Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,730 --> 00:00:47,730
Hmm.
2
00:01:14,860 --> 00:01:17,220
This is the story of Walter Nebecker.
3
00:01:19,080 --> 00:01:22,320
Doing what he likes best, fighting crime
in the streets.
4
00:01:22,920 --> 00:01:24,600
You see, Walter's a policeman.
5
00:01:25,560 --> 00:01:28,640
Unfortunately, the chief doesn't want
Walter on the streets.
6
00:01:29,560 --> 00:01:31,420
Captain, get back to your cage, boy.
7
00:01:33,240 --> 00:01:38,160
Now! So Walter must fight crime in his
own way, in the computer room.
8
00:01:38,560 --> 00:01:39,800
That's where he's an expert.
9
00:01:40,680 --> 00:01:44,740
Fortunately for me, Walter's advanced
knowledge of electronics led him to
10
00:01:44,740 --> 00:01:47,000
experiment with what is called a
hologram.
11
00:01:47,380 --> 00:01:51,800
That's a very fancy word for a three
-dimensional picture that, when
12
00:01:51,800 --> 00:01:55,000
can be made to look real, sound real.
13
00:01:55,420 --> 00:01:59,420
As a matter of fact, given enough power,
it can even be made to feel real.
14
00:02:00,920 --> 00:02:02,980
That's kind of what got me into this
world.
15
00:02:14,960 --> 00:02:17,540
My name is Auto Man.
16
00:02:19,500 --> 00:02:21,300
You must be Walter Nebeka.
17
00:02:22,560 --> 00:02:26,900
How did you know that? It's on the
programming you fed into my system. I
18
00:02:26,900 --> 00:02:28,900
say, Walter, you're very good. Very good
indeed.
19
00:02:30,540 --> 00:02:31,680
I look wonderful.
20
00:02:32,840 --> 00:02:35,100
If you do say so yourself.
21
00:02:35,500 --> 00:02:36,800
You programmed me to be honest.
22
00:02:37,700 --> 00:02:41,740
But tell me, why did you call me Auto
Man? It means that you're the world's
23
00:02:41,740 --> 00:02:43,720
first truly automatic man.
24
00:02:44,480 --> 00:02:47,220
You can do anything because you're not
real.
25
00:02:47,700 --> 00:02:50,820
Oh, but I am. I'm as real as you are,
just different.
26
00:02:51,100 --> 00:02:52,800
And thanks to you, perfect.
27
00:02:54,020 --> 00:02:55,460
Nobody's perfect, Auto Man.
28
00:02:55,740 --> 00:02:56,820
That's not true, Walter.
29
00:02:57,220 --> 00:03:00,780
You've programmed me to observe other
people and do whatever they can do as
30
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
as they can do it.
31
00:03:01,880 --> 00:03:04,200
Jimmy Connors playing tennis, John
Travolta dancing.
32
00:03:04,720 --> 00:03:08,660
In fact, on a scale of one to ten, think
of me as an eleven.
33
00:03:10,720 --> 00:03:12,100
I've created a monster.
34
00:03:14,120 --> 00:03:18,360
No, what Walter really created was a
wonderful force for good.
35
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Auto Man.
36
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
That's me.
37
00:03:46,320 --> 00:03:51,660
for heavy backup roger gallop on my way
this is the police pull your vehicle
38
00:03:51,660 --> 00:03:52,820
over to the side of the road
39
00:04:18,480 --> 00:04:22,760
crashed into a campground in Chatsworth
this morning, killing the pilots on
40
00:04:22,760 --> 00:04:25,100
board and three other people on the
ground.
41
00:04:25,660 --> 00:04:30,340
FAA investigators are on their way to
the scene to determine what caused the
42
00:04:30,340 --> 00:04:34,860
Air 860 to fall from the sky during its
pursuit of a burglary suspect.
43
00:04:35,240 --> 00:04:37,460
We'll have a complete update for you on
the news.
44
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
We've got to talk.
45
00:05:29,300 --> 00:05:30,360
Sure. Drink?
46
00:05:30,620 --> 00:05:32,740
No. Did you hear about the accident?
47
00:05:33,360 --> 00:05:34,359
What accident?
48
00:05:34,360 --> 00:05:37,200
It's all over the news. A police
helicopter went down this morning.
49
00:05:39,520 --> 00:05:42,540
I'm sorry to hear that. It was a Velair
860.
50
00:05:43,280 --> 00:05:44,440
How's that our problem?
51
00:05:44,900 --> 00:05:46,580
We didn't do business with Velair.
52
00:05:47,540 --> 00:05:50,240
I've got a computer disc in my office
that said we did.
53
00:05:52,880 --> 00:05:56,560
We should have anticipated something
like this. We paid almost nothing for
54
00:05:56,560 --> 00:05:58,800
surplus parts, and that's exactly what
we got.
55
00:05:59,100 --> 00:06:00,560
Henry, accidents happen.
56
00:06:00,900 --> 00:06:03,680
Five people lost their lives, Jarrett.
57
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
That's unfortunate.
58
00:06:05,340 --> 00:06:07,540
We're going to run tests on those
remaining parts.
59
00:06:07,980 --> 00:06:11,900
Henry, three days from now, the problems
of this company belong to the new
60
00:06:11,900 --> 00:06:15,480
owner, not us. Now, you're not going to
red flag a deal it took a year to put
61
00:06:15,480 --> 00:06:18,300
together. There have been three
accidents in the past three months.
62
00:06:18,700 --> 00:06:23,720
I am not going to be responsible for
another preventable tragedy, Jarrett.
63
00:06:38,000 --> 00:06:40,840
I am afraid my partner's become a bit of
a problem.
64
00:06:41,340 --> 00:06:43,780
Problems are the last thing you can
afford right now.
65
00:06:44,080 --> 00:06:46,400
I need to get this out to my daughter in
the afternoon mail.
66
00:06:47,440 --> 00:06:51,380
I wish I could talk some sense into him.
I don't think talk is going to do it.
67
00:06:52,740 --> 00:06:53,740
Hang on a minute.
68
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
Hello?
69
00:06:56,640 --> 00:06:58,040
Ed, this is Henry.
70
00:06:58,340 --> 00:07:00,040
Oh, hello, Henry. How are you?
71
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Not too good.
72
00:07:02,280 --> 00:07:04,600
Listen, Ed, is there some place where we
can meet?
73
00:07:05,160 --> 00:07:06,720
Let me get rid of my other call.
74
00:07:09,840 --> 00:07:10,920
You believe in miracles?
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,260
Guess who I got on the other line?
76
00:07:13,800 --> 00:07:15,520
Who? Your problem.
77
00:07:16,650 --> 00:07:17,650
I'll get back to you.
78
00:07:20,950 --> 00:07:24,090
Yes, Henry. How about that place I took
you last time?
79
00:07:24,450 --> 00:07:25,530
Club Dionysus.
80
00:07:26,150 --> 00:07:27,150
Well, that's fine.
81
00:07:27,390 --> 00:07:28,390
What time?
82
00:07:28,410 --> 00:07:29,410
How's 8 o 'clock?
83
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
You're on.
84
00:07:39,150 --> 00:07:44,070
I don't know if I can, Norm. Wally,
believe me. I have been in the video
85
00:07:44,070 --> 00:07:46,030
business for a long, long while.
86
00:07:46,510 --> 00:07:51,750
But I can't remember the last time I saw
something that had winner written all
87
00:07:51,750 --> 00:07:53,390
over it like this thing does.
