All language subtitles for Timecop s01e09 The Future, Jack, The Future
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,159 --> 00:00:07,740
You can tell your story in the morning.
2
00:00:30,380 --> 00:00:31,940
out that Confederate deserter you wanted
to see.
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,100
And it's going to be the last thing you
see in this black general, Grant.
4
00:00:35,440 --> 00:00:37,400
Slingberry ain't going to end with this
pit -sant little war.
5
00:00:47,920 --> 00:00:49,780
You're not changing anybody's history
tonight, Steph.
6
00:00:50,060 --> 00:00:52,940
Yeah, we got a nice warm prison cell
waiting for you back in 2007.
7
00:00:59,540 --> 00:01:01,220
Everything you told me is true.
8
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
Yes, sir.
9
00:01:03,700 --> 00:01:06,040
I sure as hell don't understand it.
10
00:01:06,600 --> 00:01:08,240
It's not important that you understand
it.
11
00:01:08,980 --> 00:01:10,540
In any case, it'll be over soon.
12
00:01:12,160 --> 00:01:13,300
Killing will finally end.
13
00:01:18,380 --> 00:01:22,380
All right, so who's got bragging rights
on this one? A few weeks ago, you
14
00:01:22,380 --> 00:01:25,280
already lost track of the arrest board.
Lost track of this whole life.
15
00:01:25,820 --> 00:01:27,940
Oh, Jack, that beach at Coponi was
paradise.
16
00:01:28,420 --> 00:01:30,440
You know those drinks with the little
skirt umbrellas?
17
00:01:30,740 --> 00:01:32,200
That's what the women were wearing.
18
00:01:33,040 --> 00:01:34,840
This war is a long way from over.
19
00:01:42,040 --> 00:01:43,100
I owe you one, partner.
20
00:01:43,440 --> 00:01:45,800
Jack, you ever wonder how much longer
we're going to be able to do this?
21
00:01:46,460 --> 00:01:47,840
Until we run out of bad guys.
22
00:01:48,240 --> 00:01:49,960
No, I want to be back on that beach.
23
00:01:50,340 --> 00:01:52,820
Let's settle for getting this Grand
Wizard back to 2007.
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,280
Beam me up, Scotty.
25
00:01:57,380 --> 00:01:58,580
Pee on the other side, Jack.
26
00:02:07,780 --> 00:02:08,139
Oh,
27
00:02:08,139 --> 00:02:16,240
man,
28
00:02:16,480 --> 00:02:17,660
that was some kind of turglish.
29
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
It wasn't turglish.
30
00:02:19,480 --> 00:02:22,880
Tell that to whoever's hitting my head
with a titanium baseball bat. Get him a
31
00:02:22,880 --> 00:02:26,130
lockup. The temporal stream is clean.
There's got to be something else.
32
00:02:26,450 --> 00:02:27,510
Something inside the sled?
33
00:02:27,930 --> 00:02:28,930
We don't know yet.
34
00:02:29,750 --> 00:02:33,010
So what, you think there's a problem
with the wave emission?
35
00:02:33,630 --> 00:02:36,890
Tachyon waves don't have problems,
Maddox. When you're moving faster than
36
00:02:36,890 --> 00:02:39,350
speed of light, the concept of a problem
doesn't exist.
37
00:02:40,070 --> 00:02:43,430
Now, if your aim is off and you happen
to hit a star from another solar system
38
00:02:43,430 --> 00:02:46,150
in, say, the year 1900, that's a
problem.
39
00:02:46,650 --> 00:02:49,770
Are you saying my aim is off, Hemmings?
I'm just making polite conversation,
40
00:02:50,070 --> 00:02:51,070
Maddox.
41
00:02:51,090 --> 00:02:52,290
Initiate launch sequence.
42
00:02:55,959 --> 00:02:57,780
I need to see your temporal control
device.
43
00:02:58,280 --> 00:03:00,020
She takes a licking but keeps on
ticking.
44
00:03:00,560 --> 00:03:02,680
I need a complete stress instructional
analysis.
45
00:03:03,400 --> 00:03:05,040
Problem could be with the directional
sequence.
46
00:03:05,320 --> 00:03:07,000
We won't know that for sure until Logan
gets back.
47
00:03:07,820 --> 00:03:11,940
He should be entering the temporal
stream any second now.
48
00:03:24,470 --> 00:03:25,470
not?
49
00:03:29,730 --> 00:03:36,610
Who the hell is this guy?
50
00:03:36,870 --> 00:03:38,450
Don't worry about it. Just aim straight.
51
00:03:39,050 --> 00:03:40,450
I am where I think I am.
52
00:03:40,810 --> 00:03:41,810
Those aren't cats.
53
00:03:43,290 --> 00:03:45,010
Happy Valentine's Day!
54
00:03:50,490 --> 00:03:53,410
The year 2007.
55
00:03:54,320 --> 00:03:58,000
Time travel is a reality, and it's all
in the criminal hands.
56
00:03:58,400 --> 00:04:03,060
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Enforcement
57
00:04:03,060 --> 00:04:08,140
Commission, a top secret agency
responsible for policing the temporal
58
00:04:31,400 --> 00:04:33,900
agents track unlawful travelers across
time.
59
00:04:34,100 --> 00:04:37,700
Their mission, protect the past,
preserve the future.
60
00:04:38,140 --> 00:04:41,100
These agents are known as Time Cops.
61
00:04:49,420 --> 00:04:52,960
Somebody want to explain to me why I
ended up back in 1928 Chicago?
62
00:04:53,340 --> 00:04:57,180
No, it was 1929, actually. Quite an
interesting year. In addition to the St.
63
00:04:57,300 --> 00:04:59,380
Valentine's Day massacre, there was a
stock market crash.
64
00:04:59,770 --> 00:05:02,270
Faulkner published The Sound and the
Fury, and Fritz Lang directed The Woman
65
00:05:02,270 --> 00:05:04,390
the Moon, which contained the very first
countdown sequence. Easter?
66
00:05:05,150 --> 00:05:07,410
Sorry. Too much information, right?
67
00:05:10,050 --> 00:05:11,510
Got a scratch on you, Jack.
68
00:05:11,730 --> 00:05:13,090
Period obviously agrees with you.
69
00:05:13,890 --> 00:05:15,170
Almost got my head blown off.
70
00:05:15,690 --> 00:05:17,450
Reconfiguring all the re -entry systems
right now.
71
00:05:18,070 --> 00:05:19,090
I need your controller.
72
00:05:19,650 --> 00:05:22,370
I also need to rule out the possibility
of human error.
73
00:05:25,130 --> 00:05:27,530
Human error? She told me my aim was off.
74
00:05:28,700 --> 00:05:31,520
Hemmings, has it ever occurred to you
the problem might be with your fancy
75
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
technology?
76
00:05:33,420 --> 00:05:36,340
I've got an entire team looking for
system failure, Jack.
77
00:05:36,900 --> 00:05:39,180
Captain Matusik, we've got to make a
rift developing.
78
00:05:44,640 --> 00:05:46,140
Where's it coming from? 1990.
79
00:05:46,440 --> 00:05:47,880
Probability level's already at a four.
80
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Could be another glitch.
