Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
Hmm.
2
00:01:14,500 --> 00:01:17,100
This is the story of Walter Nebeka.
3
00:01:19,500 --> 00:01:22,260
Doing what he likes best, fighting crime
in the streets.
4
00:01:22,880 --> 00:01:24,580
You see, Walter's a policeman.
5
00:01:25,520 --> 00:01:28,620
Unfortunately, the chief doesn't want
Walter on the streets.
6
00:01:29,580 --> 00:01:31,420
Captain, get back to your cage, boy.
7
00:01:33,200 --> 00:01:38,140
Now! So Walter must fight crime in his
own way, in the computer room.
8
00:01:38,540 --> 00:01:39,780
That's where he's an expert.
9
00:01:40,660 --> 00:01:44,740
Fortunately for me, Walter's advanced
knowledge of electronics led him to
10
00:01:44,740 --> 00:01:46,980
experiment with what is called a
hologram.
11
00:01:47,450 --> 00:01:51,770
That's a very fancy word for a three
-dimensional picture that, when
12
00:01:51,770 --> 00:01:54,950
can be made to look real, sound real.
13
00:01:55,450 --> 00:01:59,430
As a matter of fact, given enough power,
it can even be made to feel real.
14
00:02:00,970 --> 00:02:02,910
That's kind of what got me into this
world.
15
00:02:19,220 --> 00:02:21,280
You must be Walter Nebeka.
16
00:02:22,540 --> 00:02:26,880
How did you know that? It's on the
programming you fed into my system. I
17
00:02:26,880 --> 00:02:28,860
say, Walter, you're very good. Very good
indeed.
18
00:02:30,500 --> 00:02:31,640
I look wonderful.
19
00:02:32,820 --> 00:02:35,080
If you do say so yourself.
20
00:02:35,480 --> 00:02:36,820
You programmed me to be honest.
21
00:02:37,660 --> 00:02:41,720
But tell me, why did you call me Auto
Man? It means that you're the world's
22
00:02:41,720 --> 00:02:43,700
first truly automatic man.
23
00:02:44,240 --> 00:02:46,000
You can do anything because...
24
00:02:46,490 --> 00:02:47,490
You're not real.
25
00:02:47,690 --> 00:02:50,790
Oh, but I am. I'm as real as you are,
just different.
26
00:02:51,090 --> 00:02:52,770
And thanks to you, perfect.
27
00:02:54,010 --> 00:02:55,430
Nobody's perfect, Auto Man.
28
00:02:55,730 --> 00:02:56,790
That's not true, Walter.
29
00:02:57,230 --> 00:03:00,750
You've programmed me to observe other
people and do whatever they can do as
30
00:03:00,750 --> 00:03:01,750
as they can do it.
31
00:03:01,870 --> 00:03:04,190
Jimmy Connors playing tennis, John
Travolta dancing.
32
00:03:04,710 --> 00:03:08,630
In fact, on a scale of one to ten, think
of me as an eleven.
33
00:03:10,730 --> 00:03:12,070
I've created a monster.
34
00:03:13,960 --> 00:03:18,340
No, what Walter really created was a
wonderful force for good.
35
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
Auto Man.
36
00:03:22,620 --> 00:03:23,620
That's me.
37
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Maybe she isn't coming.
38
00:03:49,840 --> 00:03:51,860
Informants are about as reliable as
computers.
39
00:03:53,540 --> 00:03:55,100
You're not against computers, Captain.
40
00:03:55,580 --> 00:03:59,800
It's just that you're uncomfortable
around things that are, well... Go
41
00:03:59,860 --> 00:04:02,380
say it. Complicated. I don't like
electric races, either.
42
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Jack Curtis?
43
00:04:08,220 --> 00:04:10,380
Miss Simmons, I presume? Don't turn
around.
44
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Let's take a walk.
45
00:04:14,140 --> 00:04:16,060
Do as I say if you want what you came
for.
46
00:04:20,079 --> 00:04:21,079
All right, what have you got?
47
00:04:22,060 --> 00:04:26,100
Enough information to prove that the mob
is buying into the casino hotel in Las
48
00:04:26,100 --> 00:04:31,020
Vegas. That's not exactly earth
-shattering news. They've been trying to
49
00:04:31,020 --> 00:04:32,120
into the casino for years.
50
00:04:32,840 --> 00:04:35,520
This time they're getting some help from
an elected official.
51
00:04:36,400 --> 00:04:37,780
Okay, what proof have you got?
52
00:04:38,600 --> 00:04:40,020
I want $20 ,000.
53
00:04:41,480 --> 00:04:42,740
That's a lot of money, lady.
54
00:04:43,300 --> 00:04:46,340
I can get you a lot of indictments. All
the way to the top?
55
00:04:47,120 --> 00:04:48,180
He's my jackpot.
56
00:04:49,830 --> 00:04:52,850
But I need the money by tomorrow or I
might not be around to deliver.
57
00:04:54,130 --> 00:04:54,989
Get out of here.
58
00:04:54,990 --> 00:04:55,729
Move it.
59
00:04:55,730 --> 00:04:56,730
Run. Get out.
60
00:05:25,070 --> 00:05:26,150
Captain, you can't go after them alone.
61
00:05:27,290 --> 00:05:28,290
Who's going to help me?
62
00:05:37,090 --> 00:05:38,090
Walden.
63
00:05:38,530 --> 00:05:39,530
I read you, Jack.
64
00:05:39,810 --> 00:05:42,090
Captain Boyd's gone after them. I'm
getting help.
65
00:05:42,570 --> 00:05:43,890
You're going to be too late. We blew it.
66
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
Not necessarily.
67
00:06:21,160 --> 00:06:22,360
Are you going to be long, man?
68
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
I don't think so.
69
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
Lose the number?
70
00:06:31,880 --> 00:06:33,980
No, no, I got the right number.
71
00:06:34,220 --> 00:06:36,060
I'm just waiting.
72
00:06:39,820 --> 00:06:41,960
You're supposed to hold it up to your
ears.
73
00:06:43,500 --> 00:06:48,620
I'm using the phone to communicate with
my computer back in... Well, it's kind
74
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
of a long story.
75
00:06:49,760 --> 00:06:51,980
Well, I don't have time for a long
story, man.
76
00:06:52,220 --> 00:06:56,400
I need that phone right now. I'm really
very sorry. Step out of the phone, now!
77
00:07:03,940 --> 00:07:04,940
Cursor, thank God.
78
00:07:05,480 --> 00:07:06,580
What the hell is that?
79
00:07:17,700 --> 00:07:18,900
Cursor, that isn't nice.
80
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
It's the moon!
81
00:07:21,700 --> 00:07:22,700
Rachel,
82
00:07:23,320 --> 00:07:24,400
get back in this car!
83
00:07:25,060 --> 00:07:28,420
I don't know how the hell you did this,
but are you going to get it right now?
84
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
I wouldn't.
85
00:07:30,040 --> 00:07:32,500
You think that bat scares me, man?
86
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
It would me.
87
00:07:35,960 --> 00:07:37,240
Were I in your shoes.
88
00:07:40,320 --> 00:07:42,260
Now, if you'll excuse us, man.
89
00:07:43,680 --> 00:07:44,920
What's the emergency, Walter?
90
00:07:45,310 --> 00:07:47,850
They grabbed our informant. The
captain's in hot pursuit.
91
00:07:48,530 --> 00:07:49,530
Cursor.
92
00:07:56,030 --> 00:07:58,290
How in the world are we going to pick up
their trail now, Walter?
93
00:07:58,690 --> 00:07:59,730
That's what this is for.
94
00:08:08,250 --> 00:08:09,570
Unit A to Captain Boyd.
