Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,370 --> 00:00:19,080
[Sigsby]
Previously on The Institute...
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,170
What about
Mr. Stackhouse's reporter?
3
00:00:27,170 --> 00:00:28,710
[Stackhouse] I got her
the job three years ago
4
00:00:28,710 --> 00:00:31,460
just for this kind
of eventuality.
5
00:00:31,470 --> 00:00:34,880
But you do know,
in certain cases,
6
00:00:34,890 --> 00:00:39,350
our subject's true value--
an infinitely higher value--
7
00:00:39,350 --> 00:00:41,220
might lie elsewhere.
8
00:00:41,220 --> 00:00:42,640
Uh...
9
00:00:42,640 --> 00:00:44,390
Don't worry.
10
00:00:44,390 --> 00:00:46,440
The microphones on this corridor
11
00:00:46,440 --> 00:00:49,690
are experiencing
a temporary malfunction.
12
00:00:52,400 --> 00:00:55,360
Find a kid with potential
for A PC development
13
00:00:55,360 --> 00:00:57,160
and develop him.
14
00:00:57,160 --> 00:00:58,830
Ellis, you mean.
15
00:01:02,370 --> 00:01:04,120
Police!
Get down on the ground!
16
00:01:07,710 --> 00:01:10,710
- Hey, hey, Mr. Dobira.
- [moaning]
17
00:01:11,880 --> 00:01:13,340
Drew, ambulance, man!
You got this, bro.
18
00:01:13,340 --> 00:01:14,550
Uh, uh, yeah.
19
00:01:14,550 --> 00:01:16,630
Nice job, Drew.
20
00:01:16,640 --> 00:01:17,840
Thank you, Chief.
[clearing throat]
21
00:01:19,510 --> 00:01:22,850
What we really need
is a super powerful TP.
22
00:01:22,850 --> 00:01:24,600
See inside the minds
of the staff,
23
00:01:24,600 --> 00:01:26,270
even the stuff they're hiding.
24
00:01:26,270 --> 00:01:29,100
[sobbing loudly]
25
00:01:29,110 --> 00:01:30,940
[Kalisha]
This one's strong.
26
00:01:32,190 --> 00:01:33,780
I've never felt one so strong.
27
00:01:36,700 --> 00:01:38,620
Ask and ye shall receive.
28
00:01:41,790 --> 00:01:44,370
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
29
00:01:44,370 --> 00:01:51,290
♪
30
00:01:52,500 --> 00:01:54,920
♪ Shout, shout ♪
31
00:01:54,920 --> 00:01:58,010
♪ Let it all out ♪
32
00:01:58,010 --> 00:02:02,470
♪ These are the things
I can do without ♪
33
00:02:02,470 --> 00:02:06,020
♪ Come on ♪
34
00:02:06,020 --> 00:02:07,810
♪ I'm talking to you ♪
35
00:02:07,810 --> 00:02:09,600
♪ Come on ♪
36
00:02:13,230 --> 00:02:17,950
♪ In violent times ♪
37
00:02:17,950 --> 00:02:21,870
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
38
00:02:24,080 --> 00:02:28,500
♪ In black and white ♪
39
00:02:28,500 --> 00:02:32,630
They really,
really ought to know ♪
40
00:02:35,760 --> 00:02:38,590
♪ Shout, shout ♪
41
00:02:38,590 --> 00:02:41,340
♪ Let it all out ♪
42
00:02:41,340 --> 00:02:46,180
♪ These are the things
I can do without ♪
43
00:02:46,180 --> 00:02:47,560
♪ Come on ♪
44
00:02:49,020 --> 00:02:51,560
♪ I'm talking to you ♪
45
00:02:51,560 --> 00:02:52,860
♪ Come on ♪
46
00:02:56,530 --> 00:03:02,410
♪
47
00:03:33,150 --> 00:03:35,230
[beeping]
48
00:03:35,230 --> 00:03:37,110
[door chiming]
49
00:03:48,950 --> 00:03:50,830
Level B.
50
00:03:51,710 --> 00:03:54,000
Early bird gets
the worm, huh, Tony?
51
00:03:54,000 --> 00:03:55,790
Shut up.
52
00:03:57,550 --> 00:03:58,590
[beeping]
53
00:04:04,890 --> 00:04:06,970
Hello again, Luke.
54
00:04:06,970 --> 00:04:09,430
Feeling ready
for some more tests?
55
00:04:09,430 --> 00:04:11,100
Spry? Sprightly?
56
00:04:13,310 --> 00:04:16,110
Uh, yeah, I feel... great.
57
00:04:16,110 --> 00:04:19,110
Have a seat, please.
