All language subtitles for Westside s06e06 Just a Random Act of Violence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,600 You're the narc. 2 00:00:01,980 --> 00:00:02,879 The cop. 3 00:00:02,880 --> 00:00:05,700 If you want the cops off your back, over the... They're going to need a 4 00:00:05,700 --> 00:00:07,180 sacrifice. And it's me, isn't it? 5 00:00:07,380 --> 00:00:08,760 Over and out of here! 6 00:00:11,200 --> 00:00:15,940 If I ever see you again, we will be taking that walk in the bush. Am I clear 7 00:00:15,940 --> 00:00:17,820 that? Go with Jethro. Go on. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,300 Gentleman girl, your daughter. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,560 Pack up the kids and then get them around here. 10 00:00:21,880 --> 00:00:25,840 Rita, what is going on? I'm dealing with it. He threatened to kill you. 11 00:00:26,500 --> 00:00:27,500 Come on, Cheryl. 12 00:00:27,540 --> 00:00:29,700 Not until I know everything has been put right. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,120 The rest when it's done. 14 00:00:46,600 --> 00:00:47,600 Sparky, you're not dead. 15 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 How do you know? 16 00:00:49,180 --> 00:00:51,080 Because you're standing here getting dressed and we're talking. 17 00:00:51,740 --> 00:00:53,880 Yeah, what if those are all things I can do when I'm dead? 18 00:00:54,220 --> 00:00:56,900 Sparky, there's only one dead person today and it's not you. 19 00:00:57,200 --> 00:00:58,200 How do you know? 20 00:01:00,040 --> 00:01:04,099 Go outside and to the sun, and if you don't burst into flames, then you're not 21 00:01:04,099 --> 00:01:05,280 dead. I'm not a vampire. 22 00:01:05,500 --> 00:01:06,219 Let's go. 23 00:01:06,220 --> 00:01:07,220 Okay. 24 00:01:09,880 --> 00:01:10,880 Want a hit? 25 00:01:11,320 --> 00:01:12,320 Pass. 26 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 You okay? 27 00:01:14,140 --> 00:01:18,520 Van managed to get food all over his fucking shirt just by walking past the 28 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 kitchen. 29 00:01:19,540 --> 00:01:21,340 Bloody reader in this bloody circus. 30 00:01:21,660 --> 00:01:23,160 So, has Wolf shown up? 31 00:01:23,520 --> 00:01:25,260 No. And if he does? 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,500 I will probably kick him in the balls. 33 00:01:29,729 --> 00:01:31,750 So, will you tell him about us? 34 00:01:33,030 --> 00:01:34,030 You know. 35 00:01:35,930 --> 00:01:37,310 I'm thinking not, Eric. 36 00:01:37,670 --> 00:01:38,670 That work for you? 37 00:01:38,810 --> 00:01:41,030 Yeah. Yeah. Yeah, I'd say so. Yep. 38 00:01:41,610 --> 00:01:42,870 Take that one to the grave. 39 00:01:43,950 --> 00:01:44,950 As it were. 40 00:01:56,770 --> 00:01:57,770 Sit down. 41 00:01:59,280 --> 00:02:00,940 I didn't come for a guilt trip, okay? 42 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 Go get the kids. 43 00:02:02,400 --> 00:02:03,480 Just bloody sit. 44 00:02:03,880 --> 00:02:04,880 Have some breakfast. 45 00:02:05,400 --> 00:02:06,680 The kids are staying here. 46 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 You should do the same. 47 00:02:09,720 --> 00:02:12,700 Look, I get this protective grandparent thing you guys are going for. 48 00:02:13,060 --> 00:02:15,280 But Figgs is my problem. I've told you this. 49 00:02:15,900 --> 00:02:18,680 And now that I got the cops off our back and tied up all the loose ends from 50 00:02:18,680 --> 00:02:22,560 Bianca's fucked up job, I will deal with it. Son, I thought we made Frankie's 51 00:02:22,560 --> 00:02:23,740 position quite clear to you. 52 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 Death threats? 53 00:02:25,820 --> 00:02:28,020 Real scared. He doesn't fuck around, Wolf. 54 00:02:29,120 --> 00:02:31,840 Those guys who jumped me in prison? Yeah, I'm well aware of that. The 55 00:02:31,840 --> 00:02:35,120 thing to do is to circle the wagons, get everybody here. I'll send Finn round to 56 00:02:35,120 --> 00:02:36,120 your place and get your stuff. 57 00:02:40,660 --> 00:02:44,720 Nah. Where are you going? The sensible thing is to sort this shit out now. 58 00:02:46,140 --> 00:02:47,140 Woof! 59 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Oh, look at this. 60 00:03:16,360 --> 00:03:18,120 Like a lamb to the slaughter. 61 00:03:23,400 --> 00:03:25,100 You like sneaking up on people, do you? 62 00:03:26,380 --> 00:03:27,840 Usually avoided where I can. 63 00:03:28,740 --> 00:03:29,740 You alone? 64 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 Yeah. 65 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Brave man. 66 00:03:33,880 --> 00:03:36,060 I thought house calls was how we do things now. 67 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 Better be careful though, Frankie. 68 00:03:40,140 --> 00:03:42,480 Word gets out you like sneaking into little girls' houses. 69 00:03:43,070 --> 00:03:44,470 People start thinking you're a pedo. 70 00:03:45,630 --> 00:03:48,070 I wouldn't have had to talk to her at all if her father was around. 71 00:03:49,050 --> 00:03:50,050 How are your daughters? 72 00:03:51,090 --> 00:03:52,090 Spoken to Bianca? 73 00:03:53,710 --> 00:03:54,750 She's done a runner, right? 74 00:03:56,210 --> 00:03:57,230 Think about it, mate. 75 00:03:57,910 --> 00:04:01,330 All the shit that's happened, the drugs and the bikes back then, the drugs and 76 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 the cars now. 77 00:04:02,550 --> 00:04:03,570 Have you seen the pattern? 78 00:04:04,410 --> 00:04:05,990 She's not the saint you think she is, mate. 79 00:04:06,910 --> 00:04:08,690 You just don't get it, do you, mate? 80 00:04:09,390 --> 00:04:11,450 Saint or not, she's gone. 81 00:04:12,080 --> 00:04:14,320 And Krypton, fucking ruined. 82 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 By you. 83 00:04:18,140 --> 00:04:19,560 Your stupid mates. 84 00:04:20,579 --> 00:04:21,940 And your fucking family. 85 00:04:23,660 --> 00:04:26,900 So anger is all I have left. 86 00:04:30,200 --> 00:04:32,160 The way I see it, you've got two choices. 87 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 One, you go and kill yourself. 88 00:04:34,760 --> 00:04:39,440 I can live with that. Why would I do something stupid like that? Two, you go 89 00:04:39,440 --> 00:04:40,820 home to that flash house of yours. 