Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,760 --> 00:00:57,880
Benson, have you seen my vase? I can't
find it anywhere.
2
00:00:58,780 --> 00:01:00,060
Miss Krause, don't do that.
3
00:01:00,360 --> 00:01:01,960
Oh, do you have a headache?
4
00:01:03,360 --> 00:01:08,480
Is it my fault? Did I force you to run
amok in some sleazy beer garden?
5
00:01:09,380 --> 00:01:11,300
Here, Benson, drink this. You'll feel
better.
6
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Good morning.
7
00:01:13,080 --> 00:01:14,540
Certainly another beautiful day.
8
00:01:14,760 --> 00:01:17,560
So how about some coffee, Benson? I
tried some. It didn't work.
9
00:01:17,880 --> 00:01:21,800
A little cranky this morning, are we? He
was out last night with an old army
10
00:01:21,800 --> 00:01:23,320
buddy. He didn't get in till after
midnight.
11
00:01:24,320 --> 00:01:29,440
After three, I saw him chasing my dogs
across the lawn, yelling, death before
12
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
dishonor.
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,760
Yeah, well, Eddie and I went through a
lot together.
14
00:01:37,180 --> 00:01:38,640
Korea, bottle of sake.
15
00:01:40,620 --> 00:01:43,100
I served in Korea, naval intelligence.
16
00:01:43,800 --> 00:01:44,960
Well, we won anyway.
17
00:01:48,700 --> 00:01:52,080
I think it's great that you and Eddie
have stayed in touch ever since Korea.
18
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
We were pretty close.
19
00:01:53,770 --> 00:01:55,890
Close. From what I hear, he saved your
life.
20
00:01:56,170 --> 00:01:57,450
We all make mistakes.
21
00:01:58,830 --> 00:02:01,450
Governor, we have a pretty full agenda
today.
22
00:02:01,770 --> 00:02:02,770
Right.
23
00:02:02,970 --> 00:02:05,010
Say, Taylor, were you ever in the
military?
24
00:02:05,430 --> 00:02:06,430
Taylor, please.
25
00:02:06,870 --> 00:02:09,250
As a matter of fact, I was in the
service.
26
00:02:09,570 --> 00:02:10,549
Oh, sorry.
27
00:02:10,550 --> 00:02:12,010
I was in special services.
28
00:02:12,350 --> 00:02:14,170
I led the dance band at Fort Dix.
29
00:02:16,730 --> 00:02:19,850
Marcy, were you with Eddie and me last
night?
30
00:02:20,350 --> 00:02:23,370
Well, of course I wasn't. Don't you
think you'd remember if I was there?
31
00:02:23,710 --> 00:02:27,170
Well, I don't remember much after Eddie
and I captured the Japanese waiter.
32
00:02:28,830 --> 00:02:31,270
I met him yesterday when he was waiting
for you to get off work.
33
00:02:31,730 --> 00:02:32,730
I like him.
34
00:02:32,930 --> 00:02:33,930
So do I.
35
00:02:34,110 --> 00:02:36,030
I'm going out to dinner with him
tonight. You are?
36
00:02:36,670 --> 00:02:37,670
That's terrific.
37
00:02:37,890 --> 00:02:40,810
I've been trying to get Eddie to ask you
out ever since he came to town last
38
00:02:40,810 --> 00:02:42,610
Wednesday. Took that long, huh?
39
00:02:43,850 --> 00:02:47,190
Oh, come on. You two will have a great
time together. You have a lot in common.
40
00:02:47,430 --> 00:02:48,430
What? Me.
41
00:02:50,030 --> 00:02:50,969
So where are you going?
42
00:02:50,970 --> 00:02:51,948
I don't know.
43
00:02:51,950 --> 00:02:55,250
Okay, I'll have them pick you up at
seven. Wear your green dress. It's great
44
00:02:55,250 --> 00:02:58,730
your eyes. You'll have drinks at
Pierre's. I'll make reservations for
45
00:02:58,730 --> 00:02:59,728
the Colonial Inn.
46
00:02:59,730 --> 00:03:02,090
While you're at it, why don't you just
tell the maitre d' what we'd like to
47
00:03:02,090 --> 00:03:03,830
order? Well, I don't want to be pushing.
48
00:03:05,910 --> 00:03:07,510
Just let me know how it goes, okay?
49
00:03:08,070 --> 00:03:10,570
Yeah, okay. Do you want me to call you
from the restaurant or can I wait till
50
00:03:10,570 --> 00:03:11,710
morning? Get out of here.
51
00:03:15,550 --> 00:03:16,429
Hi, Benson.
52
00:03:16,430 --> 00:03:17,309
Hi, Katie.
53
00:03:17,310 --> 00:03:18,310
You forgot.
54
00:03:18,870 --> 00:03:20,140
No. wouldn't forget.