You've got another shot.
58
00:04:19,110 --> 00:04:20,780
Just a quick prick.
59
00:04:22,650 --> 00:04:24,490
Lots of shots,
just like the Army.
60
00:04:24,490 --> 00:04:25,860
Because I'm a conscript, right?
61
00:04:25,870 --> 00:04:27,240
Hop up.
62
00:04:31,250 --> 00:04:32,620
[clears throat]
63
00:04:35,790 --> 00:04:39,920
- Here we go.
- Do we really need these?
64
00:04:39,920 --> 00:04:41,630
It's for your own safety, champ.
65
00:04:46,090 --> 00:04:51,560
[machines beeping]
66
00:04:54,730 --> 00:04:55,980
[Dr. Hendricks]
Now, hold still.
67
00:04:55,980 --> 00:04:59,820
[beeping continues]
68
00:04:59,820 --> 00:05:02,280
Yeah, I'll find a vein...
69
00:05:02,280 --> 00:05:04,200
eventually.
70
00:05:06,200 --> 00:05:08,280
- Ah. There.
- [groans]
71
00:05:08,280 --> 00:05:11,620
[beeping continues]
72
00:05:11,620 --> 00:05:13,540
[gasping]
73
00:05:19,340 --> 00:05:20,790
What's that?
74
00:05:20,800 --> 00:05:24,760
[beeping continues]
75
00:05:24,760 --> 00:05:26,090
[distorted]
Ah, give him a few seconds.
76
00:05:26,090 --> 00:05:28,390
[gurgling]
77
00:05:28,390 --> 00:05:32,680
[rapid beeping]
78
00:05:34,770 --> 00:05:37,850
[wheezing]
79
00:05:37,850 --> 00:05:39,310
[gasping]
80
00:05:42,360 --> 00:05:44,530
There.
81
00:05:44,530 --> 00:05:46,240
See? All fine.
82
00:05:46,240 --> 00:05:48,200
No need to intubate.
83
00:05:48,200 --> 00:05:50,070
What did you just do to me?
84
00:05:50,080 --> 00:05:52,950
Nothing. You're fine.
85
00:05:52,950 --> 00:05:54,910
Do you wear corrective lenses?
86
00:05:56,330 --> 00:05:57,870
- No.
- Must be nice.
87
00:05:57,870 --> 00:05:59,960
[Tony]
Look straight ahead.
88
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
[voice distorted]
Look straight ahead.
89
00:06:01,960 --> 00:06:05,720
[machines beeping]
90
00:06:15,730 --> 00:06:18,560
[Dr. Hendricks]
Keep looking at the screen.
91
00:06:18,560 --> 00:06:21,520
If you look away once,
Tony will slap you.
92
00:06:21,520 --> 00:06:25,400
If you look away a second time,
he'll shock you.
93
00:06:25,400 --> 00:06:29,450
It's low voltage but painful.
94
00:06:29,450 --> 00:06:31,320
Eyes on the screen.
95
00:06:33,080 --> 00:06:35,790
[Dr. Hendricks]
Tell us if you see the dots.
96
00:06:43,420 --> 00:06:46,670
[groaning]
97
00:06:48,630 --> 00:06:52,340
Eyes on the screen, pal.
98
00:06:52,350 --> 00:06:54,100
[beeping]
99
00:06:54,100 --> 00:06:56,930
[rapid beeping]
100
00:06:56,930 --> 00:07:00,480
[groaning]
101
00:07:02,150 --> 00:07:04,770
[groaning]
102
00:07:10,110 --> 00:07:13,780
[beeping]
103
00:07:13,780 --> 00:07:17,290
Okay. I'm shutting it down.
104
00:07:17,290 --> 00:07:20,750
I didn't expect him
to see any dots today.
105
00:07:20,750 --> 00:07:23,290
[beeping]
106
00:07:25,500 --> 00:07:28,630
Oopsy-daisy.
107
00:07:28,630 --> 00:07:30,420
Okay.
108
00:07:30,430 --> 00:07:33,840
[machines beeping]
109
00:07:33,850 --> 00:07:36,810
[rapid beeping]
110
00:07:42,440 --> 00:07:45,690
[alarm ringing]
111
00:08:09,710 --> 00:08:13,090
Night shift takes
its toll, huh, Bedelia?
112
00:08:13,800 --> 00:08:17,140
You two have a good evening.
113
00:08:19,770 --> 00:08:22,140
[Tony]
Wake up, pal.
114
00:08:24,940 --> 00:08:28,360
There he is.
115
00:08:28,360 --> 00:08:30,280
Are you with us, tiger?
