Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,709 --> 00:00:09,110
Thank you.
2
00:01:14,920 --> 00:01:17,160
This is the story of Walter Nebeka.
3
00:01:19,100 --> 00:01:22,320
Doing what he likes best, fighting crime
in the streets.
4
00:01:22,940 --> 00:01:24,620
You see, Walter's a policeman.
5
00:01:25,580 --> 00:01:28,660
Unfortunately, the chief doesn't want
Walter on the streets.
6
00:01:29,640 --> 00:01:31,460
Captain, get back to your cage, boy.
7
00:01:33,280 --> 00:01:38,180
Now! So Walter must fight crime in his
own way, in the computer room.
8
00:01:38,600 --> 00:01:39,820
That's where he's an expert.
9
00:01:40,820 --> 00:01:44,800
Fortunately for me, Walter's advanced
knowledge of electronics led him to
10
00:01:44,800 --> 00:01:47,040
experiment with what is called a
hologram.
11
00:01:47,380 --> 00:01:51,840
That's a very fancy word for a three
-dimensional picture that, when
12
00:01:51,840 --> 00:01:55,040
can be made to look real, sound real.
13
00:01:55,460 --> 00:01:59,480
As a matter of fact, given enough power,
it can even be made to feel real.
14
00:02:00,960 --> 00:02:02,980
That's kind of what got me into this
world.
15
00:02:15,120 --> 00:02:17,580
My name is Auto Man.
16
00:02:19,540 --> 00:02:21,300
You must be Walter Nevica.
17
00:02:22,620 --> 00:02:26,940
How did you know that? It's on the
programming you fed into my system. I
18
00:02:26,940 --> 00:02:28,920
say, Walter, you're very good. Very good
indeed.
19
00:02:30,560 --> 00:02:31,720
I look wonderful.
20
00:02:32,880 --> 00:02:35,140
If you do say so yourself.
21
00:02:35,540 --> 00:02:36,860
You programmed me to be honest.
22
00:02:37,720 --> 00:02:41,780
But tell me, why did you call me Auto
Man? It means that you're the world's
23
00:02:41,780 --> 00:02:43,760
first truly automatic man.
24
00:02:44,510 --> 00:02:47,270
You can do anything because you're not
real.
25
00:02:47,730 --> 00:02:50,850
Oh, but I am. I'm as real as you are,
just different.
26
00:02:51,130 --> 00:02:52,850
And thanks to you, perfect.
27
00:02:54,050 --> 00:02:55,490
Nobody's perfect, Auto Man.
28
00:02:55,810 --> 00:02:56,850
That's not true, Walter.
29
00:02:57,270 --> 00:03:00,810
You've programmed me to observe other
people and do whatever they can do as
30
00:03:00,810 --> 00:03:01,810
as they can do it.
31
00:03:01,910 --> 00:03:04,250
Jimmy Connors playing tennis, John
Travolta dancing.
32
00:03:04,750 --> 00:03:08,690
In fact, on a scale of one to ten, think
of me as an eleven.
33
00:03:10,770 --> 00:03:12,110
I've created a monster.
34
00:03:14,160 --> 00:03:18,420
No, what Walter really created was a
wonderful force for good.
35
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Auto Man.
36
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
That's me.
37
00:04:03,660 --> 00:04:05,580
Sheriff Horton, he's heading your way.
38
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Roger.
39
00:04:10,060 --> 00:04:13,860
All right, he's coming.
40
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Jump, Spence.
41
00:04:15,740 --> 00:04:16,740
Okay.
42
00:04:17,160 --> 00:04:19,760
And if you all let him get past you,
you're going to end up in the work gang.
43
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Is that clear?
44
00:04:21,260 --> 00:04:22,540
Yes, sir, you got it.
45
00:04:23,020 --> 00:04:24,260
He ain't going to get passed out.
46
00:04:27,780 --> 00:04:28,940
All right, here he comes.
47
00:04:42,030 --> 00:04:43,030
Chico, it's over.
48
00:04:43,250 --> 00:04:46,110
And if I come in, then I'm dead.
49
00:04:46,690 --> 00:04:49,830
Now, you know I don't want to get my
name in no newspaper for killing a war
50
00:04:49,830 --> 00:04:53,970
hero. Yeah, well, who said that's even
going to get in the papers?
51
00:04:54,350 --> 00:04:58,850
Those deputies of yours are going to
follow you into hell and swear that they
52
00:04:58,850 --> 00:04:59,990
got frostbite.
53
00:05:00,730 --> 00:05:02,170
You're a smart boy, Chico.
54
00:05:03,550 --> 00:05:06,730
Now, come on in. Let's get this thing
over one way or the other.
55
00:05:07,430 --> 00:05:10,630
I'm taking my chances the other way,
Sheriff.
56
00:05:11,440 --> 00:05:12,880
What about your sister, Chico?
57
00:05:14,640 --> 00:05:17,120
Now, if you make us kill you, we're
gonna have to deal with her.
58
00:05:18,840 --> 00:05:19,920
Your sister, Chico.
59
00:05:41,160 --> 00:05:46,200
It's too bad that you weren't physically
up to serving your country, Sheriff. In
60
00:05:46,200 --> 00:05:50,440
the service, they teach you that it's
wrong for a man to hide behind women and
61
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
children.
62
00:05:52,080 --> 00:05:54,080
I'm going to shut him up once and for
all, huh?
63
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
No, not yet.
64
00:05:56,720 --> 00:05:57,880
Put him in a hole for now.
65
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
How long?
66
00:06:01,420 --> 00:06:03,240
At least size his little piece of paper.
67
00:06:06,200 --> 00:06:07,620
You could rot in hell.
68
00:06:08,680 --> 00:06:09,940
All right, boys, take him away.
69
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
And you're gonna lose.
70
00:06:33,300 --> 00:06:36,580
Hello, Walter.
71
00:06:37,520 --> 00:06:39,820
Otto, what are you doing here?
72
00:06:40,280 --> 00:06:42,580
We were going to work on some
reprogramming for me tonight.
73
00:06:43,280 --> 00:06:44,360
Reprogramming? On what?
74
00:06:44,720 --> 00:06:45,719
My memory.
75
00:06:45,720 --> 00:06:47,020
Oh, yes, your memory.
76
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
I forgot.
77
00:06:48,940 --> 00:06:50,900
Maybe we should work on your memory
first.
78
00:06:51,980 --> 00:06:52,980
That's very funny.
79
00:06:53,040 --> 00:06:55,140
But it'll have to wait. I've got a date.
80
00:06:55,900 --> 00:07:01,620
Roxanne? No, actually, I'm meeting an
old friend from my college days, Terry
81
00:07:01,620 --> 00:07:04,400
Fuentes. Ah, the old flame returns.
82
00:07:04,740 --> 00:07:06,380
I just saw a movie about that yesterday.