55
00:03:20,380 --> 00:03:21,540
Happy birthday, sugar.
56
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
Benson, it's not my birthday.
57
00:03:26,280 --> 00:03:28,620
You promised you'd start jogging with me
today.
58
00:03:28,980 --> 00:03:29,980
I did?
59
00:03:31,340 --> 00:03:33,540
Oh, well, I don't think I can do it
today.
60
00:03:33,960 --> 00:03:34,839
Why not?
61
00:03:34,840 --> 00:03:36,260
Well, I woke up all achy.
62
00:03:36,840 --> 00:03:39,840
My head hurts. My stomach's upset. I
think I'm coming down with something.
63
00:03:40,560 --> 00:03:42,100
Sounds like a hangover to me.
64
00:03:46,060 --> 00:03:49,040
And Benson sent him flying down that
bowling alley, head first.
65
00:03:49,240 --> 00:03:52,000
The perfect strike. All ten pins and the
pin boy.
66
00:03:55,900 --> 00:03:57,860
What's so funny? You guys been looking
at my paycheck?
67
00:03:59,360 --> 00:04:01,740
Oh, so wonderful, Star. And it's true.
68
00:04:02,020 --> 00:04:04,420
Marcy's just finishing up. I see you've
introduced yourself.
69
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
Are you feeling better, Benson?
70
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
Yeah, I think so.
71
00:04:07,120 --> 00:04:08,960
I can blink both eyes at the same time.
72
00:04:09,740 --> 00:04:12,600
Excuse me, Governor, but the Lieutenant
Governor's on the phone.
73
00:04:12,860 --> 00:04:14,560
I guess the ninth race is over.
74
00:04:15,640 --> 00:04:19,820
Oh, I'll take it. Eddie, it's been a
real pleasure meeting you, and thanks so
75
00:04:19,820 --> 00:04:22,900
much for the advice on my insurance
coverage. Not at all. No sense having
76
00:04:22,900 --> 00:04:23,900
than you need.
77
00:04:25,540 --> 00:04:26,860
Hi. Hi.
78
00:04:27,400 --> 00:04:28,680
It shouldn't be much longer.
79
00:04:28,980 --> 00:04:29,980
Oh, take your time.
80
00:04:30,000 --> 00:04:31,760
I don't mind waiting when it's for you.
81
00:04:34,520 --> 00:04:41,040
I told you to ask her out, not
82
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
drool on her.
83
00:04:43,559 --> 00:04:45,520
Control yourself. This is the governor's
mansion.
84
00:04:45,760 --> 00:04:47,460
Last night you told me this was your
place.
85
00:04:47,860 --> 00:04:49,040
Last night I thought it was.
86
00:04:51,000 --> 00:04:53,780
Why don't you tell me you asked Marcy
out? I told you last night. No, you
87
00:04:53,780 --> 00:04:57,100
didn't. Sure I did. Don't you remember
anything about last night? Yeah, I
88
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
up the check.
89
00:04:58,860 --> 00:05:00,680
Well, anyway, I admire your taste.
90
00:05:01,020 --> 00:05:02,680
Marcy is a really good lady.
91
00:05:02,960 --> 00:05:05,700
You know, you wouldn't have gotten
anywhere, though, if I hadn't put in a
92
00:05:05,700 --> 00:05:08,860
word for you. Oh, I really appreciate
it. One thing, though.
93
00:05:09,280 --> 00:05:11,460
She's just getting over a terrible
relationship.
94
00:05:12,030 --> 00:05:13,730
So, naturally, she's going to be a
little cautious.
95
00:05:14,390 --> 00:05:15,570
Benson, we're only having dinner.
96
00:05:15,790 --> 00:05:17,570
Well, last night we were only going out
for a drink.
97
00:05:19,470 --> 00:05:21,290
Which reminds me, have you seen my
shoes?
98
00:05:21,550 --> 00:05:23,590
Brown wingtips? Yeah. I think I'm
wearing them.
99
00:05:33,130 --> 00:05:35,090
Katie, did you... Brush my teeth?
100
00:05:35,410 --> 00:05:37,590
Yes. Did you put away the toothpaste?
101
00:05:39,660 --> 00:05:42,140
Did you wash out the tub and hang up the
towels?
102
00:05:43,060 --> 00:05:46,140
Uh... Katie, how did you leave that
bathroom?
103
00:05:47,140 --> 00:05:48,760
With a strong sense of guilt.
104
00:05:51,020 --> 00:05:52,580
I'll clean in the morning, okay?
105
00:05:53,040 --> 00:05:55,000
Yeah. I see that you do.
106
00:05:55,960 --> 00:05:59,960
On the way out to dinner, Martin
introduced me to Eddie. I think he's a
107
00:06:00,980 --> 00:06:01,980
He's a what?
