minute.
40
00:02:49,920 --> 00:02:51,780
Shouldn't one of us be running the
state?
41
00:02:52,360 --> 00:02:53,720
Oh, yeah, yeah.
42
00:02:53,940 --> 00:02:55,240
I guess I better do that.
43
00:02:56,200 --> 00:02:59,300
I'm supposed to be meeting with
Assemblyman Carter right now.
44
00:02:59,580 --> 00:03:03,140
You want me in on that? No, no. No, I'm
just doing a little fence mending. You
45
00:03:03,140 --> 00:03:07,360
stay here, enjoy your office. Okay,
well, if you need me, give me a call.
46
00:03:07,940 --> 00:03:11,680
Well, I just hope that I'm alive when I
need you.
47
00:03:11,980 --> 00:03:13,720
Well, if you're not alive, don't call.
48
00:03:15,900 --> 00:03:19,860
Because you know what's written in our
Constitution, don't you? What? If I
49
00:03:19,860 --> 00:03:21,820
croak, you're the big cheese.
50
00:03:22,460 --> 00:03:24,180
Well, do me a favor, stay healthy.
51
00:03:24,460 --> 00:03:26,540
Oh, I feel fine, but...
52
00:03:26,840 --> 00:03:30,940
You never know when you're gonna come
face to face with the Grim Reaper.
53
00:03:32,120 --> 00:03:33,120
It's time.
54
00:03:34,980 --> 00:03:40,740
I always knew he had another job.
55
00:03:42,220 --> 00:03:45,900
Oh, I'm just on my way, Clayton. Oh, by
the way, I'm giving you to Benson.
56
00:03:46,400 --> 00:03:47,760
I'd rather have a rash.
57
00:03:52,800 --> 00:03:54,220
Just for the week?
58
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Uh, sir.
59
00:03:56,810 --> 00:04:01,750
I want you to make Benson's transition a
smooth one. Sir, I really prefer...
60
00:04:01,750 --> 00:04:05,890
That's an order, Clayton. Oh, this is
ridiculous.
61
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
It sure is.
62
00:04:07,470 --> 00:04:12,150
How difficult can it be to make the
transition to a meaningless figurehead
63
00:04:12,150 --> 00:04:14,030
position? Clayton, let me tell you
something.
64
00:04:14,890 --> 00:04:18,630
Other lieutenant governors may have
considered this job just an extended
65
00:04:18,630 --> 00:04:21,050
vacation. I assure you, I do not.
66
00:04:22,070 --> 00:04:23,090
Excuse me, Benson.
67
00:04:26,280 --> 00:04:27,500
Governor Decker left behind.
68
00:04:27,880 --> 00:04:28,900
I'll look through that.
69
00:04:29,540 --> 00:04:32,520
Denise, what's on my calendar for the
rest of the week? Oh, let's see.
70
00:04:33,360 --> 00:04:37,240
Tomorrow the 4th, you cut the ribbon for
the new Little League field.
71
00:04:37,720 --> 00:04:38,960
That sounds like fun.
72
00:04:39,200 --> 00:04:40,199
What else?
73
00:04:40,200 --> 00:04:44,100
Thursday the 6th, you're supposed to
appear as Grand Marshal of the Capital
74
00:04:44,100 --> 00:04:47,200
Rodeo. Okay, Little League Rodeo. What
else you got?
75
00:04:47,540 --> 00:04:49,800
Oh, that's it for this month.
76
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
That's it for the month?
77
00:04:52,500 --> 00:04:54,740
Yeah, I think so. You want me to go ask
around?
78
00:04:55,320 --> 00:04:56,620
Here, go ask around.
79
00:04:57,180 --> 00:05:01,620
Look at this. It's a picture of the
former lieutenant governor with a bunch
80
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Playboy bunnies.
81
00:05:02,860 --> 00:05:09,140
To Jerry, who makes Hef look like a Cub
Scout. Love, Miss June,
82
00:05:09,500 --> 00:05:11,480
July, and August.
83
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
Boy, those are the three hottest months
of the year.
84
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
Well...
85
00:05:24,460 --> 00:05:25,720
I wonder what this key is.
86
00:05:26,920 --> 00:05:27,920
No.
87
00:05:28,880 --> 00:05:30,540
Oh, it's the lieutenant governor's field
office.
88
00:05:30,800 --> 00:05:33,960
Oh, I wasn't aware the lieutenant
governor had another office.