95
00:08:10,070 --> 00:08:11,090
Ebbish, where's my help?
96
00:08:11,490 --> 00:08:12,490
On the way, sir.
97
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
What's your location?
98
00:08:13,900 --> 00:08:15,080
I'm on Riverside.
99
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
I just crossed Sherry.
100
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
We'll be right there.
101
00:08:19,180 --> 00:08:20,500
How are you going to catch up with me?
102
00:08:20,880 --> 00:08:22,540
No time for explanations now, sir.
103
00:08:39,780 --> 00:08:41,960
He's still back there. Let's take him
out.
104
00:08:42,280 --> 00:08:44,340
No, just buy it in a few seconds. That's
all we need.
105
00:08:45,940 --> 00:08:47,700
Well, slow down. Keep it fast.
106
00:08:55,060 --> 00:08:56,920
Oh, you want to get killed, do you?
107
00:09:03,440 --> 00:09:05,700
Don't do anything rash, sir. We're right
behind you.
108
00:09:08,840 --> 00:09:10,020
Is that you, Nebbish?
109
00:09:11,980 --> 00:09:14,200
Where'd you come from? What is that
you're driving?
110
00:09:14,440 --> 00:09:17,120
I suggest we split up, Walter. Let the
captain take the sedan.
111
00:09:17,320 --> 00:09:18,400
We'll go after the limo.
112
00:09:18,840 --> 00:09:20,540
Wait a minute. Who said that?
113
00:09:20,980 --> 00:09:22,040
The driver.
114
00:09:22,980 --> 00:09:25,360
I commandeered the fastest car I could
find, sir.
115
00:09:26,140 --> 00:09:30,500
Well, fast car or not, how are you going
to go after that limo? I can't even get
116
00:09:30,500 --> 00:09:31,600
past this guy here.
117
00:09:31,880 --> 00:09:32,920
We'll go around the other way.
118
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
What other way?
119
00:09:49,770 --> 00:09:50,770
What happened?
120
00:09:50,790 --> 00:09:52,950
Hold it right there. Where'd that car
come from?
121
00:09:53,470 --> 00:09:54,870
Where'd anybody come from?
122
00:09:56,410 --> 00:09:57,410
They're under arrest.
123
00:09:58,490 --> 00:09:59,530
Step on it. Move it.
124
00:10:03,550 --> 00:10:05,490
I don't know how they did it, but they
caught up to us.
125
00:10:05,890 --> 00:10:08,530
Who? I don't know. It's not even a cop
car.
126
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
Nice going, Otto.
127
00:10:09,970 --> 00:10:10,970
We've got him.
128
00:10:11,840 --> 00:10:13,740
I'm afraid we have a slight problem,
Walter.
129
00:10:14,180 --> 00:10:14,999
What is it?
130
00:10:15,000 --> 00:10:18,820
As long as your witness is in the back
of that car, anything we do jeopardizes
131
00:10:18,820 --> 00:10:19,820
her life.
132
00:10:22,060 --> 00:10:23,060
I have an idea.
133
00:10:23,840 --> 00:10:26,840
Can Cursor make this into something a
little more flexible?
134
00:10:27,940 --> 00:10:30,860
Something that can be used to see
without being seen, for instance?
135
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Exactly.
136
00:10:33,140 --> 00:10:35,360
That's why I'm very lucky to have you
programming me, Walter.
137
00:10:35,620 --> 00:10:36,920
You're always full of surprises.
138
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
Cursor?
139
00:10:59,790 --> 00:11:01,570
What do you mean gone? How could they be
gone?
140
00:11:02,110 --> 00:11:03,690
They didn't make that last turn with us.
141
00:11:04,270 --> 00:11:05,350
Want to head back to town?
142
00:11:06,170 --> 00:11:09,170
No, you better not risk them picking us
up again. Just head straight for the
143
00:11:09,170 --> 00:11:10,170
judges.
144
00:11:17,930 --> 00:11:19,250
They're turning into that big estate.
145
00:11:21,170 --> 00:11:22,470
Well, I'm turning into a pumpkin.
146
00:11:23,070 --> 00:11:26,370
What? You know the power problems
they've been having out here with this
147
00:11:26,370 --> 00:11:27,339
wave?
148
00:11:27,340 --> 00:11:29,540
I'm afraid we're experiencing a flight
brownout.
149
00:11:30,640 --> 00:11:33,340
Otto, we're 3 ,000 feet in the air.
150
00:11:33,760 --> 00:11:35,620
A brownout is a wipeout.
151
00:11:36,020 --> 00:11:37,380
I think I can get us down.
152
00:11:37,720 --> 00:11:39,700
But beyond that... Down, Otto.
153
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
Down.
154
00:12:03,150 --> 00:12:04,150
Faith and sound.
155
00:12:04,410 --> 00:12:07,090
But do you always have to make it so
close?
156
00:12:07,450 --> 00:12:09,770
Walter, you have your rules for
survival. I have mine.
157
00:12:09,970 --> 00:12:12,910
You created the world's first perfect
hologram, remember?
158
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
Perfect?
159
00:12:14,950 --> 00:12:15,950
You need oxygen.
160
00:12:16,290 --> 00:12:19,990
I need power. You think generating three
-dimensional images with substance
161
00:12:19,990 --> 00:12:22,470
comes easy? You try it. I'm sorry.
162
00:12:23,710 --> 00:12:27,890
It's just that I don't like the idea of
walking into that snake pit up ahead all
163
00:12:27,890 --> 00:12:30,570
alone. I'm sorry too, Walter, but it's
nearly dawn.
164
00:12:31,050 --> 00:12:34,430
The world is making toast, watching Good
Morning America, brushing its teeth.
165
00:12:34,850 --> 00:12:36,550
I don't have the strength left to help
you.
166
00:12:36,790 --> 00:12:38,050
That's the way I was programmed.
167
00:12:38,390 --> 00:12:39,390
I know, Otto.
168
00:12:40,150 --> 00:12:41,390
Maybe it's for the best, anyway.
169
00:12:41,790 --> 00:12:44,950
We know the kidnappers went into that
big mansion. It's the only one around.
170
00:12:45,370 --> 00:12:46,550
I'll just call for a backup.
171
00:12:46,830 --> 00:12:49,750
And you won't have to explain me to the
captain. You're right.
172
00:12:50,170 --> 00:12:52,210
I'm going to be a big hero. You earned
it.
173
00:12:53,170 --> 00:12:55,610
After all, if it weren't for you, I
wouldn't exist.
174
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
Goodbye.
175
00:13:02,540 --> 00:13:03,580
Never cleared a dispatch.
176
00:13:03,860 --> 00:13:06,400
I need a SWAT team down the double.
177
00:13:10,380 --> 00:13:17,080
I am sorry about all this, Your Honor,
but the man who thought he saw
178
00:13:17,080 --> 00:13:19,880
the car coming in this general direction
is new.
179
00:13:20,420 --> 00:13:24,920
Captain, if your men are willing to give
up their Sunday morning in the pursuit
180
00:13:24,920 --> 00:13:28,640
of justice, what seems to be the least I
can do is offer them some breakfast.
181
00:13:28,920 --> 00:13:31,720
Oh, no, we couldn't accept that, Your
Honor.
182
00:13:32,000 --> 00:13:33,520
After all we've caused you.
183
00:13:33,920 --> 00:13:36,760
So we'll just get back to L .A. Very
well, Captain.
184
00:13:37,260 --> 00:13:39,660
By the way, give the commissioner my
very best.
185
00:13:40,520 --> 00:13:41,840
I sure will do that.
186
00:13:45,400 --> 00:13:48,520
Judge Alexander Farnsworth, I'll get you
for this. I
187
00:13:48,520 --> 00:13:54,200
know what I saw.