88
00:07:53,990 --> 00:07:59,430
So, uh, what is it? They want to design
a video game based on the TV show
89
00:07:59,430 --> 00:08:00,570
Abilene.
90
00:08:01,610 --> 00:08:02,650
The soap opera?
91
00:08:04,270 --> 00:08:07,470
Is that an idea whose time has come or
what?
92
00:08:07,710 --> 00:08:11,870
Well, I don't know, Norm. I think you're
talking to the wrong guy. I'm not much
93
00:08:11,870 --> 00:08:13,750
of a fan of that kind of thing. Nope.
94
00:08:13,980 --> 00:08:18,060
I've never even seen the show. No
problem, no problem. I got six months of
95
00:08:18,060 --> 00:08:22,340
videotape right here. Now, you check
this out, and you tell me if that isn't
96
00:08:22,340 --> 00:08:23,720
worth money in the bank.
97
00:08:25,220 --> 00:08:32,220
Well... I'm not gonna promise anything.
No, wait a minute. All I'm asking
98
00:08:32,220 --> 00:08:33,980
is that you give it half a chance.
99
00:08:36,980 --> 00:08:39,919
Terrific wallets. I'll eat them on the
way out. Bye -bye. Okay.
100
00:08:55,870 --> 00:08:59,550
Otto? You seem surprised with someone
who programmed my arrival.
101
00:09:00,010 --> 00:09:00,849
I did?
102
00:09:00,850 --> 00:09:03,270
We were going to work on some
refinements of my database.
103
00:09:04,390 --> 00:09:09,990
Oh, that's right, yeah. I have some
tapes on criminal behavior I got from
104
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Sounds wonderful.
105
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Huh.
106
00:09:13,970 --> 00:09:16,750
Hello? No problem at all, Captain.
107
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
I'll be right there.
108
00:09:19,510 --> 00:09:20,510
What is it, Walter?
109
00:09:20,650 --> 00:09:22,810
Oh, a small emergency down at
headquarters.
110
00:09:23,110 --> 00:09:24,089
I gotta go.
111
00:09:24,090 --> 00:09:25,090
Anything I can do?
112
00:09:25,400 --> 00:09:29,580
Oh, no, just stay out of trouble. I
shouldn't be gone that long.
113
00:09:36,200 --> 00:09:37,200
Hmm.
114
00:09:38,500 --> 00:09:40,420
These must be those criminology tapes.
115
00:09:42,600 --> 00:09:44,640
Abilene? What's that got to do with
crime?
116
00:09:45,960 --> 00:09:48,100
Well, no sense wasting time.
117
00:10:11,020 --> 00:10:12,720
I hope I don't seem ungrateful, then.
118
00:10:13,640 --> 00:10:17,720
You were nothing short of a miracle
worker arranging that foreign bank loan
119
00:10:17,720 --> 00:10:20,500
us, but... Believe me, Henry, you're
doing the right thing.
120
00:10:21,520 --> 00:10:24,920
Trying to sell a company under a cloud
is only going to make a bad situation
121
00:10:24,920 --> 00:10:28,020
worse. I wish Jared could see it that
way.
122
00:10:28,560 --> 00:10:31,220
He wanted a stone wallet until the deal
was made.
123
00:10:31,580 --> 00:10:33,460
The sooner you get this behind you, the
better.
124
00:10:34,800 --> 00:10:40,540
As a matter of fact, we're going to go
talk to Jared as soon as we leave here.
125
00:10:41,480 --> 00:10:45,300
Once you both make a clean breast of it
to the authorities, you'll feel a
126
00:10:45,300 --> 00:10:46,300
thousand percent better.
127
00:10:47,340 --> 00:10:50,020
Well, I'm glad someone doesn't think I'm
crazy.
128
00:10:52,140 --> 00:10:53,140
Shall we?
129
00:11:15,500 --> 00:11:18,220
I just want you to know your partner
won't be into work tomorrow.
130
00:11:19,380 --> 00:11:20,740
He had to make a detour.
131
00:11:21,420 --> 00:11:22,440
By the morgue.
132
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
You killed him?
133
00:11:24,000 --> 00:11:27,540
It was that or watch him blow the sail
of the company clear out of the water.
134
00:11:28,620 --> 00:11:29,660
Now listen to me.
135
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
Carefully.
136
00:11:32,300 --> 00:11:34,120
I want you to go through his office.
137
00:11:35,160 --> 00:11:37,540
He has the entire operation on a disc.
138
00:11:37,840 --> 00:11:40,980
I know. I turned his office upside down
after he left tonight.
139
00:11:41,240 --> 00:11:43,560
Now the disc was gone. I assumed he took
it with him.
140
00:11:43,900 --> 00:11:47,560
That disc gets in the wrong hands and
you're going to have one hell of a time
141
00:11:47,560 --> 00:11:49,000
hanging off that loan I arranged.
142
00:11:50,340 --> 00:11:54,240
Don't worry. You can tell your friends
that I'll pay them their money just as
143
00:11:54,240 --> 00:11:55,400
soon as the sale goes through.
144
00:11:55,760 --> 00:11:56,860
I hope so.
145
00:11:58,260 --> 00:12:00,100
They're not the kind of people to
disappoint.
146
00:12:06,900 --> 00:12:11,740
Oh, yes, sir. I am doing that right now.
I am putting Lieutenant Curtis on the
147
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
case.
148
00:12:12,880 --> 00:12:14,040
Yes, sir, will do.
149
00:12:15,560 --> 00:12:17,280
Second call from the commissioner.
150
00:12:17,820 --> 00:12:23,000
Every time some big, high, muckety -muck
like Henry Innes gets murdered, it's
151
00:12:23,000 --> 00:12:25,260
then the torpedoes, so we find out who
did it.
152
00:12:25,740 --> 00:12:27,060
Nebbish, come on in.
153
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
What's up?
154
00:12:28,400 --> 00:12:29,660
Did you ever hear of Henry Innes?
155
00:12:30,120 --> 00:12:31,320
The aerospace guy.
156
00:12:31,540 --> 00:12:33,760
Yeah, his body was found tonight in a
downtown alley.
157
00:12:34,040 --> 00:12:37,600
Might have been a mugging. He was
missing his billfold, he was missing his
158
00:12:37,600 --> 00:12:41,980
jewelry. Now, I don't know if this
figures or not. His secretary says that
159
00:12:41,980 --> 00:12:44,880
was very rattled today and she's never
seen him so upset.
160
00:12:45,180 --> 00:12:46,180
Any suspects?
161
00:12:46,860 --> 00:12:51,500
No. We did find this appointment book in
his briefcase, though. I want you to
162
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
look at the last entry.
163
00:12:53,380 --> 00:12:54,400
CD 2000.
164
00:12:55,020 --> 00:12:57,700
An abbreviation of some kind. Any idea
what it means?
165
00:12:58,020 --> 00:13:00,900
Isn't that what you and your high
-priced hardware store are for?
166
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
I'll get on it right away.
167
00:13:03,340 --> 00:13:04,339
All right.
168
00:13:04,340 --> 00:13:05,460
Has the family been notified?
169
00:13:06,940 --> 00:13:10,220
There's only a daughter. We haven't been
able to contact her.
170
00:13:10,900 --> 00:13:14,000
So we better put a newslet on this thing
until we do. All right.
171
00:13:24,840 --> 00:13:27,140
Are you still working on that
appointment book entry?