108
00:06:02,160 --> 00:06:03,280
That means he's cute.
109
00:06:03,820 --> 00:06:07,260
Ah. And what do you call boys your own
age who are cute?
110
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
There aren't any.
111
00:06:12,330 --> 00:06:13,330
boys love flakes?
112
00:06:14,070 --> 00:06:16,870
Yeah, most of them grew up to be big
flakes.
113
00:06:17,330 --> 00:06:20,830
Why? Oh, there's this boy in my class,
Billy Carpenter.
114
00:06:21,210 --> 00:06:25,230
He told all the kids he likes me. He
sure is a funny way of showing it.
115
00:06:25,510 --> 00:06:26,510
What do you mean?
116
00:06:26,770 --> 00:06:28,350
He keeps pulling my hair.
117
00:06:29,110 --> 00:06:32,550
Well, at this age, it can be a primitive
sign of affection.
118
00:06:33,290 --> 00:06:34,610
Yesterday, he punched me.
119
00:06:34,990 --> 00:06:36,810
Yeah, I've known a few like that, too.
120
00:06:37,530 --> 00:06:38,670
Did you punch him back?
121
00:06:39,150 --> 00:06:40,510
He only punched me back.
122
00:06:40,920 --> 00:06:42,660
If you do it right, they won't get up
again.
123
00:06:44,480 --> 00:06:46,520
I guess I can't help being a geek.
124
00:06:46,880 --> 00:06:49,200
But Judy, Matthews used to like him.
125
00:06:49,420 --> 00:06:51,040
That's what I can't understand.
126
00:06:51,720 --> 00:06:54,380
Well, do not be too hard on Judy.
127
00:06:54,940 --> 00:06:59,180
Sometimes we see people the way we want
to see them, and not the way they really
128
00:06:59,180 --> 00:07:00,180
are.
129
00:07:01,160 --> 00:07:04,060
Miss Grant, did you ever meet a man you
liked?
130
00:07:05,220 --> 00:07:06,220
Yeah.
131
00:07:07,140 --> 00:07:08,800
But I couldn't take a punch.
132
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
Good night, Miss Kress.
133
00:07:12,740 --> 00:07:13,920
Good night, Liebling.
134
00:07:19,940 --> 00:07:26,020
Good morning.
135
00:07:26,540 --> 00:07:27,540
Morning, Benson.
136
00:07:28,300 --> 00:07:29,480
How was your weekend?
137
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
Fine.
138
00:07:31,380 --> 00:07:32,580
How'd it go Friday night?
139
00:07:32,980 --> 00:07:33,980
Oh, fine.
140
00:07:34,740 --> 00:07:36,040
Why? What went wrong?
141
00:07:36,380 --> 00:07:37,500
Benson, I said fine.
142
00:07:38,400 --> 00:07:40,280
Well, you don't sound too happy about
it.
143
00:07:40,590 --> 00:07:43,550
I'm very happy about it. I just have a
terrible hangover.
144
00:07:43,950 --> 00:07:48,110
On the inside, I'm jumping up and down.
If I do that on the outside, my ears
145
00:07:48,110 --> 00:07:49,110
will fall off.
146
00:07:50,550 --> 00:07:53,250
Oh, Sing, I'll fix you something.
147
00:07:53,510 --> 00:07:54,509
Oh, thank you.
148
00:07:54,510 --> 00:07:55,630
So tell me what happened.
149
00:07:56,570 --> 00:07:57,890
Oh, you were right.
150
00:07:58,670 --> 00:08:02,070
Eddie and I had a wonderful time Friday
night. Uh -huh.
151
00:08:02,310 --> 00:08:05,650
We enjoyed each other so much, we sort
of lost track of time.
152
00:08:05,850 --> 00:08:06,850
Uh -huh.
153
00:08:06,890 --> 00:08:11,250
By the time I finally got around to
looking at my watch, it was 5 .30 this
154
00:08:11,250 --> 00:08:12,670
morning. Look at him.
155
00:08:15,230 --> 00:08:17,290
American G .I .s, they are all alike.
156
00:08:17,650 --> 00:08:20,290
One of them broke my poor Aunt Helga's
heart.
157
00:08:20,770 --> 00:08:21,970
Drink this, it will help.
158
00:08:23,090 --> 00:08:24,490
You need a fork for that.
159
00:08:26,290 --> 00:08:28,310
So you and Eddie got along all right,
eh?
160
00:08:28,530 --> 00:08:30,450
He's a wonderful guy, Benson.
161
00:08:30,770 --> 00:08:32,510
Lee, what did I tell you? I knew it
would work out.
162
00:08:32,890 --> 00:08:36,250
Did he say anything about nylons or
chocolates?
163
00:08:39,289 --> 00:08:40,289
That's okay.
