All language subtitles for To_Kill_A_Monkey_S01E01[_9981]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,020 --> 00:00:41,220 No matter how dark the forest is, 2 00:00:41,900 --> 00:00:43,140 It's a man that passes through it. 3 00:00:44,060 --> 00:00:46,060 You will never see the sun shine at night! 4 00:00:46,980 --> 00:00:48,260 What are you looking at? 5 00:00:53,900 --> 00:00:55,700 You don’t tell a child not to grow big teeth, 6 00:00:56,540 --> 00:00:59,180 as long as he has the lips to cover them. 7 00:01:07,380 --> 00:01:08,380 Say it. 8 00:01:50,380 --> 00:01:51,780 Be quiet! 9 00:01:56,860 --> 00:01:58,100 Oh my God, oh my God. 10 00:01:59,500 --> 00:02:00,420 Be quiet! 11 00:02:10,300 --> 00:02:12,060 A wayward child will always face consequences. 12 00:02:13,540 --> 00:02:15,820 Okay, you say it. 13 00:04:01,700 --> 00:04:03,420 Welcome to Lagos! 14 00:04:05,620 --> 00:04:06,620 You all belong... 15 00:04:07,700 --> 00:04:09,340 to me. 16 00:04:14,060 --> 00:04:15,620 You all belong... 17 00:04:17,020 --> 00:04:19,300 to me! 18 00:04:20,940 --> 00:04:23,300 You all belong... 19 00:04:23,980 --> 00:04:29,340 ‪to me! 20 00:05:15,340 --> 00:05:16,940 they’re both right. 21 00:05:26,940 --> 00:05:28,140 I'm here. 22 00:06:34,380 --> 00:06:36,340 How can water fill a person up? 23 00:06:57,500 --> 00:07:00,100 And maybe my struggles will be worth it eventually. 24 00:07:20,100 --> 00:07:24,900 wow! I was so sure life was going to be better for me and my family. 25 00:07:25,980 --> 00:07:30,060 Wow! What a joke! 26 00:08:26,180 --> 00:08:28,260 I'm coming. 27 00:08:36,540 --> 00:08:38,060 Go away with that nonsense! 28 00:08:58,620 --> 00:09:01,060 You don't want your monthly salary, right? 29 00:09:05,300 --> 00:09:10,060 Efe, if you don't take that laptop away, I'll throw it against the wall! 30 00:09:12,740 --> 00:09:13,780 I'll slap you right now! 31 00:09:16,820 --> 00:09:18,420 Sir, please. 32 00:09:27,980 --> 00:09:31,500 I beg you in God's name, borrow me 50,000. 33 00:09:53,380 --> 00:09:55,060 Have you been cursed? 34 00:09:56,900 --> 00:09:58,940 Wait! Efe? 35 00:09:59,780 --> 00:10:00,740 Are you a gambler? 36 00:10:08,140 --> 00:10:11,020 How is that my business? Is she my mother? 37 00:10:12,380 --> 00:10:13,460 Did I kill her? 38 00:10:21,740 --> 00:10:24,300 Yesterday, it was your wife's antenatal care. 39 00:10:25,140 --> 00:10:28,020 Tomorrow, it'll be your roof leaking and your house flooding. 40 00:10:28,620 --> 00:10:32,780 Last month, didn't you call me to tell me your mother was ill? 41 00:10:44,100 --> 00:10:46,900 ‪If you're not a gambler, 42 00:10:47,460 --> 00:10:51,380 then let me give you one smart advice that will help your life. 43 00:10:52,100 --> 00:10:53,740 Go for deliverance. 44 00:10:53,820 --> 00:10:56,420 Go for deliverance! 45 00:10:58,940 --> 00:11:00,220 God does not like you! 46 00:11:09,020 --> 00:11:10,980 Sunmbo, please, please. 47 00:11:11,060 --> 00:11:13,460 - Please, help me hold it, I'm coming. - Oh, okay. 48 00:11:29,220 --> 00:11:30,540 Efe, where are you? 49 00:11:30,620 --> 00:11:32,460 Nosa is already in labour. 50 00:11:32,540 --> 00:11:33,300 The child is coming. 51 00:11:38,220 --> 00:11:39,180 I'll try to head home now. 52 00:11:39,260 --> 00:11:43,140 We're not at home. We had to rush to the hospital. 53 00:11:43,220 --> 00:11:46,420 But the doctor said her BP is too high, so we must do a CS right now. 54 00:11:46,500 --> 00:11:48,180 They said we should pay 250,000 naira 55 00:11:48,260 --> 00:11:50,900 - before they can operate on her. - Two-- 250 what? 56 00:11:52,740 --> 00:11:53,860 Mum! 57 00:11:55,660 --> 00:11:56,780 You know I'm still looking for 58 00:11:56,860 --> 00:11:59,540 65,000 to bury my mum. 59 00:12:00,140 --> 00:12:02,660 Where would I find 250,000? 60 00:12:03,900 --> 00:12:05,780 Ah-ah! Are you asking me? 61 00:12:05,860 --> 00:12:07,180 Is it my child? 