89
00:05:34,480 --> 00:05:37,340
Great, I ain't got nothing to do, but I
got two offices to do it in.
90
00:05:38,240 --> 00:05:40,820
Well, I never heard of the place, so I'm
sure it doesn't exist.
91
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
Oh, here's an address.
92
00:05:42,740 --> 00:05:44,040
Why don't we go down there and check it
out?
93
00:05:44,300 --> 00:05:46,900
That's in. You're the lieutenant
governor, and now you haven't got time
94
00:05:46,900 --> 00:05:48,820
traipsing around in search of offices.
95
00:05:49,180 --> 00:05:52,200
Well, I got plenty of time before I have
to be back here for my next
96
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
appointment.
97
00:05:53,590 --> 00:05:54,910
27 hours from now.
98
00:05:57,050 --> 00:05:59,810
I gotta remind Denise to throw this out.
Mm -hmm.
99
00:06:06,130 --> 00:06:06,610
This
100
00:06:06,610 --> 00:06:14,810
is
101
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
it?
102
00:06:16,570 --> 00:06:18,190
Certainly doesn't look like much.
103
00:06:18,670 --> 00:06:20,130
Well, you gave it a chance, Clayton.
104
00:06:20,530 --> 00:06:21,950
Said the same thing about you.
105
00:06:30,210 --> 00:06:33,590
Excuse me, is this the Lieutenant
Governor's field office?
106
00:06:33,850 --> 00:06:37,670
Yes, it is. Can I help you with
something? Yes, I'm the new Lieutenant
107
00:06:37,850 --> 00:06:40,830
Benson Dubois. Well, that is something.
108
00:06:41,230 --> 00:06:43,670
I'm your secretary, Susie McNamara.
109
00:06:43,890 --> 00:06:47,910
How do you do, Miss McNamara? This is
Clayton Endicott III, my assistant.
110
00:06:48,150 --> 00:06:49,230
Yeah, only for a week.
111
00:06:50,190 --> 00:06:55,090
Well, it's nice to meet you. We haven't
had a Lieutenant Governor around here in
112
00:06:55,090 --> 00:06:57,550
over 3 ,000 scarves.
113
00:07:01,260 --> 00:07:02,860
It was 13 years ago.
114
00:07:03,280 --> 00:07:05,420
Snooki Porter was lieutenant governor.
115
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Snooki Porter.
116
00:07:07,800 --> 00:07:09,140
He loved this place.
117
00:07:09,600 --> 00:07:10,880
Close to the people.
118
00:07:11,140 --> 00:07:14,460
He loved this place? The man was
obviously deranged.
119
00:07:14,940 --> 00:07:18,100
I don't think so, Clayton. He probably
got a lot accomplished.
120
00:07:18,400 --> 00:07:19,940
He didn't get anything accomplished.
121
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
I rest my case.
122
00:07:21,720 --> 00:07:25,840
He was trampled to death by a Brahma
bull while he was grand marshal of the
123
00:07:25,840 --> 00:07:27,240
capital city rodeo?
124
00:07:30,760 --> 00:07:31,920
Now keep that in mind.
125
00:07:32,260 --> 00:07:35,680
Am I to understand that I'm the first
lieutenant governor to come here since
126
00:07:35,680 --> 00:07:37,640
trampling? That's right, Chief.
127
00:07:38,000 --> 00:07:39,600
And I've been here every day.
128
00:07:39,960 --> 00:07:44,500
Well, this is an unconscionable waste of
government funds. This place will have
129
00:07:44,500 --> 00:07:45,600
to be closed down.
130
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Oh, well.
131
00:07:47,320 --> 00:07:48,920
I knew it would be over someday.
132
00:07:49,700 --> 00:07:50,800
I'll get my things.
133
00:07:54,440 --> 00:07:58,040
It's okay, Miss McNamara. There's no
need to move Yarn City.
134
00:08:01,130 --> 00:08:02,530
We're going to keep this place open.
135
00:08:02,950 --> 00:08:05,770
And, sir, there's no way to justify the
expense.
136
00:08:06,090 --> 00:08:09,430
I think it's a great idea for the
lieutenant governor to have a field
137
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
What's that?
138
00:08:13,790 --> 00:08:15,190
Probably that gang of kids.
139
00:08:35,150 --> 00:08:36,150
Are these children ill?
140
00:08:38,130 --> 00:08:40,450
Don't you have any contact with reality?
141
00:08:40,870 --> 00:08:42,289
He's here to break me.