116
00:08:31,740 --> 00:08:33,860
Can I...
117
00:08:33,860 --> 00:08:36,740
I'm gonna go back to my...
118
00:08:36,740 --> 00:08:37,820
room.
119
00:08:37,830 --> 00:08:41,620
Can I go and lie down? I'm sick.
120
00:08:41,620 --> 00:08:45,670
The disorientation will pass,
although I would skip lunch.
121
00:08:45,670 --> 00:08:50,130
I have another little test,
so pay attention.
122
00:08:50,130 --> 00:08:52,760
A correct answer
will earn you tokens.
123
00:08:52,760 --> 00:08:54,090
Ready?
124
00:08:56,550 --> 00:08:58,180
What is it?
125
00:09:00,560 --> 00:09:02,140
It's a card.
126
00:09:02,140 --> 00:09:05,440
Please let me go back
to my room, please.
127
00:09:05,440 --> 00:09:08,690
I'm--I'm tired.
I feel sick. Please.
128
00:09:08,690 --> 00:09:11,570
Fucking boo-hoo.
129
00:09:11,570 --> 00:09:13,070
What is this?
130
00:09:13,070 --> 00:09:16,360
A dog taking a shit!
The Brooklyn Bridge!
131
00:09:16,360 --> 00:09:18,450
A killer whale!
You're outta your fucking--
132
00:09:18,450 --> 00:09:20,240
- [electricity zapping]
- [screaming]
133
00:09:23,620 --> 00:09:26,870
Next time,
try not to be such a pussy.
134
00:09:31,710 --> 00:09:35,090
[sobbing]
135
00:09:37,260 --> 00:09:40,260
[quiet whimpering]
136
00:09:46,480 --> 00:09:48,100
[sniffling]
137
00:10:05,120 --> 00:10:06,750
[door closes]
138
00:10:09,080 --> 00:10:11,880
- You got a minute?
- Yeah.
139
00:10:11,880 --> 00:10:13,340
You still owe an Incident Report
for the other night.
140
00:10:15,170 --> 00:10:18,590
Yeah. What happens
if I don't write one?
141
00:10:20,180 --> 00:10:21,680
Then we send
Drew's report by itself
142
00:10:21,680 --> 00:10:24,060
to the Bangor DA's office.
143
00:10:24,060 --> 00:10:25,770
Basically, it becomes
the official version.
144
00:10:25,770 --> 00:10:27,770
Sounds like a plan.
145
00:10:29,350 --> 00:10:32,360
Drew's report's a little fuzzy
on who did what.
146
00:10:36,190 --> 00:10:38,490
"An improvised bandage
was fashioned
147
00:10:38,490 --> 00:10:40,320
to address the victim's wound."
148
00:10:40,320 --> 00:10:44,080
Drew and I had Mr. Stacey
for 11th grade English.
149
00:10:44,080 --> 00:10:46,370
He'd be scandalized
to hear a former student
150
00:10:46,370 --> 00:10:47,700
using the passive voice.
151
00:10:47,710 --> 00:10:50,080
I'm not sure what
you want me to say.
152
00:10:50,080 --> 00:10:52,040
If this is
the only report they get,
153
00:10:52,040 --> 00:10:55,050
the geniuses in Bangor will
credit Drew with all of it,
154
00:10:55,050 --> 00:10:57,210
think he's just too modest
to say it straight out.
155
00:10:57,220 --> 00:10:59,300
They might even
take it upon themselves
156
00:10:59,300 --> 00:11:01,130
to hand him a medal
for his trouble.
157
00:11:01,140 --> 00:11:02,220
So?
158
00:11:03,470 --> 00:11:04,970
It doesn't bother you
159
00:11:04,970 --> 00:11:07,310
to see people treated as heroes
for shit they didn't do?
160
00:11:07,310 --> 00:11:09,810
I guess not.
161
00:11:12,020 --> 00:11:15,230
Anyway...
all's well that ends well.
162
00:11:15,230 --> 00:11:18,150
Gunmen were taken alive
at a rest stop near the border,
163
00:11:18,150 --> 00:11:19,820
and Guataale Dobira's
off life support,
164
00:11:19,820 --> 00:11:21,200
expected to recover.
165
00:11:22,780 --> 00:11:25,410
You know our closest ER
is in Acadia?
166
00:11:25,410 --> 00:11:27,740
Took 'em almost two hours
to get him there.
167
00:11:27,750 --> 00:11:30,410
Doc says no way he makes it
without that bandage.
168
00:11:30,420 --> 00:11:33,420
So... guess Drew saved his life.
169
00:11:36,750 --> 00:11:38,670
You're not a fugitive
or something, are you?
