Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,800
This job feels like police work some
days. It feels like homework.
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,280
Andy, enough. I know exactly what you
mean, Officer Logan.
3
00:00:17,640 --> 00:00:18,880
About the homework, I mean.
4
00:00:19,480 --> 00:00:20,920
Don't tell me you had trouble in school.
5
00:00:21,380 --> 00:00:22,380
Are you kidding?
6
00:00:22,920 --> 00:00:25,960
My travails were endless. I could never
convince my instructors to give me
7
00:00:25,960 --> 00:00:29,280
enough home study. There were nights I'd
be done 11, 11 .30, and still be
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,280
thirsty for more.
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,280
That is what you meant, isn't it?
10
00:00:34,020 --> 00:00:35,020
Yeah.
11
00:00:35,150 --> 00:00:37,190
I'll take paperwork over police work
anytime.
12
00:00:37,530 --> 00:00:38,710
It means things are quiet.
13
00:00:39,390 --> 00:00:41,870
By the way, anybody know a good garage?
14
00:00:42,130 --> 00:00:43,770
Car trouble, Captain? No, car disaster.
15
00:00:44,350 --> 00:00:47,950
I fixed my old Dodge with a hammer and
chewing gum. These new electric jobs?
16
00:00:48,130 --> 00:00:49,470
Need a PhD to open the hood.
17
00:00:49,850 --> 00:00:52,370
Coal latch, pop secondary release,
raised and secure.
18
00:00:53,090 --> 00:00:54,090
Thanks, Easter.
19
00:00:54,890 --> 00:00:57,410
Jack, any chance I could catch a ride
home?
20
00:00:58,670 --> 00:01:00,270
What happens when I'm going to go to
dinner?
21
00:01:00,750 --> 00:01:02,990
Actually, we were talking about a nice
dinner.
22
00:01:04,269 --> 00:01:05,269
Oh.
23
00:01:05,810 --> 00:01:08,730
No, no problem. I'm sure I could, you
know... No, no, no, no, no, no.
24
00:01:12,090 --> 00:01:14,950
Look, I'll just...
25
00:01:14,950 --> 00:01:24,450
I'll
26
00:01:24,450 --> 00:01:26,650
just take Gene home, turn around, and
we're off.
27
00:01:27,390 --> 00:01:28,610
I'll give you one hour.
28
00:01:36,380 --> 00:01:37,980
Jack, you really don't have to do this.
29
00:01:45,020 --> 00:01:45,520
What do
30
00:01:45,520 --> 00:01:54,860
you
31
00:01:54,860 --> 00:01:55,860
got?
32
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
Wild thing?
33
00:01:58,830 --> 00:02:00,190
Who's sucker for the classics?
34
00:02:00,790 --> 00:02:02,730
Classics? That's a nice way to put it.
35
00:02:03,290 --> 00:02:06,770
My kid refers to this era in music as
he's a rock.
36
00:02:08,270 --> 00:02:09,550
Kid needs a hearing aid.
37
00:02:22,970 --> 00:02:23,970
William, right?
38
00:02:24,950 --> 00:02:27,310
Yeah, William, my son.
39
00:02:27,800 --> 00:02:29,480
We've been known to talk from time to
time.
40
00:02:29,860 --> 00:02:31,020
Something strange about that?
41
00:02:31,860 --> 00:02:34,080
You haven't mentioned him in a while. I
figured you two weren't getting along.
42
00:02:34,660 --> 00:02:38,120
I haven't heard of a teenager yet that
gets along with his old man. Guess what?
43
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
We're no exception.
44
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
Been there, done that.
45
00:03:03,050 --> 00:03:04,370
Think I love you.
46
00:03:05,550 --> 00:03:08,270
But I want to know for sure.
47
00:03:55,150 --> 00:03:56,750
The year 2007.
48
00:03:57,270 --> 00:04:01,230
Time travel is a reality, and it's
fallen into criminal hands.
49
00:04:01,630 --> 00:04:06,250
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Enforcement
50
00:04:06,250 --> 00:04:11,270
Commission, a top secret agency
responsible for policing the temporal
51
00:04:34,000 --> 00:04:38,080
Police team of agents track unlawful
travelers across time. Their mission,
52
00:04:38,280 --> 00:04:40,900
protect the past, preserve the future.
53
00:04:41,160 --> 00:04:44,320
These agents are known as Time Cops.
54
00:04:56,780 --> 00:05:00,960
I want the site scanned, full pattern
search, check for explosive residue,
55
00:05:01,120 --> 00:05:02,840
triggers, anything on the ordinary.
56
00:05:03,630 --> 00:05:04,630
I can't see it happening.
57
00:05:05,070 --> 00:05:07,610
We were just talking minutes ago. It
happened.
58
00:05:08,590 --> 00:05:12,990
Thank you for that bracing dose of
clarity, Officer Evans.
59
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
So that's it.
60
00:05:16,450 --> 00:05:17,349
Is that it?
61
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
No, that's not it.
62
00:05:18,630 --> 00:05:22,010
Someone just took out the head of the
TEC along with one of our finest
63
00:05:22,010 --> 00:05:24,150
and made a point of doing it on our
doorstep.
64
00:05:26,710 --> 00:05:31,310
If this had been anyone else, Logan
would be doing the same thing.
65
00:05:31,950 --> 00:05:33,650
Checking the evidence, assessing the
situation.
66
00:05:35,010 --> 00:05:36,990
We don't have time to fall apart,
Easter.
67
00:05:37,610 --> 00:05:38,670
Not now.
68
00:05:39,030 --> 00:05:40,290
Found something, Officer Hemings.
69
00:05:40,830 --> 00:05:42,250
The detector went off the scale.
70
00:05:42,470 --> 00:05:44,690
Whatever this is, it's not part of
Logan's car.
71
00:05:45,170 --> 00:05:46,690
It doesn't have to be this way.
72
00:05:49,170 --> 00:05:50,710
What? Easter!