164
00:08:40,289 --> 00:08:42,429
Aunt Helga never got those things
either.
165
00:08:43,590 --> 00:08:44,990
Rose, I do feel better.
166
00:08:45,230 --> 00:08:46,810
Whatever this is, it works.
167
00:08:47,030 --> 00:08:48,030
Yeah, I know.
168
00:08:48,170 --> 00:08:50,150
I sure could have used some of that the
other day.
169
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Yeah, I know.
170
00:08:54,830 --> 00:08:56,170
I gotta get back to work.
171
00:08:56,370 --> 00:08:57,370
Wait a minute.
172
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
That's it?
173
00:09:00,940 --> 00:09:03,180
Seth, did he mention something about
giving up the road?
174
00:09:03,540 --> 00:09:04,540
Eddie said that?
175
00:09:04,700 --> 00:09:06,920
Those G .I .s will say anything.
176
00:09:08,460 --> 00:09:12,080
There's an opening here in town at the
home office. He's going to check it out.
177
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
That's great.
178
00:09:13,780 --> 00:09:15,960
Yeah, I kind of thought so, too.
179
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
How about that?
180
00:09:19,380 --> 00:09:21,340
Eddie talking about giving up the road.
181
00:09:21,600 --> 00:09:26,320
Well, all these years I've been trying
to get him to find the right person and
182
00:09:26,320 --> 00:09:28,960
settle down, and now maybe he and...
Man, it's so... Huh?
183
00:09:29,400 --> 00:09:32,940
Aunt Helga's GI told her he wanted to
settle down, too.
184
00:09:33,240 --> 00:09:35,220
He never came back.
185
00:09:37,080 --> 00:09:40,060
Well, if Aunt Helga is anything like
you, I can see why.
186
00:10:05,000 --> 00:10:07,540
What's the matter? You couldn't call me?
Marcy told me the good news.
187
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
About what?
188
00:10:09,340 --> 00:10:10,480
About what? Mr.
189
00:10:10,880 --> 00:10:12,500
Casual about that job in the home
office.
190
00:10:12,860 --> 00:10:14,800
Oh, yeah. Well, I'm not sure that's
going to work out.
191
00:10:15,020 --> 00:10:16,140
What happened? They turn you down?
192
00:10:16,480 --> 00:10:17,540
No, I didn't put in for it.
193
00:10:18,260 --> 00:10:20,580
Why? You having second thoughts about
Marcy?
194
00:10:20,800 --> 00:10:23,580
No, it's not that. In fact, I think I
might be falling in love with her.
195
00:10:23,820 --> 00:10:25,640
Well, if that's true, why not give it a
chance?
196
00:10:27,360 --> 00:10:29,500
Uh, I can't.
197
00:10:29,780 --> 00:10:32,000
Come on, Eddie. It's no crime to settle
down.
198
00:10:33,480 --> 00:10:34,800
in love with Marcy, what's the problem?
199
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
My wife.
200
00:10:46,800 --> 00:10:48,860
You're married, Eddie? Hard to believe,
right?
201
00:10:49,800 --> 00:10:51,220
Still not used to the idea myself.
202
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
I noticed.
203
00:10:54,180 --> 00:10:57,820
Look, I was going to tell you, Benson,
but before I got the chance, I met
204
00:10:58,100 --> 00:10:59,400
And I liked what I saw.
205
00:11:00,000 --> 00:11:01,440
And the more I saw of her...
206
00:11:01,920 --> 00:11:04,860
The tougher it got to tell her. What
kind of excuse is that?
207
00:11:05,280 --> 00:11:08,520
Oh, come on, give me a break, huh? I'm
gonna, starting with your neck.
208
00:11:10,140 --> 00:11:13,040
Hey, look, I feel bad. What do you want
me to do, jump out the window?
209
00:11:13,260 --> 00:11:14,280
Let me give you a hand.
210
00:11:15,040 --> 00:11:16,940
Oh, it's a long way down, 43 floors.
211
00:11:17,340 --> 00:11:18,640
44, if you count the mezzanine.
212
00:11:20,840 --> 00:11:22,120
You think I did this on purpose?
213
00:11:23,400 --> 00:11:26,100
The last thing in the world I'd want to
do is hurt Marcy.
214
00:11:26,500 --> 00:11:27,479
Or your wife.
215
00:11:27,480 --> 00:11:28,860
Right. Or me.
216
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
Yeah.
217
00:11:30,480 --> 00:11:34,240
Look, I can understand how these things
happen sometimes, but what I don't
218
00:11:34,240 --> 00:11:37,320
understand is how you could throw away
20 -some years of our friendship in the
219
00:11:37,320 --> 00:11:39,900
process. Marcy's a friend of mine. How
could you do this?
220
00:11:40,180 --> 00:11:41,760
It wasn't my idea we'd fall in love.