81
00:05:49,860 --> 00:05:50,719
I don't think so.
82
00:05:50,720 --> 00:05:51,479
A glitch?
83
00:05:51,480 --> 00:05:53,580
Everything that's gone wrong in a single
hour? It's too much to be a
84
00:05:53,580 --> 00:05:55,920
coincidence. We're zeroing in on a point
of origination.
85
00:05:56,490 --> 00:06:01,670
The rift appears to be originating from
here. What do you mean here?
86
00:06:01,890 --> 00:06:03,410
Time Enforcement Headquarters, 1990.
87
00:06:03,950 --> 00:06:07,990
Told you it was a glitch. TEC didn't
exist in 1990. TEC didn't exist, but the
88
00:06:07,990 --> 00:06:10,870
prototypes for the original time slate
did. They were built right here in this
89
00:06:10,870 --> 00:06:12,690
building. I'm looking for volunteers.
90
00:06:13,210 --> 00:06:16,590
With all due respect, I think we can
locate the problem with the controllers
91
00:06:16,590 --> 00:06:17,910
before you access another launch.
92
00:06:18,330 --> 00:06:20,930
That's on a scale of one to ten,
Hemmings. An event that could
93
00:06:20,930 --> 00:06:24,010
change a course of history is willing
its way to happen if we don't stop it.
94
00:06:24,240 --> 00:06:27,060
I just need a chance to shake the system
down. It'll take 20 minutes. Or two
95
00:06:27,060 --> 00:06:30,780
hours. I think this is a mistake. You
are putting two officers at risk. That
96
00:06:30,780 --> 00:06:33,420
means your jurisdiction is science and
technology. Police matters are my
97
00:06:33,420 --> 00:06:35,960
jurisdiction. Police matters tend to be
risky.
98
00:06:36,160 --> 00:06:37,960
30 seconds and counting until launch.
99
00:06:59,340 --> 00:07:00,740
Easter!
100
00:07:41,840 --> 00:07:46,880
that's right people an actual sled that
actually goes back in time now let's get
101
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
some actual work done
102
00:08:26,190 --> 00:08:27,190
We're time cops.
103
00:08:27,650 --> 00:08:31,030
Traveling back from the year 2007 to
stop someone from changing the course of
104
00:08:31,030 --> 00:08:32,030
history. Cool.
105
00:08:32,909 --> 00:08:35,150
I tried this. It was the first thing
that came to mind.
106
00:08:35,710 --> 00:08:38,010
This is something you guys should
definitely not try at home, okay?
107
00:08:38,210 --> 00:08:39,069
All right?
108
00:08:39,070 --> 00:08:40,070
Go for a pod.
109
00:08:41,250 --> 00:08:43,570
You know they're going to tell every kid
in their neighborhood.
110
00:08:43,870 --> 00:08:46,250
Which gives us about two minutes to find
TEC headquarters.
111
00:08:46,470 --> 00:08:49,230
Yeah, just enough time to place a bet on
the 96th World Series.
112
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
The Yanks won, you know.
113
00:08:50,690 --> 00:08:53,450
Those kind of ideas are going to get you
into trouble, Tommy. Trouble, me?
114
00:08:53,890 --> 00:08:54,890
Yeah.
115
00:09:00,590 --> 00:09:02,210
They did a hell of a job making this
place look abandoned.
116
00:09:03,350 --> 00:09:04,790
I'm not so sure it's a passion.
117
00:09:10,350 --> 00:09:11,350
Found it.
118
00:09:13,450 --> 00:09:15,450
Well, these must be the trip switches
for the alarms.
119
00:09:16,870 --> 00:09:19,970
And these must be the lights.
120
00:09:33,640 --> 00:09:35,260
This place being closed, you sure we're
in the right year?
121
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
Yeah, 1990.
122
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Hey, Jack.
123
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Look at this.
124
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
What do we got?
125
00:09:48,580 --> 00:09:51,960
The problem with the directional appears
to be related to a piece of faulty
126
00:09:51,960 --> 00:09:54,160
software. How come it hasn't happened
before?
127
00:09:54,940 --> 00:09:55,940
I don't know.
128
00:09:56,380 --> 00:09:58,120
At least that's an answer I can
understand.
129
00:09:58,540 --> 00:10:01,900
Easter. I found an anomaly in the
general data bank for 1990.
130
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
I know it couldn't last.
131
00:10:03,810 --> 00:10:04,810
English, Easter, English.
132
00:10:05,750 --> 00:10:09,250
Oh, you were right when you said the
original time sled was tested in this
133
00:10:09,250 --> 00:10:13,130
building. However, for most of 1990, TEC
headquarters was completely shut down.
134
00:10:13,210 --> 00:10:15,050
Congress was threatening to stop the
entire project.
135
00:10:15,390 --> 00:10:18,170
So what, Logan and Maddox are
investigating an empty building?
136
00:10:19,550 --> 00:10:20,550
Not exactly.
137
00:10:27,350 --> 00:10:29,910
Oh, look at this.
138
00:10:30,690 --> 00:10:32,090
Rocket -powered thrusters?
139
00:10:32,810 --> 00:10:34,110
How'd they ever get into hyperdrive?
140
00:10:35,270 --> 00:10:36,630
Sometimes they didn't.
141
00:10:39,850 --> 00:10:41,450
You're saying that wall got a workout?
142
00:10:42,250 --> 00:10:43,330
This is 1990.
143
00:10:44,650 --> 00:10:47,630
Attack on propulsion wasn't a reality
until 2001.
144
00:10:47,950 --> 00:10:52,170
So how many of these test flights were
manned? No idea.
145
00:10:52,910 --> 00:10:55,910
But after 98, it's illegal to use
monkeys.
146
00:10:58,390 --> 00:11:00,110
I gotta check this baby out.
147
00:11:03,630 --> 00:11:04,569
What are you doing?
148
00:11:04,570 --> 00:11:07,790
Oh, man, they didn't even have
holographic monitors on these things.
149
00:11:08,410 --> 00:11:09,410
Tommy.
150
00:11:13,050 --> 00:11:14,390
Launch sequence initiated.
151
00:11:17,890 --> 00:11:18,890
What the hell did you do?
152
00:11:19,250 --> 00:11:20,470
I didn't do anything.
153
00:11:23,530 --> 00:11:25,110
You started the countdown sequence.
154
00:11:25,330 --> 00:11:28,130
Jack, I swear, I didn't touch anything.
Get out of here. That thing's about to
155
00:11:28,130 --> 00:11:29,450
be blasted into oblivion.
156
00:11:30,350 --> 00:11:31,350
I can't.
157
00:11:32,460 --> 00:11:34,120
My things will be holding me in. Get out
of here.
158
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
Damn it, Dad!
159
00:11:47,100 --> 00:11:47,480
None
160
00:11:47,480 --> 00:11:55,000
of
161
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
the terminals was powered up.
162
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Not a one.
163
00:11:58,380 --> 00:12:00,380
What about the backup systems in the
platform module?
164
00:12:01,990 --> 00:12:03,990
Nothing worked until Tommy powered up
that sled.