83
00:07:06,820 --> 00:07:08,260
Yeah, we were just good friends.
84
00:07:08,990 --> 00:07:12,950
As a matter of fact, she helped me solve
some of the basic concepts that led to
85
00:07:12,950 --> 00:07:16,070
you. If it weren't for her, there might
not have been a you.
86
00:07:16,310 --> 00:07:17,310
I must meet her.
87
00:07:17,530 --> 00:07:18,530
I think you should.
88
00:07:19,030 --> 00:07:20,210
I'm sure she'd like to meet you.
89
00:07:25,910 --> 00:07:27,170
I'll be right there, Wally.
90
00:07:32,410 --> 00:07:33,410
Leave me alone!
91
00:07:34,410 --> 00:07:36,010
Be with you, Teresa, huh?
92
00:07:36,910 --> 00:07:40,530
I just got a form for you to sign from
Bishop County, Arizona.
93
00:07:41,250 --> 00:07:43,510
My brother told me not to sign it. Was
that right?
94
00:07:43,970 --> 00:07:45,390
Well, your brother already signed it.
95
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Right here.
96
00:07:47,250 --> 00:07:49,630
All you have to do is put your signature
right next to his.
97
00:07:50,050 --> 00:07:51,850
You get your money and everybody will be
happy.
98
00:07:52,390 --> 00:07:53,390
Where is he?
99
00:07:53,530 --> 00:07:56,410
What have you done with him? Don't push
me, sweetheart.
100
00:07:57,330 --> 00:07:58,890
Or I'll put you where you belong.
101
00:07:59,470 --> 00:08:02,170
If anything has happened to Chico, I'll
come after all of you.
102
00:08:07,880 --> 00:08:09,140
Stay right there, huh?
103
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
Now.
104
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
Oh,
105
00:08:28,260 --> 00:08:29,860
Wally, I wish you hadn't come.
106
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
What's the matter?
107
00:08:32,100 --> 00:08:33,320
Nothing, it's just...
108
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Oh, Wally.
109
00:08:39,470 --> 00:08:41,030
Chico's in trouble back home.
110
00:08:41,289 --> 00:08:42,289
Your brother Chico?
111
00:08:43,630 --> 00:08:45,350
He called two weeks ago.
112
00:08:45,850 --> 00:08:50,690
He said that some people were trying to
make him sell his half of our parents'
113
00:08:50,770 --> 00:08:51,770
land.
114
00:08:52,930 --> 00:08:58,610
Chico told me that if anyone were to
come to me, I should not sign anything.
115
00:09:00,350 --> 00:09:01,510
Someone came tonight.
116
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
It's okay.
117
00:09:10,340 --> 00:09:12,640
What do you mean you're leaving? Where
are you going?
118
00:09:13,500 --> 00:09:15,180
I'm taking Terry back to her hometown.
119
00:09:15,840 --> 00:09:19,920
It's a little town called Bishop on the
Mexico -Arizona border.
120
00:09:21,060 --> 00:09:23,920
She's got some kind of family problems
that she needs to iron out.
121
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
What about me?
122
00:09:25,160 --> 00:09:26,460
Well, this is a personal thing, Otto.
123
00:09:26,720 --> 00:09:28,260
Teresa's brother's in trouble. What for?
124
00:09:29,300 --> 00:09:31,000
It's a little vague.
125
00:09:31,480 --> 00:09:33,380
There's a dispute over her family's
land.
126
00:09:33,700 --> 00:09:35,040
That's why we're going to go down there.
127
00:09:35,390 --> 00:09:38,250
She was forced to sign some sort of
document last night. Well, that's
128
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
the law.
129
00:09:39,530 --> 00:09:43,050
Yeah, well, according to Terry, the
sheriff of Bishop County makes his own
130
00:09:43,730 --> 00:09:46,010
Well, I could be very useful in a
situation like this.
131
00:09:46,530 --> 00:09:50,110
Not this time, Otto. Like I said, it's
personal. But don't worry. I'll be back
132
00:09:50,110 --> 00:09:51,110
before work on Monday.
133
00:09:51,330 --> 00:09:52,790
But what if you need my help?
134
00:09:53,050 --> 00:09:56,250
Tell you what, Otto. If you don't hear
from me by first thing Monday morning,
135
00:09:56,410 --> 00:09:57,950
you can come get us, okay?
136
00:09:58,850 --> 00:09:59,850
Very well, Walter.
137
00:10:00,010 --> 00:10:01,930
If you don't think you need me.
138
00:10:04,170 --> 00:10:05,170
I don't believe this.
139
00:10:05,910 --> 00:10:07,690
A hologram is making me feel guilty.
140
00:10:08,830 --> 00:10:09,830
Bye -bye.
141
00:10:12,190 --> 00:10:13,190
Have a nice trip.
142
00:10:20,070 --> 00:10:22,330
We're over here, Wally. This is my
attorney, Doc.
143
00:10:28,510 --> 00:10:29,570
Oh, well, looky here.
144
00:10:30,130 --> 00:10:32,290
Sheriff Horton, better come and see
this.
145
00:10:37,230 --> 00:10:39,890
Why, that's the Fuentes girl, isn't it?
Chico's little sister.
146
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Yeah, sir.
147
00:10:41,390 --> 00:10:42,710
Guess she didn't get the message.
148
00:10:44,530 --> 00:10:46,650
Why, picking her up might be right
pleasurable.
149
00:10:48,890 --> 00:10:49,890
Mary,
150
00:10:50,410 --> 00:10:52,750
I haven't the slightest idea where Chico
is.
151
00:10:53,750 --> 00:10:56,010
I haven't seen him since his arrest and
release.
152
00:10:56,510 --> 00:10:59,590
You know, I offered to represent him. He
turned me down.
153
00:10:59,910 --> 00:11:01,150
Then how did he get out of jail?
154
00:11:01,350 --> 00:11:05,070
The sheriff put a lien for Chico's fines
against the sale of your parents' farm.
155
00:11:05,900 --> 00:11:07,980
Why was her brother arrested in the
first place?
156
00:11:08,480 --> 00:11:10,500
Willful destruction of private property.
157
00:11:10,780 --> 00:11:15,180
He went berserk and took a pickaxe to
the sheriff's water lines.
158
00:11:15,460 --> 00:11:18,920
You know, in this climate, that's a lot
like cutting a man's throat.
159
00:11:19,260 --> 00:11:21,040
He must have had a reason.
160
00:11:21,660 --> 00:11:23,520
I tried to talk to him.
161
00:11:24,220 --> 00:11:28,360
I'm afraid there wasn't anybody he was
willing to trust. Anybody except you.
162
00:11:28,960 --> 00:11:33,100
Chico called to warn me that Sheriff
Horton was trying to force him to sign
163
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
his claim to our parents' property.