170
00:11:38,670 --> 00:11:41,090
- [chuckles] What?
- I'm just trying to figure out
171
00:11:41,090 --> 00:11:43,680
why you're so set
on staying out of this.
172
00:11:45,180 --> 00:11:47,310
I spent a lotta years thinking
173
00:11:47,310 --> 00:11:50,640
that I needed to involve myself
in everything.
174
00:11:50,640 --> 00:11:53,190
You know, be the guy
to fix what was broken.
175
00:11:54,690 --> 00:11:57,570
So, you came here
to not be involved?
176
00:11:57,570 --> 00:11:59,650
Something like that.
177
00:11:59,650 --> 00:12:01,150
But you still run
towards gunfire
178
00:12:01,150 --> 00:12:02,700
even when
you don't have a gun.
179
00:12:02,700 --> 00:12:05,160
Old habits, I guess.
180
00:12:05,160 --> 00:12:09,160
And, hey, I know you didn't ask,
181
00:12:09,160 --> 00:12:11,790
but you might want to try
cutting Drew some slack.
182
00:12:11,790 --> 00:12:14,790
He's doing his best, you know.
183
00:12:14,790 --> 00:12:16,880
I cut Drew plenty slack.
184
00:12:16,880 --> 00:12:18,800
Okay. What about me?
185
00:12:18,800 --> 00:12:20,920
What about you?
186
00:12:20,920 --> 00:12:22,970
You might wanna try
cutting me some slack.
187
00:12:22,970 --> 00:12:25,600
- Why would I do that?
- Because I'm a nice guy, Wendy.
188
00:12:27,810 --> 00:12:30,560
Nice guys don't have
to tell you they're nice.
189
00:12:32,600 --> 00:12:34,400
If you say so.
190
00:12:56,580 --> 00:12:58,920
- How's he doing?
- How are any of us doing?
191
00:12:58,920 --> 00:13:01,960
He's the real deal.
My TP is like...
192
00:13:01,960 --> 00:13:05,590
listening to a podcast with
the volume all the way down
193
00:13:05,590 --> 00:13:07,340
or people talking
in another room, at best,
194
00:13:07,350 --> 00:13:09,720
and then it just
fades to nothing.
195
00:13:09,720 --> 00:13:14,310
But Avery, he talks to me
like a voice in my head.
196
00:13:14,310 --> 00:13:16,350
He's able to pick out names,
197
00:13:16,350 --> 00:13:18,060
even ones that
I'm not thinking about.
198
00:13:18,060 --> 00:13:19,650
You think being
that strong a TP
199
00:13:19,650 --> 00:13:21,900
might make you weird.
200
00:13:21,900 --> 00:13:25,740
I mean, 'cause most kids
have to learn how to read cues
201
00:13:25,740 --> 00:13:27,990
and judge
their parents' tone of voice
202
00:13:27,990 --> 00:13:30,030
so they know what's
going on around them.
203
00:13:34,870 --> 00:13:37,920
Avery... just knows.
204
00:13:40,750 --> 00:13:42,420
You can trust me.
205
00:13:42,420 --> 00:13:45,130
I can help. I wanna go home.
206
00:13:45,130 --> 00:13:47,090
I hate it here,
just like you guys.
207
00:13:47,090 --> 00:13:49,680
Hey, do you want
some milk in your cereal?
208
00:13:49,680 --> 00:13:51,010
Yes, please. And a banana.
209
00:13:51,010 --> 00:13:53,310
Sure thing, babe.
I'll get it.
210
00:14:06,070 --> 00:14:09,740
You're so mad.
Just... ouchy mad all the time.
211
00:14:12,200 --> 00:14:14,160
Thanks, Sha.
212
00:14:14,160 --> 00:14:16,830
Luke likes you, you know.
He likes you a lot.
213
00:14:16,830 --> 00:14:20,290
But she likes Nicky,
and Nicky doesn't even care.
214
00:14:20,290 --> 00:14:22,750
He knows but doesn't care.
215
00:14:22,750 --> 00:14:25,590
He's been hurt
a lot of times...
216
00:14:25,590 --> 00:14:27,130
when he was little.
217
00:14:28,380 --> 00:14:29,640
That wasn't fair.
218
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
Okay. [chuckles nervously]
219
00:14:37,060 --> 00:14:39,560
We're gonna have to put
this monkey on a leash.
220
00:14:41,650 --> 00:14:43,940
- Monkeys love bananas.
- [Nicky] Fucking A, kid.
221
00:14:43,940 --> 00:14:46,320
First rule of Fight Club, huh?
222
00:14:46,320 --> 00:14:48,780
Huh? I don't know
what that means.