62 00:12:07,260 --> 00:12:09,780 ‪Come to the hospital ‪and ask the doctor your foolish question. 63 00:12:18,140 --> 00:12:20,940 Listen, if anything happens to my daughter, 64 00:12:21,020 --> 00:12:22,940 you'll be in serious trouble here in Lagos. 65 00:12:23,740 --> 00:12:26,740 You married my child and all you've given her is poverty. 66 00:12:26,820 --> 00:12:29,580 If you don't know how to be a husband, divorce her so-- 67 00:12:54,500 --> 00:13:00,620 ‪Please. Sir help my family! 68 00:13:12,620 --> 00:13:14,500 - Efe! - Sir, please. 69 00:13:16,300 --> 00:13:20,380 Did I not tell you that God doesn't like you? 70 00:13:21,220 --> 00:13:23,460 God hates you. 71 00:13:24,260 --> 00:13:27,300 You that has to swallow your saliva as a three-course meal 72 00:13:27,380 --> 00:13:29,100 is having triplets? 73 00:13:36,580 --> 00:13:37,820 What is happening here? 74 00:13:44,700 --> 00:13:47,220 Efe, are all our mops broken? 75 00:13:47,300 --> 00:13:49,180 Because you're cleaning the floor with your trouser, 76 00:13:49,260 --> 00:13:50,500 and I don't understand why. 77 00:13:56,780 --> 00:13:58,180 Move out of my way. 78 00:13:59,620 --> 00:14:03,580 - Efe, this restaurant is not a bank, - Ma. 79 00:14:03,660 --> 00:14:05,420 that gives out loans daily. 80 00:14:05,500 --> 00:14:07,820 - Am I lying? - No. 81 00:14:11,700 --> 00:14:13,380 But I don’t like it when you’re sad. 82 00:14:14,140 --> 00:14:15,940 I don't like it. Because you know I like you. 83 00:14:18,580 --> 00:14:20,980 And idea just came to me. 84 00:14:21,860 --> 00:14:23,900 There's 50,000 naira cash 85 00:14:23,980 --> 00:14:26,740 we keep in the safe for emergencies. 86 00:14:31,380 --> 00:14:34,340 But if Mr. Paul asks for the money, what am I to say? 87 00:14:39,740 --> 00:14:41,500 I told you not to be sad. 88 00:14:43,100 --> 00:14:45,380 Don't worry, things are a little tight for me now, 89 00:14:45,460 --> 00:14:46,540 but I'll replace the money. 90 00:14:52,620 --> 00:14:55,740 God bless you. You won’t regret it. 91 00:14:55,820 --> 00:14:57,540 - Efe, don't embarrass me. - Thank you. 92 00:14:57,620 --> 00:14:58,900 Don't embarrass-- Sit down. 93 00:15:04,580 --> 00:15:05,740 Sit down. 94 00:15:07,620 --> 00:15:09,060 Didn't I say I'll help you? 95 00:15:09,620 --> 00:15:12,060 - Didn't I say so? - Yes ma. 96 00:15:16,620 --> 00:15:18,460 Anything I say, I do. 97 00:15:18,980 --> 00:15:19,780 Isn't that so? 98 00:15:22,300 --> 00:15:25,700 You know I can even ask the boss to write off all your debt. 99 00:15:26,540 --> 00:15:28,860 - Won't you like that? - I would like that. 100 00:15:29,820 --> 00:15:32,140 But you'll do one small favour for me. 101 00:15:33,700 --> 00:15:35,500 It's something you can do. 102 00:15:37,260 --> 00:15:39,940 It's something you can do, stop glaring. 103 00:15:42,300 --> 00:15:44,020 It's been a while since I've been held. 104 00:15:46,420 --> 00:15:48,220 Hold me. 105 00:15:50,060 --> 00:15:52,380 Not like that. Hold me. 106 00:15:53,500 --> 00:15:56,340 Efe, stop acting like a child, hold me. 107 00:15:57,500 --> 00:16:00,300 Alright, hold me. I can't feel your arms, hold me. 108 00:16:01,700 --> 00:16:02,900 Hold me. 109 00:16:24,860 --> 00:16:28,100 Please, please. 110 00:16:37,540 --> 00:16:38,780 Get him! 111 00:17:43,700 --> 00:17:46,300 Mo, please, not today. 112 00:18:01,300 --> 00:18:02,620 Cut me some slack. 113 00:18:08,340 --> 00:18:09,700 I've heard you, babe. 114 00:18:26,460 --> 00:18:27,820 I've heard, I've heard. 115 00:18:31,780 --> 00:18:34,900 If Grandma finds out the children were late because of me, 116 00:18:34,980 --> 00:18:37,940 there'll be trouble. I don't want any problems with your mum, so just go. 117 00:18:50,020 --> 00:18:51,980 My one and only husband. 