All language subtitles for Zeke And Luther s01e13 Soul Bucket
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:10,540
They were paying a visit to the Krusty
Arms apartment complex.
2
00:00:10,820 --> 00:00:12,840
Why? It's my Nana's crib.
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,220
Dorothy Joanne Waffles, a .k .a. my
Nana, most favoritest person ever.
4
00:00:18,700 --> 00:00:20,000
He's crazy about her.
5
00:00:20,420 --> 00:00:23,240
Another reason we like hanging at Krusty
Arms is this.
6
00:00:23,560 --> 00:00:25,900
Check it out. It's a wheelchair ramp.
7
00:00:26,140 --> 00:00:28,740
Intended for the elderly, but fun for
all ages.
8
00:00:29,340 --> 00:00:31,560
Whoa. See that old dude over there?
9
00:00:32,040 --> 00:00:33,040
That's Carl.
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,240
Nana's man friend.
11
00:00:37,290 --> 00:00:39,530
He's a smidge grouchy, so he's gay
quietly.
12
00:00:59,190 --> 00:01:03,910
Hey, Carl.
13
00:01:04,170 --> 00:01:05,170
Luther.
14
00:01:09,190 --> 00:01:10,190
Wait,
15
00:01:13,070 --> 00:01:16,790
don't tell me. Dude, you won't believe
what happened. Yes, no, maybe. Don't
16
00:01:16,790 --> 00:01:20,650
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone should be listening to us.
17
00:01:20,670 --> 00:01:22,330
Wait, don't tell me. Not again.
18
00:01:22,710 --> 00:01:24,850
Would you just calm down? Is there a
problem?
19
00:01:25,170 --> 00:01:26,210
Let's get a pizza.
20
00:01:26,430 --> 00:01:30,050
And then we'll act like nothing ever
happened. Calm down. It's only Tuesday.
21
00:01:30,370 --> 00:01:31,430
We'll get a pizza.
22
00:01:31,690 --> 00:01:35,210
And hope that no one will learn us
talking. Calm down. Cause I'm a genius.
23
00:01:35,630 --> 00:01:39,450
It's only for a day And by tomorrow
we'll have everything just fine
24
00:02:05,910 --> 00:02:07,210
Exciting teenage life?
25
00:02:07,970 --> 00:02:09,270
Exciting? Jeepers.
26
00:02:09,530 --> 00:02:11,170
All he does is skateboard.
27
00:02:11,670 --> 00:02:13,670
Why don't you get some hair, old man?
28
00:02:14,010 --> 00:02:15,370
Suck an egg, freckles.
29
00:02:16,310 --> 00:02:20,910
Okay. It may seem weird that I'm yelling
at an old dude. That's just a fun way
30
00:02:20,910 --> 00:02:22,010
that Carl and I communicate.
31
00:02:22,830 --> 00:02:26,170
Hey, why don't you get a job, hippie?
Why don't you get a grip, baldy?
32
00:02:26,490 --> 00:02:28,190
Nose picker, nap taker.
33
00:02:29,670 --> 00:02:31,570
So, Nana, how are you? Oh.
34
00:02:32,090 --> 00:02:34,390
Let's not talk about me. I want to hear
about you.
35
00:02:34,630 --> 00:02:37,470
So tell me, how's your band doing?
36
00:02:39,110 --> 00:02:40,110
The band?
37
00:02:41,950 --> 00:02:43,350
It's going great.
38
00:02:44,210 --> 00:02:47,630
Our new hit single, it's flying up the
charts.
39
00:02:48,110 --> 00:02:50,570
And we're going on a world tour.
40
00:02:50,870 --> 00:02:54,170
Oh, that's wonderful.
41
00:02:56,310 --> 00:03:00,950
Okay, here's the dealio. I sort of told
my nanster I was in a band called Soul
42
00:03:00,950 --> 00:03:04,790
Bucket. I make up all sorts of fun
little stories when I'm around her.
43
00:03:05,350 --> 00:03:07,150
I got an A plus in earth science.
44
00:03:07,410 --> 00:03:08,410
Alrighty.
45
00:03:09,350 --> 00:03:12,450
I'm this close to getting my helicopter
pilot's license.