90 00:04:43,770 --> 00:04:44,970 Carry on with your life. 91 00:04:45,830 --> 00:04:49,290 Young man like you, young family, feel better. 92 00:04:50,030 --> 00:04:53,490 That's exactly what I'm trying to make happen. But just know that at some 93 00:04:53,530 --> 00:05:00,050 out of nowhere, there's a bullet with 94 00:05:00,050 --> 00:05:01,230 your name on it. 95 00:05:03,690 --> 00:05:05,150 And you won't see it coming. 96 00:05:08,290 --> 00:05:09,650 That's your final word on it, is it? 97 00:05:10,550 --> 00:05:11,550 No. 98 00:05:17,070 --> 00:05:20,210 Final word is get the fuck off my property. 99 00:05:31,590 --> 00:05:32,930 So, how are we feeling today? 100 00:05:33,750 --> 00:05:35,730 I don't know why I keep saying we. 101 00:05:36,750 --> 00:05:37,890 There's nothing wrong with you. 102 00:05:39,210 --> 00:05:40,310 Just checking in, love. 103 00:05:41,910 --> 00:05:45,050 I don't need you to check in, Ted. I'm just waiting for the North End to pass. 104 00:05:47,440 --> 00:05:48,840 Don't you have a job on the go? 105 00:05:49,640 --> 00:05:54,040 I do, yeah. But I was thinking maybe I could put it off you. I'm fine, Pete. 106 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 Just go. 107 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 Jesus, 108 00:06:07,840 --> 00:06:09,100 kill me now. 109 00:06:15,880 --> 00:06:16,920 Catch you up later, eh, Tit? 110 00:06:18,740 --> 00:06:19,740 Unless you need a hand. 111 00:06:20,240 --> 00:06:22,820 No, no, no, you, uh, finish your breakfast. 112 00:06:23,740 --> 00:06:25,100 You want a bacon buddy for the road? 113 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 Everything all right, Tit? 114 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 Yeah, yeah, fine. 115 00:06:43,120 --> 00:06:46,420 Because we can do this later if you want. Just drive, Bert. Okay, driving. 116 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Sorry, 117 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 Rita. 118 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 What the fuck? 119 00:07:01,180 --> 00:07:04,800 I was busting for a piss and I couldn't take the knock. 120 00:07:05,080 --> 00:07:07,240 You and every other bastard in this house. 121 00:07:07,660 --> 00:07:10,720 Did you really get a lock on this door, eh? You'd think so, Phil. 122 00:07:11,880 --> 00:07:13,220 Is that too much to ask? 123 00:07:13,460 --> 00:07:17,180 Right now, I'm writing a list of all the shit that needs doing around this 124 00:07:17,180 --> 00:07:19,740 place, and you know what is number one on that list? 125 00:07:21,580 --> 00:07:24,400 Get a lock on the... Get a lock on the fucking bathroom door! 126 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 Ah. 127 00:07:30,920 --> 00:07:33,380 Must be loving the big job. 128 00:07:35,060 --> 00:07:36,060 A lot's happening. 129 00:07:36,320 --> 00:07:38,200 Yep, seems to be coming together okay. 130 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 Must feel good. 131 00:07:43,740 --> 00:07:50,500 I mean, with Rita at home and the cancer and stuff, must be a good distraction. 132 00:07:51,820 --> 00:07:52,820 Yeah. 133 00:07:55,600 --> 00:07:57,520 What time do you say Filani was turning up again? 134 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 About now. 135 00:08:07,100 --> 00:08:08,100 Not bad. 136 00:08:08,260 --> 00:08:09,260 She'll spice it. 137 00:08:10,150 --> 00:08:14,470 Step up from the Mazda Bongo you usually go for. The Mazda Bongo is still my go 138 00:08:14,470 --> 00:08:15,470 -to job vehicle of 1990. 139 00:08:16,010 --> 00:08:18,330 As a getaway vehicle, the Bongo is in a class of its own. 140 00:08:18,730 --> 00:08:21,170 However, unfortunately, the cops also know this. 141 00:08:21,730 --> 00:08:23,610 The Bongo is a victim of its own success. 142 00:08:24,310 --> 00:08:25,310 Yeah, cool story. 143 00:08:25,530 --> 00:08:27,530 These other vehicles on the list, how are we going with that? 144 00:08:27,730 --> 00:08:30,970 The flatbed is currently being repainted at my cousin's shop as requested. And 145 00:08:30,970 --> 00:08:32,830 the big ticket item was right behind me. 146 00:08:40,189 --> 00:08:41,830 Kia ora. Is this choice or what? 147 00:08:44,049 --> 00:08:45,590 Bert, when did Araha come on board? 148 00:08:46,430 --> 00:08:47,430 She said you'll call it. 149 00:08:48,270 --> 00:08:49,650 You fellas need me and you know it. 150 00:08:50,070 --> 00:08:51,070 Do we? 151 00:08:53,650 --> 00:08:54,650 Bert? 152 00:08:55,590 --> 00:08:56,590 Do we need her? 153 00:08:58,610 --> 00:09:00,590 Well, if I'm needed inside, you are. 154 00:09:02,410 --> 00:09:05,170 Then... someone needs to drive the truck. 155 00:09:05,470 --> 00:09:06,690 Which I nicked, so it's mine. 156 00:09:10,140 --> 00:09:14,560 Her cut comes out of your cut. And if she screws up, it's on you. 157 00:09:18,980 --> 00:09:21,280 She said you were cool with this. Am I cool with it? 158 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Not even close to cool. 159 00:09:22,640 --> 00:09:26,280 Well, I never actually said. I just let you think. And he will be cool with it 160 00:09:26,280 --> 00:09:27,960 once he gets used to the idea. You can't be here. 161 00:09:28,360 --> 00:09:32,380 Why can't I be here? Because I'm your uncle, Wynne. I forbid it. 162 00:09:33,000 --> 00:09:34,900 You forbid it? Yeah, I forbid it. 163 00:09:35,740 --> 00:09:37,820 And don't get left behind, huh? I forbid that too. 164 00:09:38,180 --> 00:09:39,700 I should put you back on a bus to the bay. 165 00:09:40,040 --> 00:09:43,740 Oh, Ted said I'm on board. Well, Ted... Ted isn't your uncle. 166 00:09:43,940 --> 00:09:47,640 Mr Burt, I must say, having seen her skills, I don't know how as a Jedi when 167 00:09:47,640 --> 00:09:49,420 comes to kind of rubbish truck conversion. I don't care. 168 00:09:49,640 --> 00:09:50,579 Well, you should. 169 00:09:50,580 --> 00:09:51,479 Thanks, Villani. 170 00:09:51,480 --> 00:09:54,460 You should be thanking me, Uncle Burt. That rubbish truck was the hardest 171 00:09:54,460 --> 00:09:57,000 vehicle on your list to score, and I got it done all by myself. 172 00:09:57,280 --> 00:10:01,400 So, unless you want me to take it back to the depot, I say it buys me a place 173 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 the team. 174 00:10:07,120 --> 00:10:08,260 Also strong with this one. 175 00:10:22,849 --> 00:10:25,010 Hey, I thought maybe you'd changed your mind. 176 00:10:25,530 --> 00:10:28,150 And I thought while you were talking to Figgs it might be safe to dash in and 177 00:10:28,150 --> 00:10:29,150 grab some clothes. 