142
00:09:08,940 --> 00:09:10,000
What seems to be the problem?
143
00:09:10,280 --> 00:09:13,900
I've warned these guys over a hundred
times not to loiter on city property.
144
00:09:14,220 --> 00:09:16,280
Well, I don't think they're loitering.
They're just dancing.
145
00:09:16,480 --> 00:09:18,020
Yeah, why don't you go bust some crush?
146
00:09:18,300 --> 00:09:24,040
Just let me handle it. I think I have an
idea. Benson, Benson, mind your own
147
00:09:24,040 --> 00:09:25,720
business. This is my business.
148
00:09:26,440 --> 00:09:29,940
Dancing in the street is not the
business of the lieutenant governor.
149
00:09:29,940 --> 00:09:32,600
appropriate for the host of Soul Train.
150
00:09:39,820 --> 00:09:41,460
state property instead of city property.
151
00:09:41,720 --> 00:09:43,220
Then it's out of my jurisdiction.
152
00:09:43,640 --> 00:09:45,660
Well, then it's settled. It's a state
property.
153
00:09:45,860 --> 00:09:49,400
Then the problem's solved. You can break
on the state. See you around,
154
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
Lieutenant Governor. All right.
155
00:09:53,660 --> 00:09:56,480
Am I going to see you around here,
Chief?
156
00:09:56,760 --> 00:10:00,280
You certainly are, Miss McNamara. You
can tell the people around here that the
157
00:10:00,280 --> 00:10:04,960
Lieutenant Governor will be in this
field office on, uh, let's see,
158
00:10:04,960 --> 00:10:06,420
and Saturdays from noon to three.
159
00:10:06,740 --> 00:10:08,040
Got it, Chief. All right.
160
00:10:12,550 --> 00:10:15,950
He's a rank amateur who has no idea what
he's doing.
161
00:10:16,310 --> 00:10:17,330
Coming, sir.
162
00:11:13,070 --> 00:11:15,770
Oh, you should have seen Decker when I
played it on him.
163
00:11:16,770 --> 00:11:20,690
Did you want something?
164
00:11:20,930 --> 00:11:25,550
I just wanted to share this joke with
you. Oh, that's so sweet of you. Thank
165
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
for sharing.
166
00:11:27,450 --> 00:11:31,530
Excuse me, Benson. Mayor Waring is here
to see you. Mayor Waring, how are you?
167
00:11:31,610 --> 00:11:35,590
Come on in. Come on in, Mayor. You're
damn right I'll come in. How you doing,
168
00:11:35,690 --> 00:11:36,810
Governor? Oh, fine, fine.
169
00:11:37,090 --> 00:11:38,270
Just who do you think you are?
170
00:11:38,530 --> 00:11:40,730
Well, what are you talking about? Who do
you think you are?
171
00:11:41,100 --> 00:11:44,060
This is the new lieutenant governor,
Benson DuBois.
172
00:11:44,400 --> 00:11:48,080
You should know that, Mayor. You worked
for the opposition during the campaign.
173
00:11:48,500 --> 00:11:51,340
Yeah, but that doesn't give him right to
tell my cops what to do. I'm the mayor
174
00:11:51,340 --> 00:11:52,239
of this city.
175
00:11:52,240 --> 00:11:53,760
Herman, what is the problem?
176
00:11:54,000 --> 00:11:56,740
You know what the problem is, but this
time you're not going to get away with
177
00:11:56,740 --> 00:11:59,340
it. And don't you call me Herman. I hate
that name.
178
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
I didn't know.
179
00:12:03,340 --> 00:12:06,420
Well, if you would just calm down for a
minute, I'm sure we can work out
180
00:12:06,420 --> 00:12:10,300
whatever it is you're so angry about.
Oh, don't play games with me, Dubois.
181
00:12:10,300 --> 00:12:12,340
know perfectly well what I'm talking
about.
182
00:12:12,620 --> 00:12:16,640
What are you talking about? You
overstepped your authority when you gave
183
00:12:16,640 --> 00:12:20,260
sanctuary to those juvenile delinquents
over at your field office.
184
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
The kids dancing?
185
00:12:21,860 --> 00:12:26,520
You can't be serious. Look, this is my
city. I know the situation.
186
00:12:26,880 --> 00:12:30,000
Now, either you butt out or be prepared
to answer to me.
187
00:12:32,720 --> 00:12:34,020
He seemed awfully mad.