73
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
Easter!
74
00:05:52,870 --> 00:05:56,990
All GEC personnel, evacuate the
building. Easter, listen to me. I know
75
00:05:56,990 --> 00:06:00,280
feel. That means I don't think you do.
For once in my life, I'm not going to
76
00:06:00,280 --> 00:06:02,060
idly back and watch history take
control.
77
00:06:02,300 --> 00:06:04,900
We're all shell -shocked. This still
hasn't hit us yet.
78
00:06:05,100 --> 00:06:08,160
I am shell -shocked. Taking leave of my
senses or in any way impaired.
79
00:06:08,460 --> 00:06:12,340
I am determined to prevent this from
happening. Easter, you are an academic.
80
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
are not a superhero.
81
00:06:13,480 --> 00:06:16,840
Well, it's the first time for
everything. Listen to me. Listen to me.
82
00:06:16,840 --> 00:06:20,220
you could get a ride up and going, an
unauthorized trip is a capital offense.
83
00:06:20,440 --> 00:06:21,820
I know. I helped draft the legislation.
84
00:06:22,680 --> 00:06:25,120
You realize your career will be over.
85
00:06:25,940 --> 00:06:29,000
Officer Hemmings, when engaged in
debate, it is generally preferable to
86
00:06:29,000 --> 00:06:29,939
your case.
87
00:06:29,940 --> 00:06:33,260
I'm a member of this team for one
reason. Eugene Matusak realized this
88
00:06:33,260 --> 00:06:34,460
organization needed an historian.
89
00:06:34,720 --> 00:06:38,100
He hired me away from a lifetime of bad
pay, cramped office space, and the
90
00:06:38,100 --> 00:06:39,100
tenure that never was.
91
00:06:39,600 --> 00:06:41,080
He is not dying today.
92
00:06:42,760 --> 00:06:45,780
Easter, you have no idea what it's like
to travel back in time.
93
00:06:46,020 --> 00:06:49,460
What's to know is like a Polaroid, point
and shoot. There is a lot more to it,
94
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
and you know that.
95
00:06:50,740 --> 00:06:52,080
You have never been back.
96
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Of course you have.
97
00:07:04,230 --> 00:07:05,790
I can't believe I'm doing this.
98
00:07:06,110 --> 00:07:09,090
To be honest, I'm surprised you
capitulated as quickly as you did.
99
00:07:09,570 --> 00:07:10,570
Thanks.
100
00:07:10,730 --> 00:07:12,850
Believe it or not, I had the same
thought myself.
101
00:07:13,350 --> 00:07:15,010
We're going back to 10 .30 this morning.
102
00:07:15,510 --> 00:07:17,890
It's just over 10 hours. That's not much
time.
103
00:07:18,150 --> 00:07:21,410
Well, that's the point. We're trying to
revise this little slice of history, not
104
00:07:21,410 --> 00:07:22,410
turn it inside out.
105
00:07:22,870 --> 00:07:25,130
The longer you're back, the bigger the
disruption.
106
00:07:25,490 --> 00:07:29,570
So in the words of Captain Matusak, keep
it simple. We're not going back to
107
00:07:29,570 --> 00:07:33,080
fall. If you're going back to mourn
them, the less people involved, the
108
00:07:33,500 --> 00:07:36,740
Oh, take this with you. Logan doesn't
have it analyzed.
109
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
I'll point them in that direction.
110
00:07:39,680 --> 00:07:40,880
Must be out of my mind.
111
00:07:44,120 --> 00:07:46,980
Do you remember what you said before? If
it had been someone other than Logan in
112
00:07:46,980 --> 00:07:50,440
the car, he wouldn't have been content
collecting evidence or assessing
113
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
situations.
114
00:07:51,780 --> 00:07:55,220
He'd be sitting where you're sitting,
prepping to go back. 30 seconds to
115
00:07:56,580 --> 00:07:57,940
Logan and I were, um...
116
00:07:59,820 --> 00:08:00,840
Supposed to have dinner tonight.
117
00:08:02,840 --> 00:08:06,500
If you're successful, maybe you still
will.
118
00:08:42,059 --> 00:08:44,760
If Tuzak survives the night, I am
seriously asking for a raise.
119
00:08:52,760 --> 00:08:55,520
You're only acting like Logan and Brandy
like him.
120
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
Miss Hemmings?
121
00:09:00,760 --> 00:09:04,040
I was under the impression we employed a
janitorial service for this sort of
122
00:09:04,040 --> 00:09:05,200
thing. Easter?
123
00:09:21,060 --> 00:09:23,060
I found this new Italian piece.
124
00:09:23,340 --> 00:09:25,940
Hey, stay quiet. What do you say? A
little wine, some pasta?
125
00:09:26,680 --> 00:09:29,320
Sounds better than the usual deep fried.
126
00:09:29,700 --> 00:09:31,460
And delivered in styrofoam.
127
00:09:35,880 --> 00:09:37,180
I'm a little short on cash.
128
00:09:37,640 --> 00:09:38,880
That's my wallet at home.
129
00:09:41,630 --> 00:09:42,630
room one.
130
00:09:44,010 --> 00:09:45,010
That's you.
131
00:09:45,230 --> 00:09:46,230
Be back.
132
00:09:53,310 --> 00:09:56,890
That makes... Look, I don't have much
time, Jack.
133
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
I'm from the future.
134
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
Your future.
135
00:10:01,090 --> 00:10:04,770
Okay. And, uh, going for a little sled
riding? Listen, I'm serious, Jack.
136
00:10:05,010 --> 00:10:07,310
What do you mean you're serious, Claire?
I just invited you to dinner.
137
00:10:11,530 --> 00:10:13,310
You invited her to dinner.
138
00:10:26,450 --> 00:10:27,470
What's going on?
139
00:10:31,630 --> 00:10:36,250
You wouldn't come back unless... There's
something here at the TC.