178 00:10:29,530 --> 00:10:31,370 Well done on making it back here alive, by the way. 179 00:10:32,090 --> 00:10:35,030 Figgs is full of it. What you need to do now is empty the car so we can go back 180 00:10:35,030 --> 00:10:35,749 to normal. 181 00:10:35,750 --> 00:10:39,710 Normal? I've got no idea what normal is anymore. I'm not fucking thrilled about 182 00:10:39,710 --> 00:10:40,710 that. 183 00:10:44,150 --> 00:10:50,490 Look, after all the shit recently, maybe Ted and Rita's been such a bad place 184 00:10:50,490 --> 00:10:51,490 for us. 185 00:10:52,069 --> 00:10:53,770 I'll give you a chance to spend some time with your mum. 186 00:10:53,990 --> 00:10:57,490 I'm not going back there, babe. I have to show Figgs I'm not scared of him. 187 00:10:57,550 --> 00:11:00,810 Yeah, you be a big man, Wolf. Leave the family stuff to me. Our family's the 188 00:11:00,810 --> 00:11:01,850 reason I'm doing this. 189 00:11:11,190 --> 00:11:12,570 Uncle Bert used to be so cool. 190 00:11:13,370 --> 00:11:15,470 Yeah, and now he's just Uncle Bert. 191 00:11:18,140 --> 00:11:21,320 You'd think he'd be proud of me, but no. He's just like every other man of his 192 00:11:21,320 --> 00:11:24,300 generation. Ageism, sexism and fascism. 193 00:11:24,620 --> 00:11:25,620 That's what it is. 194 00:11:25,880 --> 00:11:26,839 I feel you. 195 00:11:26,840 --> 00:11:29,860 A few years ago, I was forced to be Mr Ted's locksmithing apprentice. 196 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 Tough times indeed. 197 00:11:32,020 --> 00:11:35,120 It wasn't until I got back out with my own posse that I felt my mojo replenish. 198 00:11:37,140 --> 00:11:39,740 And speaking of low mojo... Hey, hey, hey. 199 00:11:40,640 --> 00:11:42,260 Eric. What are you doing here? 200 00:11:42,740 --> 00:11:46,520 Well, I thought I deserved a pint after the saga that was the last 24 hours. 201 00:11:47,070 --> 00:11:50,770 Shouldn't you be in jail by now? Oh, not yet, mate, not yet. She was touch and 202 00:11:50,770 --> 00:11:51,770 go, though. 203 00:11:52,130 --> 00:11:53,790 Full -noise police tracks it was. 204 00:11:54,890 --> 00:11:56,890 We played cat and mouse for hours. 205 00:11:58,550 --> 00:11:59,950 All over West Auckland. 206 00:12:02,250 --> 00:12:04,790 Yeah, it was only fate they managed to catch up with me. 207 00:12:08,030 --> 00:12:09,230 Oh, come on, mate. 208 00:12:09,630 --> 00:12:11,310 Well, if I at least finished the pipe. 209 00:12:12,090 --> 00:12:14,610 Needless to say, some police brutality ensued. 210 00:12:21,920 --> 00:12:25,660 Ended up back in the interrogation room, getting the once over, but I told them 211 00:12:25,660 --> 00:12:28,960 nothing. Do what you want. I'm not telling you anything. Beat me with a 212 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 book. I don't care. 213 00:12:31,200 --> 00:12:32,800 Why would we beat you with a phone book? 214 00:12:33,060 --> 00:12:35,040 Isn't that what you do? That doesn't leave a bruise? 215 00:12:37,180 --> 00:12:40,680 But if you beat anyone with anything hard enough, it leaves a bruise. 216 00:12:40,900 --> 00:12:44,340 I mean, happy to give it a try if you want. 217 00:12:44,780 --> 00:12:45,780 Hey, no. 218 00:12:45,900 --> 00:12:50,460 What I want, what I want is I know my rights, so I want my lawyer. 219 00:12:51,000 --> 00:12:52,140 Get me my lawyer. 220 00:12:52,820 --> 00:12:53,860 So what happened? 221 00:12:54,100 --> 00:12:55,580 Well, they got me my lawyer. 222 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 And then what? 223 00:12:56,920 --> 00:12:59,940 Got out this morning, came here, beer o 'clock. 224 00:13:05,100 --> 00:13:06,880 That's the kind of shit I want to do with my life. 225 00:13:07,560 --> 00:13:08,960 You don't want Eric's life. 226 00:13:09,520 --> 00:13:10,600 My version of it. 227 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 Ours. 228 00:13:12,680 --> 00:13:14,580 We're the future, Polanyi. You and me. 229 00:13:15,860 --> 00:13:16,619 We are? 230 00:13:16,620 --> 00:13:17,620 We're the new breed. 231 00:13:20,490 --> 00:13:21,490 We should stick together. 232 00:13:24,190 --> 00:13:26,990 Cool. Just sticking together sounds cool. 233 00:13:32,490 --> 00:13:34,990 How long are they staying this time? 234 00:13:35,670 --> 00:13:37,730 I'm not sure I'll live to see the end of it. 235 00:13:39,550 --> 00:13:41,890 Put a lock on the fucking bathroom door. 236 00:13:42,170 --> 00:13:43,490 Clean out crap under sink. 237 00:13:44,990 --> 00:13:47,310 Put the stuff to do before you die list. 238 00:13:48,070 --> 00:13:49,830 I haven't really thought of it that way, but... 239 00:13:50,160 --> 00:13:51,200 Yes, both, sir. 240 00:13:51,780 --> 00:13:52,780 Seen a few of these. 241 00:13:53,300 --> 00:13:54,540 Is it because of the AIDS? 242 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 Yes, Finn. 243 00:13:57,800 --> 00:13:59,300 You're going about it all the wrong way. 244 00:13:59,900 --> 00:14:03,480 It's supposed to be your deepest desires, not locks on bathroom doors. 245 00:14:04,480 --> 00:14:07,240 A lock on the bathroom door is my deepest desire. 246 00:14:07,840 --> 00:14:12,020 Well, you've got to think bigger and bolder, but also achievable. No point in 247 00:14:12,020 --> 00:14:13,460 planning to climb Mount Everest. 248 00:14:14,300 --> 00:14:15,580 What about tango lessons? 249 00:14:16,090 --> 00:14:19,910 Last time I tangoed, I fucked Danny Peters. Oh, right. Moving along then. 250 00:14:22,130 --> 00:14:23,310 I bought casserole. 251 00:14:23,970 --> 00:14:24,970 Another one. 252 00:14:25,050 --> 00:14:26,630 The freezer's only so big, you know. 253 00:14:27,530 --> 00:14:28,530 Sorry. 254 00:14:28,910 --> 00:14:29,910 I apologise. 255 00:14:31,050 --> 00:14:35,910 In fact, it's about time we got rid of that bloody dodgy freezer downstairs. 256 00:14:37,930 --> 00:14:38,930 What's this? 257 00:14:39,230 --> 00:14:41,470 We're helping Rita with her before -a -car -get list. 258 00:14:41,730 --> 00:14:44,930 It's like a wish list, but at the end, you die. 259 00:14:47,020 --> 00:14:48,180 Oh, Jesus, Carol. 260 00:14:48,540 --> 00:14:49,940 I'm so sorry, Rita. 261 00:14:50,480 --> 00:14:54,080 It's just seeing you confront your own death. 262 00:14:54,520 --> 00:14:58,040 It's also... It makes me so proud. 