46
00:03:14,410 --> 00:03:17,510
They named a llama at the zoo after me.
47
00:03:18,470 --> 00:03:22,230
Why do I fib? Because she's old, man.
48
00:03:22,490 --> 00:03:23,890
She has nothing going on.
49
00:03:24,170 --> 00:03:29,090
And when I see that smile on her face, I
get such a warm feeling inside.
50
00:03:29,390 --> 00:03:30,610
It's even better than hot.
51
00:03:30,860 --> 00:03:32,080
Peanut butter cabbage soup.
52
00:03:34,260 --> 00:03:40,020
Soul bucket's blowing up. Oh, it is just
wonderful, Lucy. Your 70th birthday's
53
00:03:40,020 --> 00:03:42,920
coming up. Is there anything that you
want? You know, anything special?
54
00:03:43,300 --> 00:03:44,840
Oh, I don't know.
55
00:03:45,460 --> 00:03:47,840
Oh, you'll have to bother. Oh, my.
56
00:03:48,120 --> 00:03:49,460
Come on, cookie buns.
57
00:03:49,840 --> 00:03:51,100
Tell them what you want.
58
00:03:51,420 --> 00:03:53,140
Nana, come on, anything.
59
00:03:54,800 --> 00:03:57,640
She wants her stupid band to play at her
birthday party.
60
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
My band?
61
00:04:02,000 --> 00:04:04,640
would make my day so special.
62
00:04:11,820 --> 00:04:15,640
Poochie, do you like these shoes, or
should I wear the brown ones to the
63
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
Hmm.
64
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
Yay!
65
00:04:19,019 --> 00:04:22,640
But which do you like better? Whatever
you like better. Yay!
66
00:04:23,940 --> 00:04:26,540
Okay, I was looking for your opinion.
67
00:04:35,660 --> 00:04:36,840
Just do them all some other time.
68
00:04:38,460 --> 00:04:41,740
This clapping thing is getting old.
69
00:04:42,700 --> 00:04:45,640
I need a new best friend.
70
00:04:47,180 --> 00:04:48,180
Soul bucket.
71
00:04:49,200 --> 00:04:52,580
So you told her that your fake rock band
was going to play at her party.
72
00:04:52,960 --> 00:04:56,200
Why? I don't know. I couldn't help
myself.
73
00:04:56,620 --> 00:04:58,960
You got yourself into a real pickle,
Luke.
74
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
Soul bucket.
75
00:05:02,220 --> 00:05:03,220
Soul bucket.
76
00:05:03,360 --> 00:05:04,680
Why did you say that?
77
00:05:05,530 --> 00:05:06,530
Come on, man.
78
00:05:07,650 --> 00:05:09,250
Of all the names, man.
79
00:05:10,690 --> 00:05:12,930
You want to know the real funny part?
What?
80
00:05:13,510 --> 00:05:15,750
I told her you're in the band, too.
81
00:05:18,070 --> 00:05:19,070
Me?
82
00:05:19,330 --> 00:05:20,330
Keep laughing.
83
00:05:20,350 --> 00:05:23,190
Luther, I know what you're thinking, and
it's not going to happen. Look, all we
84
00:05:23,190 --> 00:05:27,730
have to do is lip sync a few tunes. It
means so much to her. Are you out of
85
00:05:27,730 --> 00:05:28,810
head? She's old.
86
00:05:29,170 --> 00:05:33,250
Her life is boring. I just don't want to
let her down. Luther, enough with the
87
00:05:33,250 --> 00:05:35,220
lies. Haven't you ever watched kids' TV?
88
00:05:35,580 --> 00:05:39,100
Lying always comes back to bite you in
the butt. And if you can't tell her the
89
00:05:39,100 --> 00:05:40,160
truth, I will.
90
00:05:42,020 --> 00:05:43,020
You're not going anywhere.
91
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
Let go of my shirt.
92
00:05:48,140 --> 00:05:48,999
Let go.
93
00:05:49,000 --> 00:05:50,860
Let go, man. Let go.
94
00:05:55,140 --> 00:05:56,400
Hey, Nana Waffles. Hold on one second.