165
00:12:04,230 --> 00:12:08,470
Okay. Now, why couldn't Maddox get out
of the sled? I told you, there was some
166
00:12:08,470 --> 00:12:10,350
kind of gravitational force holding him
in.
167
00:12:10,790 --> 00:12:11,790
And you felt it yourself?
168
00:12:11,870 --> 00:12:13,810
Yeah, I felt it. It almost drove me
through that wall.
169
00:12:14,070 --> 00:12:17,050
Look, Logan, I'm sorry about your
part... Why weren't we properly briefed
170
00:12:17,050 --> 00:12:18,050
that place?
171
00:12:18,590 --> 00:12:21,790
The original time sled project was shut
down because of a series of accidents in
172
00:12:21,790 --> 00:12:23,890
1990. We didn't know that when you,
uh...
173
00:12:25,260 --> 00:12:28,340
I was downloading information from that
period when you took off. Maddox gets
174
00:12:28,340 --> 00:12:30,520
blasted into oblivion because we don't
have the right information?
175
00:12:30,920 --> 00:12:33,360
No. Maddox got blasted because he was
screwing around.
176
00:12:33,700 --> 00:12:36,460
He wasn't supposed to get in that slip.
Everything was a game to him.
177
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Look, Jack.
178
00:12:40,780 --> 00:12:41,759
I'm sorry.
179
00:12:41,760 --> 00:12:42,760
He was a good man.
180
00:12:42,880 --> 00:12:44,900
Don't talk about him as if you were
dead. He might be out there somewhere.
181
00:12:46,500 --> 00:12:48,640
I found the problem in the temporal
controllers.
182
00:12:49,540 --> 00:12:52,740
It's the main microprocessing chip in
Logan and Maddox's controllers.
183
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
They're both damaged?
184
00:12:54,620 --> 00:12:55,599
It's the chip itself.
185
00:12:55,600 --> 00:12:59,760
It's defective. Somebody's trying to
sabotage us? I didn't say that. I'm just
186
00:12:59,760 --> 00:13:02,680
saying that the chip is defective. Okay,
that leaves us two options.
187
00:13:03,040 --> 00:13:08,060
Either Deckard Electronics, who supplies
the damn thing, screwed up, or somebody
188
00:13:08,060 --> 00:13:09,520
else is trying to sabotage us.
189
00:13:10,400 --> 00:13:12,100
Somebody with access to the TEC.
190
00:13:13,320 --> 00:13:15,500
Boot up the security silhouette. I want
full coverage.
191
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Where are you going?
192
00:13:19,000 --> 00:13:21,880
The microchip contract for this project
is worth about $6 billion.
193
00:13:22,500 --> 00:13:24,080
So whoever lost the contract?
194
00:13:24,460 --> 00:13:25,460
Cromwell Technology.
195
00:13:25,600 --> 00:13:28,260
As of now, they're official suspect
number one.
196
00:13:29,120 --> 00:13:30,140
I'm coming with.
197
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
Cybernetics is not making us less human.
198
00:13:42,660 --> 00:13:48,400
By freeing us from the boring, mundane
tasks in our lives, cybernetics allows
199
00:13:48,400 --> 00:13:52,740
to reach a potential we would otherwise
never even dream of at Cromwell
200
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
Technology.
201
00:13:53,960 --> 00:13:57,260
We would like to help you realize that
human potential.
202
00:13:57,580 --> 00:13:59,100
So this is New Age, huh?
203
00:14:00,100 --> 00:14:01,460
Looks a little too new for me.
204
00:14:02,860 --> 00:14:06,780
How about these guys?
205
00:14:07,220 --> 00:14:08,760
They bring back the good old days.
206
00:14:09,700 --> 00:14:11,320
Looked like it could have worked for Don
King.
207
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
It probably did.
208
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
But I was in the middle of my yoga
session.
209
00:14:26,380 --> 00:14:29,500
We appreciate you taking the time to see
us, Mr. Cromwell. I had no other
210
00:14:29,500 --> 00:14:32,160
choice. There's a reason for the
secrecy. I understand.
211
00:14:32,840 --> 00:14:36,000
If the public found out that time travel
was a reality, it would cause cultural
212
00:14:36,000 --> 00:14:39,580
shockwaves. Mr. Cromwell, do you know
what a temporal controlling device is?
213
00:14:40,620 --> 00:14:42,200
Of course I know what it is.
214
00:14:42,580 --> 00:14:45,800
I lost a $6 billion contract to supply
microchips for them.
215
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
It's Deckard software.
216
00:14:47,500 --> 00:14:48,319
That's right.
217
00:14:48,320 --> 00:14:50,560
We had a major screw -up with two of our
controllers today.
218
00:14:51,000 --> 00:14:52,260
You think the microchip is to blame?
219
00:14:52,540 --> 00:14:54,720
That doesn't surprise me. Deckard makes
an inferior product.
220
00:14:55,060 --> 00:14:56,780
You should have gone with me when you
had the chance.
221
00:14:57,080 --> 00:14:58,360
We don't know if it's Deckard's ship.
222
00:14:58,840 --> 00:15:00,920
Might be some kind of corporate
sabotage.
223
00:15:01,120 --> 00:15:02,340
You wouldn't know anything about that.
224
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
Would you?
225
00:15:05,380 --> 00:15:09,120
That thinly veiled insinuation does not
fit well with me.
226
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
You said yourself.
227
00:15:11,100 --> 00:15:12,800
Contract's worth six billion dollars.
228
00:15:13,260 --> 00:15:17,300
I already have six billion dollars. And
unlike Deckard, I have spiritual
229
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
contentment.
230
00:15:19,080 --> 00:15:22,120
I spend four hours every day meditating
and practicing yoga.
231
00:15:22,360 --> 00:15:24,800
Mr. Cromwell, I lost one of my best men
today, all right?
232
00:15:25,020 --> 00:15:26,120
What do you mean, lost?
233
00:15:26,720 --> 00:15:28,700
Lost. As in can't be found?
234
00:15:29,380 --> 00:15:31,000
My partner Maddox is lost.
235
00:15:35,540 --> 00:15:36,820
Did you know Maddox?
236
00:15:39,680 --> 00:15:42,980
No, no, no, no, no, no. You were talking
about a technical problem.
237
00:15:43,400 --> 00:15:46,440
The possibility that you might have lost
one of your people is...
238
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
You look all broken out.
239
00:15:54,930 --> 00:15:58,050
I don't think that venting at me is
going to bring your friend back, Officer
240
00:15:58,050 --> 00:15:59,050
Logan.
241
00:16:02,870 --> 00:16:04,830
Thank you for your time, Mr. Cromwell.
242
00:16:05,850 --> 00:16:07,090
Well, time is relative.
243
00:16:07,810 --> 00:16:09,650
But then, of course, who would know that
better than you?
244
00:16:13,810 --> 00:16:16,250
Don't be so sure that Deckard isn't
responsible for this.
245
00:16:17,230 --> 00:16:18,630
He's not infallible, you know.
246
00:16:19,490 --> 00:16:20,870
His quality control sucks.
247
00:16:36,590 --> 00:16:38,730
I'm almost as dirty as a plutonium
reclamation center.
248
00:16:39,470 --> 00:16:40,550
Colorful phrasing, Jack.