172
00:13:27,440 --> 00:13:29,360
Oh, yeah, I keep going in circles on it.
173
00:13:29,980 --> 00:13:34,360
Wally, I never thought I'd say this, but
have you thought about calling Auto
174
00:13:34,360 --> 00:13:38,340
Man? I'm quite capable of figuring out a
simple abbreviation without running to
175
00:13:38,340 --> 00:13:39,620
a hologram for help.
176
00:13:51,800 --> 00:13:52,800
Walter,
177
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
you called?
178
00:13:59,320 --> 00:14:00,680
Second opinion never hurts.
179
00:14:01,320 --> 00:14:04,180
Well, I'll leave you two to your flu
thing.
180
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
Bye -bye, Roxanne.
181
00:14:06,100 --> 00:14:07,360
Have a good evening, gorgeous.
182
00:14:14,000 --> 00:14:15,460
What was that all about?
183
00:14:15,780 --> 00:14:16,800
I'm a new man, Walter.
184
00:14:17,160 --> 00:14:19,920
And I owe it all to you. And to those
marvelous tapes.
185
00:14:20,300 --> 00:14:21,640
The tapes on criminal behavior?
186
00:14:22,040 --> 00:14:25,080
That's what you said. I found it odd.
They were all set in a town called
187
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
Abilene.
188
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
Soap opera.
189
00:14:28,680 --> 00:14:31,820
Otto, you watched the wrong tapes. Not
wrong.
190
00:14:32,240 --> 00:14:33,700
Right. Fact.
191
00:14:34,220 --> 00:14:37,380
For the first time, I've realized what's
been missing in my life.
192
00:14:37,980 --> 00:14:38,980
What's been missing?
193
00:14:39,100 --> 00:14:40,100
Lust, Walter.
194
00:14:40,400 --> 00:14:42,600
Passion. Ruthlessness. Deceit.
195
00:14:43,100 --> 00:14:46,800
I'm missing the struggle for life's most
worthy goals. Power and romance.
196
00:14:47,140 --> 00:14:50,680
What have I done? Choruses of angels.
Midnight rendezvous. Burning desires.
197
00:14:51,520 --> 00:14:53,300
Yeah, yeah. Otto, Otto. I get the
picture.
198
00:14:54,400 --> 00:14:56,460
Walter, I've been in the world for close
to six months.
199
00:14:56,720 --> 00:14:58,440
And I still haven't fallen in love.
200
00:14:59,220 --> 00:15:00,220
You don't understand.
201
00:15:01,100 --> 00:15:03,360
You're a hologram. You're not even real.
202
00:15:03,870 --> 00:15:07,310
Neither are the people in soap operas,
and they fall in love every 20 minutes.
203
00:15:07,870 --> 00:15:09,750
I don't believe this.
204
00:15:10,070 --> 00:15:13,530
Walter, you don't want people to think
I'm a wimp.
205
00:15:14,410 --> 00:15:15,550
No, I don't.
206
00:15:16,190 --> 00:15:19,830
But if you don't mind, I'd appreciate
you directing your energies toward
207
00:15:19,830 --> 00:15:21,970
cracking that code that I fed into your
memory bank.
208
00:15:22,730 --> 00:15:23,730
That was a breeze.
209
00:15:24,210 --> 00:15:26,390
Oh. Did you figure out what CD means?
210
00:15:26,670 --> 00:15:28,150
Well, I came up with three
possibilities.
211
00:15:28,510 --> 00:15:30,150
One, certificate of deposit.
212
00:15:30,610 --> 00:15:31,830
It's a financial instrument.
213
00:15:32,790 --> 00:15:36,430
Two, Carnival Dream, a long shot in
yesterday's fifth race at Hollywood
214
00:15:36,630 --> 00:15:40,630
Innes was something of a horse player.
And the most likely possibility, Club
215
00:15:40,630 --> 00:15:43,230
Dionysus. He had a credit card receipt
from that establishment.
216
00:15:44,090 --> 00:15:46,670
Otto, you're terrific. That's a singles
club on Lancashire.
217
00:15:46,910 --> 00:15:48,850
Now, what about that 2 ,000?
218
00:15:49,250 --> 00:15:51,870
Military for 8 p .m. He spent six years
in the Navy.
219
00:15:52,090 --> 00:15:54,510
Which means he had an appointment at
that bar last night.
220
00:15:55,000 --> 00:15:57,780
It may just pay to go down there and ask
some questions. It's a good thing I'm
221
00:15:57,780 --> 00:16:00,600
familiar with the case. We can go over
the questions on the way. Otto, Otto,
222
00:16:00,600 --> 00:16:04,120
in your present state of mind. A single
club full of eligible young women just
223
00:16:04,120 --> 00:16:07,340
isn't the place for an inexperienced
young hologram.
224
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
Well, I guess you're right.
225
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
Good luck, Walter.
226
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
Thanks, Otto.
227
00:16:14,100 --> 00:16:15,960
I never would have found that place
without you.
228
00:16:24,430 --> 00:16:26,170
You're darn right he couldn't have found
that place without me.
229
00:16:27,310 --> 00:16:29,830
There's one thing I've learned from
Abilene, it's you don't take no for an
230
00:16:29,830 --> 00:16:34,510
answer. Besides, my program won't allow
me to stand by idly if there's some way
231
00:16:34,510 --> 00:16:35,510
I can help.
232
00:16:36,470 --> 00:16:38,850
No, Cursor, it has nothing to do with
the beautiful young women.
233
00:16:39,490 --> 00:16:42,490
Now, res me up something chic, but
unpretentious.
234
00:16:53,640 --> 00:16:54,920
This should drive them wild.
235
00:17:06,760 --> 00:17:08,280
Hey, where's the fire, buddy?
236
00:17:10,079 --> 00:17:11,839
Auto Man?
237
00:17:13,359 --> 00:17:14,359
Auto Man?
238
00:17:49,350 --> 00:17:50,350
I could do that.
239
00:17:51,550 --> 00:17:52,550
Probably better.
240
00:18:03,790 --> 00:18:05,070
May I join you?
241
00:18:08,470 --> 00:18:10,430
Till death do us part.
242
00:18:12,510 --> 00:18:14,890
I mean, uh, sit down.
243
00:18:16,930 --> 00:18:17,930
Hi there.
244
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
Well, hi.
245
00:18:19,900 --> 00:18:21,140
She's spoken for.
246
00:18:22,120 --> 00:18:25,500
Do you enjoy piano music? I love it.
247
00:18:25,920 --> 00:18:29,180
It's my second favorite thing in the
whole world.
248
00:18:32,660 --> 00:18:35,460
What's that he's playing? Great Balls of
Fire.
249
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Do you play?
250
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
Try me.
251
00:18:48,970 --> 00:18:50,150
Can I buy you a drink?
252
00:18:51,230 --> 00:18:53,730
Hey, I saw him first.
253
00:18:54,850 --> 00:18:59,490
Hi, my name is Rachel Ennett. I wonder
if you know my father, Henry Ennett.
254
00:18:59,990 --> 00:19:01,650
Ah, sorry, don't know the name.
255
00:19:02,170 --> 00:19:03,870
Oh, well, maybe you'd know the face.
256
00:19:05,010 --> 00:19:06,010
Here.
257
00:19:06,510 --> 00:19:08,330
Yeah, I guess I've seen him once or
twice.
258
00:19:08,710 --> 00:19:10,050
Look, it's real important.