221
00:11:42,300 --> 00:11:43,440
Unfortunately, it was mine.
222
00:11:43,860 --> 00:11:46,100
Hey, come on, don't leave. Now, we gotta
talk this out.
223
00:11:47,200 --> 00:11:48,820
Damn it, Benson, you're important to me.
224
00:11:52,760 --> 00:11:53,960
You gotta forgive me.
225
00:11:54,180 --> 00:11:55,920
It's not up to me to forgive you. It's
up to Marcy.
226
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
When are you gonna tell her?
227
00:11:58,860 --> 00:12:01,940
I thought it might be easier for her if
it came from you. Uh -uh. No way.
228
00:12:02,260 --> 00:12:04,220
You gotta tell her. And the sooner the
better.
229
00:12:05,000 --> 00:12:06,160
You gonna see her before you leave?
230
00:12:06,840 --> 00:12:08,860
Tonight? As good a time as any.
231
00:12:10,460 --> 00:12:11,460
Benson.
232
00:12:13,160 --> 00:12:14,260
Haven't you ever made a mistake?
233
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Yeah.
234
00:12:16,600 --> 00:12:17,900
Just now at the window.
235
00:12:31,470 --> 00:12:32,209
Good morning, Benson.
236
00:12:32,210 --> 00:12:33,189
Oh, hi, Marcy.
237
00:12:33,190 --> 00:12:34,190
I'm late.
238
00:12:34,470 --> 00:12:35,990
Oh, I hadn't noticed.
239
00:12:36,250 --> 00:12:37,249
Just five minutes.
240
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Fifteen.
241
00:12:39,230 --> 00:12:40,270
Want to talk about it?
242
00:12:41,310 --> 00:12:42,310
Okay.
243
00:12:43,410 --> 00:12:45,950
I had two cups of coffee this morning
instead of one.
244
00:12:46,750 --> 00:12:49,210
Right. You seem to be handling it well.
245
00:12:50,250 --> 00:12:51,250
With Eddie?
246
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
He told you, huh?
247
00:12:53,550 --> 00:12:54,550
Yeah.
248
00:12:55,190 --> 00:12:56,190
It's a problem.
249
00:12:56,410 --> 00:12:57,410
I can imagine.
250
00:12:57,850 --> 00:12:59,510
But I'm sure we can work it out.
251
00:12:59,730 --> 00:13:00,970
I'm a liberated woman.
252
00:13:01,320 --> 00:13:02,340
We'll make some kind of arrangement.
253
00:13:03,000 --> 00:13:04,220
Isn't that going to be difficult?
254
00:13:04,560 --> 00:13:07,600
Well, it's going to take a little
understanding, what with the demands on
255
00:13:07,600 --> 00:13:09,940
time. Yeah, that sort of thing can be
demanding.
256
00:13:10,400 --> 00:13:13,160
But I don't want him to feel guilty when
he can't see me.
257
00:13:14,780 --> 00:13:17,040
Well, he'll be a little too busy to feel
guilty.
258
00:13:17,480 --> 00:13:20,820
I'll tell you, though, I was a wreck all
through dinner. I knew there was
259
00:13:20,820 --> 00:13:23,200
something. I just kept waiting for the
bomb to drop.
260
00:13:23,840 --> 00:13:25,100
And then he hit me with it.
261
00:13:25,940 --> 00:13:28,940
He told me he wasn't going to apply for
the job at the home office because he
262
00:13:28,940 --> 00:13:29,980
didn't want to give up the road.
263
00:13:30,880 --> 00:13:33,860
So we thought it was best to break off
our relationship because he didn't think
264
00:13:33,860 --> 00:13:34,860
I could handle it.
265
00:13:35,380 --> 00:13:39,260
When I said it didn't matter, well,
things picked up a little bit.
266
00:13:39,560 --> 00:13:41,420
A little dancing, a little champagne.
267
00:13:43,880 --> 00:13:46,020
Hey, why are you still worrying?
268
00:13:47,080 --> 00:13:48,800
I don't know, just a hobby of mine.
269
00:13:50,380 --> 00:13:51,520
You're a good friend.
270
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
And you brought me and Eddie together.
271
00:13:54,220 --> 00:13:55,500
I'll never forget that.
272
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
We no longer knock?
273
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Happy now?
274
00:14:09,680 --> 00:14:12,000
Now, Governor, I hate to bust in this
way, but we've got to talk.
275
00:14:12,220 --> 00:14:14,960
Oh, I know you wouldn't interrupt unless
it was important. What's it about?
276
00:14:15,180 --> 00:14:18,340
Would you consider giving Marcy the rest
of the day off? Why? Something wrong?
277
00:14:18,700 --> 00:14:22,300
Not yet, but I don't think she's going
to be of much help. Well, she hasn't
278
00:14:22,300 --> 00:14:24,180
all that much help ever since she met
your friend Eddie.