188
00:12:35,040 --> 00:12:37,400
Benson, I don't think you handled that
very well.
189
00:12:37,640 --> 00:12:41,420
Me? He's the one who came in here
yelling his head off. Yeah, but he's the
190
00:12:41,420 --> 00:12:43,480
mayor. He deserves a little respect.
191
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Well, what about me?
192
00:12:45,320 --> 00:12:46,840
What am I, a bowl of chitlins?
193
00:12:49,420 --> 00:12:53,320
Don't I deserve any respect? Of course
you do, but these things have to be
194
00:12:53,320 --> 00:12:57,700
handled diplomatically. These petty
arguments are beneath the dignity of
195
00:12:57,700 --> 00:12:59,740
office. You're talking to me about
dignity?
196
00:12:59,980 --> 00:13:01,880
A man who plays dead on the floor?
197
00:13:05,699 --> 00:13:07,740
That was a cheap shot, Brunson.
198
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Thank you.
199
00:13:10,480 --> 00:13:13,600
Now, if you don't mind, I have official
state business to conduct.
200
00:13:27,850 --> 00:13:32,250
Is your first day as lieutenant governor
starting to come back to you? Yeah,
201
00:13:32,350 --> 00:13:33,510
thanks to your big mouth.
202
00:13:33,970 --> 00:13:38,650
Mayor Waring was really steamed at you
that day. He sure was.
203
00:13:38,890 --> 00:13:41,030
He was at such a low boiling point.
204
00:13:41,310 --> 00:13:45,570
I remember after you had that argument,
he sent over some city workers to tear
205
00:13:45,570 --> 00:13:47,510
up all the streets around the mansion.
206
00:13:47,870 --> 00:13:49,930
Yeah, you couldn't get in, you couldn't
get out.
207
00:13:50,290 --> 00:13:54,650
Boy, it's a lucky thing you decided to
go and beg the mayor for forgiveness.
208
00:13:55,270 --> 00:13:56,470
That's not the way it happened.
209
00:13:56,840 --> 00:14:00,060
Well, that's the way I remember it.
Well, that's because every time you open
210
00:14:00,060 --> 00:14:01,340
your mouth, your brain leaks.
211
00:14:02,620 --> 00:14:06,460
I don't remember it at all. How did you
manage to calm down the mayor?
212
00:14:06,760 --> 00:14:11,600
Well, you see, I figured that he had to
be upset over something more than a few
213
00:14:11,600 --> 00:14:15,560
kids dancing in the streets, you know,
so I invited him back here to the
214
00:14:15,560 --> 00:14:18,920
to discuss the problem. Excuse me,
Benson. Mayor, where are you? All right,
215
00:14:18,920 --> 00:14:21,600
do you want to see me about? Have you
decided to apologize?
216
00:14:22,060 --> 00:14:24,180
Mayor, I wouldn't know what to apologize
for.
217
00:14:24,760 --> 00:14:28,420
I thought maybe we could sit down and
discuss this like two rational people.
218
00:14:28,680 --> 00:14:32,780
Oh, discuss what? I run this city. You
got nothing to say about it. I'll make
219
00:14:32,780 --> 00:14:33,940
that one rational people.
220
00:14:34,320 --> 00:14:36,080
I didn't come here to be insulted.
221
00:14:36,420 --> 00:14:38,080
Wait a minute, Herman. I mean, Mayor.
222
00:14:39,860 --> 00:14:43,300
I just want to find out why you're so
determined to give me such a bad time
223
00:14:43,300 --> 00:14:44,840
about letting some kids dance.
224
00:14:45,100 --> 00:14:48,800
The problem is you people in state
government think you can run all over us
225
00:14:48,800 --> 00:14:52,440
officials. You didn't bother to get the
facts from me before you decided to
226
00:14:52,440 --> 00:14:53,760
interfere. What facts?
227
00:14:54,410 --> 00:14:57,750
Has the Surgeon General determined that
breakdancing is hazardous to your
228
00:14:57,750 --> 00:14:58,750
health?
229
00:15:00,050 --> 00:15:03,050
Did you know there's been a gang problem
in that part of town for years?
230
00:15:03,530 --> 00:15:07,690
Yeah, I knew that, but I didn't think
that the kids that I was talking to were
231
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
part of any gang.
232
00:15:08,750 --> 00:15:10,810
Oh, you didn't think, but you weren't
sure.