95
00:06:03,210 --> 00:06:04,230
I need to talk to you.
96
00:06:08,290 --> 00:06:10,150
Cool. A water skiing horse.
97
00:06:10,630 --> 00:06:11,630
Loving it.
98
00:06:11,910 --> 00:06:14,450
That's not a horse. That's me water
skiing.
99
00:06:14,690 --> 00:06:15,810
But what about the saddle?
100
00:06:16,950 --> 00:06:18,550
That's my bathing suit.
101
00:06:19,590 --> 00:06:22,370
Okay, let's just agree to disagree.
102
00:06:23,570 --> 00:06:26,170
So, you were a big water skier, huh?
103
00:06:26,510 --> 00:06:29,650
Everglade champion 1969 to 78.
104
00:06:30,430 --> 00:06:32,770
Me and Carl made quite a team.
105
00:06:33,160 --> 00:06:34,220
Right on, Carl.
106
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
Hard to picture you in shorts, though.
107
00:06:36,820 --> 00:06:38,520
I drove the boat, you mudflap.
108
00:06:41,420 --> 00:06:44,220
So, Luther told me about your birthday
party.
109
00:06:44,680 --> 00:06:51,360
Oh, I am so excited to hear you play at
my party.
110
00:06:52,240 --> 00:06:53,680
Yeah, about that.
111
00:06:54,140 --> 00:06:55,900
There's something I need to tell you.
112
00:06:56,180 --> 00:06:57,180
Yes?
113
00:07:03,120 --> 00:07:06,960
It's just not fair. Everyone in the
Waffles family has those darn puppy dog
114
00:07:06,960 --> 00:07:13,600
eyes. His cousin Kathy, his uncle Ned,
even Duke has those puppy dog eyes.
115
00:07:15,000 --> 00:07:16,980
So, what'd you need to tell me?
116
00:07:18,400 --> 00:07:24,100
That we can't... That
117
00:07:24,100 --> 00:07:31,000
we can't wait to play at
118
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
your birthday party.
119
00:07:47,210 --> 00:07:50,670
So, why would I agree to sing to a bunch
of old fogies when I have no musical
120
00:07:50,670 --> 00:07:51,670
talent whatsoever?
121
00:07:51,690 --> 00:07:55,310
Because Luther's my best bud. And he
says this lip -syncing thing is going to
122
00:07:55,310 --> 00:07:57,390
work. It is going to work, right?
123
00:07:57,970 --> 00:08:01,870
Yeah, it's going to be great. Trust me.
Nana loves the 70s. Slow butter.
124
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Bro.
125
00:08:08,240 --> 00:08:11,060
Thank you all for responding to my
online ad.
126
00:08:11,280 --> 00:08:15,320
While only one of you will become my new
best friend, the rest of you can still
127
00:08:15,320 --> 00:08:17,760
send me gifts on holidays and my
birthday.
128
00:08:18,260 --> 00:08:21,160
Without further ado, let's get to know
each other.
129
00:08:23,100 --> 00:08:29,760
I like ponies, and I like lollipops.
See, I lost this tooth, and then this
130
00:08:29,760 --> 00:08:30,699
is loose.
131
00:08:30,700 --> 00:08:31,700
Huh?
132
00:08:32,460 --> 00:08:34,360
We can become best friends.
133
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
Next.
134
00:08:37,820 --> 00:08:41,700
Oh, wait. Did I mention my brother has
six toes?
135
00:08:41,980 --> 00:08:43,539
Yes. Next.
136
00:08:48,260 --> 00:08:49,260
Next.
137
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
Next.
138
00:08:54,020 --> 00:08:55,020
Next.
139
00:08:55,780 --> 00:08:56,900
Next. Next.
140
00:09:12,880 --> 00:09:16,860
That you like fluting, witty political
cartoons, and goal setting.
141
00:09:17,160 --> 00:09:17,959
I do.
142
00:09:17,960 --> 00:09:20,400
Well, only when I'm not tormenting my
older brother.
143
00:09:21,880 --> 00:09:23,260
I think we have a winner.