188
00:13:54,580 --> 00:13:58,080
This is where those guys brought that
informant. And the limousine looked just
189
00:13:58,080 --> 00:13:58,839
like that.
190
00:13:58,840 --> 00:14:02,720
Walter, every limousine in the world
looks just like that. Besides, the
191
00:14:02,720 --> 00:14:03,880
are wrong. You can see that.
192
00:14:04,460 --> 00:14:06,520
Not to mention, there's no girl here.
193
00:14:08,180 --> 00:14:10,100
Well, the car must have dropped her off
and left.
194
00:14:10,520 --> 00:14:13,180
Or saw me land and decided to take her
someplace else.
195
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
What are you talking about, land?
196
00:14:15,220 --> 00:14:17,220
From the fence, when I climbed over.
197
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
A figure of speech.
198
00:14:20,540 --> 00:14:22,100
Well, sometimes you worry me.
199
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Come on, let's go.
200
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
Jack.
201
00:14:29,340 --> 00:14:30,340
That girl.
202
00:14:30,920 --> 00:14:32,320
There's something familiar about her.
203
00:14:34,280 --> 00:14:36,520
You probably saw her on the society
page.
204
00:14:38,280 --> 00:14:39,880
Stop staring and come on.
205
00:14:49,760 --> 00:14:51,700
Is there something more we can do for
you, officer?
206
00:14:51,980 --> 00:14:54,000
No, ma 'am. I'm sorry if I was staring.
207
00:14:54,700 --> 00:14:57,060
But I had the feeling that we might have
met someplace.
208
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
It's possible.
209
00:14:59,970 --> 00:15:02,750
I used to be a professional dancer. Do
you frequent the ballet?
210
00:15:03,390 --> 00:15:05,030
No, not as much as I'd like.
211
00:15:05,890 --> 00:15:07,090
Club 51, perhaps?
212
00:15:07,890 --> 00:15:10,030
No, I'm not really much of a dancer.
213
00:15:11,330 --> 00:15:12,330
Too bad.
214
00:15:12,530 --> 00:15:14,450
The second best thing you can do for
your body.
215
00:15:14,890 --> 00:15:17,450
The first being good food, of course.
216
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
Won't you stay?
217
00:15:19,670 --> 00:15:22,530
Oh, I'd love to, but I've got to get
back to headquarters.
218
00:15:22,790 --> 00:15:24,930
I think this is going to be a tough
case.
219
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
Are you in charge?
220
00:15:26,690 --> 00:15:27,690
No, no, no, no.
221
00:15:28,440 --> 00:15:32,100
I'm kind of the department's computer
expert. You know, gather up all the
222
00:15:32,100 --> 00:15:33,580
and see what they add up to.
223
00:15:33,980 --> 00:15:36,160
Hmm. That's fascinating, mister.
224
00:15:36,560 --> 00:15:39,280
Nebaker. Walter Nebaker. And you'd be?
225
00:15:39,500 --> 00:15:41,700
Ellen. Ellen Fowler. I'm the judge's
secretary.
226
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Nebaker!
227
00:15:46,000 --> 00:15:48,860
Oh, well, it's been nice meeting you,
Miss Fowler.
228
00:16:04,880 --> 00:16:11,320
Of all the idiotic, bushly plays I have
ever seen, if you had to make a mistake,
229
00:16:11,460 --> 00:16:13,920
why did you have to pick Judge
Farnsworth to make it with?
230
00:16:14,240 --> 00:16:17,980
I didn't make a mistake, sir. I saw them
take the informant to his place.
231
00:16:18,280 --> 00:16:21,300
You can't even see the Farnsworth place
from where you were found.
232
00:16:21,620 --> 00:16:25,080
I know it's hard to believe, but I'm
telling you she was there.
233
00:16:27,200 --> 00:16:31,420
Look, if the highly placed elected
official the girl told Jack about was
234
00:16:31,420 --> 00:16:33,740
Farnsworth... Well, the whole thing
would make sense.
235
00:16:34,020 --> 00:16:36,440
Nonsense is what you mean, Curtis.
236
00:16:37,080 --> 00:16:42,380
Will you kindly explain to this computer
jockey that the best friend this
237
00:16:42,380 --> 00:16:46,420
department has ever had is Judge
Farnsworth? I'm not going to waste any
238
00:16:46,420 --> 00:16:49,860
breath on this subject or him, Captain.
Get back to your cage, boy.
239
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
Now!
240
00:16:59,880 --> 00:17:03,200
At least you two would believe me.
Walter, I want to, but the captain is
241
00:17:03,200 --> 00:17:04,240
absolutely right.
242
00:17:04,460 --> 00:17:06,200
Farnsworth is known as the hanging
judge.
243
00:17:06,780 --> 00:17:08,300
He's the mob's worst enemy.
244
00:17:08,980 --> 00:17:12,480
Yeah, but if we knew that the mob was
involved in buying into a new casino
245
00:17:12,480 --> 00:17:17,180
in Las Vegas, and we suspect Judge
Farnsworth is involved, well, all I have
246
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
do is find the connection.
247
00:17:18,220 --> 00:17:21,400
Walter, that's something I would not try
to do if I were you.
248
00:17:43,280 --> 00:17:46,880
Hello, Walter. Good to see you. That 220
line you put in is holding up well.
249
00:17:47,420 --> 00:17:50,540
Knock it off, Otto. You really fixed me
good last night.
250
00:17:50,900 --> 00:17:51,839
Fixed you?
251
00:17:51,840 --> 00:17:54,640
I hadn't realized there was anything
wrong with you. How can I help?
252
00:17:55,280 --> 00:17:56,860
There's nothing wrong with me.
253
00:17:57,880 --> 00:18:00,820
It's just that we searched the
Farnsworth estate and came up empty.
254
00:18:01,500 --> 00:18:03,780
What's more, he's the police
commissioner's best friend.
255
00:18:04,020 --> 00:18:05,240
And I look like a fool.
256
00:18:05,860 --> 00:18:08,640
So that's the reason for the data you've
been feeding into my systems.
257
00:18:09,400 --> 00:18:12,380
Would it interest you to know that Judge
Farnsworth is going to Las Vegas with
258
00:18:12,380 --> 00:18:13,540
his secretary, Miss Fowler?
259
00:18:13,840 --> 00:18:15,420
How could you possibly know that?
260
00:18:15,860 --> 00:18:19,520
Well, since the kidnapping involved the
estate, I simply ran a cross -check of
261
00:18:19,520 --> 00:18:20,960
the telephone service into that
residence.
262
00:18:21,180 --> 00:18:23,360
And the computer turned up several
airline contacts.
263
00:18:23,660 --> 00:18:25,760
From there, I... Cross -referenced the
airline computers.
264
00:18:26,580 --> 00:18:28,220
Damn, it's hard to stay mad at you.
265
00:18:28,460 --> 00:18:30,500
Good. And you think my lead is
important?
266
00:18:30,880 --> 00:18:34,340
Sure. I'll put it through channels. Tell
Captain Boyd about the link.
267
00:18:34,680 --> 00:18:37,020
Channels? You'd prefer to work without
me?
268
00:18:38,110 --> 00:18:39,130
Not prefer, Otto.
269
00:18:39,530 --> 00:18:42,670
But, well, I can't afford too many days
where I make a fool of myself.
270
00:18:43,270 --> 00:18:45,690
Especially in front of a big shot like
Judge Farnsworth.
271
00:18:45,950 --> 00:18:47,910
Early indications are he's a crook.
272
00:18:48,250 --> 00:18:49,890
Great. Let's put him in irons.
273
00:18:50,270 --> 00:18:51,390
Cursor, get the irons.
274
00:18:55,030 --> 00:18:59,010
There. You see, if you'd have done that
in public, I'd have been fired.