233
00:15:11,090 --> 00:15:15,290
Well, I was reasonably sure. You see
very few muggers spinning on their
234
00:15:16,910 --> 00:15:22,070
That did it. Herman, what is your
problem? The problem is your nose in my
235
00:15:22,070 --> 00:15:23,070
business.
236
00:15:23,360 --> 00:15:24,860
And don't call me Herman.
237
00:15:25,640 --> 00:15:27,320
All right, all right.
238
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
Have a seat.
239
00:15:30,240 --> 00:15:33,280
Come on, let's see if we can work
something out.
240
00:15:38,980 --> 00:15:45,340
Now, I don't need an entire building for
my field office. What if I convert the
241
00:15:45,340 --> 00:15:47,500
extra space into an art center for the
kids?
242
00:15:47,900 --> 00:15:49,280
You are beautiful.
243
00:15:49,620 --> 00:15:52,460
You know, I came up with that idea five
years ago.
244
00:15:52,890 --> 00:15:56,470
You people at the state level said you
couldn't fund it. Well, that was five
245
00:15:56,470 --> 00:15:57,990
years ago. You're dealing with me now.
246
00:15:58,190 --> 00:15:59,550
Oh, yeah, sure, sure.
247
00:15:59,790 --> 00:16:03,910
You'll be out there cutting ribbons and
making with the big smiles, and then
248
00:16:03,910 --> 00:16:07,910
five minutes after the press leaves, you
and the funding will just disappear,
249
00:16:07,950 --> 00:16:09,490
and I'll be stuck with the headaches.
250
00:16:09,790 --> 00:16:11,730
Oh, you get headaches? I thought you
only gave me.
251
00:16:12,850 --> 00:16:18,150
Fine. This meeting is over. Oh, come on.
Do yourself a favor, Dubois.
252
00:16:19,120 --> 00:16:23,400
Maintain a low profile, and this office
will lead you on to bigger and better
253
00:16:23,400 --> 00:16:27,860
things. But if you step on my toes,
believe me, you're gonna be sorry.
254
00:16:34,540 --> 00:16:36,320
You know what your problem is, Herman?
255
00:16:36,620 --> 00:16:39,320
You're too big for blood to get to your
brain.
256
00:17:00,010 --> 00:17:04,450
should take that mayor by the collar and
say, if you don't stop busting my
257
00:17:04,450 --> 00:17:06,930
chops, you're going to get your own
chops busted.
258
00:17:07,190 --> 00:17:08,290
Have you seen the mayor?
259
00:17:08,589 --> 00:17:11,510
Who cares? The bigger they are, the
bigger the mess.
260
00:17:12,230 --> 00:17:15,470
Well, fine. If my plan doesn't work,
we'll let you have a go at it. Thanks.
261
00:17:15,770 --> 00:17:19,410
Bitch! The mayor just arrived. Yeah, he
brought the police with him. Can I have
262
00:17:19,410 --> 00:17:23,050
everyone's attention, please? I gave you
fair warning. What? Thank you, mayor.
263
00:17:23,109 --> 00:17:25,589
We've been waiting for you. You don't
give up easy, do you?
264
00:17:25,810 --> 00:17:28,010
Neither do you, which is why we're all
here.
265
00:17:28,470 --> 00:17:34,310
Ladies and gentlemen, Five years ago,
Mayor Waring wanted in this community a
266
00:17:34,310 --> 00:17:38,530
place where young people could direct
their energies in a more positive and
267
00:17:38,530 --> 00:17:43,070
creative manner. So, it is with great
pleasure that I dedicate to the citizens
268
00:17:43,070 --> 00:17:48,030
of Capital City the Mayor Herman J.
Waring Cultural Arts Center.
269
00:17:58,350 --> 00:17:59,370
still want us to bust everybody?
270
00:17:59,690 --> 00:18:00,750
No, no, hold it, Ed.
271
00:18:01,650 --> 00:18:06,350
Mr. Dubois, may I speak with you inside
my new art center, please?
272
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
Yes, certainly, sir.
273
00:18:08,850 --> 00:18:10,850
Mr. Light, everybody, I'll be right
back.
274
00:18:11,610 --> 00:18:12,610
I hope.
275
00:18:16,330 --> 00:18:20,350
Now, if you think this little stunt of
yours is gonna buy me off, Dubois,
276
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
sadly mistaken.
277
00:18:21,470 --> 00:18:22,690
I didn't do it to buy you off.
278
00:18:22,970 --> 00:18:24,650
Sounds like a snow job to me.