164
00:11:35,660 --> 00:11:41,620
Then that deputy Stone showed up at my
apartment and forced me to sign it.
165
00:11:42,060 --> 00:11:44,160
Somehow they got Chico's signature on
it.
166
00:11:44,660 --> 00:11:46,600
Yeah, I have the paper here.
167
00:11:47,120 --> 00:11:51,120
It was delivered by the court this
morning since I'm the executor of your
168
00:11:51,120 --> 00:11:52,120
parents' farm.
169
00:11:52,540 --> 00:11:54,000
Better look at it closely.
170
00:11:58,100 --> 00:12:01,980
I'm afraid I don't see anything wrong.
My brother's signature on the document.
171
00:12:02,620 --> 00:12:04,300
Carlos Fernando Fuentes.
172
00:12:05,290 --> 00:12:09,970
That's his handwriting. It just isn't
his name. No, Carlos is his legal name.
173
00:12:10,030 --> 00:12:13,730
Chico is... Gretchen, it's not his real
middle name.
174
00:12:15,110 --> 00:12:16,110
I see.
175
00:12:16,610 --> 00:12:18,770
And, uh, your signature?
176
00:12:19,270 --> 00:12:21,050
I took my cue from Chico.
177
00:12:22,210 --> 00:12:23,950
Rosa isn't my real middle name.
178
00:12:28,770 --> 00:12:29,770
Well...
179
00:12:30,180 --> 00:12:34,200
Under normal circumstances, it would be
my duty to inform the court that there
180
00:12:34,200 --> 00:12:35,980
is no deal on the Fuentes' property.
181
00:12:36,480 --> 00:12:39,600
Then do it. You just don't know these
people, Mr. Nebaker.
182
00:12:40,140 --> 00:12:43,320
And I don't care to know them. I just
want to make sure that they know they
183
00:12:43,320 --> 00:12:45,220
still need Chico Fuentes alive.
184
00:12:47,300 --> 00:12:48,380
I'll see what I can do.
185
00:12:49,100 --> 00:12:50,280
Where can I reach you later?
186
00:12:50,640 --> 00:12:51,760
I'd like to go home.
187
00:12:52,400 --> 00:12:53,760
Do you still have the key to the house?
188
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
Take care.
189
00:13:35,400 --> 00:13:36,680
This place is full of ghosts.
190
00:13:36,980 --> 00:13:37,980
Yeah, I know what you mean.
191
00:13:38,880 --> 00:13:39,960
It was once alive.
192
00:13:40,920 --> 00:13:42,480
My father was a proud man.
193
00:13:43,240 --> 00:13:46,260
He loved his land and he loved his
family.
194
00:13:47,440 --> 00:13:48,740
Though it knows he's gone.
195
00:13:56,260 --> 00:13:58,420
Stone, check the registration on that
car.
196
00:14:05,710 --> 00:14:06,710
Hello, Teresa.
197
00:14:07,270 --> 00:14:08,270
Sheriff Horton.
198
00:14:08,930 --> 00:14:09,930
What's he doing in the car?
199
00:14:11,390 --> 00:14:12,610
He's checking your registration.
200
00:14:13,090 --> 00:14:14,090
It's a rental.
201
00:14:14,290 --> 00:14:17,530
Well, we got a report on a stolen car
answering that description.
202
00:14:18,010 --> 00:14:21,130
But if that car is from a rental
company, why, you got nothing to worry
203
00:14:21,790 --> 00:14:22,890
Where is my brother?
204
00:14:23,810 --> 00:14:26,030
I don't rightly know.
205
00:14:26,990 --> 00:14:28,550
Came through here some time ago.
206
00:14:28,810 --> 00:14:30,290
Tore up half my water lines.
207
00:14:30,610 --> 00:14:33,810
But, you know, we felt sorry for the boy
seen after your parents passed away.
208
00:14:34,600 --> 00:14:38,540
and the judge works something out for
his half of the homestead, and we let
209
00:14:38,540 --> 00:14:40,260
loose. I don't believe you.
210
00:14:40,640 --> 00:14:42,540
Not after what your lackey did to me.
211
00:14:43,000 --> 00:14:44,540
I don't know what you're talking about,
Teresa.
212
00:14:44,880 --> 00:14:46,420
How did that registration check out?
213
00:14:47,180 --> 00:14:48,440
Registration checked out fine.
214
00:14:48,940 --> 00:14:51,560
But, uh, look what I found.
215
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
Sorry,
216
00:14:56,560 --> 00:14:58,120
fellas. It isn't gonna wash this time.
217
00:14:58,700 --> 00:15:00,620
You see, there's something that you
don't know.
218
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
Oh, what's that?
219
00:15:09,260 --> 00:15:10,260
What are you doing?
220
00:15:11,460 --> 00:15:13,200
Didn't you look at that? I'm a cop.
221
00:15:14,240 --> 00:15:16,880
You probably know how hard we are on
drugs in this state.
222
00:15:17,280 --> 00:15:19,000
First offense gets you ten years.
223
00:15:20,060 --> 00:15:21,440
And that's a free ride, boy.
224
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Put him in the car.
225
00:15:54,159 --> 00:15:55,159
Florian Firefly?
226
00:15:56,680 --> 00:16:00,820
Auto Man, what are you doing here? Do
you realize anyone can just walk in and
227
00:16:00,820 --> 00:16:03,900
find you? I need you to tap into
Walter's terminal. I won't be a minute.
228
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
Nabish!
229
00:16:10,080 --> 00:16:12,880
Oh, hi, Captain.
230
00:16:13,140 --> 00:16:16,740
Oh, there you are. Now, look here. I was
wondering if you've heard anything from
231
00:16:16,740 --> 00:16:18,000
Nabish. He's an hour late.
232
00:16:18,620 --> 00:16:21,200
As a matter of fact, no, I haven't.
233
00:16:23,090 --> 00:16:24,410
Lieutenant, come here a minute, will
you?
234
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Yes, sir.
235
00:16:28,770 --> 00:16:30,330
You heard anything from Nabish?
236
00:16:31,070 --> 00:16:32,070
A wallet?
237
00:16:32,550 --> 00:16:33,890
No, sir. As a matter of fact, I have it.
238
00:16:35,730 --> 00:16:36,870
But I'm afraid I have.
239
00:16:38,230 --> 00:16:40,710
I can't believe I saw you come in, Agent
Man.
240
00:16:41,430 --> 00:16:42,610
I'm afraid it's bad news.
241
00:16:45,710 --> 00:16:46,710
Walter Nabicher.
242
00:16:47,390 --> 00:16:48,590
Possession of illegal drugs?
243
00:16:49,190 --> 00:16:52,030
This is a direct tap into the computer
in Bishop County, Arizona.
244
00:16:54,180 --> 00:16:56,840
Nebbish? Arrested for drugs in Bishop
County, Arizona?