275
00:19:04,270 --> 00:19:07,330
You've got the best mind for deductive
reasoning on this planet.
276
00:19:07,550 --> 00:19:08,550
Yes, I know.
277
00:19:08,730 --> 00:19:13,030
Yeah, but when it comes to understanding
the human predicament, you still fall a
278
00:19:13,030 --> 00:19:14,030
little short.
279
00:19:14,230 --> 00:19:15,230
Short?
280
00:19:15,630 --> 00:19:17,170
You call me short?
281
00:19:18,670 --> 00:19:21,190
See, now that's exactly what I'm talking
about.
282
00:19:22,110 --> 00:19:24,190
I gotta teach you a little more about
people.
283
00:19:25,530 --> 00:19:27,090
Hey, I've got it.
284
00:19:27,570 --> 00:19:28,570
Got what?
285
00:19:30,430 --> 00:19:31,430
This.
286
00:19:31,670 --> 00:19:32,670
Videotape cassettes?
287
00:19:32,970 --> 00:19:37,050
Not just any tapes, Otto. The kind
that'll show you how young people act,
288
00:19:37,050 --> 00:19:38,050
way they talk.
289
00:19:38,330 --> 00:19:39,350
That's a good idea, Walter.
290
00:19:39,590 --> 00:19:42,010
Sometimes I do feel a little... Out of
it?
291
00:19:42,850 --> 00:19:43,850
Beg pardon?
292
00:19:43,950 --> 00:19:44,889
Never mind.
293
00:19:44,890 --> 00:19:45,890
Just relax.
294
00:19:46,070 --> 00:19:47,870
I'm going to feed a few of these into
your system.
295
00:19:48,650 --> 00:19:49,649
Let's see.
296
00:19:49,650 --> 00:19:50,650
Saturday night fever?
297
00:19:51,190 --> 00:19:52,190
Flash dance?
298
00:19:52,410 --> 00:19:53,410
Staying alive?
299
00:19:58,430 --> 00:20:00,370
Here. This should get you off to a good
start.
300
00:20:01,070 --> 00:20:02,070
Where do I look?
301
00:20:02,480 --> 00:20:03,339
You don't.
302
00:20:03,340 --> 00:20:04,700
I'm going to feed it straight into you.
303
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
What?
304
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
I'm in the movie.
305
00:20:10,740 --> 00:20:12,240
No, the movie's in you.
306
00:20:13,620 --> 00:20:17,180
Look, Otto, I've got to go, all right?
I'll be back.
307
00:20:22,520 --> 00:20:26,600
Now I know how he feels when I have to
leave.
308
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
How interesting.
309
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
Walter?
310
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
Walter?
311
00:20:43,590 --> 00:20:44,990
I wonder if I should.
312
00:20:49,050 --> 00:20:50,690
Yes, of course, you're right, Cursor.
Who better?
313
00:20:52,230 --> 00:20:53,870
Otto, Walter Nebeka residence.
314
00:20:54,330 --> 00:20:57,430
He's not in at the moment, but if you'll
leave your name and a message at the
315
00:20:57,430 --> 00:20:59,530
sound of the tone, he'll get back to you
right away.
316
00:21:02,890 --> 00:21:04,630
Ellen Fowler calling from Las Vegas.
317
00:21:05,370 --> 00:21:08,190
I'm sorry to be calling like this, but
it's a matter of life and death.
318
00:21:09,310 --> 00:21:11,670
I'm at the Casino Hotel. Please call me
immediately.
319
00:21:14,610 --> 00:21:15,610
Las Vegas.
320
00:21:16,310 --> 00:21:17,310
Life and death.
321
00:21:18,450 --> 00:21:22,250
So, he thinks I'm not ready to interact
with other people, eh?
322
00:21:24,430 --> 00:21:27,270
Yes, I realize that, Cursor, but I can't
show up at headquarters.
323
00:21:27,890 --> 00:21:29,930
Tell Walter where I've gone when he gets
back.
324
00:21:30,730 --> 00:21:31,730
Do as you're told.
325
00:21:38,340 --> 00:21:41,580
Cursor, you're right about one thing. I
can't go to Las Vegas looking like this.
326
00:21:42,160 --> 00:21:44,200
But I'm not programmed to look any other
way.
327
00:21:46,100 --> 00:21:48,200
Unless... Cursor?
328
00:22:05,600 --> 00:22:07,560
Here's something for you to get your
teeth into, Otto.
329
00:22:08,040 --> 00:22:11,400
Judge Farnsworth is sitting on the bench
next month for the trial of Leonard
330
00:22:11,400 --> 00:22:13,840
Martin. He's the biggest gambler in the
country.
331
00:22:14,580 --> 00:22:16,180
What if the judge sold out?
332
00:22:16,460 --> 00:22:18,800
I think it's time for you to make an
appearance, Otto.
333
00:22:31,800 --> 00:22:32,980
That's what I call service.
334
00:22:39,160 --> 00:22:40,660
Cursor, good to see you.
335
00:22:43,560 --> 00:22:45,100
I don't understand.
336
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
Where's Auto Man?
337
00:22:50,580 --> 00:22:54,040
You know only Auto Man can understand
you. Where is he?
338
00:22:57,060 --> 00:22:58,060
What are you doing?
339
00:22:58,540 --> 00:23:00,460
Where are you going? I need Auto Man.
340
00:23:02,240 --> 00:23:07,500
Dear Walter, Auto Man asked me to tell
you he received an emergency message
341
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
Ellum Fowler.
342
00:23:08,560 --> 00:23:10,700
and has gone ahead to Las Vegas to save
her.
343
00:23:13,680 --> 00:23:15,480
Thanks for the message, Cursor.
344
00:23:17,040 --> 00:23:23,600
It's nice to know that Auto Man... He's
gone ahead to Las Vegas to save her? By
345
00:23:23,600 --> 00:23:25,900
himself? And you let him do it?
346
00:23:27,140 --> 00:23:28,700
Wally, what is it?
347
00:23:30,040 --> 00:23:32,100
Who are you yelling at?
348
00:23:33,020 --> 00:23:36,560
I, uh, nothing. I was just closing up
shop.
349
00:23:37,480 --> 00:23:38,620
I wasn't yelling at anybody.
350
00:23:38,900 --> 00:23:40,420
How come you go home at this hour?
351
00:23:41,340 --> 00:23:42,940
Oh, I'm not going home.
352
00:23:43,280 --> 00:23:45,840
I'm going to Las Vegas.
353
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
Oh.
354
00:23:48,900 --> 00:23:51,180
Las Vegas.
355
00:24:20,970 --> 00:24:23,590
I'm an associate of a mutual friend,
Walter Nebaker.
356
00:24:24,430 --> 00:24:25,550
How did you find me?
357
00:24:25,910 --> 00:24:28,730
Well, you charged a long -distance phone
call to your room from the bar phone,
358
00:24:28,890 --> 00:24:30,970
since the hotel is fully computerized.
359
00:24:32,190 --> 00:24:35,050
My message to Officer Nebaker was not to
tell anyone.
360
00:24:35,430 --> 00:24:36,430
Well, we're a team.
361
00:24:36,990 --> 00:24:37,990
May I?
362
00:24:39,110 --> 00:24:40,110
Please.
363
00:24:42,190 --> 00:24:43,610
What are you drinking, sir?
364
00:24:43,890 --> 00:24:45,370
Oh, I don't drink. Thank you.
365
00:24:46,710 --> 00:24:47,710
Have some peanut.
366
00:24:48,010 --> 00:24:49,130
Oh, I don't eat either.
367
00:24:50,840 --> 00:24:53,700
Whatever you do, on you it looks good.