279
00:18:24,870 --> 00:18:26,490
Look, Mayor, you and I are a lot alike.
280
00:18:27,360 --> 00:18:30,640
We both put our pants on one leg at a
time. Of course, your leg's a little
281
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
longer than mine.
282
00:18:31,740 --> 00:18:33,520
Now are you making jokes about my size?
283
00:18:33,740 --> 00:18:35,300
Oh, stop being so hesitant.
284
00:18:36,440 --> 00:18:39,700
I'm just trying to tell you we're both
on the same side. Oh, no, we're not.
285
00:18:40,140 --> 00:18:41,620
I'm city, you're state.
286
00:18:41,920 --> 00:18:43,260
Well, why do we have to have that
separation?
287
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
We can work together.
288
00:18:45,140 --> 00:18:46,500
I've heard that story before.
289
00:18:46,940 --> 00:18:49,940
Well, I mean it. Your input and opinions
are important to me.
290
00:18:50,220 --> 00:18:52,840
Look, I'm just a local mayor.
291
00:18:53,290 --> 00:18:55,390
In a town filled with state politicians.
292
00:18:55,770 --> 00:18:59,410
Now, how much value do you think people
give to my opinions? About as much as
293
00:18:59,410 --> 00:19:00,810
they value the lieutenant governors.
294
00:19:01,090 --> 00:19:02,450
Oh, well, it's not that bad.
295
00:19:03,830 --> 00:19:06,490
What? Don't be so sensitive.
296
00:19:08,530 --> 00:19:13,850
Look, separately, we don't have all that
much clout. But if we work together,
297
00:19:14,030 --> 00:19:16,830
Mayor Waring, there's probably nothing
we can't get done.
298
00:19:17,970 --> 00:19:21,010
Well, Dubois, if we're going to work
together, there's one thing you better
299
00:19:21,010 --> 00:19:22,290
straight. Now what?
300
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
Call me Herman.
301
00:19:34,870 --> 00:19:36,570
It could be the start of something big.
302
00:19:39,850 --> 00:19:41,250
It's just a joke.
303
00:19:42,010 --> 00:19:43,810
Come on, let's go watch the dance.
304
00:19:46,030 --> 00:19:49,210
Well, what's everybody standing around
for? This is supposed to be a
305
00:19:49,210 --> 00:19:50,210
celebration.
306
00:20:11,530 --> 00:20:14,810
smoothest first week as lieutenant
governor, but since then, everything's
307
00:20:14,810 --> 00:20:15,830
relatively well.
308
00:20:16,110 --> 00:20:17,610
That's one man's opinion.
309
00:20:18,150 --> 00:20:19,410
All right. What's your opinion?
310
00:20:20,010 --> 00:20:23,910
Oh, come on. You've got to admit you've
fouled up a few things.
311
00:20:24,370 --> 00:20:25,750
Yeah? Like what? Like what?
312
00:20:26,190 --> 00:20:30,670
Well, the time you lost the governor's
draft of the property tax bill.
313
00:20:31,610 --> 00:20:34,150
Oh, I didn't lose it. I misplaced it.
314
00:20:35,570 --> 00:20:40,390
For three weeks, he left it in a woman's
apartment.
315
00:20:43,880 --> 00:20:44,900
that took so long.
316
00:20:45,420 --> 00:20:47,360
Well, we still made the deadline.
317
00:20:49,080 --> 00:20:53,740
And then there was that Senator Hoover
incident just last week.
318
00:20:54,100 --> 00:20:56,420
I've been meaning to discuss that with
you.
319
00:20:56,700 --> 00:20:59,580
Does this have anything to do with
Senator Hoover's not talking to me?
320
00:20:59,780 --> 00:21:03,520
You bet he does. Benson read the
Senator's riot act.
321
00:21:04,000 --> 00:21:08,680
Well, you know, I mean, it was a
mistake.
322
00:21:09,100 --> 00:21:11,360
I mean, I thought he was Senator
Anderson.
323
00:21:11,600 --> 00:21:13,300
All those fat guys look alike.
324
00:21:16,080 --> 00:21:17,820
It's very amusing, Bunsen.
325
00:21:18,180 --> 00:21:20,320
My office in half an hour.
326
00:21:23,460 --> 00:21:26,860
He didn't seem amused. That makes two of
us.
327
00:21:29,220 --> 00:21:31,480
My office in 45 minutes.
328
00:21:43,450 --> 00:21:46,070
In 45 minutes.
27618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.