245
00:16:57,340 --> 00:16:59,640
He went down there with a young woman
named Teresa Fuentes.
246
00:16:59,880 --> 00:17:00,940
She's also in custody.
247
00:17:01,280 --> 00:17:04,839
Captain, this is either a mistake or a
setup. I'd like to make some phone calls
248
00:17:04,839 --> 00:17:07,460
and find out what's going on down there.
That's very kind of you, Lieutenant,
249
00:17:07,599 --> 00:17:08,599
but I've already made those calls.
250
00:17:08,859 --> 00:17:09,839
What did you find?
251
00:17:09,839 --> 00:17:11,400
Nothing. That's why I'm on the way down
there.
252
00:17:11,720 --> 00:17:15,040
With all due respect, Agent Mann, I
think I might stand a better shot with
253
00:17:15,040 --> 00:17:15,979
local authorities.
254
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
Curtis is right.
255
00:17:17,109 --> 00:17:20,630
If I were you, I'd team up with him.
He's a good man to have around in case
256
00:17:20,630 --> 00:17:23,550
get mixed up in one of these messy
jurisdictional disputes.
257
00:17:24,369 --> 00:17:25,369
Very well, then.
258
00:17:25,609 --> 00:17:26,810
I'll brief you on the way, Lieutenant.
259
00:17:27,230 --> 00:17:32,430
But, Captain... What is it, Roxanne?
260
00:17:34,090 --> 00:17:35,090
Nothing.
261
00:17:36,230 --> 00:17:40,370
Agent Mann, that fancy collar you wear,
does that mean something?
262
00:17:41,810 --> 00:17:42,830
Yes. What?
263
00:17:43,430 --> 00:17:44,950
Sorry, that's classified.
264
00:17:50,409 --> 00:17:52,290
Fetch. What kind of a car is this?
265
00:17:53,010 --> 00:17:55,490
It's a top -secret experimental
government car.
266
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
That I can believe.
267
00:17:57,170 --> 00:17:58,310
Look, slow down.
268
00:17:58,530 --> 00:18:00,050
Didn't you ever hear of the speed limit?
269
00:18:00,270 --> 00:18:02,070
Certainly. It just doesn't apply to me.
270
00:18:04,730 --> 00:18:07,190
We should have taken that last left
turn. We can still make it.
271
00:18:09,850 --> 00:18:16,110
I don't believe we did what we just did.
272
00:18:16,570 --> 00:18:18,750
A far cry from basic transportation,
don't you think?
273
00:18:20,410 --> 00:18:21,650
Let me never read the same again.
274
00:18:31,850 --> 00:18:35,390
All right, come on, get out.
275
00:18:38,330 --> 00:18:39,330
Teresa!
276
00:18:40,090 --> 00:18:41,090
Chico!
277
00:18:43,930 --> 00:18:44,930
Hey, boy.
278
00:18:45,020 --> 00:18:46,600
You go back and load those cement
blocks.
279
00:18:46,940 --> 00:18:49,580
You, sweetheart, come on. Grab the
bucket and go.
280
00:18:50,020 --> 00:18:51,040
Give him water, huh?
281
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
Ricardo, come here.
282
00:18:54,020 --> 00:18:55,440
Show him what to do, all right?
283
00:19:02,340 --> 00:19:05,480
You all right?
284
00:19:07,040 --> 00:19:08,220
They forced me to.
285
00:19:09,020 --> 00:19:11,900
But I did just like you did. I used a
phony middle name.
286
00:19:12,300 --> 00:19:13,320
Yeah, what's the difference?
287
00:19:14,250 --> 00:19:18,450
The warden owns the law in this town.
He's just going to ride it up any way he
288
00:19:18,450 --> 00:19:19,450
wants to.
289
00:19:20,050 --> 00:19:21,050
But why, Chico?
290
00:19:23,710 --> 00:19:28,290
Because our lad's on the border, and
he's using it to bring the illegal
291
00:19:28,290 --> 00:19:31,230
across the border and then using them to
fill up the work games.
292
00:19:31,950 --> 00:19:34,070
This is... Chico, this is my good friend
Wally.
293
00:19:34,450 --> 00:19:35,450
Hi.
294
00:19:36,350 --> 00:19:37,890
Chico, he's on our side.
295
00:19:38,690 --> 00:19:40,210
He came down here to help me.
296
00:19:41,350 --> 00:19:43,910
Yeah, well, all the help we need is on
the way.
297
00:19:44,670 --> 00:19:47,570
I got a hold of the renegades before
they arrested me.
298
00:19:47,910 --> 00:19:48,910
Hey, biker boy.
299
00:19:50,850 --> 00:19:57,410
We, uh... We thought that the men might
get lonely, you see, so...
300
00:19:57,410 --> 00:20:01,630
We decided to invite your sister down.
301
00:20:02,810 --> 00:20:03,950
Hold it, boy!
302
00:20:06,030 --> 00:20:07,350
I'm gonna get you, partner.
303
00:20:11,210 --> 00:20:13,370
Step on you like a cockroach.
304
00:20:15,970 --> 00:20:17,350
You know what I can't figure?
305
00:20:18,270 --> 00:20:25,150
How a guy as ugly as you can have a
sister as gorgeous as that, huh?
306
00:20:38,800 --> 00:20:41,700
Carl, you know we'd like to have our
best foot forward for you and the
307
00:20:42,280 --> 00:20:45,820
Why, the school band, they wouldn't have
their best routines worked out by then.
308
00:20:45,980 --> 00:20:49,820
Clay, that's just the kind of fuss the
governor wants to avoid this year. I'm
309
00:20:49,820 --> 00:20:51,220
coming down alone to see how you're
doing.
310
00:20:51,700 --> 00:20:55,940
What? Carl, you know how we're doing. We
always have this county's roads and
311
00:20:55,940 --> 00:20:57,020
public works flicked up.
312
00:20:57,240 --> 00:21:00,180
Maybe so, but you've been running up
costs.
313
00:21:00,860 --> 00:21:03,000
The state assembly's at the governor's
throat.
314
00:21:03,460 --> 00:21:05,900
I've got to come down and get some
pictures for our budget meetings.
315
00:21:06,240 --> 00:21:07,240
Pictures, huh?
316
00:21:08,240 --> 00:21:09,980
Carl, when are these meetings taking
place?
317
00:21:10,320 --> 00:21:11,319
In two weeks.
318
00:21:11,320 --> 00:21:15,380
Well, why don't you give us a week and
we'll get out there and put a little
319
00:21:15,380 --> 00:21:18,800
and polish on this place and, well,
we'll make you and the governor feel
320
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
proud of us. How's that?
321
00:21:20,080 --> 00:21:21,460
I'll be counting on you, Clay.
322
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
Okay, Carl.
323
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Stone? Yo!
324
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
Front and center.