118 00:18:52,060 --> 00:18:53,180 My crowning joy. 119 00:18:53,260 --> 00:18:54,140 Please, don’t tease me. 120 00:18:55,580 --> 00:19:00,860 I'll get the particulars of the driver and send it even before I enter the car. 121 00:19:00,940 --> 00:19:02,660 If you want his DNA, 122 00:19:05,020 --> 00:19:06,500 I’ll send it to you before I get in. 123 00:19:09,740 --> 00:19:11,700 Anyway, we’ll see you there. 124 00:20:53,700 --> 00:20:55,540 If it were you, you would've gotten angry. 125 00:21:01,060 --> 00:21:02,820 Just don't eat all the jollof rice, I'm on my way. 126 00:21:18,020 --> 00:21:20,740 Please, wait. 127 00:21:29,940 --> 00:21:32,860 Sir, are you getting in or should I leave? 128 00:22:08,260 --> 00:22:10,540 - Ah-ahn, my Jumoke. - Good evening, Aunty. 129 00:22:10,620 --> 00:22:12,700 - Good evening. How are you? - Fine, ma. 130 00:22:12,780 --> 00:22:14,780 Ah-ah, Jumoke, only you eating all this food? 131 00:22:14,860 --> 00:22:17,020 - Where does all the food go? - No, Aunty. 132 00:22:20,140 --> 00:22:21,460 Where’s Uncle Femi and the kids? 133 00:22:22,420 --> 00:22:25,020 I’ve been in the kitchen all this time. 134 00:22:25,100 --> 00:22:26,460 Let me greet Grandma. 135 00:22:30,740 --> 00:22:31,580 Good evening, ma. 136 00:22:33,460 --> 00:22:34,380 Mummy, what is it? 137 00:22:34,460 --> 00:22:36,220 Everyone is asking for the cake. 138 00:22:49,340 --> 00:22:50,540 How? 139 00:23:33,140 --> 00:23:34,540 I don't recognize this road. 140 00:23:42,620 --> 00:23:45,220 Bro, you see that your envelope, 141 00:23:46,260 --> 00:23:49,860 you're going to drop it on the floor, before I remove your liver right here. 142 00:23:51,260 --> 00:23:52,940 Bro, drop it! 143 00:23:54,100 --> 00:23:56,380 Don't waste my time, I said drop it. 144 00:24:01,540 --> 00:24:02,540 Thief! 145 00:24:06,260 --> 00:24:07,620 Thief! 146 00:29:27,620 --> 00:29:30,820 Mum, don't say anything, please. 147 00:29:40,420 --> 00:29:42,300 Good morning, Mummy. 148 00:30:38,500 --> 00:30:41,420 Just look at our girl. Isn’t she just perfect? 149 00:30:45,580 --> 00:30:46,780 Obviously. 150 00:31:03,820 --> 00:31:06,580 Mum, can you please buy me a sachet of water from outside? 151 00:31:08,780 --> 00:31:10,060 Please, Mum. 152 00:31:18,500 --> 00:31:21,860 Is this a man? A man by name only. 153 00:34:12,980 --> 00:34:16,740 Efe, you've gone back to your laptop, there's still work to be done. 154 00:34:16,820 --> 00:34:18,820 Please Joshua, give me five minutes. Don't be upset. 155 00:34:18,900 --> 00:34:21,300 Always typing and typing. Every day you're typing 156 00:34:21,380 --> 00:34:23,060 with nothing to show for it. What are you even doing? 157 00:34:23,140 --> 00:34:25,460 Akpan, please, watch for the supervisor. 158 00:34:25,540 --> 00:34:26,940 I'm tired of him. 159 00:34:30,900 --> 00:34:31,980 Wow! 160 00:34:32,060 --> 00:34:35,260 See how beautiful this woman is! 161 00:34:36,180 --> 00:34:37,180 Don't you think so? 162 00:34:38,460 --> 00:34:41,100 - Mr. Akpan, the church agrees with you. - Right. 163 00:34:49,140 --> 00:34:51,180 Look away. 164 00:34:51,260 --> 00:34:53,940 Mr. Akpan, look at him, I'm sure he's already kissing her in his dreams. 165 00:34:54,020 --> 00:34:55,620 - Stop it. - Pay him no mind. 166 00:34:55,700 --> 00:35:00,020 Listen, let me tell you, if you like, blow a siren in her face, 167 00:35:00,100 --> 00:35:01,300 with that kind of woman, 168 00:35:01,380 --> 00:35:03,180 you don't stand a chance. She won't look at your face. 169 00:35:03,260 --> 00:35:05,900 - She can't look at your face! - Leave me! I'm not disputing it. 170 00:35:05,980 --> 00:35:09,380 I have a wife who doesn't need any sparkle to love me. 171 00:35:09,460 --> 00:35:12,140 - Listen, when this takes off, - Oh? 172 00:35:12,780 --> 00:35:14,860 You'll know. You'll know I've made it. 173 00:35:25,420 --> 00:35:28,620 - Please Lord. Billion! - Look at you. Look at you. 174 00:35:28,700 --> 00:35:30,500 Efe, you also like the good things of life. 175 00:35:30,580 --> 00:35:32,460 Can't you see what he has his eyes set on? 176 00:35:33,660 --> 00:35:35,420 He has big dreams. Mr. Billions. 