263 00:14:58,300 --> 00:15:01,220 Carol, you need to get your shit together. 264 00:15:02,220 --> 00:15:03,700 Of course. Yes. 265 00:15:06,400 --> 00:15:10,880 But there are a lot of important decisions that need to be made, like 266 00:15:10,880 --> 00:15:13,640 music, or if you want to have photo boards. Carol! 267 00:15:14,440 --> 00:15:17,040 It's about fun things Rita can do while she's still alive. 268 00:15:17,460 --> 00:15:19,140 Oh, right. 269 00:15:20,600 --> 00:15:24,380 But if you don't put your affairs in order, you only leave chaos behind you. 270 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Carol! 271 00:15:25,720 --> 00:15:27,280 List of fun things. 272 00:15:27,940 --> 00:15:28,940 Fun things. 273 00:15:29,540 --> 00:15:30,540 Got it. 274 00:15:31,400 --> 00:15:36,780 But we can't forget that a funeral will, at some stage, be happening. 275 00:15:57,230 --> 00:15:59,370 Never fear, I'm not someone here to kill you. 276 00:16:05,610 --> 00:16:07,550 I'll bring a box of beers and sympathetic ears. 277 00:16:08,650 --> 00:16:09,650 Beers sound good. 278 00:16:16,750 --> 00:16:18,810 I don't blame you for feeling a little edgy. 279 00:16:20,250 --> 00:16:21,250 Why would I be edgy? 280 00:16:21,710 --> 00:16:23,590 Because you can't stop thinking of Frankie killing you. 281 00:16:24,630 --> 00:16:25,630 He's all talk. 282 00:16:25,930 --> 00:16:27,730 And I would never challenge your wolf instincts. 283 00:16:28,490 --> 00:16:32,230 But even if you were shitting yourself a little, that'd be okay, considering the 284 00:16:32,230 --> 00:16:34,010 ultra -violence Mr. Frankie has dealt out in the past. 285 00:16:36,850 --> 00:16:37,850 What? 286 00:16:38,730 --> 00:16:39,730 Is everything all right? 287 00:16:41,110 --> 00:16:46,070 You mean apart from Keith being a rat and the cops investigating us and 288 00:16:46,070 --> 00:16:47,070 wanting to kill you? 289 00:16:48,830 --> 00:16:49,830 Yeah. 290 00:16:49,970 --> 00:16:51,050 Things have never been better. 291 00:16:57,320 --> 00:16:58,360 Buried or cremated? 292 00:16:58,940 --> 00:16:59,919 Don't care. 293 00:16:59,920 --> 00:17:03,120 If you're cremated, we can sprinkle your ashes somewhere special. 294 00:17:04,300 --> 00:17:06,079 Fuck. Buried, then. 295 00:17:06,339 --> 00:17:08,220 Good. Then we can come visit you. 296 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 What's this? 297 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 It's my list. 298 00:17:12,859 --> 00:17:13,980 What's a wham sandwich? 299 00:17:14,560 --> 00:17:17,260 George Michael, Andrew Ridley, me in the middle. 300 00:17:17,800 --> 00:17:21,480 Bilky, for the last time, George and Andrew are not gay. 301 00:17:21,740 --> 00:17:24,940 And writing your list is insensitive while we write lists for Rita. 302 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 G'day, g'day. 303 00:17:30,280 --> 00:17:31,900 Just swinging by to see the Sparkmaster. 304 00:17:32,660 --> 00:17:34,780 We're just writing a list for Rita. 305 00:17:35,120 --> 00:17:37,800 All the things she needs to do before she kicks the bucket. 306 00:17:38,060 --> 00:17:40,420 A bucket list. 307 00:17:41,340 --> 00:17:44,500 Let's write one of those too before I head off to the slammer. 308 00:17:46,360 --> 00:17:47,740 Okay, let's talk assets. 309 00:17:48,800 --> 00:17:52,520 Assets. What are you going to do with all your property and valuable 310 00:17:52,520 --> 00:17:53,720 after you're gone? 311 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Like the Galleria. 312 00:18:00,100 --> 00:18:01,380 Would you be interested in selling? 313 00:18:01,940 --> 00:18:03,060 Or are you going to leave it to Ted? 314 00:18:06,840 --> 00:18:08,840 Sparco, how's it going, mate? 315 00:18:09,080 --> 00:18:10,520 I fear it's going to take too much current. 316 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 So have I. 317 00:18:11,940 --> 00:18:15,380 Yeah, toaster will toast, blender will blend, but too much current pushes the 318 00:18:15,380 --> 00:18:16,380 fuse beyond its limit. 319 00:18:16,620 --> 00:18:21,800 Delicate filament melts, burns, and suddenly... Sparks, what the hell have 320 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 taken? 321 00:18:23,100 --> 00:18:25,560 And have you got some for me? 322 00:18:25,980 --> 00:18:29,140 Because after today, as I stare at a future behind bars, I have got a... 323 00:18:29,440 --> 00:18:30,640 Serious need to get wasted. 324 00:18:31,080 --> 00:18:32,080 Dope's in the freezer. 325 00:18:33,440 --> 00:18:34,419 What? Why? 326 00:18:34,420 --> 00:18:35,680 I smoke when it's cold. 327 00:18:38,180 --> 00:18:40,160 Oh, I love you like a brother, Swaggy. 328 00:18:42,140 --> 00:18:43,220 Who are you again? 329 00:18:45,980 --> 00:18:46,980 Oh. 330 00:18:47,380 --> 00:18:49,640 Bloody hand wanted to buy the Galleria. 331 00:18:50,280 --> 00:18:51,760 If you'd like to give it up your hands. 332 00:18:52,340 --> 00:18:53,680 You think you can afford it? 333 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Probably. 334 00:18:55,580 --> 00:18:58,120 You should probably take a day or two to think about it. 335 00:18:59,100 --> 00:19:03,000 Thanks for the offer, Cheryl, but I'm not quite ready to part with it just 336 00:19:03,160 --> 00:19:06,400 It's the only place I can sit and have a smoke without any interruptions. 337 00:19:06,820 --> 00:19:08,340 It is quiet, that's for sure. 338 00:19:12,540 --> 00:19:13,880 Oh, look who's here. 339 00:19:14,100 --> 00:19:15,100 Everybody. 340 00:19:15,480 --> 00:19:17,360 What have I done to deserve this visit? 341 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 No idea. 342 00:19:18,740 --> 00:19:22,400 One minute I'm in the sunbed, then Carol calls and I'm being dragged around here 343 00:19:22,400 --> 00:19:24,380 before I can even moisturise. Thanks, Lefty. 344 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 What? 345 00:19:26,000 --> 00:19:30,560 I'm so sorry, Rita. I called Nairie while you were in the loo. It just felt 346 00:19:30,560 --> 00:19:36,420 she should be here in case the conversation turned to... You know, my 347 00:19:37,220 --> 00:19:38,500 Well, yeah. 348 00:19:39,020 --> 00:19:40,380 Fake Carol. 349 00:19:45,900 --> 00:19:47,580 All right, fuck it. 350 00:19:47,900 --> 00:19:50,860 Who wants to add something to my stupid list? 351 00:19:53,379 --> 00:19:57,560 Well, if it were up to me, I'd probably take you on a ladies weekend to Vegas, 352 00:19:57,700 --> 00:19:59,500 have some of Bill Keith's sandwich. 