368
00:24:59,260 --> 00:25:02,740
Why did you choose Walter, Officer
Nebaker, to confide in?
369
00:25:03,680 --> 00:25:05,780
He said that he was in charge of the
police computer.
370
00:25:06,220 --> 00:25:09,400
And I think that using it may be
necessary to prove the things that I
371
00:25:09,900 --> 00:25:10,900
I see.
372
00:25:11,100 --> 00:25:14,200
What I have to tell you is extremely
confidential.
373
00:25:15,000 --> 00:25:19,020
There are people who would kill me if
they knew that I was talking.
374
00:25:22,120 --> 00:25:25,780
Do you mind if we sit a little closer?
It'd be best if we looked like we're
375
00:25:25,780 --> 00:25:26,780
on a date.
376
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
It would be my pleasure.
377
00:25:28,700 --> 00:25:31,640
Would you prefer to go someplace more
private?
378
00:25:32,420 --> 00:25:36,300
No, thank you. The more public, the
better. They wouldn't dare do anything
379
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
here.
380
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Oh, dear.
381
00:25:45,560 --> 00:25:47,020
That's Judge Farnsworth.
382
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
If he suspects that you're a cop, we're
both dead.
383
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
Do you dance?
384
00:25:53,140 --> 00:25:54,880
Have you ever seen John Travolta dance?
385
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
Yes.
386
00:25:58,340 --> 00:25:59,360
Then you've seen me.
387
00:26:14,340 --> 00:26:17,420
I'm shaking like a leaf. I'm afraid
that's one step I don't know.
388
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
However...
389
00:28:39,790 --> 00:28:42,970
founders i need to keep from calling
attention to ourselves i thought it was
390
00:28:42,970 --> 00:28:49,190
very clever you are the best dancer i
have ever seen and that shirt i don't
391
00:28:49,190 --> 00:28:53,350
believe this is happening to me where
can we go to get away from here well i
392
00:28:53,350 --> 00:28:57,030
have a room in the judges suite upstairs
he shouldn't be up for some time we'll
393
00:28:57,030 --> 00:29:03,090
meet you there my room's 8 12 i think we
should talk you think we should talk I
394
00:29:03,090 --> 00:29:04,610
could pull your plug right now.
395
00:29:04,850 --> 00:29:07,990
Walter, my presence in Las Vegas was
based on logical conclusions. Logical
396
00:29:07,990 --> 00:29:11,690
conclusions? I didn't program you to
leave without telling me. You told me
397
00:29:11,690 --> 00:29:12,669
to come to headquarters.
398
00:29:12,670 --> 00:29:16,350
I didn't tell you to come to Las Vegas
and dance. Dance in Las Vegas?
399
00:29:16,630 --> 00:29:17,630
They're on their way up.
400
00:29:21,390 --> 00:29:24,530
Walter, she might have been in immediate
danger, and I couldn't reach you.
401
00:29:24,790 --> 00:29:27,770
That's still no excuse for making a
public display of yourself.
402
00:29:28,090 --> 00:29:30,390
You programmed me to fit in socially.
403
00:29:30,870 --> 00:29:32,590
Or should I say misprogrammed?
404
00:29:32,830 --> 00:29:33,709
Miss Program?
405
00:29:33,710 --> 00:29:35,530
Did I hear the word Miss Program?
406
00:29:35,970 --> 00:29:39,110
Walter, you don't know what helpless is
until you find yourself out there all
407
00:29:39,110 --> 00:29:40,750
alone with no information whatsoever.
408
00:29:41,370 --> 00:29:42,570
What kind of information?
409
00:29:43,050 --> 00:29:46,510
You're the greatest detective who ever
lived. Maybe the greatest brain.
410
00:29:46,850 --> 00:29:48,890
Really? What's my sign?
411
00:29:50,910 --> 00:29:55,110
What? Miss Fowler said she was a Virgo
and it seemed very important to her to
412
00:29:55,110 --> 00:29:56,110
know what I was.
413
00:29:56,270 --> 00:29:58,330
And I didn't know what she was talking
about.
414
00:30:02,800 --> 00:30:04,880
Well, what do I tell people when they
ask me that?
415
00:30:05,780 --> 00:30:06,780
What am I?
416
00:30:08,720 --> 00:30:10,340
Tell them you're an apple, too.
417
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Come in.
418
00:30:23,580 --> 00:30:26,180
Now then, Miss Fowler, just what is it
that you're afraid of?
419
00:30:26,760 --> 00:30:28,180
The numbers are all here.
420
00:30:31,490 --> 00:30:34,010
Some are in Switzerland, some are listed
for the Cayman Islands.
421
00:30:37,570 --> 00:30:39,970
It's all part of the judge's dealings
with these gamblers.
422
00:30:40,810 --> 00:30:43,590
Gamblers? Switzerland, Cayman, they must
be bank accounts.
423
00:30:43,950 --> 00:30:46,150
Looks like the judge is drawing more
than his salary.
424
00:30:46,410 --> 00:30:48,950
There is a way that you can verify it,
isn't there? Sure.
425
00:30:49,450 --> 00:30:50,970
If we can get to a computer terminal.
426
00:30:51,190 --> 00:30:53,710
The casino has one. We'll need to copy
down these numbers.
427
00:30:54,270 --> 00:30:57,680
Please. hurry if the judge should come
in here and find me. The first number is
428
00:30:57,680 --> 00:31:02,400
018799432. The second is 016643521.
Wait, wait, wait. Not so fast.
429
00:31:03,280 --> 00:31:04,280
Never mind.
430
00:31:04,940 --> 00:31:05,940
I'll remember them.
431
00:31:07,920 --> 00:31:11,200
What is he talking about? There's 20
pages in here.
432
00:31:12,280 --> 00:31:13,280
It's a long story.
433
00:31:13,800 --> 00:31:14,679
Don't worry.
434
00:31:14,680 --> 00:31:15,700
We'll do all we can.
435
00:31:33,260 --> 00:31:35,360
Signed, sealed, and delivered. The judge
is as good as dead.
436
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
Sensational, darling.
437
00:31:38,680 --> 00:31:40,360
I knew it could count on you.
438
00:31:42,940 --> 00:31:46,180
You slip into something very special,
and I'll be down with a little surprise.
439
00:31:47,260 --> 00:31:48,260
All right.
440
00:31:48,440 --> 00:31:51,220
What can I say? When you're hot, you're
hot.
441
00:31:52,300 --> 00:31:53,300
Farnsworth is finished.
442
00:31:54,040 --> 00:31:55,240
You know, I've got to hand it to you.
443
00:31:56,340 --> 00:32:00,060
Using the cop's own computers against
him. Now, that was a touch of genius.
444
00:32:00,480 --> 00:32:01,480
Thank you, Mr. Martin.
445
00:32:02,010 --> 00:32:05,550
Now, just as soon as they verify the
amounts that I put into his account,
446
00:32:05,550 --> 00:32:06,550
pull them back out.
447
00:32:06,650 --> 00:32:08,930
And the police, well, they're going to
think that the judge hid it.
448
00:32:10,150 --> 00:32:13,690
So there's nothing to worry about, as
long as there are no leaks.
449
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
No, what's the leak?
450
00:32:15,610 --> 00:32:18,370
No one knows this part of the operation
except you and me.
451
00:32:19,370 --> 00:32:21,150
And, uh, Ellen.
452
00:32:26,330 --> 00:32:27,550
I do see what you mean.
453
00:32:28,050 --> 00:32:29,330
You know what you have to do.
454
00:32:45,710 --> 00:32:46,710
I see him.
455
00:32:47,890 --> 00:32:48,930
We'll need a distraction.
456
00:32:49,490 --> 00:32:51,670
The slot machines are all computerized.