140
00:10:38,090 --> 00:10:39,270
What, something with me?
141
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
Logan.
142
00:10:41,050 --> 00:10:42,850
You and Matusak are going to die
tonight.
143
00:10:44,030 --> 00:10:45,030
8 .03.
144
00:10:45,310 --> 00:10:46,850
On the roof, your car explodes.
145
00:10:49,010 --> 00:10:51,950
Look, you have less than 10 hours to
stop your own murder.
146
00:11:51,210 --> 00:11:52,330
No explosive detonator, nothing.
147
00:11:52,550 --> 00:11:54,990
If somebody's going to rig it, it's
going to happen in the next nine hours.
148
00:11:56,410 --> 00:11:58,430
All right, then impound it. Don't let
anyone near it.
149
00:11:59,530 --> 00:12:02,550
I can't impound my life, Hemmings. If
somebody wants me dead, they're going to
150
00:12:02,550 --> 00:12:03,550
find a way.
151
00:12:04,610 --> 00:12:06,590
This was found in the debris after the
explosion.
152
00:12:06,930 --> 00:12:08,250
Easter thought you could have it
analyzed.
153
00:12:10,710 --> 00:12:11,710
Easter?
154
00:12:11,810 --> 00:12:12,950
He helped send you back?
155
00:12:13,170 --> 00:12:16,290
Believe it or not, he insisted on it.
Doctor's full of surprises.
156
00:12:19,980 --> 00:12:22,860
to cross -check on this. Listen to me,
Logan. You have to keep this contained.
157
00:12:23,320 --> 00:12:25,560
The more people that know, the more
history could change.
158
00:12:25,980 --> 00:12:28,940
Suddenly, it doesn't happen like before.
Eight o 'clock becomes three o 'clock.
159
00:12:29,120 --> 00:12:32,920
And the bomb could become the machine
gun. I know. Start changing history. You
160
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
don't know where it will stop.
161
00:12:34,080 --> 00:12:36,020
Let's see if we can just change this a
little bit.
162
00:12:39,520 --> 00:12:42,520
I checked my arrest files. Eight of
these guys have been paroled in the last
163
00:12:42,520 --> 00:12:43,179
three months.
164
00:12:43,180 --> 00:12:44,760
Any of them have experience with the
closest?
165
00:12:45,220 --> 00:12:46,220
One.
166
00:12:47,760 --> 00:12:48,980
Carl with a K, Martin.
167
00:12:49,470 --> 00:12:52,290
I begged Martin back in 65 for trying to
blow a hole through Fort Knox.
168
00:12:52,770 --> 00:12:54,590
Must have seen Goldfinger one too many
times.
169
00:12:54,830 --> 00:12:56,490
He's on parole here in D .C.
170
00:12:57,010 --> 00:12:58,450
Transient Hotel down on 3rd.
171
00:12:59,350 --> 00:13:00,370
It's 11 .15.
172
00:13:01,090 --> 00:13:02,990
Matissex just got manned. He had car
trouble.
173
00:13:03,810 --> 00:13:06,550
The rest of the day is going to be
pretty quiet. Look, I've been back too
174
00:13:06,550 --> 00:13:07,550
already, Jack.
175
00:13:07,810 --> 00:13:10,590
Claire, I know how hard this must have
been.
176
00:13:15,190 --> 00:13:16,670
You can thank me for staying alive.
177
00:13:21,840 --> 00:13:23,980
Logan, I had a question about the
Langdon file.
178
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
It's funny. I thought I heard voices.
179
00:13:27,160 --> 00:13:28,200
Just you and me, Hammies.
180
00:13:29,940 --> 00:13:32,100
Sorry, I can't answer your question. I'm
running late.
181
00:13:40,440 --> 00:13:41,660
This is too weird.
182
00:13:42,820 --> 00:13:43,820
Good luck, Logan.
183
00:13:57,260 --> 00:13:59,840
You seem bedazzled, Officer Logan.
184
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
Hey, sir.
185
00:14:05,760 --> 00:14:08,420
I need you to get this to the lab for
me, full chemical workup.
186
00:14:09,460 --> 00:14:11,080
I'm a historian, not a federal express.
187
00:14:11,580 --> 00:14:13,160
Get someone else to do your dirty work.
188
00:14:13,920 --> 00:14:15,240
I'm starting to like you.
189
00:14:16,200 --> 00:14:19,340
Maybe I didn't make myself clear. I need
this done quietly, no fuss.
190
00:14:20,100 --> 00:14:21,220
And I need it done now.
191
00:14:26,670 --> 00:14:27,670
Wouldn't you put it that way?
192
00:14:30,170 --> 00:14:31,370
Martin, it's the police!
193
00:14:33,970 --> 00:14:34,970
Open up.
194
00:14:47,610 --> 00:14:48,890
London, 1963.
195
00:14:49,910 --> 00:14:53,890
Sixteen men ambushed the Glasgow to
London mail train in the early hours
196
00:15:24,330 --> 00:15:25,330
C4.
197
00:16:18,570 --> 00:16:20,370
No way I'm going back to prison, man.
198
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
Ready to go now?
199
00:16:29,090 --> 00:16:30,710
Yeah. Oh, yeah.
200
00:16:32,890 --> 00:16:37,870
All right. So you caught me taping. in
the History Channel.
201
00:16:38,110 --> 00:16:40,150
That and the explosives wrap add up to
zip.
202
00:16:40,510 --> 00:16:42,330
Not this time, Martin. Try attempted
murder.
203
00:16:42,610 --> 00:16:45,590
What, that fight in the hotel? You're
out of your mind. I don't think so.
204
00:16:45,810 --> 00:16:46,910
What is this, some kind of setup?
205
00:16:47,130 --> 00:16:49,990
If I wanted you dead, cop, there'd be
nothing attempted about it.
206
00:16:51,030 --> 00:16:53,650
You didn't just kill me. You took out
one of the few people in this world I
207
00:16:53,650 --> 00:16:54,650
call my friend.