249
00:16:41,270 --> 00:16:42,270
Useless, but colorful.
250
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
We've got another ripple.
251
00:16:44,010 --> 00:16:47,010
It's coming from a brokerage house about
ten miles away from TEC headquarters.
252
00:16:47,470 --> 00:16:51,270
Same day, same year. Ten million dollars
has mysteriously appeared in an account
253
00:16:51,270 --> 00:16:52,270
that never existed before.
254
00:16:53,750 --> 00:16:54,810
I've got to get back there.
255
00:16:55,150 --> 00:16:58,290
We can't authorize another launch right
now. We are still running diagnostics on
256
00:16:58,290 --> 00:16:58,929
the equipment.
257
00:16:58,930 --> 00:17:01,770
For all we know... What's this we,
Hemmings? I'm just saying that...
258
00:17:01,770 --> 00:17:03,890
Matusik, prop belt at level three to
six.
259
00:17:04,710 --> 00:17:05,710
Looks like you're up.
260
00:17:06,250 --> 00:17:08,950
If you're going to allow Jack to go
back, I think I should be able to go
261
00:17:08,950 --> 00:17:12,390
with him. Hemmings. I am qualified to
deal with any problems a faulty
262
00:17:12,390 --> 00:17:13,169
might have.
263
00:17:13,170 --> 00:17:14,650
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Time out.
264
00:17:15,109 --> 00:17:17,609
You're not seriously going to let her
go. Easter, I'm getting real tired of
265
00:17:17,609 --> 00:17:18,609
being second -guessed.
266
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
Logan.
267
00:17:26,630 --> 00:17:29,570
Hemmings is going with you. She's in
charge of the scientific part of your
268
00:17:29,570 --> 00:17:31,230
investigation. Not a problem.
269
00:17:31,570 --> 00:17:34,970
All right, people, we're wasting time.
Let's get ready to transport two people.
270
00:17:57,260 --> 00:18:00,600
I am having serious trouble trying to
find my center.
271
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
What's wrong?
272
00:18:02,860 --> 00:18:09,840
What's wrong is that somebody is back in
1990 buying up my company.
273
00:18:10,380 --> 00:18:11,460
That's bad, huh?
274
00:18:11,920 --> 00:18:16,340
Bad? Were you spawned by a salmon? Bad
doesn't describe it.
275
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
Okay.
276
00:18:21,860 --> 00:18:26,340
We're just going to have to go back to
1990 and straighten this out.
277
00:18:27,110 --> 00:18:28,110
You can do that?
278
00:18:29,790 --> 00:18:32,030
I have six billion dollars.
279
00:18:32,690 --> 00:18:34,590
I can do anything I want.
280
00:18:49,910 --> 00:18:50,910
Well,
281
00:18:51,610 --> 00:18:52,730
that wasn't so bad.
282
00:18:54,060 --> 00:18:57,100
I don't know why you time cops make such
a big deal about these landings.
283
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
What?
284
00:19:06,840 --> 00:19:08,420
Wow, look at this.
285
00:19:09,340 --> 00:19:11,420
It's the same, but totally different.
286
00:19:11,980 --> 00:19:13,240
You're not in Kansas anymore?
287
00:19:13,760 --> 00:19:15,760
Texas. I grew up in Abilene, Texas.
288
00:19:16,420 --> 00:19:18,220
What are you doing in Abilene right
about now?
289
00:19:18,640 --> 00:19:20,760
Oh, wondering if I'll ever get to New
York.
290
00:19:21,310 --> 00:19:23,830
And counting the days until I get my
braces off.
291
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
What?
292
00:19:28,730 --> 00:19:30,670
I was trying to imagine you with braces.
293
00:19:31,670 --> 00:19:33,610
I was a picture.
294
00:19:44,250 --> 00:19:47,570
I better see if I can power up one of
these terminals.
295
00:19:47,970 --> 00:19:49,370
I think that's a good idea.
296
00:19:53,900 --> 00:19:55,440
They still had male and female
connectors.
297
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Cute.
298
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
Login!
299
00:20:05,540 --> 00:20:08,760
Hey, didn't Matusak tell you to stay
away from the sled?
300
00:20:08,980 --> 00:20:11,400
These are the same coordinates that were
locked down before Tommy disappeared.
301
00:20:11,820 --> 00:20:14,860
He didn't just disappear, Logan. He was
likely splattered into a void in the
302
00:20:14,860 --> 00:20:15,719
space -time continuum.
303
00:20:15,720 --> 00:20:17,480
When did dematerialized become
splattered?
304
00:20:17,990 --> 00:20:21,570
Logan, this is rocket -powered. This
part of the project was shut down
305
00:20:21,570 --> 00:20:24,270
these sleds couldn't access the central
stream with any consistency.
306
00:20:24,630 --> 00:20:26,170
Got through the wall on these
coordinates.
307
00:20:26,530 --> 00:20:29,630
Logan, you don't... This sled will take
me where he went. I can find him. I
308
00:20:29,630 --> 00:20:31,090
suppose it does. How do you get back?
309
00:20:31,930 --> 00:20:33,090
I haven't worked that out yet.
310
00:20:33,310 --> 00:20:34,550
Get off the platform, Hemmings.
311
00:20:35,270 --> 00:20:36,270
Ten.
312
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
Logan, this is insane.
313
00:20:37,750 --> 00:20:38,409
You're right.
314
00:20:38,410 --> 00:20:39,730
Eight. Get off the platform.
315
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
Seven.
316
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
Six.
317
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
Five.
318
00:20:44,030 --> 00:20:45,610
Four. Damn it, Logan.
319
00:20:45,830 --> 00:20:46,950
You're going to get yourself killed.
320
00:20:57,870 --> 00:20:58,870
Damn,
321
00:21:04,810 --> 00:21:06,470
there's a difference in about 15
generations.
322
00:21:07,750 --> 00:21:09,010
Come on, come on.
323
00:21:09,290 --> 00:21:12,510
I'll miss it to track Levin's
coordinates. I can't even navigate the
324
00:21:12,510 --> 00:21:13,510
computer.
325
00:21:27,240 --> 00:21:31,180
Well, then you are nuts. How long,
Emmys? Not that long. About 15 minutes.
326
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
the hell is going on?
327
00:21:32,700 --> 00:21:34,340
Some kind of loop in the temporal
stream.
328
00:21:35,520 --> 00:21:38,140
Like getting caught in a whirlwind. Next
thing I know, I'm back here.
329
00:21:38,960 --> 00:21:41,560
So the sled didn't dematerialize at the
end of the run?
330
00:21:42,060 --> 00:21:43,800
You didn't step out into another time
period?
331
00:21:44,020 --> 00:21:47,280
No. Well, then it must have been
programmed to go into a time loop.
332
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
Tommy's still alive.
333
00:21:51,080 --> 00:21:53,840
Yeah, well, he has a hell of a lot of
explaining to do.
334
00:21:55,150 --> 00:21:57,670
I first got to think this might be part
of some elaborate setup.
335
00:21:58,210 --> 00:21:59,450
I rule out nothing.
336
00:21:59,850 --> 00:22:02,550
What say we visit that brokerage house,
chase down that ten million?