259
00:19:10,290 --> 00:19:14,810
He was supposed to meet someone here
last night, but he was murdered en
260
00:19:14,910 --> 00:19:17,210
and I need to know who he was meeting.
261
00:19:17,710 --> 00:19:19,030
Look, I'm really sorry to hear this.
262
00:19:19,430 --> 00:19:22,950
All I know is the other times he was in
here with Ed Scanlon. Good customer.
263
00:19:23,270 --> 00:19:24,810
Do you know where I could find him?
264
00:19:25,690 --> 00:19:26,690
No, sorry.
265
00:19:27,010 --> 00:19:29,050
Oh, well, thanks.
266
00:19:29,750 --> 00:19:30,750
Excuse me.
267
00:19:31,450 --> 00:19:32,450
Rachel Innes?
268
00:19:33,550 --> 00:19:35,590
Yes? My name is Walter Nebeker.
269
00:19:35,930 --> 00:19:37,350
I'm a police officer.
270
00:19:38,230 --> 00:19:39,970
I think we're here for the same reason.
271
00:19:42,630 --> 00:19:44,570
Well, why don't we let the gentleman
decide?
272
00:19:45,929 --> 00:19:50,350
Well, it doesn't seem fair to deprive
either of you.
273
00:19:51,690 --> 00:19:53,570
How did you know about your father's
appointment?
274
00:19:57,970 --> 00:20:01,130
Look, sooner or later, you're going to
have to start trusting somebody.
275
00:20:06,270 --> 00:20:07,470
Excuse me for one moment.
276
00:20:14,730 --> 00:20:16,050
Your place or mine?
277
00:20:19,170 --> 00:20:20,170
Excuse me.
278
00:20:23,230 --> 00:20:25,210
What are you doing here?
279
00:20:25,410 --> 00:20:27,270
I was doing just fine until you
interrupted.
280
00:20:27,810 --> 00:20:31,210
Next time, we really should have a
little signal worked out between us. It
281
00:20:31,210 --> 00:20:32,610
really would save a lot of
embarrassment.
282
00:20:32,890 --> 00:20:34,330
I don't believe this.
283
00:20:36,170 --> 00:20:37,230
Where did she go?
284
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
Where did who go?
285
00:20:39,430 --> 00:20:40,430
There she is.
286
00:20:42,450 --> 00:20:43,990
Uh, where are you going?
287
00:20:44,680 --> 00:20:47,720
Oh, I'm sorry, but the smoke was really
getting to me.
288
00:20:47,960 --> 00:20:50,000
Well, that's okay. We can talk outside.
289
00:20:52,600 --> 00:20:55,560
Oh, Rachel Innes, this is my associate,
Otto.
290
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Hello.
291
00:20:59,060 --> 00:21:00,060
Walter,
292
00:21:00,380 --> 00:21:04,700
is there a chorus of angels singing
right now?
293
00:21:09,140 --> 00:21:13,500
I got a call from my father about 7 o
'clock last night.
294
00:21:13,900 --> 00:21:15,340
Did he call you from work?
295
00:21:15,720 --> 00:21:17,220
Yeah, he was pretty upset.
296
00:21:17,560 --> 00:21:22,860
He said he'd made some serious
misjudgments, that he was involved in a
297
00:21:22,860 --> 00:21:26,780
that could have devastating consequences
if he couldn't stop it in time.
298
00:21:27,340 --> 00:21:28,500
Oh, excuse me.
299
00:21:30,580 --> 00:21:32,580
I'm feeling rather strange, Walter.
300
00:21:33,740 --> 00:21:35,900
Probably interference from those power
lines overhead.
301
00:21:38,020 --> 00:21:39,700
Did he say anything else?
302
00:21:40,270 --> 00:21:44,030
That he'd be coming to this bar later in
the evening and that he'd call me when
303
00:21:44,030 --> 00:21:45,030
he got home.
304
00:21:45,530 --> 00:21:46,730
Only he never called.
305
00:21:47,750 --> 00:21:49,850
Well, we'll do everything we can.
306
00:21:50,890 --> 00:21:51,890
Right, Otto?
307
00:21:51,910 --> 00:21:52,910
Rest assured.
308
00:21:53,130 --> 00:21:54,910
We'll go to the ends of the earth if
necessary.
309
00:21:55,390 --> 00:21:56,750
We'll overcome any obstacle.
310
00:21:57,190 --> 00:22:02,670
If I have to climb the highest mountain,
cross the deepest river, Otto, we'll
311
00:22:02,670 --> 00:22:03,670
get the idea.
312
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
Thanks.
313
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
Both of you.
314
00:22:20,400 --> 00:22:24,020
Edward M. Scanlon, longtime operative
for West Coast Organized Crime Family,
315
00:22:24,120 --> 00:22:26,400
specializing in gambling and loan
sharking.
316
00:22:26,620 --> 00:22:29,900
And what would a reputable businessman
like Ennis be doing meeting a man like
317
00:22:29,900 --> 00:22:32,600
that? Maybe his partner can answer that.
318
00:22:40,460 --> 00:22:43,980
Lieutenant Curtis, my wife Christine.
How do you do? Hello, Lieutenant.
319
00:22:44,880 --> 00:22:48,380
Now, if there's anything we can do to
help expedite your investigation, just
320
00:22:48,380 --> 00:22:49,279
name it.
321
00:22:49,280 --> 00:22:51,760
For starters, could you tell me if Henry
Innes had any enemies?
322
00:22:52,260 --> 00:22:54,080
I thought he was the victim of street
crime.
323
00:22:54,460 --> 00:22:57,140
Well, that could be, but right now we
just don't want to rule out any other
324
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
possibilities.
325
00:22:58,660 --> 00:23:00,800
As far as I know, he was everybody's
friend.
326
00:23:01,020 --> 00:23:04,340
A colleague of mine spoke to his
daughter. She seems to think that her
327
00:23:04,340 --> 00:23:07,140
might have been in some sort of trouble,
something that he couldn't handle.
328
00:23:07,620 --> 00:23:09,900
Rachel always had an active imagination.
329
00:23:10,600 --> 00:23:12,040
So you wouldn't know anything about
that?
330
00:23:13,060 --> 00:23:15,740
Well, if he was in some kind of trouble,
he never shared it with me.
331
00:23:15,940 --> 00:23:17,060
What about Ed Scanlon?
332
00:23:17,680 --> 00:23:20,480
Is that a name I should know? What's the
name of your partner named?
333
00:23:21,480 --> 00:23:22,860
I'm afraid I can't help you there.
334
00:23:23,180 --> 00:23:24,940
I don't recall us ever mentioning him.
335
00:23:26,300 --> 00:23:27,380
What about you, Mrs. Powers?
336
00:23:28,740 --> 00:23:29,740
Sorry, Lieutenant.
337
00:23:32,060 --> 00:23:34,480
Is there anything else that either of
you would like to tell me?
338
00:23:34,820 --> 00:23:36,560
Just assure me you'll find Henry's
killer.
339
00:23:37,260 --> 00:23:38,260
I will.
340
00:23:39,660 --> 00:23:40,660
Good day.
341
00:23:43,560 --> 00:23:45,720
It wasn't your fault at all, will it,
Joe?
342
00:23:46,110 --> 00:23:48,790
It was an evil thing that E .J. was
saying about me.
343
00:23:48,990 --> 00:23:51,950
I couldn't convince anyone else he was
lying. That's why I took off from
344
00:23:51,950 --> 00:23:54,290
Memphis. Well, it's all over now, Willie
Joe.