208
00:16:55,210 --> 00:16:58,250
Logan, what the hell's going on? Get him
off me. Get him off me!
209
00:16:58,890 --> 00:17:01,850
I'll tell you what's going on. Your
boy's losing it. You haven't seen losing
210
00:17:01,890 --> 00:17:03,030
man. Fuck this guy.
211
00:17:03,230 --> 00:17:04,390
Hey, he's crazy.
212
00:17:04,950 --> 00:17:06,170
I didn't do anything.
213
00:17:06,680 --> 00:17:10,460
I got motive and I got you. Come on,
move it, buddy. Come on, let's go.
214
00:17:21,619 --> 00:17:22,859
I want an explanation.
215
00:17:24,040 --> 00:17:25,039
It's difficult.
216
00:17:25,040 --> 00:17:26,500
I don't care if it's quantum physics.
217
00:17:26,800 --> 00:17:30,500
You don't go threatening suspects in my
house. And where's your evidence? What's
218
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
the charge?
219
00:17:32,180 --> 00:17:34,800
I'm assuming there is some sort of
temporal crime involved.
220
00:17:37,770 --> 00:17:38,790
Give me one minute.
221
00:17:45,750 --> 00:17:46,750
You're welcome.
222
00:17:51,450 --> 00:17:52,830
Gelignite nitrotex acid?
223
00:17:56,770 --> 00:17:57,770
It's not C4?
224
00:17:58,170 --> 00:18:01,730
Hardly. No, that is a highly
experimental synthetic explosive.
225
00:18:01,950 --> 00:18:03,190
You can't get it at Bombs R Us.
226
00:18:04,090 --> 00:18:05,990
So the bomb in Martin's room wasn't...
227
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
He's already 130.
228
00:18:12,880 --> 00:18:14,820
Logan, you're making even less sense
than usual.
229
00:18:15,140 --> 00:18:17,360
Logan. Not now, Gene. No, right now.
230
00:18:18,260 --> 00:18:21,380
You're not going anywhere until you
explain that business with Martin. Now,
231
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
where's your evidence?
232
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Didn't pan out.
233
00:18:24,120 --> 00:18:27,280
Tell Martin I'm sorry and have his
parole officer book him on weapons and
234
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
explosives possession.
235
00:18:29,190 --> 00:18:32,430
I don't have time for this, Gene. Well,
then you better make time. You either
236
00:18:32,430 --> 00:18:35,610
explain that little slam dance in the
hall, or I'm going to have you passing
237
00:18:35,610 --> 00:18:38,570
parking tickets on the mall. No, Gene,
someone's going to kill us tonight.
238
00:18:38,950 --> 00:18:39,950
What?
239
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
Come here.
240
00:18:50,470 --> 00:18:52,450
What is this, Logan? Some kind of a sick
joke?
241
00:18:52,690 --> 00:18:53,690
I wish.
242
00:18:54,920 --> 00:18:57,940
Emmings came back in time to warn us. At
8 o 'clock tonight, my car goes up in
243
00:18:57,940 --> 00:19:01,300
flames, and according to future Claire,
you and I go up with it.
244
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Emmings?
245
00:19:05,040 --> 00:19:06,500
Why would I be giving you a ride?
246
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
Gene.
247
00:19:12,580 --> 00:19:15,580
Because if I had to leave my car in the
shop overnight, I was going to ask you
248
00:19:15,580 --> 00:19:16,580
for one.
249
00:19:21,880 --> 00:19:23,960
We've got six hours to catch this guy.
250
00:19:24,850 --> 00:19:28,610
We miss him and all bets are off. The
future could repeat itself or it could
251
00:19:28,610 --> 00:19:30,590
change. He could die even sooner.
252
00:20:04,379 --> 00:20:07,600
Martin came up most likely none of the
other possibles has any experience with
253
00:20:07,600 --> 00:20:09,480
explosives. But I was wrong.
254
00:20:09,900 --> 00:20:13,560
Dead end. It takes six months to track
down every hopped up convict who has it
255
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
in for you.
256
00:20:16,940 --> 00:20:18,980
Okay. What do we know about the bombing?
257
00:20:20,960 --> 00:20:22,340
I haven't brought this back.
258
00:20:23,100 --> 00:20:25,620
It's a fragment from the blast.
According to Easter, it's some sort of
259
00:20:25,620 --> 00:20:29,180
-secret explosive. A synthetic that
mimics natural explosives.
260
00:20:30,680 --> 00:20:32,200
Concentrated and very nasty.
261
00:20:32,860 --> 00:20:34,780
Doesn't sound like something we'd pick
up at the A &P.
262
00:20:35,140 --> 00:20:36,440
Patents with a defense contractor.
263
00:20:36,680 --> 00:20:39,000
A Vandron Chemicals.
264
00:20:40,660 --> 00:20:41,780
Based right here in D .C.
265
00:20:46,700 --> 00:20:50,380
According to the security file...
266
00:20:51,970 --> 00:20:56,830
Explosive was developed by a research
team run by Dr.
267
00:20:58,170 --> 00:20:59,170
Trent.
268
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
You ever ring a bell?
269
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Never heard of them.
270
00:21:05,970 --> 00:21:07,590
Give me a minute. I could probably get
to somebody.
271
00:21:09,150 --> 00:21:10,150
I'll watch your back.
272
00:21:16,510 --> 00:21:17,850
Find anything interesting?
273
00:21:18,230 --> 00:21:19,230
Dr. Trent?
274
00:21:19,680 --> 00:21:21,500
It's amazing what you can learn stealing
mail.
275
00:21:21,980 --> 00:21:22,980
Oh, wait.
276
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
Is this what you're looking for?
277
00:21:24,200 --> 00:21:27,260
Feels like a credit card. Chances are
I'm over my limit, but if you're really
278
00:21:27,260 --> 00:21:29,860
desperate, I can probably scrounge a few
dollars up out of my purse.