177 00:35:37,900 --> 00:35:39,060 Look at him. 178 00:35:42,900 --> 00:35:44,140 You have some visitors. 179 00:35:59,900 --> 00:36:02,500 How do you expect me to afford all of this? 180 00:36:04,580 --> 00:36:06,340 Where do you expect me to get the money? 181 00:36:06,940 --> 00:36:10,460 Look at where I work, look at the kind of job I do, Uncle. 182 00:36:10,540 --> 00:36:14,180 My wife just had twins and we’re barely making ends meet. 183 00:36:14,260 --> 00:36:17,980 So because of that, you won’t honor your mother with a befitting burial? 184 00:36:18,060 --> 00:36:21,820 All my mother needs, Uncle, is a coffin, 185 00:36:22,540 --> 00:36:24,980 a grave, some sand, and a shovel. 186 00:36:25,500 --> 00:36:29,020 My friend, who’s a pastor, will pray. That's it! 187 00:36:30,860 --> 00:36:36,900 Why do we need all these... cows, goats, and expensive drinks? 188 00:36:37,940 --> 00:36:39,020 Do you want to kill me? 189 00:36:39,100 --> 00:36:40,700 I don’t even eat chicken in my own house! 190 00:36:49,380 --> 00:36:53,380 you want me to give money to each of you. 191 00:36:54,460 --> 00:36:55,580 Don't you have any shame? 192 00:36:55,660 --> 00:36:58,100 - Shut your mouth! - No I won't! I won't! 193 00:36:58,900 --> 00:37:00,220 Shouldn’t you be the ones giving me money? 194 00:37:00,300 --> 00:37:01,300 Go sit down! 195 00:37:01,380 --> 00:37:03,780 Leave me be, you all! Leave me alone! 196 00:37:07,100 --> 00:37:10,700 When my mother was sick, I came to you 197 00:37:11,420 --> 00:37:13,300 for money, you told me you didn’t have. 198 00:37:14,660 --> 00:37:16,300 Oh, Uncle, you're turning your face. 199 00:37:17,380 --> 00:37:18,460 Didn't I come to you? 200 00:37:18,980 --> 00:37:20,380 You told me you would get back to me. 201 00:37:20,460 --> 00:37:21,820 I'm still waiting. 202 00:37:23,060 --> 00:37:24,700 And you, I called tirelessly. 203 00:37:25,580 --> 00:37:26,740 You didn’t even bother picking up my calls. 204 00:37:27,780 --> 00:37:31,060 Now my mother is dead and you're broke, 205 00:37:31,900 --> 00:37:33,780 you want to use me as a cash cow, right? 206 00:37:33,860 --> 00:37:36,980 Let me tell you, you can say whatever you want, 207 00:37:37,060 --> 00:37:38,940 but our sister will not be buried 208 00:37:39,020 --> 00:37:40,780 until you fulfill everything on that list. 209 00:37:40,860 --> 00:37:42,340 - Exactly! - That's right. 210 00:37:44,780 --> 00:37:46,060 - One Grave! - Let's stop talking about this. 211 00:37:46,140 --> 00:37:47,820 lots of sand, and a shovel. 212 00:37:48,340 --> 00:37:51,460 Do whatever you like! You won't kill me! 213 00:37:52,180 --> 00:37:53,700 What is it?! 214 00:37:55,260 --> 00:37:56,700 Am I the only one?! 215 00:40:23,780 --> 00:40:25,420 Is this your face? 216 00:40:25,500 --> 00:40:28,460 Because since I gave you that money you've been dodging me. 217 00:40:29,260 --> 00:40:30,580 Madam, I see you everyday. 218 00:40:30,660 --> 00:40:32,820 That's not what I mean. 219 00:40:32,900 --> 00:40:35,700 - I mean alone. - I’ve been very busy at the restaurant. 220 00:40:40,660 --> 00:40:42,140 As you’ve come to my office like this, 221 00:40:42,220 --> 00:40:44,580 I’m sure there is something that you want. What do you want? 222 00:40:45,220 --> 00:40:46,060 Yes Madam. 223 00:40:46,580 --> 00:40:48,340 The Supervisor just paid us our salary. 224 00:40:59,860 --> 00:41:02,580 That's true! Don't be upset, I forgot. 225 00:41:02,660 --> 00:41:03,740 I said I’ll replace it, right? 226 00:41:03,820 --> 00:41:06,340 Yes. And you said you'll ask the boss to clear the debt. 227 00:41:06,860 --> 00:41:08,020 Your former loan! 228 00:41:08,100 --> 00:41:10,020 Sorry, it escaped my mind. 229 00:41:12,780 --> 00:41:15,060 So that’s what brought you into my office, right? 