279
00:14:24,560 --> 00:14:27,640
Isn't it wonderful, Benson? She's in
love. I can tell from her typing.
280
00:14:30,040 --> 00:14:31,640
I was quite impressed with Eddie.
281
00:14:32,120 --> 00:14:35,680
He was very helpful with life insurance,
annuities, retirement plans, pension
282
00:14:35,680 --> 00:14:37,320
funds, all in one package.
283
00:14:37,560 --> 00:14:39,560
You went for the whole kid and caboodle,
didn't you?
284
00:14:40,120 --> 00:14:42,220
I got the special discount for veterans.
285
00:14:43,220 --> 00:14:47,260
Did you get anything from him? Just a
pen with his name on it. Probably leak
286
00:14:47,260 --> 00:14:48,260
your pocket.
287
00:14:49,100 --> 00:14:51,080
I just found out last night Eddie's
married.
288
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
Oh, no.
289
00:14:53,140 --> 00:14:54,340
You mean he lied to Marcy?
290
00:14:54,580 --> 00:14:56,280
Just a little something he forgot to
mention.
291
00:14:56,560 --> 00:15:00,220
Poor Marcy. I wonder what's in my policy
that he forgot to mention.
292
00:15:01,770 --> 00:15:03,190
Marcy doesn't know anything about this?
293
00:15:03,410 --> 00:15:05,350
Not yet. He left town without telling
her.
294
00:15:06,410 --> 00:15:07,590
I'm going to break it to her now.
295
00:15:07,930 --> 00:15:09,310
Do you need any help, Benson?
296
00:15:09,730 --> 00:15:11,390
No, sir. I feel it's my responsibility.
297
00:15:11,830 --> 00:15:13,870
If it hadn't been for me, none of this
would have happened.
298
00:15:14,270 --> 00:15:16,010
Well, it isn't going to be easy, Benson.
299
00:15:16,690 --> 00:15:20,470
I remember when a boatswain's mate on my
ship got a Dear John letter. Well,
300
00:15:20,590 --> 00:15:26,010
actually, it was called Dear Horace
because... Dear Horace?
301
00:15:26,290 --> 00:15:30,210
Yeah, his name was Horace. We just
called him Dear John letters for
302
00:15:31,400 --> 00:15:35,420
Sir, I think Marcy ought to know about
this right away. I'll just skip the
303
00:15:35,420 --> 00:15:39,980
middle and get right to the end, because
I think this might be of assistance to
304
00:15:39,980 --> 00:15:41,540
you in your talk with Marcy.
305
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
Okay,
306
00:15:48,460 --> 00:15:54,500
so, when we got our first living room,
Horace opened up his ditty bag, and it
307
00:15:54,500 --> 00:15:55,780
was filled with oranges.
308
00:16:04,360 --> 00:16:05,400
This is going to help Marcy.
309
00:16:05,640 --> 00:16:07,880
But it's certainly been an inspiration
to me.
310
00:16:09,760 --> 00:16:11,180
Oh, Benson, I want to talk to you.
311
00:16:11,580 --> 00:16:12,720
I have to talk to you, too.
312
00:16:13,140 --> 00:16:14,220
I'm going to take a day off.
313
00:16:14,440 --> 00:16:17,960
Good. Well, maybe two. Fine. Go away for
a nice long weekend.
314
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
Excellent idea.
315
00:16:19,260 --> 00:16:20,139
Where should we go?
316
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
I can't get away.
317
00:16:23,380 --> 00:16:24,880
No, silly. Me and Eddie.
318
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
Nowhere.
319
00:16:26,320 --> 00:16:27,340
What about the beach?
320
00:16:27,560 --> 00:16:28,800
The beach is romantic.
321
00:16:29,640 --> 00:16:30,900
Except I'd have no hairdo.
322
00:16:31,180 --> 00:16:32,420
And I'm allergic to the sun.
323
00:16:32,910 --> 00:16:35,930
Forget it. You take one look at the hair
and the hives and leave in a rocket.
324
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
Marcy, listen.
325
00:16:38,110 --> 00:16:39,110
I got it.
326
00:16:39,170 --> 00:16:41,510
Mexico. There's this place in Mexico.
327
00:16:41,890 --> 00:16:44,490
Oh, I can't think of the name of it, but
it's so romantic.
328
00:16:44,850 --> 00:16:45,850
It's all pink.
329
00:16:46,150 --> 00:16:49,790
You stay in little pink villas and pink
rooms, drive pink jeeps, swim in pink
330
00:16:49,790 --> 00:16:52,290
pools, eat pink food. Even the help is
pink, I think.
331
00:16:53,470 --> 00:16:54,770
Marcy, forget about Mexico.
332
00:16:55,110 --> 00:16:56,109
You're right.