325
00:21:33,260 --> 00:21:34,260
Yes, sir.
326
00:21:34,600 --> 00:21:35,820
Come in here and close the door.
327
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
We got trouble.
328
00:21:44,440 --> 00:21:48,460
You know, all those public works
projects that the state gives us money
329
00:21:49,140 --> 00:21:50,140
Yes, sir.
330
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
What about them?
331
00:21:51,420 --> 00:21:52,840
How many of those we got started?
332
00:21:53,460 --> 00:21:54,460
None. None?
333
00:21:54,960 --> 00:21:59,040
No, no, sir. I mean, I was going to
start them, you know, 1st of April, as
334
00:21:59,040 --> 00:22:00,740
as your house is finished.
335
00:22:00,980 --> 00:22:04,240
Well, we're going to be finished if we
don't get out there and patch up some of
336
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
those roads and bridges.
337
00:22:06,300 --> 00:22:07,480
Now, you got five days.
338
00:22:07,720 --> 00:22:08,720
Five days?
339
00:22:09,200 --> 00:22:11,120
The road gangs are still working on your
new house.
340
00:22:11,560 --> 00:22:14,800
Well, you get another batch of those
illegals, I'll put some extra guards on.
341
00:22:14,800 --> 00:22:15,960
got to get through this inspection.
342
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
Yes, sir.
343
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Yes,
344
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
Cursor, I know.
345
00:22:35,220 --> 00:22:39,380
I know our power reserves are
dangerously low. It's been a long drive.
346
00:22:40,300 --> 00:22:42,280
We must find a power plant when we get
to Bishop.
347
00:22:45,940 --> 00:22:46,940
Did you say something?
348
00:22:47,480 --> 00:22:49,340
I said we're almost there.
349
00:22:50,260 --> 00:22:51,260
Bishop is dead ahead.
350
00:22:52,120 --> 00:22:54,640
God, for a minute I could have sworn
this whole thing was a dream.
351
00:22:57,520 --> 00:22:59,540
I don't mind telling you I'm worried
about Wally.
352
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
Move it!
353
00:23:01,980 --> 00:23:03,220
Come on, fast, let's go.
354
00:23:03,740 --> 00:23:05,480
Hey, what's this all about? Where are we
going?
355
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
You ever heard of a night shift?
356
00:23:07,260 --> 00:23:09,120
Look, some of these people are old.
They're ready to drop.
357
00:23:09,320 --> 00:23:10,540
If they drop, we bury them.
358
00:23:10,760 --> 00:23:11,699
Come on, let's go.
359
00:23:11,700 --> 00:23:12,700
And let's go.
360
00:23:14,700 --> 00:23:18,660
You kill me and the sheriff never gets
his precious signature.
361
00:23:19,660 --> 00:23:20,559
That's right, huh?
362
00:23:20,560 --> 00:23:22,380
You don't need your left hand to sign,
do you?
363
00:23:23,020 --> 00:23:25,380
The rest of you are going to get the
same if you don't keep moving. Let's go.
364
00:23:25,960 --> 00:23:27,040
Come on, now.
365
00:23:32,840 --> 00:23:36,020
You know, they're not going to be too
keen on federal intervention in a town
366
00:23:36,020 --> 00:23:41,140
like this, so, uh... Look, if you don't
mind, I'll just go in by myself, all
367
00:23:41,140 --> 00:23:43,040
right? You know, one regular lawman to
another.
368
00:23:43,320 --> 00:23:44,520
I'll be around if you need me.
369
00:23:44,800 --> 00:23:47,400
I need to take care of a slight problem
with the car.
370
00:23:47,740 --> 00:23:49,360
You have a problem with this car?
371
00:23:50,340 --> 00:23:52,700
Nothing a minor adjustment to the power
plant won't cure.
372
00:23:53,460 --> 00:23:54,840
Okay. I'll see you later.
373
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Good luck, Lieutenant.
374
00:24:02,760 --> 00:24:03,840
This ain't no summer camp.
375
00:24:04,200 --> 00:24:05,340
Just keep it moving.
376
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
How's your hand?
377
00:24:09,920 --> 00:24:11,660
Yeah, well, it's been better.
378
00:24:12,300 --> 00:24:14,640
Sorry, I shouldn't have started
something I couldn't finish.
379
00:24:15,640 --> 00:24:17,780
We're going to finish it sooner than you
think.
380
00:24:21,240 --> 00:24:24,880
I sense the main source of power for the
town being out this way, Cursor.
381
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Otto!
382
00:24:29,820 --> 00:24:31,100
Otto, stop! Come back!
383
00:24:33,120 --> 00:24:36,100
Yes, sir. I can see they've got Walter,
but I haven't enough power to stop them.
384
00:24:36,540 --> 00:24:40,580
If we don't find that plant soon, we may
not be able to help him at all.
385
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
What did you see?
386
00:24:45,860 --> 00:24:49,140
Oh, nothing. I thought I saw something.
387
00:24:51,580 --> 00:24:53,420
There's got to be some way I can post
bail.
388
00:24:54,780 --> 00:24:58,340
Lieutenant, until the judge comes back
and passes sentence, that boy's counting
389
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
property.
390
00:24:59,630 --> 00:25:03,510
I don't have the manpower to go chasing
him if he decides to jump bail. Well, he
391
00:25:03,510 --> 00:25:05,110
wouldn't jump bail. He's not that kind
of an officer.
392
00:25:05,630 --> 00:25:07,450
What kind of officer uses dope?
393
00:25:07,730 --> 00:25:10,590
Sheriff, I don't know what kind of an
operation you've got going here, but I'm
394
00:25:10,590 --> 00:25:14,050
going to find out. And when I do, you
better start ducking.
395
00:25:15,850 --> 00:25:16,850
Now, listen, pal.
396
00:25:19,610 --> 00:25:21,350
I don't appreciate those accusations.
397
00:25:22,910 --> 00:25:24,370
What you see is what you get.
398
00:25:25,570 --> 00:25:27,870
Now, I got a cop in my jail that uses
dope.
399
00:25:28,860 --> 00:25:31,920
He's going to get a fair and speedy
trial by the book.
400
00:25:33,040 --> 00:25:37,080
And you can take your big city bad
manners and hit the road.
401
00:26:03,180 --> 00:26:04,180
When do we get to sleep?
402
00:26:07,160 --> 00:26:10,280
Keep mouthing off and you're going to be
sleeping for a long, long time.
403
00:26:31,560 --> 00:26:32,620
Boy, am I glad to see you.
404
00:26:33,220 --> 00:26:35,380
I would have been here sooner, but my
batteries needed charging.
405
00:26:35,640 --> 00:26:37,660
I suggest we merge and get you out of
here right now.
406
00:26:37,880 --> 00:26:40,940
We can't, Otto. If they find me gone,
who knows what they'll do to Chinko and
407
00:26:40,940 --> 00:26:42,240
Terry. Hey, hey, hey, hey.