279
00:21:30,240 --> 00:21:33,420
I'm Gene Matuszak. This is Officer
Logan. We're here on official business.
280
00:21:34,120 --> 00:21:35,920
GS -20 clearance. That's very official.
281
00:21:36,460 --> 00:21:38,360
We'd like to ask you a couple of
questions, if you don't mind.
282
00:21:40,840 --> 00:21:45,820
If you don't mind walking and talking,
I'm making a presentation to the board
283
00:21:45,820 --> 00:21:46,820
an hour.
284
00:21:51,500 --> 00:21:55,260
You can put that stuff down right there.
285
00:21:56,240 --> 00:21:59,460
Nitrotex is part of a photo lock -on
weapons system we've developed here at
286
00:21:59,460 --> 00:22:03,220
Fandron. Our projectiles are targeted
using a sophisticated photo recognition
287
00:22:03,220 --> 00:22:04,220
system.
288
00:22:05,500 --> 00:22:07,580
Projectiles? As in missiles?
289
00:22:09,160 --> 00:22:10,580
Here, let me show you.
290
00:22:11,520 --> 00:22:15,860
The system looks for a correlation
between a picture and a live target.
291
00:22:16,240 --> 00:22:21,060
When it determines a match, it locks on
the target.
292
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
Lose the fire.
293
00:22:28,560 --> 00:22:32,300
The Vandron system is the only one that
uses this synthetic explosive.
294
00:22:32,700 --> 00:22:33,559
So far.
295
00:22:33,560 --> 00:22:36,500
The formula has been designed
specifically for our purposes.
296
00:22:37,080 --> 00:22:41,920
However, that doesn't explain why the
TDC would be interested.
297
00:22:45,600 --> 00:22:46,740
Do you have 20 clearance?
298
00:22:47,180 --> 00:22:49,160
It came up when you guys passed through
security.
299
00:22:50,000 --> 00:22:53,180
Don't worry. Even the mice in this
building have top -secret clearance.
300
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
I'll bet.
301
00:22:54,620 --> 00:22:58,080
We have reason to suspect that someone
is planning a terrorist attack using
302
00:22:58,080 --> 00:22:59,360
system right here in Washington.
303
00:22:59,620 --> 00:23:01,920
Interesting and very hard to believe.
304
00:23:02,200 --> 00:23:02,779
Why's that?
305
00:23:02,780 --> 00:23:06,820
This weapon's been manufactured in very
limited quantities and is available only
306
00:23:06,820 --> 00:23:08,940
through distributors Vandron genuinely
trusts.
307
00:23:09,700 --> 00:23:11,120
Arms dealers and trust?
308
00:23:11,380 --> 00:23:14,220
Now there's an oxymoron. No, that's a
contradiction.
309
00:23:15,120 --> 00:23:19,080
Oxymorons are phrases like postal
efficiency or smart cop.
310
00:23:21,610 --> 00:23:24,070
I'm beginning to think you actually
enjoy what you're doing here, Dr. Trent.
311
00:23:25,030 --> 00:23:28,590
As in, what's a nice person like you
doing inventing weapons of mass
312
00:23:28,590 --> 00:23:30,330
destruction? Something like that.
313
00:23:30,570 --> 00:23:31,369
What can I say?
314
00:23:31,370 --> 00:23:32,430
I'm good at what I do.
315
00:23:32,870 --> 00:23:35,290
And last time I checked, Vandron was not
a charity.
316
00:23:35,610 --> 00:23:37,670
We develop weapons, we sell weapons.
317
00:23:37,910 --> 00:23:38,910
It's all perfectly legal.
318
00:23:39,150 --> 00:23:40,550
So who has their hands on this one?
319
00:23:40,930 --> 00:23:41,930
Now that's classified.
320
00:23:42,750 --> 00:23:45,770
I'm afraid you're going to need a lot
more than that smile to get your hands
321
00:23:45,770 --> 00:23:47,090
Vandron's client list.
322
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
Officer...
323
00:23:52,149 --> 00:23:54,070
Logan. What about a GS -20 clearance?
324
00:23:59,450 --> 00:24:01,810
Vandran's doing business with an arms
dealer named Spangali?
325
00:24:02,750 --> 00:24:03,790
That's the guy they trust.
326
00:24:05,650 --> 00:24:06,650
Nothing to add, you know.
327
00:24:06,870 --> 00:24:09,510
You ever run in with anybody in the high
-tech weapons business?
328
00:24:10,030 --> 00:24:12,790
Not that I know of, but I definitely
could have made enemies with one of
329
00:24:12,790 --> 00:24:14,150
customers. Yeah.
330
00:24:14,450 --> 00:24:17,270
Well, with five hours left, I'm not
liking these odds.
331
00:24:31,790 --> 00:24:34,150
And golly, that payphone come with a
speed dial.
332
00:24:34,410 --> 00:24:37,450
Hey, I can do business and get a sub
sandwich at the same time.
333
00:24:39,430 --> 00:24:41,190
What do you want, cop?
334
00:24:42,330 --> 00:24:43,850
Vandron Chemicals gave us your name.
335
00:24:44,070 --> 00:24:46,530
They say you're playing middleman on the
new point machine missile system.
336
00:24:46,730 --> 00:24:49,890
We need your client list. Not without a
warrant, you don't.
337
00:24:52,150 --> 00:24:57,090
Wrong number.
338
00:24:57,590 --> 00:24:59,870
And it's going to stay that way until we
get some answers.
339
00:25:00,430 --> 00:25:01,430
All right.
340
00:25:03,850 --> 00:25:07,870
understand something. I have a large
clientele, and not every one of them
341
00:25:07,870 --> 00:25:09,050
himself on the flag, you know?
342
00:25:09,390 --> 00:25:10,390
I need a name.
343
00:25:13,450 --> 00:25:20,030
Let's get picked.