333
00:16:56,110 --> 00:16:59,410
My friend Sybil went there once. Before
she even got out of the bathroom, her
334
00:16:59,410 --> 00:17:01,070
boyfriend had married someone named
Juanita.
335
00:17:02,720 --> 00:17:04,619
Marcy, I don't think after hearing what
I've heard... Europe.
336
00:17:05,300 --> 00:17:09,900
No, that's crazy. We spend all of our
time on a plane. And I'm so ugly on
337
00:17:09,900 --> 00:17:14,740
planes. Everything swells. My feet, my
fingers, my eyes, my nose, everything.
338
00:17:15,119 --> 00:17:17,480
I disembark, I look like the Pillsbury
Doughboy.
339
00:17:19,829 --> 00:17:23,470
Marcy, listen to me. This is terrible.
I'm ugly at the beach. I'm ugly in the
340
00:17:23,470 --> 00:17:26,569
heat. I'm ugly in the air. Why don't I
just forget it and send him my picture?
341
00:17:26,810 --> 00:17:27,789
Good idea.
342
00:17:27,790 --> 00:17:29,610
Oh, come on, Benson. Where should we go?
343
00:17:29,910 --> 00:17:31,030
Nowhere. He's married.
344
00:17:31,310 --> 00:17:37,190
How about a cabin in the woods? We
could... It takes a while for sound to
345
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
me sometimes.
346
00:17:38,930 --> 00:17:40,110
Did you just say married?
347
00:17:41,210 --> 00:17:42,210
Yes.
348
00:17:43,330 --> 00:17:44,330
Who's married?
349
00:17:44,970 --> 00:17:45,970
He's married.
350
00:17:46,190 --> 00:17:48,050
And he didn't have the guts to tell you.
351
00:17:49,649 --> 00:17:50,649
He's not married.
352
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
He is married.
353
00:17:52,610 --> 00:17:53,630
He told you he's married?
354
00:17:54,930 --> 00:17:55,930
He's making it up.
355
00:17:56,470 --> 00:17:57,530
It's happened to me before.
356
00:17:57,930 --> 00:17:59,990
He just doesn't like me, and that's his
way out.
357
00:18:00,690 --> 00:18:05,250
No, Marcy. I'm telling you. Do you know
one guy even told me he was gay just to
358
00:18:05,250 --> 00:18:06,149
get rid of me?
359
00:18:06,150 --> 00:18:08,210
Really. He even started dating guys.
360
00:18:09,430 --> 00:18:14,810
Marcy. One guy got married. One guy
committed suicide so he wouldn't have to
361
00:18:14,810 --> 00:18:15,509
me again.
362
00:18:15,510 --> 00:18:16,510
Marcy, come on.
363
00:18:16,700 --> 00:18:18,560
Okay, okay. He didn't commit suicide.
364
00:18:18,760 --> 00:18:20,560
He told everyone he committed suicide.
365
00:18:23,180 --> 00:18:24,900
Marcy, Eddie is married.
366
00:18:25,240 --> 00:18:26,440
No, Vincent, he's not.
367
00:18:26,640 --> 00:18:28,380
He just doesn't like me at all.
368
00:18:28,600 --> 00:18:29,720
And why should he?
369
00:18:29,920 --> 00:18:30,920
I'm boring.
370
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
I'm a very, very boring person.
371
00:18:33,600 --> 00:18:35,900
Do you know my psychiatrist falls asleep
when I'm there?
372
00:18:36,560 --> 00:18:38,120
He was crazy about you.
373
00:18:38,400 --> 00:18:41,640
You know, it's better this way because I
was spending my entire salary on
374
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
underwear.
375
00:18:43,560 --> 00:18:45,600
He loved you, Marcy. No.
376
00:18:45,980 --> 00:18:46,779
It's true.
377
00:18:46,780 --> 00:18:47,780
He loved you.
378
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
Shut up.
379
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
Marcy.
380
00:18:52,560 --> 00:18:53,960
I don't want to know that.
381
00:18:55,860 --> 00:18:57,920
I don't want to know that it was that
close.
382
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
It never is.
383
00:19:37,320 --> 00:19:44,180
I never should have listened to that
jerk, creep, louse, moth.
384
00:19:44,180 --> 00:19:45,500
If I could help.
385
00:19:45,940 --> 00:19:48,580
No, thank you, Miss Krauth. I just want
a little salad.
386
00:19:48,920 --> 00:19:49,940
A little salad?
387
00:19:51,080 --> 00:19:52,740
Why don't you just eat a produce truck?
388
00:19:54,480 --> 00:19:58,520
Some people are upset they drink. Some
people throw things. Some people eat.
389
00:19:58,840 --> 00:20:03,480
Yeah. Ever since that G .I. left, that's
what Aunt Helga has been doing. She now
390
00:20:03,480 --> 00:20:05,160
weighs almost 400 pounds.