408
00:26:42,620 --> 00:26:44,440
Cock, who are you talking to?
409
00:26:48,040 --> 00:26:50,560
I said, who are you talking to?
410
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
He was talking to me.
411
00:26:53,760 --> 00:26:55,160
I ain't seen you before.
412
00:26:56,000 --> 00:26:58,420
Is Horton still sending in
reinforcements?
413
00:26:58,700 --> 00:27:01,990
Yep. You can't be too cautious when
you're dealing with scum like this.
414
00:27:04,670 --> 00:27:08,070
Is this guy giving you trouble?
415
00:27:08,330 --> 00:27:10,870
Nothing I can't handle. He thinks he's a
tough guy.
416
00:27:11,290 --> 00:27:13,570
I may just have to take him down a few
more notches.
417
00:27:13,850 --> 00:27:15,730
You need some help. You just holler, all
right?
418
00:27:15,930 --> 00:27:16,889
Don't worry.
419
00:27:16,890 --> 00:27:18,770
I eat guys like this for breakfast.
420
00:27:22,070 --> 00:27:23,730
What's with your collar?
421
00:27:26,830 --> 00:27:27,830
Radiation poisoning.
422
00:27:29,090 --> 00:27:32,090
My last job was security chief in an
atomic energy plant.
423
00:27:32,310 --> 00:27:35,570
Right. You stay down at this end while I
go check out the bridge.
424
00:27:40,270 --> 00:27:42,250
Otto, are insults really necessary?
425
00:27:42,750 --> 00:27:44,810
I thought they lent a great
authenticity.
426
00:27:45,750 --> 00:27:47,250
Listen carefully.
427
00:27:47,510 --> 00:27:50,470
I've uncovered enough corruption in this
town to keep the state attorney
428
00:27:50,470 --> 00:27:54,090
general's office busy for a whole year.
The sheriff is forcing illegal aliens
429
00:27:54,090 --> 00:27:56,410
into slave labor in exchange for phony
green cards.
430
00:27:57,080 --> 00:27:59,260
Then he uses the cruise on his own land.
431
00:28:00,260 --> 00:28:01,700
Who do you want us to tell this to?
432
00:28:02,860 --> 00:28:05,380
What? Lieutenant Curtis and I came down
together.
433
00:28:06,140 --> 00:28:07,740
Together? In the auto car.
434
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
In the auto car?
435
00:28:10,340 --> 00:28:11,340
You brought Jack?
436
00:28:11,640 --> 00:28:14,180
Yes, Captain Boyd said that. No, don't
even tell me.
437
00:28:16,880 --> 00:28:21,040
Just make sure that Jack gets whoever's
in charge of state appropriations down
438
00:28:21,040 --> 00:28:21,959
here on the double.
439
00:28:21,960 --> 00:28:23,600
Horton's been spending most of it on
himself.
440
00:28:24,440 --> 00:28:26,460
Then you've got to contact the lawyer in
town, Gretchen Lewis.
441
00:28:26,700 --> 00:28:29,680
She's a friend of Terry's. I'm sure she
can help you get all the records you'll
442
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
need for evidence.
443
00:28:31,220 --> 00:28:33,060
Well, I just don't feel right leaving
you like this.
444
00:28:33,980 --> 00:28:35,500
We have no choice, Otto. Now go.
445
00:28:45,660 --> 00:28:50,360
I knew Sheriff Horton had a dranglehold
on this town. I'm afraid I just didn't
446
00:28:50,360 --> 00:28:51,720
know till now how far he'd go.
447
00:28:52,160 --> 00:28:54,080
Well, what we need is someone to catch
him in the act.
448
00:28:54,460 --> 00:28:57,480
I just put a call in to the state
capital, a man by the name of Carl
449
00:28:57,920 --> 00:29:01,320
By the time that phone call is returned,
Horton could have added a whole new
450
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
wing to his house.
451
00:29:02,920 --> 00:29:03,920
No.
452
00:29:04,060 --> 00:29:07,400
If I were you, I think I'd go up there
and make my case in person.
453
00:29:07,840 --> 00:29:08,840
I think you're right. I will.
454
00:29:09,160 --> 00:29:11,620
You know, I can't believe the sheriff
has gotten away with all of this without
455
00:29:11,620 --> 00:29:13,480
leaving some kind of a paper trail.
456
00:29:13,700 --> 00:29:17,960
He's managed to conceal it all from me,
and I don't consider myself a naive
457
00:29:17,960 --> 00:29:19,360
woman. There's got to be something.
458
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
Will you help me find it?
459
00:29:20,730 --> 00:29:21,910
Let's start with the Hall of Record.
460
00:29:29,330 --> 00:29:30,330
Oh, my God.
461
00:29:30,550 --> 00:29:31,550
What is it?
462
00:29:32,050 --> 00:29:33,110
It's the Renegade.
463
00:29:33,950 --> 00:29:34,950
Chico's gang.
464
00:29:35,430 --> 00:29:38,530
You know, if they get anywhere near that
work gang, it'll be a bloodbath.
465
00:29:39,930 --> 00:29:40,930
I'll take care of them.
466
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
You heard her, Cursor.
467
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
If we don't do something to stop those
bikers, Walter's life could be in
468
00:30:05,880 --> 00:30:08,460
You suppose you could res me up
something with two wheels instead of
469
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Perfect.
470
00:30:18,060 --> 00:30:19,480
Now for some matching accoutrements.
471
00:30:30,110 --> 00:30:31,110
X. Perfect.
472
00:30:34,150 --> 00:30:36,310
May I commend you for your lack of
taste.
473
00:31:05,770 --> 00:31:08,870
Now, you don't worry about a thing, Miss
Lucy. You just break out all the beer
474
00:31:08,870 --> 00:31:09,849
they can handle.
475
00:31:09,850 --> 00:31:11,370
The tab's on me. You got it?
476
00:31:11,990 --> 00:31:12,990
Whatever you say.
477
00:31:15,570 --> 00:31:17,490
I think our problems might be solved.
478
00:31:18,110 --> 00:31:19,110
Yeah, how's that?
479
00:31:19,750 --> 00:31:21,090
Renegades just blew into town.
480
00:31:21,350 --> 00:31:23,510
I told Miss Lucy to get them good and
tanked.
481
00:31:24,210 --> 00:31:28,570
They're thinking of breaking Chico off
the chain gang, and when they do...
482
00:31:28,610 --> 00:31:30,650
it's no telling who's gonna get caught
in the crossfire.
483
00:31:31,330 --> 00:31:33,310
You're referring to Chico and that L .A.
cop?
484
00:31:34,800 --> 00:31:35,820
Well, that's a star boy.
485
00:31:38,880 --> 00:31:42,180
No child has got to be nice and slick
and smooth.