230 00:41:16,900 --> 00:41:18,740 I'm not upset, I forgive you. 231 00:41:28,820 --> 00:41:30,220 When can I see you again? 232 00:41:32,140 --> 00:41:36,020 Why not come to my house, let me cook for you and massage your body. 233 00:41:36,100 --> 00:41:37,820 Madam, please, stop. 234 00:41:37,900 --> 00:41:39,780 Efe, why are you being coy? 235 00:41:39,860 --> 00:41:42,620 Or is that what turns you on? 236 00:41:43,500 --> 00:41:44,620 I don't understand. 237 00:41:44,700 --> 00:41:47,260 You came here of your own free will. 238 00:41:47,340 --> 00:41:48,820 To talk about my salary! 239 00:41:51,540 --> 00:41:53,500 I promised? Okay, prove it. 240 00:41:54,100 --> 00:41:56,540 Did we collect the loan together? I don't understand. 241 00:41:57,140 --> 00:41:59,380 Please leave my office before your bad luck rubs off on me. 242 00:42:00,260 --> 00:42:01,740 Nonsense. Look at him. 243 00:42:04,180 --> 00:42:07,300 He... he says I promised him. 244 00:42:07,380 --> 00:42:09,180 What did I promise you? 245 00:42:14,540 --> 00:42:17,140 Come back and clean this up! 246 00:42:17,220 --> 00:42:18,820 Before the place starts to smell. 247 00:42:21,060 --> 00:42:23,500 "You promised me." Look at his head. 248 00:42:25,940 --> 00:42:27,660 Keep looking at me. 249 00:43:07,740 --> 00:43:09,860 But please, not too happy. 250 00:43:23,300 --> 00:43:25,700 If Grandma finds out the children were 251 00:43:25,780 --> 00:43:28,820 late because of me, there'll be trouble. I don't want any problems with your mum, 252 00:43:28,900 --> 00:43:30,380 so just go. 253 00:44:05,180 --> 00:44:06,500 Where are you? 254 00:44:06,580 --> 00:44:07,980 That's none of my business. 255 00:44:08,060 --> 00:44:09,820 If she doesn't arrive soon, I'll lose interest. 256 00:44:10,340 --> 00:44:11,500 Can you hear? 257 00:44:12,500 --> 00:44:15,060 The boss said to drop whatever you're doing 258 00:44:15,140 --> 00:44:19,460 - and come here. Do you understand? - That's what they understand. 259 00:44:20,420 --> 00:44:23,380 Have you ever been so drunk that you thought you were driving but walking? 260 00:44:23,460 --> 00:44:26,860 - I'll make it work. - Did you hear that just now? 261 00:44:26,940 --> 00:44:28,700 You're not the only one with experience. 262 00:44:30,060 --> 00:44:32,340 No! What's your problem? 263 00:44:33,900 --> 00:44:36,500 Bro, stop. 264 00:44:38,140 --> 00:44:40,300 You keep asking. 265 00:44:41,660 --> 00:44:42,620 You keep asking questions. 266 00:44:44,100 --> 00:44:45,780 Ah-ahn, what-- 267 00:44:46,300 --> 00:44:47,300 Have you lost your mind?y! 268 00:44:48,260 --> 00:44:50,380 - Should I slap your face with money? - What is going on here? 269 00:44:50,460 --> 00:44:52,220 We don't do that type of thing here. What is this? 270 00:44:53,140 --> 00:44:53,980 What's all this? 271 00:44:54,060 --> 00:44:55,380 You're shining like the World Cup. 272 00:44:59,940 --> 00:45:01,020 What did you say? 273 00:45:02,500 --> 00:45:03,820 What is wrong with you? 274 00:45:05,180 --> 00:45:06,540 Don't be upset. 275 00:45:06,620 --> 00:45:09,780 I didn't realize that my type of customers were here. 276 00:45:09,860 --> 00:45:11,060 Are you done ordering? 277 00:45:11,140 --> 00:45:13,340 Or I bring another round of asun and small chops? 278 00:45:13,420 --> 00:45:15,020 Get out of here. 279 00:45:16,420 --> 00:45:18,300 Bring another round for everybody. 280 00:45:18,380 --> 00:45:19,700 Madam Adunni at your service. 281 00:45:19,780 --> 00:45:22,060 No worries, I'll bring it right now. Coming soon. 282 00:45:23,820 --> 00:45:27,380 Hey! Let that girl bring it out. 283 00:45:27,460 --> 00:45:29,980 That's not a problem, sir. I'll be back. 284 00:45:30,060 --> 00:45:31,700 - That's how you do it. - Oboz-Da-Bozz! 285 00:45:31,780 --> 00:45:34,220 - They don't know about you. - The strongest man. 286 00:45:34,300 --> 00:45:36,500 Alright. Look at them. 287 00:45:36,580 --> 00:45:39,220 You're all here chatting away with all those customers waiting. 