144
00:09:42,320 --> 00:09:49,140
a sticky apple ladies and gentlemen
145
00:09:49,140 --> 00:09:53,180
and carl please welcome the soulful
sounds
146
00:11:17,520 --> 00:11:20,300
Looks like he's trying to pull the old
horn smuggle.
147
00:11:27,600 --> 00:11:31,100
Um, that concludes the end of our show.
148
00:11:32,540 --> 00:11:33,940
You've been a delightful audience.
149
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
Come on, boys.
150
00:11:36,920 --> 00:11:39,300
Yeah, rats, I'm out of juice.
151
00:11:51,130 --> 00:11:52,610
Okay, come on, guys. Take it easy.
152
00:11:53,210 --> 00:11:55,470
Let's just eat some pudding and we'll
talk this over.
153
00:11:57,610 --> 00:11:59,610
Okay, um, Jell -O?
154
00:12:00,330 --> 00:12:03,850
Basically, Soul Bucket was a figment of
Luther's vivid imagination.
155
00:12:04,550 --> 00:12:07,210
But Soul Bucket, it was blowing up.
156
00:12:08,130 --> 00:12:09,530
Why would he lie to me?
157
00:12:09,830 --> 00:12:16,570
He said he felt sorry for you since, you
know, you're old and you don't have
158
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
much going on.
159
00:12:19,310 --> 00:12:21,410
And please don't give me those puppy dog
eyes.
160
00:12:23,370 --> 00:12:25,490
I have a word search to get to.
161
00:12:26,530 --> 00:12:28,070
We haven't forgotten you.
162
00:12:32,590 --> 00:12:33,150
Almost
163
00:12:33,150 --> 00:12:40,010
had him.
164
00:12:42,590 --> 00:12:46,730
So Nana Waffles is bummed, but her
bummage can't hold a candle to how
165
00:12:46,730 --> 00:12:49,210
feeling. Because when Luth gets bummed,
it hits him hard.
166
00:12:50,230 --> 00:12:53,610
Some people drown their sorrows by
eating a big bowl of ice cream. But the
167
00:12:53,610 --> 00:12:57,370
Luth clears his head is by going a
couple rounds with a Mexican flyweight
168
00:12:57,370 --> 00:12:58,370
Manny Pachico.
169
00:12:59,750 --> 00:13:01,550
Come on, Luth. You don't have to do
this.
170
00:13:01,790 --> 00:13:03,810
I deserve whatever Manny dishes out to
me.
171
00:13:04,230 --> 00:13:05,350
I did my man wrong.
172
00:13:12,730 --> 00:13:15,730
Luth, for as long as I've known you,
you've always been about making other
173
00:13:15,730 --> 00:13:16,730
people feel bad.
174
00:13:36,330 --> 00:13:40,430
Why can't you just apologize to your
Nana? No, Zeke. I can't face her. I'm
175
00:13:40,430 --> 00:13:42,550
ashamed. I'm just going to hit the
showers.
176
00:13:44,670 --> 00:13:46,670
I should have wore a cup.
177
00:13:51,470 --> 00:13:55,730
Nana, you have to understand. Your
happiness means the world to Luther. So
178
00:13:55,730 --> 00:13:58,010
behalf of my best friend, he's sorry.
179
00:13:58,550 --> 00:14:00,410
I accept his apology.
180
00:14:01,150 --> 00:14:02,650
I love my Lucy.
181
00:14:02,970 --> 00:14:04,690
He'll be so happy to hear that.
182
00:14:05,120 --> 00:14:06,720
Now we can let the healing begin.
183
00:14:07,640 --> 00:14:09,040
So what are you painting today?
184
00:14:09,660 --> 00:14:10,700
A clown.
185
00:14:11,740 --> 00:14:14,760
Whoa. That is one sad clown.
186
00:14:15,760 --> 00:14:19,100
What? You've never dressed up like a
clown for a lady?
187
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Luther's right.
188
00:14:21,500 --> 00:14:23,280
My life is boring.
189
00:14:23,700 --> 00:14:29,040
Ever since I quit water skiing, I've
been searching for something, anything,
190
00:14:29,040 --> 00:14:30,860
make me feel that passion again.