486
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
Right?
487
00:31:44,320 --> 00:31:47,180
Here's on the house, boys. We've got a
special all day.
488
00:31:48,900 --> 00:31:50,720
I don't see it anywhere.
489
00:31:55,360 --> 00:31:59,900
Oh, man.
490
00:32:00,260 --> 00:32:02,260
Check it out. Check it out!
491
00:32:14,350 --> 00:32:15,890
Which one of you is the leader?
492
00:32:16,290 --> 00:32:17,290
It's me.
493
00:32:18,090 --> 00:32:19,750
You got something to say about it?
494
00:32:20,150 --> 00:32:22,610
Yeah. I hate cigars.
495
00:32:26,030 --> 00:32:27,210
Man, you got trouble.
496
00:32:27,830 --> 00:32:30,090
I mean, you got a whole lot of trouble.
497
00:32:30,510 --> 00:32:33,070
Well, if I were you, I wouldn't mess up
the best chance you got of getting your
498
00:32:33,070 --> 00:32:34,510
friend Chico back in one piece.
499
00:32:35,330 --> 00:32:36,330
Yeah?
500
00:32:36,670 --> 00:32:37,930
Well, who's gonna spring him?
501
00:32:38,230 --> 00:32:39,970
Look, I got a friend on that chain gang,
too.
502
00:32:40,270 --> 00:32:43,770
And I've also got a plan that'll get
them both out. Yeah, well, we have a few
503
00:32:43,770 --> 00:32:44,770
plans of our own.
504
00:32:45,170 --> 00:32:47,170
We're gonna blow that place to hell and
gone.
505
00:32:47,510 --> 00:32:51,390
You go in shooting, and all of you,
including Chico, are gonna wind up dead.
506
00:32:52,490 --> 00:32:54,670
You follow me, and you won't have to
fire a shot.
507
00:32:55,390 --> 00:32:58,490
Now, why would anybody want to follow
you?
508
00:32:58,990 --> 00:32:59,990
Rules of the road.
509
00:33:00,250 --> 00:33:02,970
The best biker always leads the others.
510
00:33:03,250 --> 00:33:04,550
Yeah, but that's a racing bike.
511
00:33:04,870 --> 00:33:05,870
You're right.
512
00:33:05,950 --> 00:33:07,130
I'll use one of these.
513
00:33:09,830 --> 00:33:14,230
Okay, pretty boy, let's see what you've
got. Let's play follow the leader.
514
00:33:40,469 --> 00:33:43,470
Watch closely now.
515
00:34:01,320 --> 00:34:05,820
Like a true nature's child.
516
00:34:48,399 --> 00:34:51,500
Anytime you're ready.
517
00:35:29,100 --> 00:35:31,240
The shortest distance between two
points.
518
00:35:54,680 --> 00:35:56,000
If he can do it.
519
00:35:57,670 --> 00:35:58,670
I can do it.
520
00:36:15,270 --> 00:36:22,070
Any questions about whose leader?
521
00:36:23,030 --> 00:36:24,030
Mr. Donovan?
522
00:36:24,870 --> 00:36:25,870
Mr. Donovan?
523
00:36:26,270 --> 00:36:27,270
Yes?
524
00:36:27,950 --> 00:36:30,950
I'm Lieutenant Jack Curtis, Los Angeles
Municipal Police.
525
00:36:31,550 --> 00:36:32,950
What can I do for you, Lieutenant?
526
00:36:33,170 --> 00:36:35,270
That's about your Sheriff Horton down in
Bishop County.
527
00:36:35,570 --> 00:36:38,430
What about him? What you've got down
there is a sheriff who's gone completely
528
00:36:38,430 --> 00:36:39,710
berserk. Berserk?
529
00:36:40,110 --> 00:36:41,110
In what way?
530
00:36:41,770 --> 00:36:45,010
This is kind of a complicated story. If
you don't mind, I would like to tell you
531
00:36:45,010 --> 00:36:46,010
while we're on our way.
532
00:36:46,210 --> 00:36:47,210
On the way?
533
00:36:47,550 --> 00:36:52,030
Lieutenant, I have already made plans to
visit Bishop County next week. Next
534
00:36:52,030 --> 00:36:54,790
week will be too late. You've got to go
down now when he's not expecting you.
535
00:36:54,790 --> 00:36:55,790
Surprise him.
536
00:36:57,740 --> 00:36:59,820
Pretend that my schedule is very heavy.
537
00:37:00,100 --> 00:37:03,720
It's the kind of thing that wouldn't
look good in the newspapers, especially
538
00:37:03,720 --> 00:37:04,720
an election year.
539
00:37:16,960 --> 00:37:19,080
Clay, I'm glad I caught you.
540
00:37:22,600 --> 00:37:24,080
Now, what brings you up this way?
541
00:37:24,460 --> 00:37:25,740
There's a problem, Clay.
542
00:37:26,350 --> 00:37:29,870
The cops from L .A., they've been asking
a lot of questions and getting answers.
543
00:37:31,650 --> 00:37:32,448
From who?
544
00:37:32,450 --> 00:37:35,070
I don't know, but they figured out the
whole operation.
545
00:37:36,870 --> 00:37:39,670
I'm going to have a hard time proving
it.
546
00:37:40,450 --> 00:37:41,790
Lots of you have done your homework.
547
00:37:42,090 --> 00:37:44,670
It'll take them years to wade through
all that paper.
548
00:37:44,890 --> 00:37:46,310
But that's not the problem.
549
00:37:46,750 --> 00:37:50,430
Lieutenant Curtis is on his way up to
the state capitol. He plans on bringing
550
00:37:50,430 --> 00:37:51,970
Carl Donovan back with him.
551
00:37:56,810 --> 00:38:00,130
Promise me a week. Mm -hmm. Well, if
Curtis has his way, he'll be here today.
552
00:38:02,550 --> 00:38:03,550
Stone?
553
00:38:04,050 --> 00:38:06,690
Yo, get all the Mexicans back across the
border.
554
00:38:07,210 --> 00:38:08,970
Get the rest of the gang out on the
highway.
555
00:38:09,810 --> 00:38:10,810
Pronto.
556
00:38:10,970 --> 00:38:13,230
All right, come on, everybody move.
Let's go. Now.
557
00:38:13,790 --> 00:38:15,350
I can't trust anybody.
558
00:38:16,710 --> 00:38:17,710
You're wrong, Chico.
559
00:38:17,830 --> 00:38:20,770
There is someone you can trust. I just
hope he gets here before it's too late.
560
00:38:34,250 --> 00:38:37,530
All right, gentlemen, our first priority
is to rescue our friends.
561
00:38:37,950 --> 00:38:39,930
Our second is to make sure no one gets
hurt.