353 00:19:59,860 --> 00:20:00,860 They need to go around. 354 00:20:05,340 --> 00:20:07,060 Where do you think Keith is right now? 355 00:20:09,100 --> 00:20:10,100 Who cares? 356 00:20:11,580 --> 00:20:13,020 Me, kind of. 357 00:20:13,840 --> 00:20:19,000 I know he's a rat and doesn't deserve mutual respect, but he was a part of the 358 00:20:19,000 --> 00:20:20,640 gang and now he's gone. 359 00:20:21,670 --> 00:20:23,110 And Sparky, he's a speed freak. 360 00:20:23,530 --> 00:20:25,310 And Eric's gonna be somebody's bitch in jail. 361 00:20:25,710 --> 00:20:27,030 It's a whole new era, Filani. 362 00:20:29,370 --> 00:20:31,030 Can you even have a two -person gang? 363 00:20:33,130 --> 00:20:34,490 This is only temporary anyway. 364 00:20:35,990 --> 00:20:36,990 Hmm. 365 00:20:37,390 --> 00:20:39,830 Once we get through this shit with Figs, we'll come back. 366 00:20:40,310 --> 00:20:41,310 Stronger than ever. 367 00:20:42,030 --> 00:20:43,030 Wise words, Wolf. 368 00:20:43,830 --> 00:20:45,290 I've been thinking about the future, too. 369 00:20:46,250 --> 00:20:49,970 In the future, I settle down and buy a house and have lots of children. 370 00:20:50,920 --> 00:20:52,680 I've even been thinking about buying a tow truck. 371 00:20:53,620 --> 00:20:54,620 What's brought this on? 372 00:20:55,240 --> 00:21:00,100 Well, unless this whole day has been a dream, and I don't think it has, I've 373 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 finally met Mrs. Fulani. 374 00:21:02,560 --> 00:21:03,900 Bullshit. That is she. 375 00:21:04,880 --> 00:21:05,900 And you just met her? 376 00:21:06,820 --> 00:21:09,720 And yet I know she's the only woman I will ever want to be with. 377 00:21:10,740 --> 00:21:11,740 Just like you and Jill. 378 00:21:13,860 --> 00:21:14,860 Right. 379 00:21:15,880 --> 00:21:19,420 Just remember, when you're a father, it's all on. 380 00:21:20,250 --> 00:21:21,470 You're never not on duty. 381 00:21:24,110 --> 00:21:25,110 Except for now. 382 00:21:27,110 --> 00:21:28,510 Yeah, not right now. No. 383 00:21:38,130 --> 00:21:39,350 You guys have an ascending. 384 00:21:40,190 --> 00:21:41,290 Not that I know of. 385 00:21:46,510 --> 00:21:49,410 I reckon a night at the Playboy Mansion would be a bit of a right. 386 00:21:49,770 --> 00:21:50,609 Oh, really? 387 00:21:50,610 --> 00:21:51,509 Am I coming too? 388 00:21:51,510 --> 00:21:52,510 Yeah, of course, love. 389 00:21:52,770 --> 00:21:55,690 I'd hire one of those mechanical bucking bulls, pop a bit of acid. 390 00:21:56,550 --> 00:21:57,550 Best one ever. 391 00:21:57,950 --> 00:22:01,550 I'd like to help all the children in their song where they don't know what 392 00:22:01,550 --> 00:22:02,529 Christmas is. 393 00:22:02,530 --> 00:22:03,970 You want to feed the world, Ben? 394 00:22:04,470 --> 00:22:07,030 Oh, I just want them to know what day Christmas is. 395 00:22:08,650 --> 00:22:10,030 Hey, there. 396 00:22:10,830 --> 00:22:11,930 We're full of a few. 397 00:22:12,150 --> 00:22:14,130 We're working on Rita's exit wish list. 398 00:22:14,750 --> 00:22:16,350 Playboy Mania. With the bucking bull. 399 00:22:17,010 --> 00:22:21,550 Yeah, I just want to buck on a bull, you know. But, you know, it's not actually 400 00:22:21,550 --> 00:22:28,250 about... What the hell are you playing at, woman? 401 00:22:33,370 --> 00:22:34,890 I should probably shoot. 402 00:22:40,790 --> 00:22:43,730 I'm so sorry, Rita. I shouldn't have pushed you into this. 403 00:22:43,970 --> 00:22:44,970 It's not your fault, Carol. 404 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 I'll go and make sure he's okay. 405 00:23:02,280 --> 00:23:03,280 Good night, Cheryl. 406 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 He's still here. 407 00:23:04,920 --> 00:23:06,480 Just keeping it on, Spocky. 408 00:23:07,860 --> 00:23:09,840 Making sure he doesn't stick his dick in a power socket. 409 00:23:10,520 --> 00:23:12,000 Well, he seems okay right now. 410 00:23:13,040 --> 00:23:14,340 He's a lot right at heart. 411 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 You want a hat? 412 00:23:18,640 --> 00:23:21,460 You know what? After the last couple of days, I wouldn't mind getting a little 413 00:23:21,460 --> 00:23:22,079 out of it. 414 00:23:22,080 --> 00:23:24,780 Hey, that's the story, morning glory. 415 00:23:30,320 --> 00:23:31,780 I know what you're going through, Ted. 416 00:23:32,380 --> 00:23:33,380 I really do. 417 00:23:34,420 --> 00:23:35,420 Cheers, mate. 418 00:23:37,780 --> 00:23:40,900 The way the cancer is eating away at Rita's life force. 419 00:23:42,660 --> 00:23:45,450 It's just like... The time Brian took Carol away from me. 420 00:23:47,410 --> 00:23:49,350 Sure it's quite the same thing, Phineas. 421 00:23:50,630 --> 00:23:53,630 Well, Brian was like a tumor that just kept growing and growing. 422 00:23:54,170 --> 00:23:55,870 One who knew karate as well. 423 00:23:57,970 --> 00:24:01,310 Anyway, anytime you need some space... 424 00:24:01,310 --> 00:24:08,190 Caravan saved my soul when Carol and I split. 425 00:24:10,810 --> 00:24:13,290 Well, just long as you know my door's always open. 426 00:24:13,690 --> 00:24:14,690 Cheers, mate. 427 00:24:14,830 --> 00:24:15,830 Cheers. 428 00:24:17,590 --> 00:24:19,370 You can crash in the spare room if you want. 429 00:24:19,570 --> 00:24:21,570 I'll sleep on the couch with one eye open. 430 00:24:22,410 --> 00:24:23,870 Nothing's going to happen, Filani. 431 00:24:24,110 --> 00:24:25,410 Then I will see nothing happen. 432 00:24:31,790 --> 00:24:32,790 Hey, mate. 433 00:24:34,610 --> 00:24:36,330 Congratulations on finding Mrs Filani. 434 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 Thanks, Wolf. 435 00:24:39,430 --> 00:24:40,450 I hope she's a keeper. 436 00:24:41,510 --> 00:24:42,510 Oh, she is. 437 00:24:44,300 --> 00:24:45,300 She is. 438 00:24:48,700 --> 00:24:51,460 Yeah, but why is Wolf always so pig -headed? 439 00:24:51,860 --> 00:24:54,980 Pride is a powerful drug, Cheryl. No, don't make it sound more honourable than 440 00:24:54,980 --> 00:24:55,979 it is, Eric. 441 00:24:55,980 --> 00:24:57,520 He's just being a tosser. 