337
00:22:03,370 --> 00:22:04,950
If you're waiting on me, you're backing
up.
338
00:22:10,610 --> 00:22:11,610
Captain.
339
00:22:12,510 --> 00:22:14,510
Cromwell and two of his bodyguards have
disappeared.
340
00:22:14,810 --> 00:22:18,870
I ordered Ramaclock surveillance on
those clowns. We were on them. We even
341
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
an infrared scan.
342
00:22:19,950 --> 00:22:21,570
It's like they vanished into thin air.
343
00:22:22,110 --> 00:22:24,500
Yeah. We're into a temporal stream.
344
00:22:25,940 --> 00:22:26,940
How we doing?
345
00:22:27,180 --> 00:22:29,100
Not good. Probability level's at eight.
346
00:22:29,360 --> 00:22:30,780
Cromwell's got something to do with
this.
347
00:22:31,620 --> 00:22:32,660
Yeah, I'm not so sure.
348
00:22:33,920 --> 00:22:36,720
Whoever's doing this is buying up stock
in Cromwell's company.
349
00:22:37,320 --> 00:22:38,219
Come again?
350
00:22:38,220 --> 00:22:42,660
17 years ago, he was a boy genius
starting his own company. 1990 was the
351
00:22:42,660 --> 00:22:43,700
year his stock went public.
352
00:22:44,560 --> 00:22:46,160
I think we should notify the oversight
committee.
353
00:22:46,580 --> 00:22:50,540
No. This could be a major economic
catastrophe if history itself has
354
00:22:50,660 --> 00:22:53,200
Exactly. How do you prepare for
something like that?
355
00:22:54,280 --> 00:22:57,320
As long as Logan and Hemmings are out
there, you still got a chance.
356
00:23:04,600 --> 00:23:06,640
Right this way, Mr. Dumont. We're for
you now.
357
00:23:10,940 --> 00:23:11,940
Hey, hey, hey.
358
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
David Dumont.
359
00:23:13,480 --> 00:23:15,660
Jack Logan, TEC. This is Officer
Hemmings.
360
00:23:15,980 --> 00:23:18,080
TEC? You're familiar with the SEC?
361
00:23:18,480 --> 00:23:19,780
Sure. We're a lot tougher.
362
00:23:21,030 --> 00:23:22,270
Mind if we ask you a couple questions?
363
00:23:22,730 --> 00:23:24,170
Hey, fire away.
364
00:23:24,770 --> 00:23:26,670
Always want to cooperate with the
authorities.
365
00:23:27,290 --> 00:23:28,330
Well, let's just see.
366
00:23:29,330 --> 00:23:30,330
Hey, look.
367
00:23:30,410 --> 00:23:33,870
We run a very tight ship here, okay? I
mean, we don't even sell junk bonds.
368
00:23:34,310 --> 00:23:38,230
You recently opened up a new brokerage
account with a cash deposit of $10
369
00:23:38,230 --> 00:23:39,690
million. Is that a crime?
370
00:23:39,930 --> 00:23:43,010
Well, that depends on where the money
came from and what it's being used to
371
00:23:43,250 --> 00:23:47,090
Well, it was being used to buy Cromwell
Technology, which I happen to be
372
00:23:47,090 --> 00:23:48,550
extremely bullish on.
373
00:23:51,780 --> 00:23:54,700
Cromwell. Yeah, you probably never heard
of it. Visual offering was just a few
374
00:23:54,700 --> 00:23:57,820
weeks ago, but believe me, this stuff is
going to make Microsoft look like a
375
00:23:57,820 --> 00:23:59,020
widow's and orphan's fund.
376
00:24:00,800 --> 00:24:03,340
And I suppose the money was wired in
from some offshore account.
377
00:24:05,920 --> 00:24:08,480
Maybe I should bring my boss in on this.
Yeah, maybe you should.
378
00:24:08,920 --> 00:24:10,160
I mean, why take the follow -up?
379
00:24:11,160 --> 00:24:12,800
I'll, um, I'll be right back.
380
00:24:17,300 --> 00:24:18,700
Very good for a girl from Abilene.
381
00:24:19,220 --> 00:24:20,220
Is that the compliment?
382
00:24:28,970 --> 00:24:32,210
The money was transferred in on a
signature account.
383
00:24:32,630 --> 00:24:33,770
What's the name on the screen?
384
00:24:34,150 --> 00:24:35,810
Williams. Bernie Williams.
385
00:24:36,510 --> 00:24:37,610
Yankee outfielder.
386
00:24:38,030 --> 00:24:39,970
Hit a home run in the 96 World Series.
387
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
You know this guy?
388
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
No.
389
00:24:42,850 --> 00:24:43,850
Is there an address?
390
00:24:45,210 --> 00:24:46,990
It's a suite at the Beaumont Hotel.
391
00:24:47,470 --> 00:24:49,690
The Beaumont that still exists on
Jefferson Street?
392
00:24:49,970 --> 00:24:50,970
That's the one.
393
00:24:51,150 --> 00:24:52,150
We're out of here.
394
00:24:53,730 --> 00:24:55,950
Indications of fate neurosis leading
to...
395
00:24:56,419 --> 00:24:59,080
Dangerous, often self -destructive
behavior has problems with authority.
396
00:25:00,440 --> 00:25:02,840
Shouldn't have been a time cop. He
should have been a bodyguard for Genghis
397
00:25:02,840 --> 00:25:03,839
Khan.
398
00:25:03,840 --> 00:25:07,500
Hey, what are you doing in here? Oh,
there's a problem with the ancillary
399
00:25:07,500 --> 00:25:10,060
circuits in the library. It's blowing
white noise through all the machines.
400
00:25:10,500 --> 00:25:12,360
I found something very interesting here.
401
00:25:12,620 --> 00:25:14,320
Hopefully it'll be interesting to both
of us.
402
00:25:14,540 --> 00:25:17,160
Well, I've been going through the
psychiatric profiles of all our time
403
00:25:17,480 --> 00:25:18,480
That include your own?
404
00:25:19,540 --> 00:25:22,240
Uh, not being a field agent, I'm exempt
from that otherwise mandatory
405
00:25:22,240 --> 00:25:25,060
requirement. Ah, which means you have to
pay for your own shrink.
406
00:25:25,370 --> 00:25:29,330
Fortunately, it doesn't take a huge bite
out of my salary, but it would have for
407
00:25:29,330 --> 00:25:30,309
Tommy Maddox.
408
00:25:30,310 --> 00:25:33,270
Maddox? Hey, I don't know if you're
aware of this, but Maddox's latest
409
00:25:33,270 --> 00:25:36,330
stress analysis revealed something very
alarming.
410
00:25:36,550 --> 00:25:38,730
He was a classic case of fate neurosis.
411
00:25:38,970 --> 00:25:42,230
The test is still highly controversial,
and Maddox is definitely not a neurotic.
412
00:25:42,370 --> 00:25:45,450
You want a neurotic? You want a
neurotic, look at my ex. Look in the
413
00:25:45,990 --> 00:25:50,090
Fate neurosis is a psychological
dysfunction that causes people to
414
00:25:50,090 --> 00:25:52,650
put themselves in situations of great
personal risk.