288 00:45:39,300 --> 00:45:42,220 You're making eight plates of asun for me, you, that's looking at me. 289 00:45:42,300 --> 00:45:44,380 - Get on it. Joshua, you and Sunmbo will - Yes ma. 290 00:45:44,460 --> 00:45:46,060 get me eight bottles of beer as cold as a mortuary. 291 00:45:46,140 --> 00:45:49,300 - That you-- - Madam, I can't go there. 292 00:45:49,820 --> 00:45:50,620 What did you say? 293 00:45:50,700 --> 00:45:52,460 - Ma-- - Shut up! 294 00:45:53,020 --> 00:45:54,980 I said I can't go back outside. 295 00:45:56,780 --> 00:45:59,380 Hold on, I'm telling you to go and take an order, 296 00:45:59,460 --> 00:46:00,540 and you're telling me no? 297 00:46:00,620 --> 00:46:02,820 - No ma, it’s not like that. I... - Ma, Madam, she's new here, 298 00:46:02,900 --> 00:46:04,300 she's just scared. Let me go for her. 299 00:46:06,700 --> 00:46:09,220 Who is talking to you? Defender of the universe. 300 00:46:09,300 --> 00:46:10,700 Shouldn't you be minding your business? 301 00:46:13,220 --> 00:46:14,780 Let me go to my office and come back 302 00:46:14,860 --> 00:46:16,260 and see if you're yet to take the order. 303 00:46:16,340 --> 00:46:17,500 I'll slap you! 304 00:46:18,940 --> 00:46:22,260 Look at them. Get out of my sight! 305 00:46:26,100 --> 00:46:27,940 Hurry it up, guys. 306 00:46:29,900 --> 00:46:30,820 Has she gone? 307 00:46:31,860 --> 00:46:33,700 Don’t worry. I’ll go and get the orders for you. 308 00:46:33,780 --> 00:46:35,940 Brother Efe, please, Madam will fire me. 309 00:46:36,020 --> 00:46:38,740 - I said don’t worry about Madam. Ssh! - I have a child at home. 310 00:46:38,820 --> 00:46:40,580 - I... - I’ll take care of her. 311 00:46:41,220 --> 00:46:43,980 Quickly do the small chops and asun with her. 312 00:46:44,060 --> 00:46:46,060 - So we can serve them and they'll leave. - Yes. 313 00:46:47,340 --> 00:46:49,940 - I'm not in this! - If I get fired, what would I do? 314 00:46:50,020 --> 00:46:52,260 I have a child at home. I don't-- 315 00:46:53,820 --> 00:46:55,660 You're just staring at them. Keep doing what you're doing! 316 00:46:55,740 --> 00:46:58,620 - It turned my head. It left me. - Definitely! It worked! 317 00:46:59,260 --> 00:47:00,140 Do you get it? 318 00:47:02,100 --> 00:47:04,380 You go and serve those people there, I'll serve these guys here. 319 00:47:14,540 --> 00:47:17,220 - Stop. - Stop. 320 00:47:18,260 --> 00:47:20,380 All the rest... 321 00:47:28,020 --> 00:47:29,260 Where is the girl? 322 00:47:35,140 --> 00:47:36,980 Went to the restroom. And he's 323 00:47:37,060 --> 00:47:38,740 - telling me. - That's not a problem. 324 00:47:38,820 --> 00:47:40,100 We'll wait till she's done. 325 00:47:40,180 --> 00:47:44,940 Because the boss, Oboz-Da-Bozz, asked for her specifically. 326 00:47:45,020 --> 00:47:48,300 - It was an order. - That's right. 327 00:47:54,500 --> 00:47:55,900 What kind of lie is that? 328 00:47:56,980 --> 00:47:58,180 Do we look like children to you? 329 00:47:58,700 --> 00:48:00,980 Let's not create a problem. 330 00:48:01,060 --> 00:48:02,540 - Or we'll take our money some-- - Hey! 331 00:48:13,580 --> 00:48:14,980 I know you. 332 00:48:20,700 --> 00:48:22,460 Your name is... Efe, right? 333 00:48:24,580 --> 00:48:26,460 Efemini. Brother Efe? 334 00:48:29,020 --> 00:48:30,660 Didn't you live in BUI? 335 00:48:31,300 --> 00:48:34,540 You worked at the cyber cafe in front of the school, bro. 336 00:48:44,180 --> 00:48:45,460 How did you know? 337 00:48:45,540 --> 00:48:46,980 Bro, 338 00:48:47,700 --> 00:48:49,260 you don't remember me? 339 00:48:50,260 --> 00:48:52,140 Look at me. Look at me well. 340 00:48:53,340 --> 00:48:54,540 You don't remember me? 341 00:48:57,100 --> 00:48:59,340 Bro, you can't remember me? 342 00:49:00,220 --> 00:49:04,060 - Obozu? - Obozuhiomwen! Bro! 343 00:49:04,140 --> 00:49:05,420 Bro! 344 00:49:06,580 --> 00:49:07,700 Bro! 345 00:49:08,940 --> 00:49:11,300 Where have you been? How did you get here? What are you doing here? 346 00:49:14,220 --> 00:49:16,660 This guy here is a big deal. 347 00:49:18,260 --> 00:49:19,540 He's the one who saved my life. 348 00:49:21,660 --> 00:49:23,900 - Bro! - Obozu. 