345
00:23:55,070 --> 00:23:56,070
Autobahn? Shh!
346
00:23:56,330 --> 00:23:59,910
What are you doing? Do you realize I've
been trying to reach you all morning?
347
00:24:00,190 --> 00:24:03,470
Walter? Would you please tell me what's
going on?
348
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
Okay.
349
00:24:05,470 --> 00:24:08,610
Willie Joe left the ranch after he got
blamed for Bonnie's nervous breakdown.
350
00:24:08,850 --> 00:24:12,870
But now he's come back only to find his
stepbrother E .J.'s in love with both
351
00:24:12,870 --> 00:24:15,050
Bonnie and her half -sister, Yvonne.
352
00:24:15,470 --> 00:24:16,650
That's not what I meant.
353
00:24:17,330 --> 00:24:19,910
Otto, you've gone absolutely mad.
354
00:24:20,290 --> 00:24:24,410
No. You're thinking of Earl, Willie
Joe's long -lost brother. Now, he is
355
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
Enough!
356
00:24:27,710 --> 00:24:29,990
Why didn't you res up when I accessed
you?
357
00:24:30,410 --> 00:24:32,250
I didn't realize you'd called.
358
00:24:32,510 --> 00:24:36,670
I called because Lieutenant Curtis has
been asking for those profiles on
359
00:24:36,670 --> 00:24:37,890
Henrietta's business associates.
360
00:24:38,270 --> 00:24:41,230
The analysis you were supposed to leave
on my desk this morning?
361
00:24:41,530 --> 00:24:43,290
I'm sorry. I forgot.
362
00:24:43,870 --> 00:24:44,870
Otto.
363
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
You're a computer.
364
00:24:47,270 --> 00:24:48,270
You can't forget.
365
00:24:48,750 --> 00:24:50,990
I have felt rather out of phase of late.
366
00:24:51,630 --> 00:24:54,830
It seems every time I try to concentrate
on something, my circuits get
367
00:24:54,830 --> 00:24:56,110
overloaded by Rachel's face.
368
00:24:57,190 --> 00:25:01,710
Walter, the simple fact is, I think I'm
in love.
369
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
That's ridiculous.
370
00:25:04,810 --> 00:25:06,010
How can you be in love?
371
00:25:06,870 --> 00:25:08,170
You're an electronic display.
372
00:25:09,490 --> 00:25:10,730
You're a series of commands.
373
00:25:12,090 --> 00:25:13,870
And you're programmed to do police work.
374
00:25:15,070 --> 00:25:16,910
Not to fall prey to human weaknesses.
375
00:25:18,030 --> 00:25:19,270
Of course, you're right.
376
00:25:20,350 --> 00:25:22,210
I can't possibly be feeling emotion.
377
00:25:22,910 --> 00:25:26,650
I'm... I'm simply reacting to
interesting stimuli.
378
00:25:29,130 --> 00:25:30,650
All right. Now, look.
379
00:25:31,370 --> 00:25:32,450
I'm going back to work.
380
00:25:32,710 --> 00:25:36,570
When I get there, I want a full update
on the Innocence Investigation. Cross
381
00:25:36,570 --> 00:25:38,330
-indexed and summarized. Yes, Walter.
382
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
More soap operas!
383
00:26:03,220 --> 00:26:05,580
It's falling apart, Scanlon. I can see
it.
384
00:26:05,920 --> 00:26:10,060
That Snoopy cop all but accused you of
Innes' murder, and it's only a matter of
385
00:26:10,060 --> 00:26:13,040
time before we're tied in with that
helicopter accident.
386
00:26:13,420 --> 00:26:16,920
Finding one defective part is a long way
from proving a conspiracy.
387
00:26:17,620 --> 00:26:19,580
You and your foolproof schemes.
388
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
I should never have taken that blood
money.
389
00:26:26,160 --> 00:26:28,100
I never want to hear you talk like that
again, Powers.
390
00:26:28,800 --> 00:26:31,540
Six months ago, this company would have
gone belly up.
391
00:26:31,880 --> 00:26:33,540
My friends hadn't bailed you out.
392
00:26:35,320 --> 00:26:36,340
I haven't forgotten.
393
00:26:36,960 --> 00:26:40,140
Well, I hope you haven't forgotten that
the Barons are coming over to celebrate
394
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
buying the company.
395
00:26:41,340 --> 00:26:42,700
Have the lawyers settled on a price?
396
00:26:43,300 --> 00:26:44,300
Here are the figures.
397
00:26:50,360 --> 00:26:52,900
Make sure Ennis' daughter's here
tonight.
398
00:26:53,560 --> 00:26:55,520
Her signature has to be on the papers.
399
00:26:56,320 --> 00:27:00,360
It'll be easier if she makes a new
owner. What happens if that young cop
400
00:27:00,360 --> 00:27:01,520
been seen with gets in the way?
401
00:27:02,460 --> 00:27:03,460
Don't worry.
402
00:27:04,920 --> 00:27:06,640
I'll make sure he doesn't show up
tonight.
403
00:27:26,670 --> 00:27:27,670
Like I said!
404
00:28:07,690 --> 00:28:08,690
what's to come.
405
00:28:10,850 --> 00:28:12,630
Now stay away from Rachel, punk.
406
00:28:12,870 --> 00:28:13,870
She's my girl.
407
00:28:17,730 --> 00:28:18,730
Who's there?
408
00:28:19,250 --> 00:28:20,250
Rachel Ennis.
409
00:28:22,730 --> 00:28:23,730
Oh.
410
00:28:23,910 --> 00:28:24,910
Hello, Otto.
411
00:28:25,830 --> 00:28:28,530
They told me I could find Officer
Nebuchadnezzar here.
412
00:28:29,130 --> 00:28:30,930
He, uh, just left.
413
00:28:31,510 --> 00:28:33,450
Is there anything I can do for you,
Rachel?
414
00:28:35,020 --> 00:28:37,200
Well, shouldn't we wait for Officer
Nebaker?
415
00:28:39,100 --> 00:28:40,120
Well, there's no need.
416
00:28:40,620 --> 00:28:41,800
He works for me.
417
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
Please.
418
00:28:48,660 --> 00:28:50,280
Now, how can I help you?
419
00:28:51,740 --> 00:28:57,760
Well, Dad and Mr. Powers have been
trying to sell the company for almost a
420
00:28:57,760 --> 00:29:02,340
now. Suddenly I find out there's a party
at the Powers estate tonight to
421
00:29:02,340 --> 00:29:03,580
celebrate closing the deal.
422
00:29:04,080 --> 00:29:06,280
Now, do you think this might have
something to do with your father's
423
00:29:06,940 --> 00:29:08,040
Well, I don't know.
424
00:29:09,180 --> 00:29:11,580
I just didn't know who to turn to for
help.
425
00:29:12,020 --> 00:29:14,000
I just feel so alone right now.
426
00:29:14,660 --> 00:29:16,620
Tell Mr. Powers you'll be bringing a
date.
427
00:29:17,420 --> 00:29:20,600
A millionaire by the name of, uh,
Traspers.
428
00:29:21,380 --> 00:29:23,840
Who's also a prospective buyer for the
company. Would you do that?
429
00:29:24,620 --> 00:29:25,620
Yes.
430
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
But who's this Mr.
431
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
Traspers?
432
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
Me.
433
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
You.