344
00:25:25,230 --> 00:25:28,870
Hey, an arms dealer who sells to only
one buyer is an arms dealer without a
345
00:25:28,870 --> 00:25:29,890
mortgage, you know what I mean?
346
00:25:30,730 --> 00:25:32,550
So what can you tell us about your
clients?
347
00:25:34,439 --> 00:25:35,840
They're all altar boys.
348
00:25:38,000 --> 00:25:39,180
Uh -uh.
349
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
No, no.
350
00:25:42,580 --> 00:25:43,680
You're killing me here.
351
00:25:46,260 --> 00:25:47,840
I'm just getting started, Sven.
352
00:25:48,160 --> 00:25:52,480
Look, once my buyers fill out the proper
forms, okay, and the check's clear, I'm
353
00:25:52,480 --> 00:25:55,500
not particularly interested in their
biographies, all right? Yeah, you're
354
00:25:55,500 --> 00:25:57,000
businessman trying to make an honest
buck.
355
00:25:57,460 --> 00:25:58,460
Exactly.
356
00:26:13,909 --> 00:26:18,390
names we'll never be able to run them
all down before tonight it's got to be
357
00:26:18,390 --> 00:26:24,290
something something we're missing or
maybe not you believe in destiny jack
358
00:26:24,290 --> 00:26:29,430
job requirement if you're a time cop
maybe this is it maybe we're supposed to
359
00:26:29,430 --> 00:26:31,930
buy it tonight we're trying to change
something that was always meant to be
360
00:26:31,930 --> 00:26:37,510
business wearing you really believe that
i don't know but in the off chance that
361
00:26:37,510 --> 00:26:39,510
i'm right there's something i gotta do
362
00:26:53,130 --> 00:26:54,590
The good -looking one in the blue
jacket?
363
00:26:59,330 --> 00:27:00,330
You're not going to go see him?
364
00:27:01,310 --> 00:27:03,830
No. I don't want to embarrass him in
front of his friends.
365
00:27:04,350 --> 00:27:06,230
Go ahead, embarrass him. You know what
he'll remember?
366
00:27:06,510 --> 00:27:07,510
That you came.
367
00:27:08,650 --> 00:27:09,650
I don't know.
368
00:27:10,350 --> 00:27:11,910
It's been tough on him since the
divorce.
369
00:27:13,830 --> 00:27:14,950
It's been tough on everybody.
370
00:27:16,070 --> 00:27:17,470
We haven't exactly been close.
371
00:27:17,930 --> 00:27:19,890
Every other Saturday, two weeks in the
summer.
372
00:27:20,630 --> 00:27:21,630
You know the drill.
373
00:27:22,680 --> 00:27:23,680
Phil, I know.
374
00:27:24,720 --> 00:27:27,820
Before I was adopted by the Logans, I
went through foster parents like most
375
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
go through shocks.
376
00:27:30,220 --> 00:27:33,060
Well, I was 15 every other Saturday and
two weeks in the summer wasn't there.
377
00:27:34,120 --> 00:27:35,160
Yeah, well, it's not right.
378
00:27:36,260 --> 00:27:37,260
And he knows it.
379
00:27:37,900 --> 00:27:40,240
Dean, when is he going to get over being
angry?
380
00:27:41,860 --> 00:27:44,520
When he does, he's going to realize he's
looking at a father like you.
381
00:28:01,919 --> 00:28:02,919
It's my old man.
382
00:28:03,440 --> 00:28:04,480
I'll be back in a sec.
383
00:28:07,220 --> 00:28:08,220
It's Will, Dad.
384
00:28:09,000 --> 00:28:10,380
I've been Will for a while now.
385
00:28:12,700 --> 00:28:13,920
So, what's going on?
386
00:28:14,740 --> 00:28:16,640
I thought we were going to meet up this
weekend.
387
00:28:17,880 --> 00:28:19,920
Yeah, I just thought I'd drop by.
388
00:28:21,720 --> 00:28:23,700
So, uh, how's school?
389
00:28:24,180 --> 00:28:25,180
Not bad.
390
00:28:25,340 --> 00:28:26,340
Gotta be in chemistry.
391
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
Yeah.
392
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
Something wrong?
393
00:28:39,880 --> 00:28:43,080
I guess I just wanted you to know that,
you know, whatever happened between your
394
00:28:43,080 --> 00:28:45,540
mom and me, it had nothing to do with
you.
395
00:28:45,800 --> 00:28:47,760
I came all the way down here just to
tell me that.
396
00:28:48,180 --> 00:28:49,520
Are you sure everything's okay?
397
00:28:49,880 --> 00:28:50,920
Everything is fine.
398
00:29:00,920 --> 00:29:02,000
Better get back to your friends.
399
00:29:09,420 --> 00:29:10,420
Are you on Saturday?
400
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
All right?
401
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
I'll be there.
402
00:29:30,760 --> 00:29:32,020
Seems like a good kid.
403
00:29:34,220 --> 00:29:35,220
Yeah, he is.
404
00:29:37,120 --> 00:29:38,680
Let's find this piece of garbage.
405
00:29:50,730 --> 00:29:52,030
None of Svengali's names work for me.
406
00:29:54,490 --> 00:29:55,489
No, Matt.
407
00:29:55,490 --> 00:29:56,750
Go back to square one.
408
00:29:57,930 --> 00:29:59,750
Pity. You didn't ask me for help.
409
00:30:00,410 --> 00:30:02,070
Then you'd have to answer my question.
410
00:30:05,590 --> 00:30:07,030
Which one is he taking for the future?
411
00:30:08,050 --> 00:30:11,910
The bagged barcode has your fragment
processed at 8 .47 p .m. In other words,
412
00:30:11,910 --> 00:30:13,470
it's from a case that won't be open
until tonight.
413
00:30:15,690 --> 00:30:18,530
I assume Logan is the noxious time
pirate who stole the ride.