349 00:49:25,100 --> 00:49:26,340 One year in school, 350 00:49:26,940 --> 00:49:30,060 I followed a girl, you know how it goes. 351 00:49:30,140 --> 00:49:31,540 Of course. 352 00:49:31,620 --> 00:49:32,940 I followed her not knowing 353 00:49:33,020 --> 00:49:34,940 some boys were waiting to ambush me. 354 00:49:37,620 --> 00:49:40,820 I had power, but not so much. 355 00:49:40,900 --> 00:49:42,220 That's how they came at me. 356 00:49:42,820 --> 00:49:46,900 Ozzy-boy, they stabbed me, and blood started spurting everywhere. 357 00:49:46,980 --> 00:49:48,740 I thought I was dead. 358 00:49:49,940 --> 00:49:51,940 People just walked by. 359 00:49:53,380 --> 00:49:55,660 They walked by me on the road. A young boy, 360 00:49:55,740 --> 00:49:57,780 - and they didn't help. I just lay there. - Honestly? 361 00:49:58,980 --> 00:50:01,700 I thought I had died. We wouldn't have been here. 362 00:50:03,860 --> 00:50:05,460 Then I saw him. 363 00:50:06,460 --> 00:50:09,420 The man who worked at the cyber cafe. 364 00:50:09,500 --> 00:50:11,540 He charged up to them! 365 00:50:15,740 --> 00:50:18,900 They got so scared of him. 366 00:50:20,380 --> 00:50:21,500 That's how they let me go. 367 00:50:22,540 --> 00:50:24,380 - Strong man. - Strong man. 368 00:50:24,460 --> 00:50:26,540 Then he took me to the hospital. 369 00:50:28,260 --> 00:50:30,340 - Brother Efe. - Obozu. 370 00:50:32,540 --> 00:50:34,140 Bro, sit with me. 371 00:50:34,220 --> 00:50:36,060 Why are you standing like a bodyguard? Sit down! 372 00:50:36,820 --> 00:50:38,900 Sit down, sit down. 373 00:50:40,060 --> 00:50:41,500 Sit down, bro. 374 00:50:41,580 --> 00:50:43,460 Update me, update your boy. 375 00:50:43,540 --> 00:50:44,580 How have you been? 376 00:50:44,660 --> 00:50:47,020 I went to the cyber cafe to look for you and was told you came to Lagos. 377 00:50:47,100 --> 00:50:48,820 Bro, this is great! 378 00:50:50,180 --> 00:50:53,940 What's up? How are you? 379 00:50:54,020 --> 00:50:55,100 - How's your mum? - I'm good. 380 00:50:58,140 --> 00:51:01,260 My chairman, sir, I've brought her. 381 00:51:01,340 --> 00:51:03,020 She’s ready to take your order. 382 00:51:03,660 --> 00:51:07,380 You! I've been warning you. You think you're smarter than me, right? 383 00:51:08,340 --> 00:51:09,540 - Mr. Kenneth! - Yes, ma! 384 00:51:09,620 --> 00:51:10,940 - Give him his sack letter immediately. - Ah! 385 00:51:11,020 --> 00:51:12,500 - Yes, ma! Alright, let’s go. - You're testing my patience, right? 386 00:51:22,380 --> 00:51:27,180 But Sunmbo here, she'll do anything you need. I’ve told her. 387 00:51:27,980 --> 00:51:30,100 And I ordered something special 388 00:51:30,180 --> 00:51:31,700 - because-- - I'm over it. 389 00:51:32,700 --> 00:51:34,420 Bro, help me beg her. 390 00:51:34,500 --> 00:51:36,220 I swear I need this job. 391 00:51:36,860 --> 00:51:38,140 I need this job, bro. 392 00:51:38,740 --> 00:51:39,620 You need this job? 393 00:51:41,820 --> 00:51:42,980 Bro, you said you need this job? 394 00:51:43,940 --> 00:51:45,180 You're disappointing me, stand up. 395 00:51:49,620 --> 00:51:51,140 You need a job? 396 00:51:51,220 --> 00:51:52,460 You're looking for a job? 397 00:51:52,540 --> 00:51:54,140 ‪If you'e looking for a job, bro, 398 00:51:54,220 --> 00:51:56,460 - come and work for me. - Sir? 399 00:51:56,540 --> 00:51:57,500 Listen to me. 400 00:52:01,300 --> 00:52:02,580 How much do you make here? 401 00:52:06,540 --> 00:52:08,300 How much do you make here, bro? 402 00:52:08,380 --> 00:52:09,740 Tell me. 403 00:52:11,180 --> 00:52:12,420 Forty-two thousand. 