434
00:29:32,780 --> 00:29:36,200
Why are you... sticking your neck out
like this for me could be dangerous
435
00:29:36,200 --> 00:29:42,040
because because it's my job
436
00:30:11,690 --> 00:30:13,910
Of course, a change of pace is always
nice.
437
00:30:20,970 --> 00:30:21,970
Otto?
438
00:30:22,430 --> 00:30:23,430
You here?
439
00:30:31,890 --> 00:30:34,770
When I get my hands on him...
440
00:31:14,570 --> 00:31:15,830
How long have you been playing the
piano?
441
00:31:16,330 --> 00:31:17,670
How long have I been sitting here?
442
00:31:19,070 --> 00:31:20,490
You amaze me.
443
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
Great.
444
00:31:36,290 --> 00:31:38,790
Not to mention the way you tickle those
ivories.
445
00:31:39,070 --> 00:31:42,310
I don't recall running into any ivories.
Not to mention tickling them.
446
00:31:44,040 --> 00:31:46,900
You know, you're a very special person.
447
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Walter Nebuchadnezzar.
448
00:31:52,040 --> 00:31:54,520
And how did you say you made your
fortune, Mr. Joseph?
449
00:31:54,800 --> 00:31:57,480
Oh, please, ma 'am. Plain old Billy
would do just fine.
450
00:31:58,360 --> 00:31:59,360
I'm in cattle.
451
00:31:59,540 --> 00:32:00,660
How many head did you raise?
452
00:32:01,120 --> 00:32:02,260
Oh, we raised the whole steer.
453
00:32:02,480 --> 00:32:03,620
Head, body, and tail.
454
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
Oh,
455
00:32:10,900 --> 00:32:12,160
there's the little fella now.
456
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
Folks.
457
00:32:13,840 --> 00:32:16,720
I'd like you all to meet my personal
accountant, Walter Higgins.
458
00:32:17,120 --> 00:32:18,460
I'd never leave home without him.
459
00:32:19,100 --> 00:32:20,480
Have an accident, Mr. Higgins?
460
00:32:20,680 --> 00:32:22,220
No, thanks. I already had one.
461
00:32:23,840 --> 00:32:25,660
Looks like the IRS got to you again.
462
00:32:27,340 --> 00:32:28,340
Can we talk?
463
00:32:28,780 --> 00:32:32,260
Walter tells me what I can afford and
what I can't. Of course, there aren't
464
00:32:32,260 --> 00:32:34,580
many things I can't afford, so he don't
have much to do.
465
00:32:35,520 --> 00:32:39,280
Otto. I'm just joking. Of course, there
are a lot of things I can't afford.
466
00:32:39,480 --> 00:32:41,720
For instance, there was that judge in
Fort Worth.
467
00:32:42,250 --> 00:32:43,910
The late, honorable Homer Banks.
468
00:32:45,250 --> 00:32:46,330
Don't look so shocked.
469
00:32:46,830 --> 00:32:50,810
Whatever Billy Traspas wants, Billy
Traspas gets. Tell him, Walter.
470
00:32:51,390 --> 00:32:54,550
Uh, well... What part of Texas are you
from?
471
00:32:55,090 --> 00:32:59,610
That funny little part on the left. The
panhandle. I knew that, Walter.
472
00:33:00,590 --> 00:33:02,830
They sure know how to grow them in the
panhandle.
473
00:33:03,290 --> 00:33:07,350
I'd like to propose a toast to Mr. and
Mrs.
474
00:33:07,550 --> 00:33:10,350
Behrens, who are about to become the new
owners of this great company.
475
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
Thank you.
476
00:33:12,090 --> 00:33:15,030
And to the memory of Henry Innes, who
made it great.
477
00:33:15,650 --> 00:33:21,890
You don't drink?
478
00:33:22,250 --> 00:33:24,010
No sense risking a short circuit.
479
00:33:24,970 --> 00:33:26,730
I know exactly what you mean.
480
00:33:27,070 --> 00:33:28,530
Excuse me, I'll be back in a minute.
481
00:33:31,130 --> 00:33:34,610
By the way, I love your collar.
482
00:33:37,030 --> 00:33:39,330
Does the rest of you glow like that?
483
00:33:41,310 --> 00:33:43,270
Well, as a matter of... Ah, Mr.
Trospers.
484
00:33:45,630 --> 00:33:46,630
Excuse me.
485
00:33:49,270 --> 00:33:51,990
What happened to you, Walter?
486
00:33:52,310 --> 00:33:55,890
I had a run -in with a couple of
freelance chiropractors. What is this
487
00:33:55,890 --> 00:33:59,250
about? Rachel didn't want the company
sold until she found out what happened
488
00:33:59,250 --> 00:33:59,829
her father.
489
00:33:59,830 --> 00:34:01,470
So I thought this might do the trick.
490
00:34:02,150 --> 00:34:03,670
And I wound up your accountant.
491
00:34:04,150 --> 00:34:06,590
Well, I thought sidekick might offend
you.
492
00:34:08,620 --> 00:34:11,520
Your father didn't send you anything
before he died, did he?
493
00:34:12,120 --> 00:34:13,219
I don't know what you mean.
494
00:34:13,600 --> 00:34:17,139
Well, he had a computer disk the
accountants need to finish completing
495
00:34:17,139 --> 00:34:18,179
inventory on our assets.
496
00:34:18,560 --> 00:34:19,960
I don't know anything about a disk.
497
00:34:20,639 --> 00:34:24,139
He might have mailed it, but then you
haven't had a chance to check your mail.
498
00:34:24,940 --> 00:34:28,300
Why would my father mail me something
when he could hand it to me?
499
00:34:29,699 --> 00:34:31,780
Don't worry. We have all the facts we
need.
500
00:34:32,000 --> 00:34:33,239
I'm just trying to save time.
501
00:34:37,870 --> 00:34:39,429
You know the Rawlings on Abilene?
502
00:34:39,929 --> 00:34:41,170
The TV show?
503
00:34:41,469 --> 00:34:43,030
They're modeled after my family.
504
00:34:43,850 --> 00:34:48,510
And what about that no -good E .J.?
Modeled after me.
505
00:34:49,210 --> 00:34:51,530
You don't strike me as being that
ruthless.
506
00:34:52,150 --> 00:34:54,810
Only when I'm going after something I
want.
507
00:34:58,550 --> 00:35:00,870
How much did you say you were paying for
this company?
508
00:35:01,230 --> 00:35:04,670
Well, actually, that's confidential.
509
00:35:05,410 --> 00:35:07,030
What is it, $30 million?
510
00:35:07,440 --> 00:35:10,200
Bordy, I'd rather not discuss it.
511
00:35:10,640 --> 00:35:11,740
Oh, Mr. Powers?
512
00:35:12,020 --> 00:35:16,840
Yes. I don't know what this geezer's
offered you for your firm, but I've just
513
00:35:16,840 --> 00:35:18,060
added 10%. What?
514
00:35:18,500 --> 00:35:24,340
Now, see here, this transaction is all
but done. It's a little late to reopen
515
00:35:24,340 --> 00:35:25,340
the bidding.
516
00:35:25,800 --> 00:35:27,000
20%. What?
517
00:35:27,420 --> 00:35:30,220
I've just improved his offer by 20%.
Cash.
518
00:35:30,780 --> 00:35:32,100
Cash? Cash.
519
00:35:32,500 --> 00:35:35,060
Do we talk or are we going to let this
buzzard steal your company?
520
00:35:35,450 --> 00:35:39,170
Well, you have to understand, Mr.