442 00:24:58,420 --> 00:25:02,760 The other thing that pisses me off the most is that after all this crap, I'm 443 00:25:02,760 --> 00:25:04,300 one sitting here worrying about him. 444 00:25:05,000 --> 00:25:08,640 You know, if there is one thing I learnt getting beaten to a pulp by Frankie's 445 00:25:08,640 --> 00:25:12,360 mate is that trying to be the big man doesn't always pay off. 446 00:25:12,780 --> 00:25:16,540 Exactly. That right there, that's the kind of father I need for my kids. 447 00:25:18,180 --> 00:25:19,180 Sure. 448 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Thanks, Cheryl. 449 00:25:23,300 --> 00:25:29,620 If you ever need anything, anything at all, I'm here for you. 450 00:25:31,060 --> 00:25:32,060 Always. 451 00:25:32,720 --> 00:25:34,180 Except when I go to prison. 452 00:25:34,980 --> 00:25:35,980 Really? 453 00:25:37,380 --> 00:25:38,380 That's lovely. 454 00:25:41,260 --> 00:25:45,580 There is something you could do for me to know if you're up for it. 455 00:25:46,360 --> 00:25:47,800 Well, you know me, Shazza. 456 00:25:48,640 --> 00:25:49,780 Always up for everything. 457 00:25:51,680 --> 00:25:56,420 And so I said to Brian, breakfast is the most important meal of the day. And if 458 00:25:56,420 --> 00:26:00,140 my kids aren't getting a balanced diet, then you are stealing their futures away 459 00:26:00,140 --> 00:26:00,839 from them. 460 00:26:00,840 --> 00:26:04,620 And I don't mind them having the odd little snack because it's important to 461 00:26:04,620 --> 00:26:05,660 food from other countries. 462 00:26:06,330 --> 00:26:10,150 But Brian's mother is being such a bitch about it, she thinks the food pyramid 463 00:26:10,150 --> 00:26:13,430 is a hoax, funded by big American cereal companies. 464 00:26:13,750 --> 00:26:17,410 And then the other day, Brian sent me a photo of the kids with bright green 465 00:26:17,410 --> 00:26:20,670 tongues. And you know what that means, don't you? Fucking K -bars. 466 00:26:20,890 --> 00:26:21,890 Carol. 467 00:26:21,970 --> 00:26:22,970 Yes? 468 00:26:23,830 --> 00:26:26,210 You are talking so much shit right now. 469 00:26:26,430 --> 00:26:30,650 Am I? Which usually means you have something to say and you're not saying 470 00:26:34,990 --> 00:26:36,530 I've been thinking about Peds. 471 00:26:38,830 --> 00:26:39,830 Okay. 472 00:26:40,230 --> 00:26:43,270 This list you're writing, it doesn't mention him once. 473 00:26:43,610 --> 00:26:46,410 The list is a joke, Carol. To you, maybe. 474 00:26:47,130 --> 00:26:49,630 But he's the one who's got to live life without you. 475 00:26:54,830 --> 00:26:56,750 Anyway, that's what I've been thinking. 476 00:27:47,679 --> 00:27:50,800 Eric! Oh, what the fuck did he do that for? 477 00:27:51,080 --> 00:27:53,340 I thought you were an intruder. Oh, who came in peace. 478 00:27:54,200 --> 00:27:57,600 Oh, gee, that's weird. What if he was just knocking on the door? Oh, I didn't 479 00:27:57,600 --> 00:27:58,600 want to wake anyone. 480 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 What the fuck, man? 481 00:27:59,940 --> 00:28:04,840 Oh, I told Cheryl that I'd come round and make sure that everything was okay. 482 00:28:05,920 --> 00:28:07,000 She asked you to come over? 483 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Yeah. 484 00:28:08,300 --> 00:28:09,300 What do you reckon? 485 00:28:10,060 --> 00:28:12,620 Well, I could... Go and be wolf. 486 00:28:13,800 --> 00:28:19,160 Or we could light up another one of these bad boys and enjoy each other's 487 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 company. 488 00:28:22,940 --> 00:28:23,940 Please. 489 00:28:24,400 --> 00:28:27,580 Yeah, she was very insistent that I come over and check on you. 490 00:28:27,780 --> 00:28:30,920 And convince me to move back to Mum and Dad's? Yep, yep, yep. There was 491 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 something along those lines. 492 00:28:35,060 --> 00:28:36,060 Oh, my back. 493 00:28:36,880 --> 00:28:39,300 Oh, I guess I'll just stay here then. 494 00:29:09,580 --> 00:29:10,720 Where did you end up? 495 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Out the back. 496 00:29:16,060 --> 00:29:17,960 Getting counseling from Phineas. 497 00:29:20,900 --> 00:29:23,100 I had the same in here from Carol. 498 00:29:30,800 --> 00:29:32,100 She's worried about you. 499 00:29:33,380 --> 00:29:38,040 She reckons that I should pay more attention to your feelings. 500 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 You can't run away from this, Ted. 501 00:29:51,070 --> 00:29:57,170 You just have to face the facts. I am dying. 502 00:29:58,830 --> 00:30:03,450 And there's nothing that you or I can do. You don't think I know that? 503 00:30:07,810 --> 00:30:09,210 That's all I think about, Rita. 504 00:30:12,390 --> 00:30:16,470 Now, you won't be here when I come to bed at night or when I wake up in the 505 00:30:16,470 --> 00:30:17,470 morning. 506 00:30:21,770 --> 00:30:23,070 How the fuck am I supposed to get used to that? 507 00:30:30,310 --> 00:30:33,990 Well, if all you're worried about's an empty bed... What? 508 00:30:35,050 --> 00:30:37,030 Well, I'm asking you to join the priesthood, kid. 509 00:30:41,050 --> 00:30:42,530 You'll find someone else eventually. 510 00:30:43,570 --> 00:30:45,110 You'll have to. Jesus Christ. 511 00:30:45,530 --> 00:30:47,150 Those hardy West Coast jeans of yours? 512 00:30:48,010 --> 00:30:49,370 They'll be chugging away for decades. 513 00:30:50,480 --> 00:30:53,940 And one day, in the future, you'll look back at all of this and realise... 514 00:30:53,940 --> 00:30:56,900 Ancient history. 515 00:31:00,560 --> 00:31:04,240 You know this whole go out in a blaze of glory thing that you got going on? 516 00:31:06,740 --> 00:31:08,280 It's just selfish bullshit. 517 00:31:10,580 --> 00:31:11,580 Ancient history. 518 00:31:13,040 --> 00:31:14,240 We made that. 519 00:31:15,720 --> 00:31:16,720 You and I. 520 00:31:23,690 --> 00:31:24,850 know what it means without you. 521 00:31:31,870 --> 00:31:33,390 Well, you'll just have to learn. 522 00:32:02,970 --> 00:32:03,970 Starting early, fellas. 523 00:32:04,810 --> 00:32:05,810 Rude not to. 524 00:32:07,370 --> 00:32:10,050 Any other disturbances in the night, except for numbnuts yet? 525 00:32:10,410 --> 00:32:12,630 Pretty. Apart from numbnuts, nada. 526 00:32:13,910 --> 00:32:15,330 Told you there was nothing to worry about. 527 00:32:16,170 --> 00:32:17,690 Fig isn't going to do shit. 528 00:32:18,150 --> 00:32:20,750 Oh, nice day to have a pool party, though. 529 00:32:21,210 --> 00:32:22,470 Celebrate my freedom while I laugh. 