404 00:52:16,420 --> 00:52:18,900 - How much have we spent on drinks? - Bro, you're suffering. 405 00:52:19,940 --> 00:52:21,660 How many drinks have I drank for that amount? 406 00:52:33,140 --> 00:52:34,220 This is 100,000. 407 00:52:34,300 --> 00:52:36,940 Bro, sit down, let's eat. Sit down! 408 00:52:39,500 --> 00:52:40,740 Levels. 409 00:52:40,820 --> 00:52:44,020 Brother, what do you want to eat? You'll eat, right? 410 00:52:44,900 --> 00:52:47,380 What do you want to eat? What do you want, bro? 411 00:52:49,620 --> 00:52:54,180 Madam, bring semo, oha soup, 412 00:52:55,140 --> 00:52:56,820 with dried fish and goat meat. 413 00:52:58,180 --> 00:53:00,940 I've heard you. You, take the drink orders. 414 00:53:01,020 --> 00:53:04,300 You, go and bring four plates of semo and dried fish, okay? 415 00:53:04,820 --> 00:53:05,740 Hey, 416 00:53:06,820 --> 00:53:08,900 I want you to personally bring it. 417 00:53:09,700 --> 00:53:10,860 Levels. 418 00:53:10,940 --> 00:53:12,420 I don't understand, sir. 419 00:53:13,540 --> 00:53:15,300 Who am I serving? Him? 420 00:53:15,980 --> 00:53:18,220 I should serve my staff? God forbid. 421 00:53:18,300 --> 00:53:21,580 - Madam, you sacked him. - Can't you hear well? 422 00:53:21,660 --> 00:53:23,220 And as it stands now, 423 00:53:25,380 --> 00:53:27,220 he's my guest. 424 00:53:28,180 --> 00:53:30,380 I'm not arguing with you, he can be your guest. 425 00:53:30,460 --> 00:53:33,700 But he's owing this company money, and it's a lot. Mr. Kenneth, isn't that true? 426 00:53:33,780 --> 00:53:35,020 Not at all. 427 00:53:36,660 --> 00:53:39,140 So what's going to happen is he either pays the money, 428 00:53:39,220 --> 00:53:41,300 or works till he pays it off. 429 00:53:41,380 --> 00:53:43,580 - We're not negotiating that. - She's talking about money. 430 00:53:59,060 --> 00:54:00,140 How much is he owing you? 431 00:54:00,220 --> 00:54:02,100 Two hundred and eighty thousand naira, sir. 432 00:54:02,980 --> 00:54:04,380 I thought it was a lot of money. 433 00:54:09,580 --> 00:54:10,900 That's not money. 434 00:54:10,980 --> 00:54:12,500 Two-eighty thousand. 435 00:54:13,060 --> 00:54:14,180 He's a novice. 436 00:54:17,260 --> 00:54:19,340 - Oboz. - That's how it's done. 437 00:54:19,420 --> 00:54:20,980 This is 300,000. 438 00:54:29,220 --> 00:54:30,140 Take it. 439 00:54:30,740 --> 00:54:32,340 I... I'll take it. 440 00:54:38,820 --> 00:54:40,780 Keep the balance as interest. 441 00:54:40,860 --> 00:54:42,380 - Levels. - That's how it's done. 442 00:54:42,460 --> 00:54:43,660 I'll keep it. 443 00:54:43,740 --> 00:54:44,700 Levels. 444 00:54:44,780 --> 00:54:47,700 - Now Madam, as I said before, - Sir. 445 00:54:48,260 --> 00:54:50,100 my guest wants to eat. 446 00:54:50,940 --> 00:54:52,060 Can you hear me? 447 00:54:52,140 --> 00:54:53,860 We've heard you. 448 00:54:53,940 --> 00:54:55,860 You brought it, and you're standing. 449 00:54:55,940 --> 00:54:57,300 Carry it that way. 450 00:55:03,540 --> 00:55:05,100 Remove your leg. 451 00:55:08,820 --> 00:55:09,980 That's it. 452 00:55:10,060 --> 00:55:11,860 Hey! Come back here. 453 00:55:18,700 --> 00:55:21,380 Keep looking at me. Why are you standing in my way? 454 00:55:21,460 --> 00:55:23,220 - You must have lost your mind. - This woman has some issues. 455 00:55:23,860 --> 00:55:26,100 Who is that? You've all gone mad! 456 00:55:29,340 --> 00:55:33,580 Bro, talk to me. 457 00:55:36,580 --> 00:55:37,820 How is it going? 458 00:55:38,460 --> 00:55:39,860 What are we going to do to help you? 459 00:55:51,340 --> 00:55:52,780 Talk to me. 460 00:56:56,980 --> 00:56:59,060 ‪Subtitle translation by: Anu Akiyode 33614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.