415
00:25:52,940 --> 00:25:56,040
Why would anyone do that? People do it
all the time. Race car drivers, mountain
416
00:25:56,040 --> 00:25:58,760
climbers. Maddox wasn't into any of that
stuff. He was into baseball.
417
00:25:59,200 --> 00:26:02,720
Yeah, well, I'm not talking strictly
about athletes. I'm talking about a type
418
00:26:02,720 --> 00:26:05,760
personality. People who need to live on
the edge in order to really feel alive.
419
00:26:06,460 --> 00:26:09,600
It's been thought that the lack of a
certain brain chemical causes them to
420
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
greater and greater risks.
421
00:26:10,760 --> 00:26:13,800
Easter, this sounds like a lot of
psychobabble, and it definitely doesn't
422
00:26:13,800 --> 00:26:17,980
Tommy Maddox a criminal. The results of
a psychiatric evaluation indicate that
423
00:26:17,980 --> 00:26:18,980
he might be.
424
00:26:19,000 --> 00:26:21,670
Indicate? Well, look, you've got to
agree there's at least a possibility
425
00:26:21,670 --> 00:26:23,290
Maddox is the one who stole Cromwell's
stock.
426
00:26:23,670 --> 00:26:27,890
One, I don't like shrinks. Two, I like
people who believe in them even less.
427
00:26:27,970 --> 00:26:31,170
We're talking about a guy that I trained
as a rookie. He was as good as they
428
00:26:31,170 --> 00:26:34,190
come. Until he left. That wasn't his
fault. There was a defect. That's right.
429
00:26:34,330 --> 00:26:36,330
There was a defect. That is precisely my
point.
430
00:26:38,950 --> 00:26:42,450
I think the defect was in Maddox's
personality, not in the chip. You
431
00:26:42,450 --> 00:26:44,950
what you want, but you're looking in the
wrong place.
432
00:26:45,320 --> 00:26:48,420
which is why you're a historian and not
one of our profilers. You know what?
433
00:26:48,440 --> 00:26:51,200
I'll tell you what. From now on, why
don't you just stick to dates, times,
434
00:26:51,240 --> 00:26:54,620
places, and those occasional historical
references that win rounds in trivial
435
00:26:54,620 --> 00:26:55,620
pursuit?
436
00:27:00,740 --> 00:27:02,260
Beaumont's only a couple of blocks from
here.
437
00:27:03,140 --> 00:27:04,580
Something you're not telling me,
Lockman.
438
00:27:05,480 --> 00:27:06,740
Beaumont rings a bell, doesn't it?
439
00:27:07,220 --> 00:27:08,220
Have you stayed there?
440
00:27:08,580 --> 00:27:09,660
Some forgotten romance?
441
00:27:10,740 --> 00:27:13,060
T .C. used to put up potential recruits
at the Beaumont.
442
00:27:13,420 --> 00:27:16,540
Ooh, the plot thickens. The romance of a
female non -con.
443
00:27:16,760 --> 00:27:19,040
It wasn't a romance. I mean, that's
where I met Tommy.
444
00:27:19,480 --> 00:27:21,860
We were part of the first recruiting
class that stayed there.
445
00:27:22,540 --> 00:27:25,520
Ah, somehow I see Tommy fitting in more
at the Beaumont than you.
446
00:27:26,460 --> 00:27:27,520
Yeah, he was in heaven.
447
00:27:28,460 --> 00:27:29,960
Two with lots of caffeine.
448
00:27:33,180 --> 00:27:34,600
Yeah, Tommy was in heaven.
449
00:27:35,000 --> 00:27:38,820
VIP treatment at one of the top hotels
in D .C. Round -the -clock room service.
450
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
You gotta understand.
451
00:27:42,350 --> 00:27:43,350
He was a small -town cop.
452
00:27:43,510 --> 00:27:44,510
Came here on a lark.
453
00:27:44,870 --> 00:27:46,690
Figured he had no chance at all in
making the TV.
454
00:27:47,710 --> 00:27:49,530
He must have been surprised when he got
the nod.
455
00:27:51,610 --> 00:27:53,590
Specialist gets a charge over two grand
in room service.
456
00:27:54,190 --> 00:27:56,470
Oh, I can't imagine with two sex
reaction.
457
00:27:56,930 --> 00:27:57,930
I didn't have to.
458
00:27:58,270 --> 00:28:01,050
Tommy got into the hotel computer and
switched the charges to my room.
459
00:28:01,950 --> 00:28:04,050
And you two actually became friends
after that?
460
00:28:04,930 --> 00:28:07,810
Yeah. Very truthfully, I kind of admired
his resourcefulness.
461
00:28:08,110 --> 00:28:10,970
His resourcefulness sounds like it
borders on the criminal. Hey.
462
00:28:11,840 --> 00:28:14,520
I'll be the first to admit that Tommy
screws up on a regular basis.
463
00:28:15,460 --> 00:28:18,240
When it comes to the job, he's always
the first one through the door. I hope
464
00:28:18,240 --> 00:28:19,219
understand that.
465
00:28:19,220 --> 00:28:21,040
Yeah, I think so.
466
00:28:21,780 --> 00:28:22,840
He's a great partner.
467
00:28:24,900 --> 00:28:27,020
He's always there to watch my back. You
trust him?
468
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
With money, never.
469
00:28:31,600 --> 00:28:32,720
With my life...
470
00:28:36,200 --> 00:28:38,960
You know, I know you don't want to hear
this, but somebody's program that's led
471
00:28:38,960 --> 00:28:42,400
to go into a time loop, and I think
that's saying somebody's buying a promo
472
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
stock.
473
00:28:44,760 --> 00:28:45,760
I know.
474
00:28:48,100 --> 00:28:55,100
What are you doing? Trying
475
00:28:55,100 --> 00:28:57,680
to get to the bottom of a stock
transaction that took place in 1990.
476
00:28:58,920 --> 00:29:01,240
I thought you said we could only narrow
this down so far.
477
00:29:02,020 --> 00:29:03,260
Probability level's at eight.
478
00:29:03,740 --> 00:29:07,640
All right. This is a paper transaction
we're talking about. How much damage can
479
00:29:07,640 --> 00:29:08,800
buying a bunch of stock do?
480
00:29:09,060 --> 00:29:12,300
Think Ted Bundy, Charles Manson. Instead
of getting caught, think what would
481
00:29:12,300 --> 00:29:15,160
have happened if they'd gone back in
time and bought, oh, Microsoft.
482
00:29:15,640 --> 00:29:17,660
If that doesn't do it for you, think
Saddam Hussein.
483
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
You really worried?
484
00:29:19,580 --> 00:29:23,440
Yes, I'm worried. All right. Look, the
Treaty of Versailles was a piece of
485
00:29:23,440 --> 00:29:26,200
paper. It could be argued that it sealed
the economic fate of Germany and led
486
00:29:26,200 --> 00:29:27,800
indirectly to the rise of the fascists.
487
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
World War?
488
00:29:29,840 --> 00:29:32,520
I'm not saying World War, but we live...
489
00:29:32,840 --> 00:29:36,660
In an information age, a single piece of
paper is more powerful than ever.