457
00:32:52,710 --> 00:32:56,570
Otto, you're not going to do anything
illegal. I am a cop.
458
00:32:56,870 --> 00:32:59,110
How can giving the customer a break be
considered illegal?
459
00:33:00,170 --> 00:33:02,550
I don't want to be here for this one.
460
00:33:03,310 --> 00:33:04,310
Come on.
461
00:33:05,930 --> 00:33:09,090
Security chief, please report to the
cashier's office.
462
00:33:19,690 --> 00:33:20,690
This is Auto Man.
463
00:33:20,990 --> 00:33:21,990
I need a little help.
464
00:33:22,230 --> 00:33:24,610
Would you mind passing the word along
the surface to your friend?
465
00:33:25,230 --> 00:33:27,470
It would be my pleasure, Auto Man. Here
we go.
466
00:33:54,440 --> 00:33:55,780
Son of a gun, Charlie Banks.
467
00:33:57,020 --> 00:33:58,020
Stood me up.
468
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Ellen?
469
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
God.
470
00:34:14,280 --> 00:34:16,120
The judge
471
00:34:16,120 --> 00:34:22,440
is quite a crook.
472
00:34:22,800 --> 00:34:24,580
He has illegal bank accounts all over
the world.
473
00:34:25,199 --> 00:34:28,500
That's hard to believe, isn't it? A man
has practically dedicated his life to
474
00:34:28,500 --> 00:34:30,040
fighting crooked gamblers like Leonard
Martin.
475
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
Facts are facts.
476
00:34:47,280 --> 00:34:48,268
No, Otto.
477
00:34:48,270 --> 00:34:52,050
Sometimes there's something behind them
that we can't see. Walter, must I remind
478
00:34:52,050 --> 00:34:55,530
you that Judge Farnsworth's involvement
in this was your idea to start with? I
479
00:34:55,530 --> 00:34:58,970
know, but... You wouldn't be letting
that young lady influence you.
480
00:34:59,310 --> 00:35:01,410
Maybe. But not in the way you think.
481
00:35:01,930 --> 00:35:05,550
It just seems to me that Ellen Fowler
has a lot in common with that informant
482
00:35:05,550 --> 00:35:06,550
kidnapped the other night.
483
00:35:06,730 --> 00:35:07,730
Miss Simmons?
484
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
Yes.
485
00:35:08,930 --> 00:35:12,890
Her hair is different, but she's about
the same size and bone structure.
486
00:35:13,670 --> 00:35:16,690
And when she moved hurriedly, she
reminded me of a dancer.
487
00:35:17,240 --> 00:35:19,780
Well, if they were one and the same
person, that would certainly make her
488
00:35:19,780 --> 00:35:20,780
testimony suspect.
489
00:35:21,160 --> 00:35:24,340
Yeah, as well as the evidence she so
conveniently dropped in our laps.
490
00:35:25,640 --> 00:35:29,540
I think we better have another talk with
Ellen Fowler before we turn this stuff
491
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
in.
492
00:35:37,460 --> 00:35:39,740
Otto, I don't like the looks of this.
493
00:35:46,730 --> 00:35:49,530
to like the rest of what I have to tell
you even less, Walter.
494
00:35:50,690 --> 00:35:51,870
Alan Fowler is dead.
495
00:36:00,810 --> 00:36:03,070
Wally, I was afraid I'd find you here.
496
00:36:03,430 --> 00:36:05,130
What have you got yourself mixed up in?
497
00:36:07,430 --> 00:36:08,430
Wally.
498
00:36:09,890 --> 00:36:11,090
That is... Of course not.
499
00:36:11,770 --> 00:36:12,990
He doesn't even light up.
500
00:36:13,970 --> 00:36:14,970
Roxanne.
501
00:36:17,640 --> 00:36:20,220
How is it you don't have any place to go
when I don't need you?
502
00:36:20,680 --> 00:36:22,080
Casinos have their own power source.
503
00:36:22,360 --> 00:36:23,580
I stay indefinitely.
504
00:36:24,000 --> 00:36:25,240
What else could go wrong?
505
00:36:25,520 --> 00:36:27,220
Well, well, well, Walter.
506
00:36:27,580 --> 00:36:30,900
Walter, imagine seeing you here.
507
00:36:32,160 --> 00:36:34,100
Looks like you might be right about
Farnsworth.
508
00:36:34,940 --> 00:36:38,120
Those two thugs the captain arrested
told us they were working for him.
509
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
That's why you're here.
510
00:36:39,820 --> 00:36:42,900
Yes, just in time to see him arrested on
suspicion of murder.
511
00:36:43,500 --> 00:36:46,180
And to find this, this book was found in
the judge's room. I want you to run a
512
00:36:46,180 --> 00:36:49,920
complete profile to see what those
numbers might be, all right? I'm afraid
513
00:36:49,920 --> 00:36:51,760
know that book only too well. We?
514
00:36:53,020 --> 00:36:54,420
Who is this?
515
00:36:54,900 --> 00:37:00,400
This is, uh, well, someone who's working
with me on my federal computer program.
516
00:37:00,860 --> 00:37:01,860
Fed?
517
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
What can you do that Wally can't do?
518
00:37:05,020 --> 00:37:06,500
I'm in computers.
519
00:37:07,020 --> 00:37:09,480
On a very high confidential level.
520
00:37:10,040 --> 00:37:13,380
But I can tell you this book does
provide a motive for the judge to kill
521
00:37:13,380 --> 00:37:14,380
Fowler.
522
00:37:14,660 --> 00:37:16,020
Except it's all been too easy.
523
00:37:16,380 --> 00:37:17,380
I don't believe it.
524
00:37:18,240 --> 00:37:20,000
Well, there's no pleasing you, is there?
525
00:37:20,400 --> 00:37:22,700
What do you think is going on? A
conspiracy?
526
00:37:23,340 --> 00:37:25,320
Exactly. One to frame the judge.
527
00:37:25,560 --> 00:37:28,700
And to find the source of such a
conspiracy, we have to work in the
528
00:37:28,700 --> 00:37:31,320
direction and find who profits most by
his being discredited.
529
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Sherlock Holmes, please.
530
00:37:36,500 --> 00:37:37,500
Lenny Martin.
531
00:37:37,720 --> 00:37:39,160
Mr. Leonard Martin.
532
00:37:40,009 --> 00:37:43,550
gambling czar. He's the only guy I know
who would have enough to put this
533
00:37:43,550 --> 00:37:44,650
together. Of course.
534
00:37:45,950 --> 00:37:48,770
Once they bring charges against the
judge, they'll have to pull him off
535
00:37:48,770 --> 00:37:50,970
trial. This is the framest, the neatest
I've ever seen.
536
00:37:51,770 --> 00:37:54,470
How long can you wait before you bring
charges? 24 hours.
537
00:37:54,990 --> 00:37:55,990
Great.
538
00:37:56,130 --> 00:37:57,130
Come on, Otto.
539
00:37:59,110 --> 00:38:02,990
Otto, do you think you can go back into
the casino computer terminal for some
540
00:38:02,990 --> 00:38:04,090
really important information?
541
00:38:04,410 --> 00:38:07,010
Oh, yes. We've become quite friendly.
But what else is there to know?
542
00:38:07,650 --> 00:38:10,210
We already know the numbers of the
accounts the money was transferred into.
543
00:38:10,730 --> 00:38:13,890
That's why I want you to see if you can
find the numbers of the accounts the
544
00:38:13,890 --> 00:38:14,930
money was transferred out of.
545
00:38:15,370 --> 00:38:17,330
And trace it back as far as it'll go.
546
00:38:17,850 --> 00:38:18,850
I'll get right on it.