562
00:38:40,350 --> 00:38:45,810
Okay, man, but when they start shooting,
so do we. I said no guns, and I meant
563
00:38:45,810 --> 00:38:50,870
it. Hey, man, you think they're going to
be waiting for us with pea shooters?
564
00:38:52,030 --> 00:38:56,970
Horton's got a room full of heavy
hardware up in that house. I told you I
565
00:38:56,970 --> 00:39:00,880
plan. If we go in there with firepower,
we endanger not only ourselves, but the
566
00:39:00,880 --> 00:39:04,400
people we're trying to rescue. But if we
don't, then they just mow us down.
567
00:39:05,600 --> 00:39:06,780
Listen to me, all of you.
568
00:39:07,040 --> 00:39:09,220
I am the leader of the renegades, am I
not?
569
00:39:09,420 --> 00:39:12,520
Yeah. Till we bust Chico out. Very well.
570
00:39:12,760 --> 00:39:14,720
Then your leader is giving you a direct
order.
571
00:39:15,320 --> 00:39:16,880
No weapons of any kind.
572
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
All right.
573
00:39:24,480 --> 00:39:25,480
Walk your part.
574
00:39:36,400 --> 00:39:37,800
I said all of them.
575
00:39:43,820 --> 00:39:45,240
All right, all of them.
576
00:39:59,220 --> 00:40:00,220
That's it.
577
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
Where are you going?
578
00:40:01,900 --> 00:40:04,000
I've got some groundwork to do to ensure
your safety.
579
00:40:04,380 --> 00:40:06,080
Yeah, well, what about your safety, man?
580
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
Don't worry about me.
581
00:40:07,840 --> 00:40:08,840
I'm indestructible.
582
00:40:28,420 --> 00:40:30,240
Yes, Kirsten, you're right. This is the
place.
583
00:40:47,790 --> 00:40:49,030
Hey, maybe he's in trouble.
584
00:40:49,370 --> 00:40:51,990
I think we ought to go in after him. No,
no, no.
585
00:40:53,070 --> 00:40:54,550
Let's wait a few more minutes.
586
00:41:16,560 --> 00:41:18,080
That should slow them down a bit,
Cursor.
587
00:41:19,900 --> 00:41:23,260
We wouldn't want the sheriff and his men
to miss all that heavy artillery, would
588
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
we?
589
00:41:29,060 --> 00:41:33,400
Well done, Cursor.
590
00:41:34,420 --> 00:41:35,660
Let's even try to fire those.
591
00:41:42,640 --> 00:41:45,950
Gentlemen, I... I've rendered all of
their rifles and shotguns useless.
592
00:41:46,370 --> 00:41:49,350
Big deal, man. What about their
sidearms?
593
00:41:49,610 --> 00:41:50,569
Don't worry.
594
00:41:50,570 --> 00:41:55,950
I'll ride in ahead of you and draw their
fire. Gentlemen, start your engines.
595
00:42:00,310 --> 00:42:02,330
Let me
596
00:42:02,330 --> 00:42:10,090
go!
597
00:42:10,490 --> 00:42:11,490
Not a chance.
598
00:42:12,810 --> 00:42:13,810
Sophie! Hey!
599
00:43:05,130 --> 00:43:07,110
the shotguns, boys. It's biker season.
600
00:46:45,770 --> 00:46:46,790
got some explaining to do.
601
00:46:51,390 --> 00:46:52,590
Hey, Walter.
602
00:46:53,370 --> 00:46:55,970
Hey, me and the renegades, we can't
thank you enough.
603
00:46:56,230 --> 00:46:57,229
Vice versa.
604
00:46:57,230 --> 00:46:58,650
That goes double for me.
605
00:46:59,950 --> 00:47:04,750
So where'd that auto guy go?
606
00:47:05,190 --> 00:47:07,970
Uh, he's gone. Gone?
607
00:47:08,170 --> 00:47:09,170
Gone where?
608
00:47:09,710 --> 00:47:11,870
He, uh, he didn't say.
609
00:47:14,250 --> 00:47:15,290
And it did something else.
610
00:47:16,970 --> 00:47:18,050
If you only knew.
611
00:47:30,210 --> 00:47:31,210
Hi.
612
00:47:32,370 --> 00:47:37,690
He left his wife, three kids, the house,
you know, and the suburbs, the whole
613
00:47:37,690 --> 00:47:40,570
thing. By the time I found him, he was
remarried. His package was just
614
00:47:40,570 --> 00:47:43,670
delivered. It's addressed to Walter and
Ancient Man.
615
00:47:44,080 --> 00:47:45,080
Oh, is it ticking?
616
00:47:45,940 --> 00:47:46,940
Doesn't even rattle.
617
00:47:49,160 --> 00:47:52,040
You can ride with us any time. Thanks
again, the Renegades.
618
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
It's all right with you guys.
619
00:47:54,100 --> 00:47:55,100
I'll walk.
620
00:47:55,660 --> 00:47:56,660
Hey,
621
00:47:56,980 --> 00:47:58,300
Captain, look what the Renegades sent
us.
622
00:47:58,760 --> 00:48:02,640
Renegades, huh? Well, I guess that suits
you, Nevisher. Now, look here.
623
00:48:03,240 --> 00:48:09,140
I just had a long talk with Carl
Donovan, and he tells me that Horton is
624
00:48:09,140 --> 00:48:11,280
to finally get a taste of his own
medicine.
625
00:48:11,920 --> 00:48:16,740
Ten years hard labor that the AG down
there has anything to say about it. You
626
00:48:16,740 --> 00:48:17,658
mean on a chain gang?
627
00:48:17,660 --> 00:48:18,598
That's right.
628
00:48:18,600 --> 00:48:20,340
I guess that's what they call poetic
justice.
629
00:48:20,660 --> 00:48:21,720
Yeah, what about Gretchen Lewis?
630
00:48:22,700 --> 00:48:27,400
Well, she'll be indicted because she was
an accomplice because she forged those
631
00:48:27,400 --> 00:48:28,339
green cards.
632
00:48:28,340 --> 00:48:32,480
And immigration is going to issue real
cards to all those people they rounded
633
00:48:32,480 --> 00:48:37,140
down there. So, looks like you guys
really did a job down there, didn't you?
634
00:48:37,400 --> 00:48:40,440
Well, Otto, I mean, Agent Mann deserves
a lot of credit.
635
00:48:43,310 --> 00:48:44,310
Pretty cool, huh?
636
00:48:44,990 --> 00:48:45,990
Sexy, too.
637
00:48:46,070 --> 00:48:50,530
Well, now, Roxanne, I didn't know that
you went from there big macho times like
638
00:48:50,530 --> 00:48:52,730
that. Well, you learn something new
every day.
639
00:48:53,330 --> 00:48:54,710
Hey, watch it, woman.
640
00:48:56,210 --> 00:48:58,730
I just love it when he takes charge.
49953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.