Trosper, this is rather sudden. It'll
521
00:35:39,170 --> 00:35:40,530
some time to study the proposal.
522
00:35:41,230 --> 00:35:43,430
I understand that. Take 15 minutes.
523
00:35:45,050 --> 00:35:47,870
What's the matter with you? You look
like someone just put starch in your
524
00:35:47,870 --> 00:35:51,890
bloomers. I've never met such a rude
young man in all my days.
525
00:35:52,350 --> 00:35:54,770
Not even when you were toast of the
Dallas Cowboys?
526
00:35:55,210 --> 00:35:58,970
Well, I never... It's not what those
linebackers used to tell me.
527
00:36:00,470 --> 00:36:02,450
What are you doing?
528
00:36:03,250 --> 00:36:05,630
I'm saving them from financial disaster,
Walter.
529
00:36:06,350 --> 00:36:07,570
Yes, sirree, Mr. B.
530
00:36:07,890 --> 00:36:10,510
She must have been a hot little number
before the fire went out.
531
00:36:12,250 --> 00:36:14,130
Theodore, let's go.
532
00:36:14,490 --> 00:36:15,570
How about it, Mr. Powers?
533
00:36:16,310 --> 00:36:18,470
Excuse me, I'd like to confer with my
associates.
534
00:36:19,430 --> 00:36:20,430
Certainly.
535
00:36:23,870 --> 00:36:24,870
Yeah, I got you.
536
00:36:25,870 --> 00:36:26,870
What?
537
00:36:30,270 --> 00:36:32,230
Cavanaugh just ran a computer check on
him.
538
00:36:32,880 --> 00:36:35,340
Says the guy's worth maybe 500 mil.
539
00:36:35,900 --> 00:36:37,300
And what are we waiting for?
540
00:36:37,680 --> 00:36:39,780
I got a feeling we can ask our price.
541
00:36:40,460 --> 00:36:41,460
I don't know.
542
00:36:42,620 --> 00:36:43,800
It's all too easy.
543
00:36:44,360 --> 00:36:46,740
I say we take this cowboy for all he's
worth.
544
00:36:50,580 --> 00:36:53,100
Darling, Lieutenant Curtis is here.
545
00:37:06,410 --> 00:37:07,410
What can I do for you, Lieutenant?
546
00:37:07,530 --> 00:37:10,710
Well, I thought you might be interested
in our progress on your partner's murder
547
00:37:10,710 --> 00:37:11,710
investigation.
548
00:37:13,370 --> 00:37:16,710
Couldn't this wait until tomorrow? A
traffic helicopter went down in
549
00:37:16,770 --> 00:37:18,070
North Carolina this morning.
550
00:37:18,330 --> 00:37:20,490
What does that have to do with anything?
The fan mechanical failure is our
551
00:37:20,490 --> 00:37:25,570
police chopper. Only this time, somebody
traced the defective material to your
552
00:37:25,570 --> 00:37:26,570
company right here.
553
00:37:27,850 --> 00:37:29,670
Lieutenant, I'm sorry, but I can't help
you.
554
00:37:31,290 --> 00:37:33,370
Mr. Powers, I'll be working late
tonight.
555
00:37:34,089 --> 00:37:36,570
Police headquarters, if you think of
anything, just call me, all right?
556
00:37:48,770 --> 00:37:52,250
Listen, Otto, I think I know where we
can find the answers to a lot of our
557
00:37:52,250 --> 00:37:54,050
questions. Are you game?
558
00:37:54,790 --> 00:37:56,730
Well, I started off this morning.
559
00:37:58,550 --> 00:37:59,550
Well, then let's go.
560
00:38:01,370 --> 00:38:02,370
What about Walter?
561
00:38:02,730 --> 00:38:06,030
I think it'd be easier for just the two
of us to slip away unnoticed.
562
00:38:06,550 --> 00:38:07,550
Where to?
563
00:38:07,670 --> 00:38:10,050
My father's beach house, Point Dune.
564
00:38:11,990 --> 00:38:13,350
I'll just leave Walter a note.
565
00:38:15,830 --> 00:38:16,830
Cursor?
566
00:38:22,630 --> 00:38:25,450
Excuse me. Did you see that Mr. Higgins
receives this? It's quite important.
567
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
Certainly, sir.
568
00:38:38,960 --> 00:38:41,320
You really know how to travel and dial.
569
00:38:41,620 --> 00:38:42,640
I like to think so.
570
00:38:44,580 --> 00:38:45,580
For you.
571
00:39:14,090 --> 00:39:15,090
Wait up.
572
00:39:15,670 --> 00:39:17,610
Come on, faster, faster, move.
573
00:39:25,670 --> 00:39:27,350
The car's been with us for miles.
574
00:39:28,590 --> 00:39:29,970
Do you think they're following us?
575
00:39:30,710 --> 00:39:32,890
Well, there's one way to find out.
576
00:39:33,970 --> 00:39:34,970
Hang on.
577
00:39:43,950 --> 00:39:44,950
Where'd they go?
578
00:39:57,010 --> 00:39:59,650
It's my father's writing, and it's
addressed to himself.
579
00:40:00,190 --> 00:40:02,350
Now, be careful. Don't touch the shiny
parts.
580
00:40:02,810 --> 00:40:04,510
A disc's memory is very sensitive.
581
00:40:24,670 --> 00:40:25,810
Interesting. What is it?
582
00:40:26,390 --> 00:40:27,910
See this unit designated surplus?
583
00:40:28,250 --> 00:40:31,230
The purchase price of the assembly from
the manufacturer in the Orient was $1
584
00:40:31,230 --> 00:40:32,230
,640.
585
00:40:33,170 --> 00:40:37,010
But look what it was sold to the
aircraft company for under the
586
00:40:37,010 --> 00:40:39,090
new. $37 ,000?
587
00:40:39,910 --> 00:40:43,430
Well, that's quite a markup considering
it's just middlemen selling surplus
588
00:40:43,430 --> 00:40:45,650
goods. I think the term is highway
robbery.
589
00:40:46,830 --> 00:40:47,830
Wait a minute.
590
00:40:47,850 --> 00:40:49,090
See this name, Bel Air?
591
00:40:50,910 --> 00:40:53,210
That's the name of the helicopter that
had the rotor gear go out.
592
00:40:54,290 --> 00:40:55,490
Now it's beginning to make sense.
593
00:40:55,810 --> 00:40:58,610
Your father and his partner must have
been engaged in the buying of surplus
594
00:40:58,610 --> 00:41:00,210
parts and selling them as though they
were new.
595
00:41:00,670 --> 00:41:04,930
Well, that must be the catastrophe Dad
was trying to avert. Another accident
596
00:41:04,930 --> 00:41:06,170
like that helicopter crash.
597
00:41:07,170 --> 00:41:09,550
We better get this information into the
right hands.
598
00:41:10,230 --> 00:41:12,850
I think it might be advisable to wait
for Officer Nebaker.
599
00:41:13,050 --> 00:41:14,470
He undoubtedly got my note.
600
00:41:21,640 --> 00:41:22,640
This is Stanley.
601
00:41:23,000 --> 00:41:27,160
We had him for about five miles, and
then that sports car he was in took off
602
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
like a bat out of hell.
603
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
Where did you lose him?
604
00:41:29,800 --> 00:41:33,080
Pacific Highway, just a mile or so north
of Topanga Canyon.
605
00:41:34,260 --> 00:41:36,440
That's it. They're headed for Henry's
beach house.