490
00:29:37,100 --> 00:29:38,840
What are you looking for? Maybe I can
help you out.
491
00:29:39,040 --> 00:29:41,220
All right, everything from 1990 on.
492
00:29:42,220 --> 00:29:45,820
Anything over a million dollars,
anything between February and April.
493
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Okay, we'll do that.
494
00:29:54,120 --> 00:29:55,120
You okay?
495
00:29:55,860 --> 00:29:56,860
Yeah.
496
00:29:58,200 --> 00:30:00,380
We go to who and where the case takes
us, right?
497
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
I know the job.
498
00:30:03,920 --> 00:30:05,200
Well, no one seems to be home.
499
00:30:35,530 --> 00:30:36,610
A little cold for my taste.
500
00:30:39,670 --> 00:30:40,670
Here's something.
501
00:30:44,390 --> 00:30:47,890
This is Bernie Williams' signature along
with the rest of the 96 New York
502
00:30:47,890 --> 00:30:48,890
Yankees.
503
00:30:53,570 --> 00:30:54,930
Yankees were Tommy's favorite team.
504
00:30:55,290 --> 00:30:56,910
So what, this is some kind of message to
you?
505
00:30:57,130 --> 00:30:58,610
It's a message I'm not sure I want to
get.
506
00:31:02,310 --> 00:31:03,310
We got a couple.
507
00:31:12,490 --> 00:31:13,490
Cromwell security people.
508
00:31:17,930 --> 00:31:19,570
Let's get out of here before they use
that thing on us.
509
00:31:36,510 --> 00:31:38,250
Nice to see you again, Mr. Logan.
510
00:31:44,659 --> 00:31:45,700
Logan? You okay?
511
00:31:46,400 --> 00:31:47,440
Yeah, I think so.
512
00:31:47,940 --> 00:31:51,120
My teeth are twitching, but otherwise...
We got here with a lot of bolts.
513
00:31:51,900 --> 00:31:54,600
Actually, it's only one -eighth of what
this baby is capable of.
514
00:31:54,960 --> 00:31:58,960
But I'm a man who abhors violence, so I
kept the voltage low. Yeah, you're a
515
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
real prince.
516
00:32:00,080 --> 00:32:03,080
The penalty was Mother Teresa. I gotta
figure you left us alive for a reason.
517
00:32:06,800 --> 00:32:09,420
I want your friend Maddox, and I want my
stock.
518
00:32:09,840 --> 00:32:10,840
Well, you lost me, pal.
519
00:32:12,080 --> 00:32:13,600
You know, I believe I have.
520
00:32:14,000 --> 00:32:15,500
Let me bring you up to speed.
521
00:32:16,240 --> 00:32:20,900
I paid Maddox $10 million to sabotage
some of your time controllers with
522
00:32:20,900 --> 00:32:21,900
defective chips.
523
00:32:22,520 --> 00:32:24,400
Now, why, you may ask?
524
00:32:24,700 --> 00:32:28,480
Because Deckard's contract is up for
renewal and you just can't stand him
525
00:32:28,480 --> 00:32:29,820
a contract that should be yours.
526
00:32:30,040 --> 00:32:33,980
You know, there comes a time in a man's
life when he realizes that $6 billion
527
00:32:33,980 --> 00:32:35,260
just isn't enough.
528
00:32:35,960 --> 00:32:39,840
In any case, things were going along
swimmingly until Maddox decided to get
529
00:32:39,840 --> 00:32:44,440
entrepreneurial. He took the $10
million, came back here to 1990, and
530
00:32:44,440 --> 00:32:45,800
my stock at dirt cheap prices.
531
00:32:46,260 --> 00:32:50,880
The net result of this move is that in
2007, I suddenly have a majority
532
00:32:51,080 --> 00:32:52,360
a partner I don't want.
533
00:32:52,620 --> 00:32:53,740
You're breaking my heart.
534
00:32:56,420 --> 00:33:00,420
Save me the brave front in the face of
death moment, Mr. Logan, and tell me
535
00:33:00,420 --> 00:33:01,420
where Maddox is.
536
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
I don't know.
537
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
I still don't know.
538
00:33:15,660 --> 00:33:18,980
Okay. You're a heroic sort of guy,
trained to withstand the worst sort of
539
00:33:18,980 --> 00:33:21,700
physical pressure, take your secrets to
the grave, blah, blah, blah, blah, blah.
540
00:33:22,700 --> 00:33:23,700
Gross.
541
00:33:24,980 --> 00:33:26,600
I'm not going to ask again.
542
00:33:29,520 --> 00:33:31,680
Gee, Cromwell, if it means that much to
you, I'm right here.
543
00:33:32,540 --> 00:33:35,180
Sorry, Jack, I was hoping things would
be a little simpler.
544
00:33:35,540 --> 00:33:36,660
That's because you're a simpleton.
545
00:33:36,900 --> 00:33:37,900
Now, where's my stock?
546
00:33:38,400 --> 00:33:42,420
Sticks and stones. Looks to me like
we've got a little Mexican standoff.
547
00:33:49,479 --> 00:33:51,720
Maybe watching her die will help
motivate you.
548
00:33:52,520 --> 00:33:53,600
What'd you inject her with?
549
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
Synthetic virus.
550
00:33:56,380 --> 00:33:57,720
Very aggressive little strain.
551
00:33:58,140 --> 00:34:01,300
It'll take about a half an hour to get
to her heart. And when that happens,
552
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
she'll be dead.
553
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
I believe him, Jack.
554
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
So do I.
555
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Tommy.
556
00:34:09,980 --> 00:34:11,600
You give me the stock certificates.
557
00:34:12,230 --> 00:34:14,510
And I'll give you the antidote to save
her. I've got them hidden.
558
00:34:14,830 --> 00:34:16,630
Beautiful. Then we can all find them
together.
559
00:34:16,949 --> 00:34:18,730
No. I'll meet you at the TEC.
560
00:34:19,250 --> 00:34:21,389
I trust you about as much as you trust
me, Cromwell.
561
00:34:22,090 --> 00:34:24,730
Jack, I know you trust Maddox with your
life, but since this isn't my life,
562
00:34:24,770 --> 00:34:25,770
could you go with him?
563
00:34:55,239 --> 00:34:58,160
What were you thinking, Tommy? I was
thinking I'd take this psychopath down,
564
00:34:58,160 --> 00:34:59,280
know, burn him with his own cash.
565
00:34:59,540 --> 00:35:00,840
Oh, so you're the good guy in all this.
566
00:35:01,080 --> 00:35:04,060
All right, I get rich in the process,
but I figured where's the harm? Who'd
567
00:35:04,060 --> 00:35:05,060
hurt? Who'd get hurt?
568
00:35:05,200 --> 00:35:06,360
Why don't you ask Hemmings?
569
00:35:09,400 --> 00:35:11,180
I'm sorry about that, Jack. I really am.
570
00:35:11,920 --> 00:35:13,000
Sorry isn't enough, Tommy.
571
00:35:13,260 --> 00:35:14,260
Not this time.
572
00:35:19,900 --> 00:35:21,120
You want to know the truth, Jack?
573
00:35:22,340 --> 00:35:23,980
I just got tired.