547
00:38:21,270 --> 00:38:22,590
Now, where's Auto Man going?
548
00:38:23,630 --> 00:38:27,690
He just got there.
549
00:38:28,670 --> 00:38:29,670
The computer room.
550
00:38:30,130 --> 00:38:33,790
That does it for this edition of
Eyewitness News. Nothing. Thank you,
551
00:38:33,930 --> 00:38:36,910
They don't say nothing about any arrest.
They don't even mention the judge's
552
00:38:36,910 --> 00:38:40,950
name. They will, just as soon as the
Swiss bank accounts come out. Come out?
553
00:38:41,210 --> 00:38:43,270
You laid that on them hours ago.
554
00:38:43,510 --> 00:38:47,670
And they checked it. Our sources in
Switzerland confirmed it. All right, so
555
00:38:47,670 --> 00:38:49,270
know about it. And they checked it.
556
00:38:49,530 --> 00:38:53,490
But they're not doing anything about it.
Well, that's the funny part.
557
00:38:53,710 --> 00:38:55,310
There's nothing funny about this, Jason.
558
00:38:56,170 --> 00:39:01,030
Now, it was your brainstorm to borrow
the money from the syndicate to set up
559
00:39:01,030 --> 00:39:02,030
this frame.
560
00:39:03,990 --> 00:39:05,690
Just for a couple of days, you said.
561
00:39:06,430 --> 00:39:09,310
We'll have it back before they know it's
missing, you said. Shut up!
562
00:39:10,130 --> 00:39:11,330
Now, we're running out of time.
563
00:39:12,570 --> 00:39:19,150
If they find out that millions of
dollars are missing, I'm a dead man!
564
00:39:22,210 --> 00:39:23,550
And so are you.
565
00:39:25,390 --> 00:39:27,110
One guy, Mr. Martin, that's all it is.
566
00:39:27,390 --> 00:39:28,390
What do you mean, one guy?
567
00:39:28,930 --> 00:39:30,970
A cop, the computer expert.
568
00:39:31,250 --> 00:39:34,210
All he has to do is stop sitting on the
evidence and give it to the press.
569
00:39:34,750 --> 00:39:36,390
Maybe he was ordered not to.
570
00:39:41,210 --> 00:39:46,750
Jason, people disobey orders all the
time, don't they? I mean, it's
571
00:39:46,750 --> 00:39:50,410
just in how you present it to them,
right?
572
00:39:53,470 --> 00:39:55,370
Wally, we're running out of time.
573
00:39:55,590 --> 00:39:57,110
Now, where is Auto Man?
574
00:39:57,550 --> 00:39:59,570
He's in the computer, right through that
door.
575
00:40:00,870 --> 00:40:02,370
You mean computer room?
576
00:40:03,130 --> 00:40:04,950
No, I mean... Inside the computer.
577
00:40:06,010 --> 00:40:07,010
That's his world.
578
00:40:07,310 --> 00:40:10,350
You see, we're not just looking for a
bank account that might have sent the
579
00:40:10,350 --> 00:40:11,350
money to the judge.
580
00:40:12,350 --> 00:40:16,590
We're tracing back every related bank
that might have holding accounts for the
581
00:40:16,590 --> 00:40:17,590
mob.
582
00:40:17,990 --> 00:40:19,370
Nebbish? Nebaker.
583
00:40:20,290 --> 00:40:22,190
Close enough. There's a call for you.
584
00:40:23,090 --> 00:40:24,530
He sent it to the police.
585
00:40:25,090 --> 00:40:27,270
Thanks. You can take it on any
household.
586
00:40:27,710 --> 00:40:30,290
Look, I'll be right back.
587
00:40:37,770 --> 00:40:40,470
This is Officer Nebaker. There's
supposed to be a call for me.
588
00:40:41,150 --> 00:40:42,150
I'll wait.
589
00:40:46,270 --> 00:40:50,030
Excuse me. I wonder if you wouldn't mind
accompanying me to the main desk.
590
00:40:52,090 --> 00:40:53,090
What for?
591
00:40:53,210 --> 00:40:55,910
Well, I'm only carrying a message. I
think it has something to do with that
592
00:40:55,910 --> 00:40:57,110
policeman that just left.
593
00:41:00,730 --> 00:41:02,950
Unless you're very tired of breathing.
594
00:41:06,640 --> 00:41:08,340
I suggest you come and do as I say.
595
00:41:16,080 --> 00:41:17,080
Hello?
596
00:41:17,740 --> 00:41:18,740
Hello?
597
00:41:19,820 --> 00:41:21,880
Yes, I'm waiting for a call.
598
00:41:23,200 --> 00:41:24,200
Nebaker.
599
00:41:24,960 --> 00:41:27,100
N -E -B -I -C -H -E -R.
600
00:41:28,700 --> 00:41:30,580
No, I was paged.
601
00:41:32,860 --> 00:41:33,860
Thank you.
602
00:41:42,570 --> 00:41:46,510
Excuse me, but there was a young lady
sitting here just a minute ago. Sorry,
603
00:41:46,590 --> 00:41:47,590
pal, she left.
604
00:41:47,850 --> 00:41:49,110
But she wouldn't leave here alone.
605
00:41:52,050 --> 00:41:53,050
Center lounge.
606
00:41:54,330 --> 00:41:56,490
Looks like you're turning into a popular
guy.
607
00:41:56,870 --> 00:41:57,870
The house phone.
608
00:41:58,090 --> 00:42:00,290
If you don't mind, I'd like to take this
one right here.
609
00:42:01,710 --> 00:42:02,710
Thanks.
610
00:42:04,250 --> 00:42:07,810
Nebuchadnezzar. If you don't want to see
your friend end up like the judge's
611
00:42:07,810 --> 00:42:08,810
secretary...
612
00:42:11,850 --> 00:42:14,030
so they get the whole story on him. You
understand?
613
00:42:15,230 --> 00:42:16,590
Wait. Wait.
614
00:42:19,210 --> 00:42:20,210
Damn.
615
00:42:22,670 --> 00:42:27,050
Is your cash register computerized?
Sure. Hooks right into the main hotel
616
00:42:27,050 --> 00:42:29,590
computer. Keep tabs on everything.
617
00:42:29,930 --> 00:42:31,290
Official police business.
618
00:42:31,510 --> 00:42:32,890
I've got to punch up a message.
619
00:43:00,730 --> 00:43:01,468
Curse her!
620
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
Leave her alone!
621
00:43:16,210 --> 00:43:17,210
Come on.
622
00:43:17,650 --> 00:43:19,390
From now on, I only drink at home.
623
00:43:19,730 --> 00:43:22,470
And all I see there is snakes.
624
00:43:22,970 --> 00:43:25,990
He said they get the press over here.
That means they're in the hotel.
625
00:43:26,190 --> 00:43:27,169
But where?
626
00:43:27,170 --> 00:43:28,850
I checked Martin's personal accounts.
627
00:43:29,340 --> 00:43:30,940
He keeps a permanent residence in the
penthouse.
628
00:43:31,560 --> 00:43:32,640
That's my auto man.
629
00:43:33,100 --> 00:43:37,480
In light of the recent hospitality
they've shown us, I suggest we join
630
00:43:38,560 --> 00:43:40,380
I hope we know what we're doing.
631
00:43:46,180 --> 00:43:49,980
You two just jump bail, go on down to
Florida, and have a good time.
632
00:43:50,260 --> 00:43:51,260
You did a nice job.
633
00:43:54,460 --> 00:43:56,140
I'd say that's little enough for murder.
634
00:43:56,840 --> 00:43:57,788
Get him.
635
00:43:57,790 --> 00:43:59,470
I was hoping you'd try something like
this. Get him!