414
00:30:19,500 --> 00:30:21,040
You have too much respect to defile
history.
415
00:30:21,320 --> 00:30:25,120
And he's came back to warn us. Logan and
I died tonight at 8 .03 p .m.
416
00:30:25,400 --> 00:30:28,280
We're going to die again if we don't
find out which one of these men is out
417
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
get us.
418
00:30:31,400 --> 00:30:32,560
All right, let me take a look at those
names.
419
00:30:36,260 --> 00:30:39,720
The one thing's apparent, name number
four is Bogus. I didn't know that.
420
00:30:39,720 --> 00:30:42,720
no origin for the surname Shondari. It's
obviously Ananda Plume.
421
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Listen.
422
00:30:53,719 --> 00:30:56,220
Anagram, just one of my many talents.
423
00:30:59,860 --> 00:31:00,860
Wait a minute.
424
00:31:02,780 --> 00:31:03,780
Daryl Harrison.
425
00:31:03,820 --> 00:31:07,360
You know him? I busted him back in the
late 80s, 18, 19 years ago.
426
00:31:07,660 --> 00:31:10,220
Well, apparently he's been working under
a false premise. If he says he wasn't
427
00:31:10,220 --> 00:31:11,340
up to target Logan at all.
428
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
It was after me.
429
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Daryl Harrison.
430
00:31:29,720 --> 00:31:30,880
First unit showed up.
431
00:31:43,740 --> 00:31:44,840
The guy, too, he went nuts.
432
00:31:45,040 --> 00:31:48,240
Opened up out the window with one of
those laser -accurate street sweepers.
433
00:31:48,240 --> 00:31:49,940
returned the wire, followed up with tear
gas.
434
00:31:50,260 --> 00:31:51,260
Harrison, was he hit?
435
00:31:51,320 --> 00:31:53,380
Don't know. Been real quiet the last ten
minutes.
436
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
Figured we'd wait him out.
437
00:31:55,080 --> 00:31:56,160
We don't have time to wait.
438
00:31:56,440 --> 00:31:57,440
Go.
439
00:31:58,960 --> 00:31:59,939
What's the rush?
440
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
He's not going anywhere.
441
00:32:02,880 --> 00:32:04,540
Sagen Sie ihren Männern, wir übernehmen
jetzt.
442
00:33:12,140 --> 00:33:15,180
government types that are interested in
a sorry piece of nothing like Harrison?
443
00:33:16,820 --> 00:33:18,380
No. Gene, over here.
444
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Vandron's finest.
445
00:33:26,920 --> 00:33:30,140
I still can't believe this guy would go
to all this trouble to take me out.
446
00:33:35,940 --> 00:33:37,200
Forget the missile, the motive.
447
00:33:37,560 --> 00:33:38,680
Set and match, Gene.
448
00:33:42,860 --> 00:33:43,860
You're probably right.
449
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
It's getting dark.
450
00:33:54,740 --> 00:33:56,700
Why don't we let the D .C. police take
it from here?
451
00:34:00,140 --> 00:34:01,140
Come on, Jane.
452
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
Let's go.
453
00:34:18,600 --> 00:34:20,600
we should stick around for a while just
to be on the safe side.
454
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
No.
455
00:34:24,719 --> 00:34:26,280
That offer for a ride still hold?
456
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
I'll meet you up top.
457
00:34:37,159 --> 00:34:41,320
No, I take it we are no longer on for
this evening.
458
00:34:43,820 --> 00:34:44,820
Another time, Claire.
459
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
What?
460
00:34:51,340 --> 00:34:52,360
Did I miss something?
461
00:35:05,840 --> 00:35:07,960
What do you got?
462
00:35:08,700 --> 00:35:09,780
I'll see who I picked up.
463
00:35:13,060 --> 00:35:14,060
Wild Clint?
464
00:35:15,020 --> 00:35:16,700
Doesn't exactly fit the mood, does it?
465
00:35:39,470 --> 00:35:40,470
Go ahead, play it.
466
00:36:02,370 --> 00:36:07,690
So that's what it feels like.
467
00:36:22,649 --> 00:36:23,649
All right, Gene.
468
00:36:23,970 --> 00:36:26,570
That's it. I barely said three words
since we hit the street.
469
00:36:27,050 --> 00:36:28,050
Something's not right.
470
00:36:29,110 --> 00:36:30,110
I can feel it.
471
00:36:31,350 --> 00:36:32,490
I need to make a call.
472
00:36:33,830 --> 00:36:34,830
Gene.
473
00:36:35,730 --> 00:36:37,790
This is an incredible invention known as
a cell phone.
474
00:36:38,010 --> 00:36:41,050
Which are about as private as seats at
the Super Bowl. I want to use a hard
475
00:36:41,050 --> 00:36:43,310
for this. I'm okay, Jack. Just drop me
off here.
476
00:36:53,740 --> 00:36:54,740
I'm going to drop you off.
477
00:37:00,120 --> 00:37:03,020
You find out anything, anything at all,
you call me back at this number,
478
00:37:03,160 --> 00:37:04,980
KL50147.
479
00:37:08,460 --> 00:37:09,460
Great.
480
00:37:10,460 --> 00:37:11,460
Okay, what's going on?
481
00:37:12,280 --> 00:37:14,560
I'll buy you a drink. I'm sure they must
have milk here.
482
00:37:20,610 --> 00:37:21,610
Dr. Trent.
483
00:37:22,070 --> 00:37:24,410
That's funny. I don't remember seeing
you here before.
484
00:37:24,790 --> 00:37:29,710
It was Officer Logan Wright and Matusak.
Good memory, Doctor.
485
00:37:29,970 --> 00:37:30,970
Oh, please.
486
00:37:30,990 --> 00:37:34,790
Doctor's for my resume. My parents call
me Carrie, but my friends use Ann.
487
00:37:35,730 --> 00:37:37,590
Uh, what can I get you?
488
00:37:37,950 --> 00:37:38,950
White wine, please.