606
00:41:36,680 --> 00:41:39,340
I'll bring the papers for Rachel to
sign, and I'll meet you there.
607
00:41:39,640 --> 00:41:40,640
All right.
608
00:41:45,840 --> 00:41:47,860
You are more beautiful than ever.
609
00:41:48,940 --> 00:41:50,140
Is she your ex?
610
00:41:50,800 --> 00:41:52,960
No. She's E .J.'s cousin.
611
00:41:55,100 --> 00:41:56,100
You're crazy.
612
00:41:57,060 --> 00:41:58,060
Yes.
613
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
About you.
614
00:42:04,740 --> 00:42:06,480
I'm a little bit at a loss.
615
00:42:06,920 --> 00:42:10,640
You see, this is the scene that's
usually cut off by the commercial.
616
00:42:13,440 --> 00:42:16,180
I was sure I was beginning to mean
something to you.
617
00:42:17,020 --> 00:42:18,800
Rachel, it would never work.
618
00:42:19,530 --> 00:42:21,250
We're from two different worlds.
619
00:42:22,510 --> 00:42:23,510
What are you saying?
620
00:42:25,690 --> 00:42:26,910
I'd only disappoint you.
621
00:42:28,590 --> 00:42:30,910
And I don't think I could stand to see
you hurt.
622
00:42:33,390 --> 00:42:35,030
I'm not interrupting anything, am I?
623
00:42:36,270 --> 00:42:37,270
No.
624
00:42:37,570 --> 00:42:38,570
Hello, Walter.
625
00:42:39,050 --> 00:42:42,230
We think we have a good idea why
Rachel's father was murdered.
626
00:42:42,570 --> 00:42:43,570
What is it?
627
00:42:44,090 --> 00:42:45,910
Yes, I think we'd all like to hear.
628
00:42:49,690 --> 00:42:51,110
Mr. Scanlon, I presume.
629
00:42:51,370 --> 00:42:54,730
I didn't buy that good old boy routine
for one minute.
630
00:42:55,670 --> 00:42:56,670
You're cops.
631
00:42:57,490 --> 00:42:58,490
Both of you.
632
00:42:58,930 --> 00:43:02,050
And unless I'm mistaken, you're the man
behind Henry Innes' murder.
633
00:43:02,390 --> 00:43:05,610
Not to mention the conspiracy to sell
second -rate aircraft parts.
634
00:43:05,910 --> 00:43:09,050
You're going to have a hard time proving
much of anything in the condition I
635
00:43:09,050 --> 00:43:10,050
leave you.
636
00:43:13,950 --> 00:43:15,430
What do you want from us?
637
00:43:17,040 --> 00:43:20,580
All I want from you is your signature on
the sale of the company tomorrow.
638
00:43:21,000 --> 00:43:22,280
Then why don't you let her go?
639
00:43:22,660 --> 00:43:24,280
Because I'm not a fool, that's why.
640
00:43:27,440 --> 00:43:33,080
Now, why doesn't everybody get nice and
comfortable?
641
00:43:34,740 --> 00:43:36,600
Mr. Powers is on his way now.
642
00:44:02,000 --> 00:44:03,880
Young lady, move! I'm in a hurry! A big
hurry!
643
00:44:51,070 --> 00:44:52,070
No,
644
00:44:52,310 --> 00:44:53,690
but don't let that stop you.
645
00:45:00,650 --> 00:45:01,150
I
646
00:45:01,150 --> 00:45:08,390
guess
647
00:45:08,390 --> 00:45:09,390
we lost him.
648
00:45:14,350 --> 00:45:16,050
I'll get on the radio to Lieutenant
Curtis.
649
00:45:16,570 --> 00:45:17,570
Chopper to headquarters.
650
00:45:17,740 --> 00:45:20,760
Send backup units to the south of Malibu
and then east on Canyon Road.
651
00:45:21,760 --> 00:45:23,520
10 -4. I'll be there in about three
minutes.
652
00:45:27,640 --> 00:45:34,580
There they
653
00:45:34,580 --> 00:45:36,080
are. How are we going to stop them?
654
00:45:36,420 --> 00:45:37,660
We'll just have to close the road.
655
00:45:38,080 --> 00:45:39,080
How are we going to do that?
656
00:45:40,920 --> 00:45:41,920
Cursor?
657
00:45:57,140 --> 00:45:59,740
What the hell is a wall doing in the
middle of the road?
658
00:46:28,490 --> 00:46:30,390
I could have sworn there was a wall
here.
659
00:46:44,810 --> 00:46:45,810
Come on, then.
660
00:46:48,270 --> 00:46:49,270
Scanlon, get out.
661
00:46:50,270 --> 00:46:52,090
Come on, get out. Up against it.
662
00:46:53,990 --> 00:46:57,690
When I thought you were shot, something
inside of me almost died.
663
00:46:58,380 --> 00:46:59,560
I'm amazingly resilient.
664
00:47:00,380 --> 00:47:02,340
I wish I could say the same from my
heart.
665
00:47:03,300 --> 00:47:08,540
I hate to sound like a soap opera, but
no matter what happens, I'll never
666
00:47:08,540 --> 00:47:09,540
you.
667
00:47:09,600 --> 00:47:10,600
Never.
668
00:47:53,290 --> 00:47:54,169
Is there anything wrong?
669
00:47:54,170 --> 00:47:59,210
Would we bring vintage champagne if
something was wrong?
670
00:47:59,550 --> 00:48:02,690
No, Nebbish, for once something is
right.
671
00:48:02,970 --> 00:48:09,130
The FAA has grounded at least 90
helicopters and at least a dozen
672
00:48:09,130 --> 00:48:10,450
based on the information you found.
673
00:48:10,650 --> 00:48:12,290
Think of the lives you saved.
674
00:48:12,570 --> 00:48:13,570
I didn't do it alone.
675
00:48:13,610 --> 00:48:17,570
Well, it looks like Powell has turned to
the mob to get his company a bailout.
676
00:48:17,820 --> 00:48:21,100
Yeah, and after Scanlon got the loan, he
put together a scam to make sure that
677
00:48:21,100 --> 00:48:24,340
the mob got their money back. He
arranged so they bought literally tons
678
00:48:24,340 --> 00:48:26,040
second -rate parts and sold them as new.
679
00:48:26,460 --> 00:48:30,080
And the disc you found on him is going
to make the DA's work a lot easier.
680
00:48:31,460 --> 00:48:35,260
Ooh, sweet sound of success. You know
where that comes from?
681
00:48:35,960 --> 00:48:38,260
Hard work.
682
00:48:39,580 --> 00:48:42,640
Look it, Nebbish is here. It's 10 .30 at
night.
683
00:48:42,920 --> 00:48:45,660
He's still working on his computer stuff
over there.
684
00:48:46,030 --> 00:48:47,350
Yeah, what are you working on, son?
685
00:48:48,090 --> 00:48:50,830
Well, uh, it isn't really very
interesting.
686
00:48:51,250 --> 00:48:53,050
Don't be modest, Walter. Tell him.
687
00:48:54,730 --> 00:48:59,310
Well, uh, I was trying to figure out how
many points to give it to 4C for having
688
00:48:59,310 --> 00:49:00,570
an affair with her plastic surgeon.
689
00:49:00,930 --> 00:49:02,290
See that? What'd I tell you?
690
00:49:07,270 --> 00:49:08,270
Plastic surgeon?
54261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.