636
00:44:03,610 --> 00:44:09,310
Doing your own dirty work for a change,
eh, Mr. Martin?
637
00:44:09,890 --> 00:44:10,890
Who said that?
638
00:44:11,830 --> 00:44:12,830
He did.
639
00:44:13,150 --> 00:44:14,310
Where did you come from?
640
00:44:14,550 --> 00:44:15,550
Same place he did.
641
00:44:15,590 --> 00:44:19,830
Now, I don't know how you got into this
room and, uh, or what that fancy
642
00:44:19,830 --> 00:44:24,990
bulletproof costume is all about, but
unless you're planning to kill me, you
643
00:44:24,990 --> 00:44:25,990
better get out of here.
644
00:44:26,120 --> 00:44:27,880
Oh, you don't have to worry about us
killing you.
645
00:44:28,300 --> 00:44:30,700
The way I see it, the mob is going to do
that.
646
00:44:31,480 --> 00:44:32,720
What are you talking about?
647
00:44:33,020 --> 00:44:36,140
When you transferred funds from the
various syndicate accounts to the
648
00:44:36,300 --> 00:44:38,100
you put them through your own accounts
first.
649
00:44:38,580 --> 00:44:40,660
You left tracks, so to speak.
650
00:44:40,880 --> 00:44:43,160
But don't worry. No one can trace it
back now.
651
00:44:43,820 --> 00:44:45,640
Because the judge doesn't have the money
anymore.
652
00:44:45,960 --> 00:44:47,440
I don't know what you're talking about.
653
00:44:47,940 --> 00:44:49,860
What counts is that you've got the money
now.
654
00:44:50,460 --> 00:44:52,060
Right here in your casino account.
655
00:44:52,960 --> 00:44:53,960
I've got it.
656
00:44:54,640 --> 00:44:55,640
Oh, no.
657
00:44:57,900 --> 00:44:58,900
No.
658
00:45:04,620 --> 00:45:05,840
This is Leonard Morton.
659
00:45:06,080 --> 00:45:07,080
I need some cash.
660
00:45:07,720 --> 00:45:10,180
How much can I draw against my account?
661
00:45:24,850 --> 00:45:31,830
According to their computer, I've got
more money than this
662
00:45:31,830 --> 00:45:32,830
casino.
663
00:45:34,070 --> 00:45:38,850
Hey, listen, you've got to help me get
the money out of my accounts. I mean,
664
00:45:38,870 --> 00:45:39,870
you've got to.
665
00:45:40,270 --> 00:45:41,290
It's the mob's money.
666
00:45:41,670 --> 00:45:43,690
I'm a dead man if they find out I've got
it.
667
00:45:43,970 --> 00:45:47,850
Look, come on, we're all grown up. I
mean, we can come to some kind of
668
00:45:47,850 --> 00:45:50,450
agreement. There must be something you
want, some price.
669
00:45:51,190 --> 00:45:52,190
Where's Roxanne?
670
00:45:53,030 --> 00:45:54,030
Jason's got her.
671
00:45:54,090 --> 00:46:00,270
And he won't come back until he hears on
the news that the judge is finished.
672
00:46:00,810 --> 00:46:03,890
Then you'll just have to help us find
him and tell him everything's all right.
673
00:46:04,350 --> 00:46:08,310
Come on, he's halfway to the Rockies.
You'll never get him. I think we will.
674
00:46:08,830 --> 00:46:11,790
Cursor, I won't be needing this disguise
any longer.
675
00:46:19,330 --> 00:46:20,490
This is impossible.
676
00:46:21,690 --> 00:46:22,990
Up to the roof, Mr. Martin.
677
00:46:28,930 --> 00:46:31,230
Now. Cursor, the auto chopper.
678
00:46:37,510 --> 00:46:38,730
What the hell is that?
679
00:47:21,029 --> 00:47:23,170
I know you must be getting pretty
uncomfortable, honey.
680
00:47:24,290 --> 00:47:26,690
But just as soon as we get off the
lodge, I'm going to show you a real good
681
00:47:26,690 --> 00:47:27,690
time.
682
00:47:59,980 --> 00:48:01,200
He's going to hurt someone with that
gun.
683
00:48:01,460 --> 00:48:02,520
We'd better merge, Walter.
684
00:48:22,200 --> 00:48:23,460
Oh, don't come any closer.
685
00:48:24,060 --> 00:48:26,680
I may not be able to hurt you, but what
about the girl? It's still the girl.
686
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
He's got us, Otto.
687
00:48:28,700 --> 00:48:29,689
Not yet.
688
00:48:29,690 --> 00:48:32,330
I can still discharge my entire energy
field against him.
689
00:48:32,710 --> 00:48:35,270
Of course, even if it fails, it means
leaving you here on your own.
690
00:48:35,950 --> 00:48:39,130
Otto, there's some risks the man just
has to take.
691
00:49:01,770 --> 00:49:02,770
Just stay where you are.
692
00:49:04,550 --> 00:49:07,270
Walter, I am so glad to see you.
693
00:49:08,490 --> 00:49:12,150
There's only one more thing in the whole
world I could possibly ask for.
694
00:49:12,450 --> 00:49:13,450
What's that?
695
00:49:13,810 --> 00:49:15,590
You fill out the report on this one.
696
00:49:25,650 --> 00:49:29,070
I never saw anything like it. They're
falling all over each other trying to
697
00:49:29,070 --> 00:49:32,970
cooperate. Don't often get a bunch of
suspects trying to compete with each
698
00:49:32,970 --> 00:49:36,250
in confession, right? Well, all I can
say is that I'm glad I turned out to be
699
00:49:36,250 --> 00:49:37,550
wrong about Judge Farnsworth.
700
00:49:39,070 --> 00:49:43,850
Next time, Nebershire, before you jump
to conclusions, check your computer
701
00:49:43,850 --> 00:49:44,850
first.
702
00:49:45,810 --> 00:49:49,410
Uh, Captain, did you just say what I
think you said?
703
00:49:49,920 --> 00:49:55,240
You want Wally to use the computer? I
can tell you that in the future I will
704
00:49:55,240 --> 00:50:00,580
anything in my power to make sure that
Officer Nebisher and his bright ideas
705
00:50:00,580 --> 00:50:02,600
right where they belong, off the street.
706
00:50:06,000 --> 00:50:07,120
Mr. Boyd here.
707
00:50:09,460 --> 00:50:10,660
Why, yes, sir, Your Honor.
708
00:50:12,400 --> 00:50:13,400
Certainly, sir.
709
00:50:14,460 --> 00:50:15,460
I understand.
710
00:50:17,320 --> 00:50:18,560
I'll tell him myself.
711
00:50:19,070 --> 00:50:20,070
Tell him, Captain?
712
00:50:21,050 --> 00:50:27,510
Well, that was Judge Farnsworth. He
personally is recommending
713
00:50:27,510 --> 00:50:30,830
our boy Wally here for the police mental
accommodation.
714
00:50:31,910 --> 00:50:33,810
Me? Wally, that's terrific.
715
00:50:34,910 --> 00:50:38,790
But I don't deserve it. No, no, no, no,
you don't. But I know who does.
716
00:50:39,190 --> 00:50:41,290
It's that Fed you were telling me about,
Curtis.
717
00:50:41,630 --> 00:50:46,030
He's the one that cracked this case wide
open and never she hears taking all the
718
00:50:46,030 --> 00:50:47,970
credits, stealing it out of the right
guy's mouth.
719
00:50:48,380 --> 00:50:49,380
Where are you going?
720
00:50:49,640 --> 00:50:50,920
Back to where you want me, sir.
721
00:50:51,440 --> 00:50:52,480
In the computer room.
722
00:50:53,000 --> 00:50:55,200
To give credit where credit is due.
56756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.