191
00:14:31,660 --> 00:14:34,540
Nana. What if you just start water
skiing again?
192
00:14:34,780 --> 00:14:40,740
Oh, those days are long behind me, Zeke.
Come on. Putting the old swimsuit back
193
00:14:40,740 --> 00:14:43,400
on? Feeling the cool breeze in your
face?
194
00:14:43,660 --> 00:14:45,340
Oh, the tug of the rope.
195
00:14:46,140 --> 00:14:49,380
Staring at the back of Carl's beautiful
bald head.
196
00:14:49,620 --> 00:14:51,320
It was magical.
197
00:14:52,900 --> 00:14:57,580
Oh, I appreciate what you're trying to
do.
198
00:14:57,980 --> 00:15:00,820
Just tell Luther his Nana's fine and...
199
00:15:01,050 --> 00:15:02,750
I'll see him the next time he visits.
200
00:15:06,510 --> 00:15:07,650
Thanks a ton, kid.
201
00:15:07,910 --> 00:15:11,270
Now she's in a mood and you've ruined my
whole night of fluching.
202
00:15:16,010 --> 00:15:18,510
So, we dyed all of these underwear pink.
203
00:15:19,290 --> 00:15:22,810
Check. We sabotaged all the rival
neighborhood lemonade stands.
204
00:15:23,170 --> 00:15:26,350
Check. And completed reading aloud our
checklist.
205
00:15:27,010 --> 00:15:28,010
Check.
206
00:15:28,910 --> 00:15:31,430
I have never had a best friend who was
this cool.
207
00:15:31,950 --> 00:15:33,350
And so darn pretty.
208
00:15:34,230 --> 00:15:35,650
It's almost too good to be true.
209
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
Yeah.
210
00:15:37,450 --> 00:15:39,590
I mean, yes, it is.
211
00:15:39,950 --> 00:15:40,950
Wait.
212
00:15:41,390 --> 00:15:42,810
What did you just do right there?
213
00:15:43,950 --> 00:15:45,330
What is going on here?
214
00:15:46,090 --> 00:15:48,790
Did I ever tell you that my uncle's a
Hollywood makeup artist?
215
00:15:58,800 --> 00:16:03,440
Poochie? That's right. I heard about
your little plan and I knew you'd only
216
00:16:03,440 --> 00:16:06,900
you. Well, guess what? Another you
doesn't exist.
217
00:16:07,620 --> 00:16:09,480
Well, hold on, Poochie McGruder.
218
00:16:09,860 --> 00:16:12,640
I was just looking for somebody with a
little spunk.
219
00:16:12,860 --> 00:16:15,180
And lady, you got it.
220
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
Who knew?
221
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Best friends again?
222
00:16:18,040 --> 00:16:19,600
Sure. Yay!
223
00:16:21,200 --> 00:16:22,840
But can we talk about the...
224
00:16:28,430 --> 00:16:29,830
I've been working on the poochie pop.
225
00:16:33,670 --> 00:16:35,270
Let's just stick with the yay.
226
00:16:35,990 --> 00:16:36,990
Yay!
227
00:16:38,690 --> 00:16:42,190
Nana's life has never been the same
since she quit water skiing. She told me
228
00:16:42,190 --> 00:16:47,110
herself. She misses the tug of the rope,
the wind in her face. Bro, she's 70
229
00:16:47,110 --> 00:16:50,750
years old, okay? That's like 400 in dog
years.
230
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
Okay.
231
00:16:53,370 --> 00:16:54,570
Let me ask you something.
232
00:16:55,230 --> 00:16:57,070
Are you still gonna skateboard when
you're 70?
233
00:16:57,800 --> 00:16:58,519
Heck yeah.
234
00:16:58,520 --> 00:16:59,459
Me too.
235
00:16:59,460 --> 00:17:02,740
Can you even imagine a world where we're
not allowed to do what we love because
236
00:17:02,740 --> 00:17:04,079
we get too old?
237
00:17:04,800 --> 00:17:06,700
Yeah, that is a lousy world.
238
00:17:06,960 --> 00:17:09,119
And this would be a good way for you to
redeem yourself.