489
00:37:39,870 --> 00:37:41,110
Uh, oh, yeah.
490
00:37:41,610 --> 00:37:42,610
Water.
491
00:37:43,690 --> 00:37:44,870
Double scotch rocks.
492
00:37:45,590 --> 00:37:46,590
Rough day?
493
00:37:47,640 --> 00:37:48,940
Yeah. What a hell of a day.
494
00:37:49,860 --> 00:37:50,860
It's finally over.
495
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
You know what, Jack?
496
00:37:52,900 --> 00:37:55,560
Why don't you go on back to the office,
find Claire, and have that dinner? I'll
497
00:37:55,560 --> 00:37:57,980
just finish my drink, and I'll catch
you, Cam. All right?
498
00:37:58,220 --> 00:37:59,098
You sure?
499
00:37:59,100 --> 00:38:00,100
I'm positive.
500
00:38:00,380 --> 00:38:01,380
Go on.
501
00:38:03,620 --> 00:38:04,620
Thank you.
502
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
Thanks.
503
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
Excuse me.
504
00:38:18,760 --> 00:38:21,040
We checked Harrison's bank records. Your
hunch was right.
505
00:38:21,260 --> 00:38:24,460
Someone deposited $25 ,000 into his
account just this morning.
506
00:38:25,060 --> 00:38:27,860
In other words, our Mr. Harrison was in
someone else's employ.
507
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Captain?
508
00:38:37,000 --> 00:38:38,040
Time enforcement.
509
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
Time travel.
510
00:38:41,300 --> 00:38:42,820
Somebody came back, didn't they?
511
00:38:43,220 --> 00:38:44,320
They warned you.
512
00:38:45,700 --> 00:38:48,320
Otherwise... How would you have known
about Vandron?
513
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
About me?
514
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
You had me killed.
515
00:38:52,600 --> 00:38:54,560
And I'm going to do it again.
516
00:38:55,580 --> 00:38:56,580
Don't.
517
00:38:57,880 --> 00:38:58,880
That way.
518
00:38:59,320 --> 00:39:00,380
Very slowly.
519
00:39:03,700 --> 00:39:04,760
Wait a minute, Kat.
520
00:39:07,580 --> 00:39:09,880
My parents call me Carrie, but my
parents...
521
00:39:18,410 --> 00:39:21,550
You'll have to excuse me for being
confused, but I didn't even know you two
522
00:39:21,550 --> 00:39:26,110
afternoon. I have to admit it was
interesting trying to explain my system
523
00:39:26,110 --> 00:39:27,350
man it was designed to kill.
524
00:39:28,210 --> 00:39:29,770
You don't remember me.
525
00:39:30,070 --> 00:39:32,290
I was at the trial every chance I could
get.
526
00:39:33,070 --> 00:39:34,850
Trial? Jimmy Wells.
527
00:39:35,890 --> 00:39:36,890
You remember now?
528
00:39:37,730 --> 00:39:41,890
Wells. He was a two -bit punk I took
down for armed robbery just before I
529
00:39:41,890 --> 00:39:45,710
the force. I loved him, and you murdered
him. I sent him to prison.
530
00:39:46,300 --> 00:39:47,900
It's just the same as pulling the
trigger.
531
00:39:48,780 --> 00:39:51,600
Prison ate Jimmy alive year after year.
532
00:39:51,800 --> 00:39:56,440
They found him dead in his cell last
summer. The prison officials, they
533
00:39:56,440 --> 00:39:57,900
it suicide, but I knew better.
534
00:40:03,360 --> 00:40:04,660
You didn't know.
535
00:40:07,360 --> 00:40:08,360
Did you?
536
00:40:09,280 --> 00:40:10,840
No, I didn't.
537
00:40:11,520 --> 00:40:15,800
And I'm sorry, but I didn't start him
down that path. I just helped stop it.
538
00:40:16,590 --> 00:40:17,750
I'd like to hear about Mr. Harrison.
539
00:40:19,030 --> 00:40:20,030
Don't come any closer.
540
00:40:20,350 --> 00:40:21,350
Let me guess.
541
00:40:21,650 --> 00:40:25,730
Using Watcher was a poetic justice
thing. But if you took just one, it
542
00:40:25,730 --> 00:40:28,350
traced. So you recruited Harrison to do
your killing.
543
00:40:28,650 --> 00:40:31,030
A hitman slash fall guy.
544
00:40:31,530 --> 00:40:34,010
In case someone came knocking after the
big blast.
545
00:40:34,270 --> 00:40:39,110
It was so easy finding someone who hated
you as much as I did.
546
00:40:40,790 --> 00:40:44,650
Harrison followed you most of the day.
You even got that tender scene you had
547
00:40:44,650 --> 00:40:45,650
with your son.
548
00:40:46,800 --> 00:40:52,100
In fact, I think when I'm finished with
you, I might pay the boy a little visit.
549
00:41:01,560 --> 00:41:02,000
He's
550
00:41:02,000 --> 00:41:08,940
already
551
00:41:08,940 --> 00:41:09,980
been dead!
552
00:41:10,380 --> 00:41:13,060
Sorry. Two chances are all you get on
your knees.
553
00:41:14,140 --> 00:41:15,140
Fog and cover.
554
00:41:18,700 --> 00:41:19,700
You wanted me dead.
555
00:41:20,780 --> 00:41:21,780
You want history.
556
00:41:22,300 --> 00:41:23,300
You succeeded.
557
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
Destiny again, Gene.
558
00:41:26,360 --> 00:41:30,080
What if it was always our destiny to
have Hemmings come back to cheat
559
00:41:31,180 --> 00:41:32,180
We'll never know.
560
00:41:33,320 --> 00:41:34,500
I'm not sure I want to know.
561
00:41:47,560 --> 00:41:48,640
and go on Saturday with your kid.
562
00:41:49,860 --> 00:41:50,860
Really?
41234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.