530 00:32:47,950 --> 00:32:48,950 Good timing. 531 00:32:49,390 --> 00:32:52,530 Put this on and we'll get you started on the veggies. 532 00:32:56,990 --> 00:32:59,450 I'm teaching you how to make me gifts. 533 00:33:01,690 --> 00:33:02,690 Now? 534 00:33:02,990 --> 00:33:04,070 Yes, now. 535 00:33:05,030 --> 00:33:07,830 After I'm gone, we can't have you down in the fish and chip shop every evening. 536 00:33:08,530 --> 00:33:09,870 You'll probably get scurvy. 537 00:33:11,310 --> 00:33:13,530 I know how to handle myself in the kitchen, Rita. 538 00:33:14,120 --> 00:33:16,260 A barbecue is not a kitchen, Ted. 539 00:33:16,760 --> 00:33:19,720 And I'm not taking all my best through the best of the grave with me. 540 00:33:21,800 --> 00:33:22,840 So come on. 541 00:33:24,240 --> 00:33:25,540 Put your apron on. 542 00:33:28,560 --> 00:33:32,600 And if you do it to my satisfaction, there will be rewards. 543 00:33:33,280 --> 00:33:34,460 What kind of rewards? 544 00:33:36,780 --> 00:33:38,140 The very best kind. 545 00:34:01,940 --> 00:34:02,940 Well done. 546 00:34:39,239 --> 00:34:40,620 And Bob's your auntie. 547 00:34:40,980 --> 00:34:42,139 And now we wait. 548 00:34:45,860 --> 00:34:47,360 Now do I get my reward? 549 00:35:05,900 --> 00:35:06,698 Ted, are you okay? 550 00:35:06,700 --> 00:35:10,980 Mum, why is Grandma biting Grandpa's thingy? Has he been naughty? 551 00:35:12,580 --> 00:35:15,580 Oh, for God's sake, boys, room now. 552 00:35:16,980 --> 00:35:19,440 Mum, do you ever bite Dad when he's been naughty? 553 00:35:24,240 --> 00:35:25,800 Besides, it's a pack of brain jokes. 554 00:35:26,280 --> 00:35:30,320 It doesn't matter, does it? The boys cooked a bloody meatloaf. 555 00:35:30,560 --> 00:35:32,080 And it looks amazing, Ted. 556 00:35:32,320 --> 00:35:33,340 It smells good, too. 557 00:35:33,580 --> 00:35:36,320 Aromatic. Always wear a cap, Theodore. 558 00:35:36,900 --> 00:35:40,900 No, I didn't. 559 00:35:42,080 --> 00:35:43,740 Don't lie or I'll bite you in the cock. 560 00:35:44,020 --> 00:35:47,200 Shut up and sit down. No one is biting anyone. We're having a special meal. 561 00:35:50,580 --> 00:35:54,420 Sorry I'm late. 562 00:35:54,960 --> 00:35:56,220 Right on time, Bert. 563 00:35:58,120 --> 00:36:02,700 Today, we are celebrating Ted with Emancipation. 564 00:36:03,280 --> 00:36:09,340 In just a few short hours, and after a few false starts, Ted has turned himself 565 00:36:09,340 --> 00:36:11,680 into a bloke who can cook. 566 00:36:12,280 --> 00:36:17,600 Which means, when I'm six feet under, he can still live a full and happy life. 567 00:36:21,880 --> 00:36:25,820 Without getting fish and chips every night and contracting scurvy. 568 00:36:26,700 --> 00:36:28,560 I lost two teeth to scurvy. 569 00:36:29,560 --> 00:36:30,720 Back ones go first. 570 00:36:32,870 --> 00:36:34,250 Cheers for that, Sparky. 571 00:36:34,770 --> 00:36:35,770 Dig in, everyone. 572 00:36:36,110 --> 00:36:41,050 I wonder 573 00:36:41,050 --> 00:36:47,810 who will get out 574 00:36:47,810 --> 00:36:48,810 first. 575 00:36:48,970 --> 00:36:49,970 What do you mean? 576 00:36:50,430 --> 00:36:52,390 Eric from prison or you from the dog box? 577 00:36:52,630 --> 00:36:53,630 Probably me. 578 00:36:54,750 --> 00:36:58,490 I'm just saying, time off for good behaviour and Cheryl does seem pretty 579 00:36:58,490 --> 00:36:59,650 off. They all are. 580 00:37:01,940 --> 00:37:03,180 I'm a piece of shit, apparently. 581 00:37:04,040 --> 00:37:05,700 Like I knew Frankie was going to be here. 582 00:37:05,940 --> 00:37:08,080 Like I didn't have a hundred other things to be dealing with. 583 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 It's been a lot. 584 00:37:09,980 --> 00:37:13,140 Still, I feel the universe is poised to throw us a bone. 585 00:37:13,920 --> 00:37:15,280 Speak for yourself, mate. 586 00:37:15,860 --> 00:37:16,860 I was. 587 00:37:17,220 --> 00:37:18,920 Well, you're not the one going to prison, are you? 588 00:37:19,200 --> 00:37:22,940 Or the one with an axe hanging over your head? For fuck's sake, Sirik. There's 589 00:37:22,940 --> 00:37:23,940 no axe. 590 00:37:24,060 --> 00:37:25,100 Everything will be fine. 591 00:37:27,300 --> 00:37:28,580 Still going to prison, though. 592 00:37:34,090 --> 00:37:38,610 Many times that I want you, you won't come to me. 593 00:37:39,170 --> 00:37:43,650 You reckon my touch, oh, is a waste place. 594 00:37:45,110 --> 00:37:50,050 I had one more lesson learned than the honey of the moon. 595 00:37:50,810 --> 00:37:54,610 But you just want me... Ted West, this is divine. 596 00:37:54,930 --> 00:37:56,030 Not bad at all, Ted. 597 00:37:56,630 --> 00:37:58,330 I've had a few meatloaves in my time. 598 00:37:58,690 --> 00:37:59,609 Oh, boy. 599 00:37:59,610 --> 00:38:00,810 And this is one of the best. 600 00:38:02,010 --> 00:38:03,070 Better than Mammy? 601 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 Not quite as good as Carol's. 602 00:38:05,600 --> 00:38:06,620 Thanks, Linnaeus. 603 00:38:07,560 --> 00:38:10,160 Honestly, kid, this is so beautiful and moist. 604 00:38:10,460 --> 00:38:12,540 You should be on the tally with Des Britain. 605 00:38:12,920 --> 00:38:16,080 Or Hudson and Halls. No, I'm afraid Peter and David have moved to London, 606 00:38:16,080 --> 00:38:18,680 that doesn't take anything away from the excellent meatloaf, kid. 607 00:38:20,100 --> 00:38:23,000 Let me 608 00:38:23,000 --> 00:38:29,460 know if you change your mind about selling. 609 00:38:30,840 --> 00:38:32,460 Don't worry, study plant. I will. 610 00:38:33,770 --> 00:38:35,330 This is quite the transformation, Ted. 611 00:38:35,770 --> 00:38:39,290 Well, you know, this old dog's got a few tricks left in him yet. I'll say. 612 00:38:39,570 --> 00:38:42,190 Left he can't even boil an egg. Very funny. 613 00:38:42,530 --> 00:38:45,450 I'll give you the recipe if you like, mate. Nah, she'd never trust me in the 614 00:38:45,450 --> 00:38:46,368 kitchen anyway. 615 00:38:46,370 --> 00:38:50,430 Ignore him. He has no idea how attractive kitchen skills are in a man. 616 00:38:51,810 --> 00:38:52,810 Eric, 617 00:38:59,570 --> 00:39:01,290 has anyone ever told you you're a useless sloth? 618 00:39:01,910 --> 00:39:02,970 Heaps of times, actually. 