239
00:17:10,220 --> 00:17:12,540
I'd take my butter slow, poor boar.
240
00:17:15,599 --> 00:17:17,440
So, where's the boat and the lake?
241
00:17:17,900 --> 00:17:19,099
This is the lake.
242
00:17:19,859 --> 00:17:21,200
And here comes the boat.
243
00:17:25,680 --> 00:17:27,760
You gal's gonna stop yakking anytime
soon.
244
00:17:30,540 --> 00:17:32,780
Nana's gonna skate -ski?
245
00:17:33,100 --> 00:17:38,300
Listen, kid, we don't always see eye to
eye, but we both got a soft spot for
246
00:17:38,300 --> 00:17:39,540
that tomato you call Nana.
247
00:17:39,740 --> 00:17:44,140
Now, if you think skate -skiing is gonna
make her happy, why, then I'll drag her
248
00:17:44,140 --> 00:17:46,540
gorgeous tush all the way to Reno.
249
00:17:49,000 --> 00:17:51,680
Come here, you big bald -headed softy.
250
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
Hey.
251
00:17:55,660 --> 00:17:57,440
Hey, quit lady -hugging me.
252
00:18:01,000 --> 00:18:02,420
My plan was pretty simple.
253
00:18:02,900 --> 00:18:06,240
Carl's little scooter was going to
generate enough tow speed to get Nana up
254
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
the skateboard.
255
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
Simple. Not so much.
256
00:18:09,200 --> 00:18:12,640
Nana Waffles did not react well when we
told her what our plan was.
257
00:18:12,940 --> 00:18:13,980
Are you bonkers?
258
00:18:14,320 --> 00:18:17,700
Nana, look, I want to say I'm sorry for
lying to you about all that stuff.
259
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
It was dumb.
260
00:18:19,180 --> 00:18:20,580
But I want to make it up to you.
261
00:18:20,780 --> 00:18:21,860
Oh, Lucia.
262
00:18:22,120 --> 00:18:25,080
It's just like water skiing, except
without the boat.
263
00:18:25,660 --> 00:18:26,660
Or the water.
264
00:18:27,620 --> 00:18:28,960
Or the skis, actually.
265
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
Come on, baby.
266
00:18:30,500 --> 00:18:32,520
Just like old times.
267
00:18:32,760 --> 00:18:34,940
Come on, Nana. You're so close.
268
00:18:35,160 --> 00:18:36,440
The tug of the rope.
269
00:18:36,660 --> 00:18:38,160
The cool wind in your face.
270
00:18:38,480 --> 00:18:40,820
Look, Carl's big, beautiful, bald head.
271
00:18:42,140 --> 00:18:45,060
All you have to do is say those three
magical words.
272
00:18:47,020 --> 00:18:48,200
Hit it, Carl!
273
00:18:48,720 --> 00:18:54,340
I wouldn't have believed what happened
next if I hadn't seen it with my own two
274
00:18:54,340 --> 00:18:57,740
eyes. Nana Waffles took the skate scheme
like a duck to water.
275
00:19:27,590 --> 00:19:29,730
It looked like so much fun, I had to
give it a shot.
276
00:19:36,110 --> 00:19:40,450
The important thing was that my buddy
Luther was reunited with his Nana.
277
00:19:40,910 --> 00:19:41,990
Nana, this is amazing.
278
00:19:43,670 --> 00:19:46,190
And I think we all learned some valuable
lessons that day.
279
00:19:46,810 --> 00:19:49,510
Nana learned that you're never too old
to do what you love to do.
280
00:19:49,810 --> 00:19:50,810
And Luther?
281
00:19:52,090 --> 00:19:53,850
I'm not quite sure what Luther learned.
282
00:20:05,480 --> 00:20:06,820
How do you like them apples, hippie?
283
00:20:08,360 --> 00:20:12,000
That's nothing, geezer. Eat that, you
bald king me!
284
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
You bamboozled me.
285
00:20:14,840 --> 00:20:16,140
Can't it just sack of weeds?
286
00:20:18,360 --> 00:20:19,360
Want to play again?
287
00:20:19,740 --> 00:20:20,740
Set him up, kid.
20466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.