574
00:35:24,540 --> 00:35:25,960
Tired of being shot at in the past.
575
00:35:26,280 --> 00:35:31,020
I would think if I died in 1865 or 1902,
who would know me? Would anybody care?
576
00:35:31,480 --> 00:35:34,860
That's the job. I know that, but I want
it out. And I want it out with more than
577
00:35:34,860 --> 00:35:37,920
a gold -plated time controller and a pat
on the back for a job well done.
578
00:35:38,760 --> 00:35:40,500
I made a mistake, so kill me.
579
00:35:41,580 --> 00:35:43,020
The thought has crossed my mind.
580
00:35:45,060 --> 00:35:46,440
Let's save Hemings first, huh?
581
00:35:51,980 --> 00:35:52,980
Watch it, fellas.
582
00:35:56,089 --> 00:35:57,089
Easter's library.
583
00:35:57,090 --> 00:35:58,470
What will become Easter's library.
584
00:35:59,390 --> 00:36:02,370
Since I was leaving a paper trail, what
better place to hide than most important
585
00:36:02,370 --> 00:36:05,650
papers? You're a real genius, Tommy.
Wait till I tell you what I plan to do
586
00:36:05,650 --> 00:36:06,249
the dividends.
587
00:36:06,250 --> 00:36:07,310
Just show me the money, okay?
588
00:36:07,530 --> 00:36:10,450
I'm more concerned about that virus in
Heming's bloodstream than I am about
589
00:36:10,450 --> 00:36:13,610
daydreams. Okay, okay, just making
conversation, trying to take the edge
590
00:36:13,610 --> 00:36:15,410
stressful situation. Tommy! I'm on it.
591
00:36:33,960 --> 00:36:36,720
So this is what $10 million in stock
certificates looks like?
592
00:36:37,120 --> 00:36:41,140
No, back in 2007, that's what nearly $10
billion looks like.
593
00:36:41,540 --> 00:36:43,120
That's what Cromwell's company is worth.
594
00:36:43,440 --> 00:36:46,120
And those certificates give whoever owns
them controlling power.
595
00:36:48,180 --> 00:36:51,580
I won't tolerate another double -cross,
Tony. You better know that. We're here
596
00:36:51,580 --> 00:36:52,580
to save Hemings.
597
00:36:53,520 --> 00:36:54,740
And I've got just the stuff.
598
00:37:06,800 --> 00:37:08,080
I'll be awaiting your signal, Chief.
599
00:37:09,260 --> 00:37:11,320
You'll get it as soon as I know how to
make this safe.
600
00:37:14,480 --> 00:37:18,120
You ready for one last ride into the
sunset? Just like working thunder.
601
00:37:19,640 --> 00:37:21,040
Let's just hope the ending's different.
602
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Feeling poorly?
603
00:37:29,140 --> 00:37:34,120
Well, if your friends don't show up in
three minutes, you won't be feeling
604
00:37:34,120 --> 00:37:36,160
anything ever again.
605
00:37:42,220 --> 00:37:43,220
Gentlemen. Well?
606
00:37:43,840 --> 00:37:44,779
You first.
607
00:37:44,780 --> 00:37:46,060
Oh, no, no, by all means.
608
00:37:46,660 --> 00:37:47,598
After you.
609
00:37:47,600 --> 00:37:48,578
I insist.
610
00:37:48,580 --> 00:37:49,960
Oh, well, if you insist.
611
00:38:19,950 --> 00:38:20,950
No, we're almost there.
612
00:38:30,430 --> 00:38:31,450
Thank you, Tommy.
613
00:38:38,450 --> 00:38:39,450
You're going to be okay.
614
00:38:42,370 --> 00:38:44,350
You know what I've been doing while I've
been back here?
615
00:38:44,550 --> 00:38:46,130
You mean besides dealing my company?
616
00:38:46,350 --> 00:38:47,350
I've been learning magic.
617
00:39:01,970 --> 00:39:02,970
You see, Jack?
618
00:39:03,670 --> 00:39:05,330
This is the kind of stuff I was talking
about.
619
00:39:06,290 --> 00:39:07,149
Is it bad?
620
00:39:07,150 --> 00:39:08,910
Well, no, but it could have been.
621
00:39:09,750 --> 00:39:10,750
Where's Cromwell?
622
00:39:21,090 --> 00:39:22,090
Rough day?
623
00:39:23,050 --> 00:39:24,050
Tell me about it.
624
00:39:35,340 --> 00:39:37,820
It's like a maze down in those tunnels.
I couldn't find it. Is that right?
625
00:39:38,300 --> 00:39:39,820
Got to show his face again sometime.
626
00:39:40,460 --> 00:39:42,480
And when he does, I just know you'll be
waiting.
627
00:39:43,280 --> 00:39:45,760
You know, there's got to be an old first
aid kit around here somewhere.
628
00:39:48,580 --> 00:39:49,580
Ready to get out of here?
629
00:39:50,400 --> 00:39:52,480
You know, your buddy's not a bad guy.
630
00:39:54,080 --> 00:39:55,880
No, he just did a bad thing.
631
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
Launch sequence initiated.
632
00:40:01,720 --> 00:40:02,980
You got to disengage that thing.
633
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
Where are you going, Tommy?
634
00:40:07,680 --> 00:40:08,840
I'm going to my beach, Jack.
635
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
I'm going to lie in the sun.
636
00:40:11,320 --> 00:40:12,440
You can figure out what year.
637
00:40:13,120 --> 00:40:14,120
Join me.
638
00:40:14,300 --> 00:40:15,360
Can't let you go, you know that.
639
00:40:18,000 --> 00:40:19,320
I can't let you take me in, Jack.
640
00:40:20,160 --> 00:40:22,640
I'd rather have you shoot me than spend
the rest of my life in a cage.
641
00:40:23,640 --> 00:40:25,080
No, I'm getting on that sled, Jack.
642
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
You do what you're given.
643
00:40:45,460 --> 00:40:47,920
Yeah. I'll see you on the other side,
partner.
644
00:40:48,740 --> 00:40:50,400
And I'll see you in hell!
645
00:41:10,260 --> 00:41:11,420
See you on the other side.
646
00:41:25,600 --> 00:41:26,600
Certificates were destroyed?
647
00:41:26,720 --> 00:41:27,720
Up in smoke.
648
00:41:28,000 --> 00:41:31,500
And just for the record, mind you,
Tommy, Cromwell are dead?
649
00:41:32,860 --> 00:41:37,000
Well, technically, given the volatility
of the rocket's lead, Maddox could be
650
00:41:37,000 --> 00:41:38,600
caught in a type of alternate universe.
651
00:41:39,240 --> 00:41:41,720
Fine. Cromwell's dead. We type in
missing in action.
652
00:41:41,920 --> 00:41:45,940
That's you, Hemmings. First mission,
your first mission report.
653
00:41:58,510 --> 00:41:59,510
No, it's tough.
654
00:41:59,570 --> 00:42:00,910
And being your partner and all.
655
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
Yeah.
656
00:42:05,890 --> 00:42:07,190
It's a powerful thing, money.
657
00:42:08,770 --> 00:42:09,770
Wasn't the money.
50764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.