619 00:39:03,920 --> 00:39:06,840 I'll get out of the pool if I were you. Unless you want to get wrinkled, Dick. 620 00:39:07,040 --> 00:39:09,200 I'm making the most of it while I can. 621 00:39:10,340 --> 00:39:12,260 Plus it's soothing on my aching nut. 622 00:39:15,740 --> 00:39:17,020 Oh, I'm going to miss this. 623 00:39:18,080 --> 00:39:19,600 It's aching nuts. No. 624 00:39:19,940 --> 00:39:21,860 You laying around while other people clean up your mess. 625 00:39:22,580 --> 00:39:26,740 I hang out, smoking, drinking and talking about chicks and stuff. I mean, 626 00:39:26,740 --> 00:39:27,740 all that's about, right? 627 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 Whatever you say, mate. 628 00:39:36,040 --> 00:39:39,140 kind of feeling all over right now. You know that kind of feeling? 629 00:39:39,620 --> 00:39:41,080 You better not be pissing in my pool. 630 00:39:42,140 --> 00:39:43,140 I'm not. 631 00:39:43,720 --> 00:39:44,720 Better fucking not be. 632 00:39:47,860 --> 00:39:48,860 Useless sloth. 633 00:40:08,580 --> 00:40:09,580 I'll see you now. Good night. 634 00:40:39,050 --> 00:40:40,050 Buck? 635 00:40:42,210 --> 00:40:43,210 Bonnie? 636 00:41:11,340 --> 00:41:12,340 Carol? Yes? 637 00:41:14,120 --> 00:41:19,180 I've been thinking about what you said, about how Ted's going to cope when I'm 638 00:41:19,180 --> 00:41:20,180 gone. 639 00:41:21,780 --> 00:41:25,780 I know it's going to be tough for him, but I think that there are certain 640 00:41:25,780 --> 00:41:28,420 that could make his life a whole lot better. 641 00:41:29,920 --> 00:41:32,080 Like having another woman around. 642 00:41:32,980 --> 00:41:37,660 Oh, Rita, that's not something you need to worry about. No, I'm not worried 643 00:41:37,660 --> 00:41:38,299 about it. 644 00:41:38,300 --> 00:41:42,160 In principle, fine with Ted moving on. 645 00:41:42,360 --> 00:41:46,280 Life is long, Carol. Ted is going to need another woman, and truth be told, 646 00:41:46,280 --> 00:41:48,420 not overly fussed about who that woman is. 647 00:41:49,840 --> 00:41:56,460 But I do have a limit, and one of those limits is that the woman is not Nairie. 648 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 Nairie, Nairie. 649 00:42:00,480 --> 00:42:02,800 She would never do that. Oh, please, Carol. 650 00:42:03,800 --> 00:42:05,320 She definitely would. 651 00:42:07,210 --> 00:42:08,550 Which is where you come in. 652 00:42:09,270 --> 00:42:11,490 Me? You have to stop her. 653 00:42:11,690 --> 00:42:14,530 Me? Think of it as my dying wish. 654 00:42:15,470 --> 00:42:20,110 How the hell am I going to stop Ted? By making sure that Ted's needs are met. 655 00:42:21,590 --> 00:42:23,070 All of his needs. 656 00:42:27,130 --> 00:42:31,750 Oh, it shouldn't be too boring for you. He's a great man. Jesus, Rita. 657 00:42:33,450 --> 00:42:34,450 Ted West. 658 00:42:36,630 --> 00:42:37,930 Hey, Bilky, can you turn that down? 659 00:42:40,250 --> 00:42:41,250 When? 660 00:42:43,430 --> 00:42:44,510 Yeah, we'll be right there. 661 00:42:45,710 --> 00:42:46,710 Was that Wolf? 662 00:42:48,070 --> 00:42:49,330 No, it was Eric. 663 00:42:51,950 --> 00:42:53,450 Apparently Filani's been shot. 664 00:42:58,490 --> 00:43:00,210 Filani and I were taking out the rubbish. 665 00:43:01,110 --> 00:43:02,570 We'd had a few drinks by the pool. 666 00:43:04,090 --> 00:43:05,470 Then this bloke walked up. 667 00:43:05,980 --> 00:43:09,560 The car parked across the road, and then he opened fire. 668 00:43:10,760 --> 00:43:11,760 How many shots? 669 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 Two, I think. 670 00:43:14,140 --> 00:43:15,300 And then I knocked him out. 671 00:43:17,360 --> 00:43:18,360 You know the gunman? 672 00:43:20,120 --> 00:43:21,980 None of this Thor's bullshit now. 673 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 Do you know him? 674 00:43:23,680 --> 00:43:24,680 No. 675 00:43:25,240 --> 00:43:26,240 Is there anything else? 676 00:43:26,540 --> 00:43:28,120 Because we kind of need to go to the hospital. 677 00:43:29,460 --> 00:43:31,820 And he didn't say anything before he opened fire? 678 00:43:39,020 --> 00:43:41,180 Had your mate received any death threats before this? 679 00:43:41,700 --> 00:43:43,780 Filani. Well, not that I know of. Why? 680 00:43:44,080 --> 00:43:45,780 Why do you think this guy was targeting Filani? 681 00:43:47,080 --> 00:43:48,100 Yeah, I know this prick. 682 00:43:49,600 --> 00:43:52,480 Fascist piece of scum. Not too keen on brown people living in his country. 683 00:43:54,300 --> 00:43:58,160 Unless there's a reason he was after one of you two. Like I said, I've never 684 00:43:58,160 --> 00:43:59,560 seen this guy before in my life. 685 00:44:00,160 --> 00:44:01,160 Me neither. 686 00:44:05,160 --> 00:44:06,540 Well, your mate was lucky you were here. 687 00:44:07,540 --> 00:44:08,540 Guess so. 688 00:44:08,990 --> 00:44:09,990 Is that all you need? 689 00:44:10,690 --> 00:44:11,690 Yeah. 690 00:44:21,470 --> 00:44:22,750 Why don't you tell him about Faith? 691 00:44:22,990 --> 00:44:23,990 We're going to talk to the cops. 692 00:44:24,590 --> 00:44:25,590 He sent that guy. 693 00:44:26,290 --> 00:44:27,290 You know that, right? 694 00:44:42,120 --> 00:44:43,440 He'll be alright, right? 695 00:44:45,740 --> 00:44:47,300 Maybe he has to be, right? 696 00:44:52,040 --> 00:44:54,460 It's only some of the toughest guys I know in their own way. 697 00:44:59,260 --> 00:45:00,520 So who was it? 698 00:45:02,300 --> 00:45:03,300 The shooter? 699 00:45:04,220 --> 00:45:05,220 No idea. 700 00:45:07,160 --> 00:45:09,080 Just a random act of violence. 701 00:45:12,340 --> 00:45:16,100 Solomona reckons that he was one of those fascists going after Fulani 702 00:45:16,100 --> 00:45:17,100 he's brown. 703 00:45:17,260 --> 00:45:18,260 Is that so? 704 00:45:25,980 --> 00:45:26,980 No. 705 00:45:27,260 --> 00:45:28,260 It was me. 706 00:45:29,960 --> 00:45:31,280 He was coming after me. 707 00:46:15,180 --> 00:46:17,500 Your happy day is here again. 708 00:46:17,720 --> 00:46:19,900 Your happy day is here again. 709 00:46:20,180 --> 00:46:24,820 Your happy day is here again. Your happy day is here again. 710 00:46:32,080 --> 00:46:37,440 She wouldn't do anything stupid, would she? Mrs. Rita doesn't do stupid. She 711 00:46:37,440 --> 00:46:38,840 does outrageous and brave. 712 00:46:39,540 --> 00:46:44,320 Like feeling a little... Fly -headed? Or like you want to fuck. 713 00:46:45,600 --> 00:46:46,980 You want to come and see my therapy? 714 00:46:47,220 --> 00:46:48,220 Yes. 51010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.