391
00:20:06,020 --> 00:20:07,180
What a blimp.
392
00:20:09,160 --> 00:20:10,380
Marcy, why don't you go home?
393
00:20:10,780 --> 00:20:12,720
I would, but there's nothing in my
refrigerator.
394
00:20:13,180 --> 00:20:14,280
Is there any more yogurt?
395
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
Why don't you just waddle over there and
find out?
396
00:20:21,100 --> 00:20:22,120
I take it you told her.
397
00:20:22,580 --> 00:20:23,740
Well, somebody had to.
398
00:20:25,060 --> 00:20:26,780
Excuse me, bathroom, but could we have a
few minutes?
399
00:20:27,100 --> 00:20:28,540
You've already had a few days.
400
00:20:29,180 --> 00:20:30,520
You haven't been straight with her yet.
401
00:20:32,560 --> 00:20:36,180
I wanted to tell you myself, but I was
confused about a lot of things.
402
00:20:36,520 --> 00:20:39,360
I was clear to the next town when I
realized what I want is you.
403
00:20:41,120 --> 00:20:42,180
What about your wife?
404
00:20:43,220 --> 00:20:44,240
I've been thinking about her.
405
00:20:45,780 --> 00:20:47,560
There really wasn't much there to begin
with.
406
00:20:48,940 --> 00:20:50,040
Compared to you, Marcy.
407
00:20:50,679 --> 00:20:51,679
She's nothing.
408
00:20:53,520 --> 00:20:57,360
If things work out between us, I'll dump
her, I promise.
409
00:20:59,220 --> 00:21:02,420
Well, what happens in the next town?
Suppose you find somebody there who
410
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
Marcy look like nothing.
411
00:21:03,920 --> 00:21:05,260
Just for the sake of argument.
412
00:21:07,700 --> 00:21:09,520
Vincent, please, this is my life.
413
00:21:11,540 --> 00:21:12,540
What do you say, Marcy?
414
00:21:15,100 --> 00:21:16,100
Come on, say something.
415
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
Give me a clue.
416
00:21:17,700 --> 00:21:18,700
Something.
417
00:21:32,200 --> 00:21:33,380
Looks like a no to me.
418
00:21:38,940 --> 00:21:41,100
I'll call you sometime, Ben, sir. On one
condition.
419
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
What's that?
420
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
Grow up, Eddie.
421
00:22:01,740 --> 00:22:03,420
Marcy, I think you should know one
thing.
422
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
What's that?
423
00:22:05,680 --> 00:22:06,980
I ain't cleaning this.
424
00:22:28,560 --> 00:22:31,400
File cabinets are locked, and this is
the governor's schedule for the morning.
425
00:22:31,580 --> 00:22:33,260
I'll see you tomorrow morning. Bright
and early.
426
00:22:33,700 --> 00:22:35,320
Marcy, you would soon have popcorn?
427
00:22:35,640 --> 00:22:38,040
There's plenty. If you don't eat it,
we'll just throw it away.
428
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
How can you pass up an invitation like
that?
429
00:22:41,480 --> 00:22:44,020
Very nice of you, Miss Krause. Thanks
anyway.
430
00:22:44,220 --> 00:22:47,000
Well, I just thought if you're going to
be alone tonight, just stay and eat with
431
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
me.
432
00:22:48,180 --> 00:22:49,420
Good night, Marcy.
433
00:22:51,420 --> 00:22:55,300
Oh, Marcy, I'm so glad I caught you
before you left. See, I have to go to
434
00:22:55,300 --> 00:22:58,360
Gems and Minerals exhibit at the arena
tonight.
435
00:22:58,940 --> 00:23:02,400
And rather than go by myself, I thought
maybe you'd like to come with me.
436
00:23:02,920 --> 00:23:06,140
Oh, well, that's... Benson will come
too, won't you, Benson?
437
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
Yeah, right.
438
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Good.
439
00:23:08,640 --> 00:23:10,060
You'll love it. I'll bet.
440
00:23:10,660 --> 00:23:14,260
Listen, I know you're all trying to make
me feel better, and I really appreciate
441
00:23:14,260 --> 00:23:15,500
it, but I'm fine.
442
00:23:15,980 --> 00:23:16,980
Oh, sure.
443
00:23:18,860 --> 00:23:21,340
So I'll see you in the morning. Okay.
Good night. Good night.
444
00:23:24,020 --> 00:23:28,200
Nice try, Governor, but a gym and
minerals exhibit? Right, and listen,
445
00:23:28,300 --> 00:23:30,940
you better get dressed because we've got
to be at the arena in 20 minutes.
446
00:23:40,400 --> 00:23:43,380
Benson is videotaped before a studio
audience.
34453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.