223
00:14:48,780 --> 00:14:51,280
It means you need to learn
when to keep your mouth shut.
224
00:15:03,420 --> 00:15:05,250
[knocking]
225
00:15:07,340 --> 00:15:09,760
We have to make this quick.
It's sparkler night.
226
00:15:11,220 --> 00:15:13,260
Anything to report?
227
00:15:13,260 --> 00:15:17,470
Nothing you don't already know.
That Nicky's a pit bull.
228
00:15:17,480 --> 00:15:18,930
He'll keep fighting
till he dies.
229
00:15:18,930 --> 00:15:20,190
And the others?
230
00:15:20,190 --> 00:15:24,520
Kalisha trusts me,
so they all do.
231
00:15:24,520 --> 00:15:27,570
They all think they're smart,
but they all follow her lead.
232
00:15:27,570 --> 00:15:29,320
Luke Ellis included?
233
00:15:29,320 --> 00:15:32,160
He's the one to watch.
234
00:15:32,160 --> 00:15:34,280
Checking our security
all the time.
235
00:15:34,280 --> 00:15:37,290
You can tell he's got a little
recorder running in his head.
236
00:15:37,290 --> 00:15:39,330
They all check security,
237
00:15:39,330 --> 00:15:42,960
but when was the last time
you saw a kid actually test it?
238
00:15:42,960 --> 00:15:45,590
You're wasting your time.
239
00:15:45,590 --> 00:15:48,300
- And mine too.
- Don't you think our work here
240
00:15:48,300 --> 00:15:50,130
is too important
for that kind of attitude?
241
00:15:50,130 --> 00:15:53,840
Oh, spare me the rah-rah.
I've got real problems.
242
00:15:53,840 --> 00:15:55,600
Opal turned a blank.
243
00:15:55,600 --> 00:15:58,890
I'm waiting on answers
from Emerald.
244
00:15:58,890 --> 00:16:00,560
We may have
to scramble this month.
245
00:16:00,560 --> 00:16:02,100
Don't worry.
246
00:16:02,100 --> 00:16:04,060
I've made Upstairs
well aware of all the problems
247
00:16:04,060 --> 00:16:05,480
you're having
with the snatch team.
248
00:16:08,570 --> 00:16:11,900
Keyhole's about to open.
Is there anything else?
249
00:16:13,360 --> 00:16:16,080
I'll clean in here
while you're gone.
250
00:16:18,200 --> 00:16:21,450
The new kid, Avery?
251
00:16:21,460 --> 00:16:24,330
He's a particularly strong TP.
Watch out for him.
252
00:16:24,330 --> 00:16:27,500
Saying he can read my mind?
Even if I'm guarded?
253
00:16:27,500 --> 00:16:30,050
I'm saying it wouldn't hurt
to keep your distance.
254
00:16:30,050 --> 00:16:31,920
And if his baseline's
really that high,
255
00:16:31,920 --> 00:16:34,300
I can't imagine he'll be here
for long anyway.
256
00:16:34,300 --> 00:16:37,100
[door opens, closes]
257
00:16:38,350 --> 00:16:39,770
Dr. Hendricks.
258
00:16:41,890 --> 00:16:43,480
I assume we're going
the same way?
259
00:16:43,480 --> 00:16:45,940
Um, yes, of course.
260
00:16:45,940 --> 00:16:49,230
Ramsey keyhole
opens in a few minutes.
261
00:16:49,230 --> 00:16:51,070
So, you'll be joining us
in person?
262
00:16:51,070 --> 00:16:52,690
Is that a problem?
263
00:16:52,700 --> 00:16:55,660
Not at all. Just been a while.
264
00:16:55,660 --> 00:16:57,910
Well, my schedule's
been a bear lately,
265
00:16:57,910 --> 00:16:59,580
but you know I try
and get there when I can.
266
00:16:59,580 --> 00:17:02,120
They work you too hard.
267
00:17:02,120 --> 00:17:03,910
Well, I'm glad I ran into you.
268
00:17:03,910 --> 00:17:07,920
I've got two more candidates
almost ready for Back Half.
269
00:17:07,920 --> 00:17:10,550
Maybe one more session each
on the box,
270
00:17:10,550 --> 00:17:12,380
and then that should be that.
271
00:17:12,380 --> 00:17:14,720
Excellent.
I'll make sure we're prepared.
272
00:17:14,720 --> 00:17:17,340
Any updates on the Dixon boy?
273
00:17:17,340 --> 00:17:19,720
You're being--
You're being careful.
274
00:17:19,720 --> 00:17:23,390
With a BDNF over 90? Yeah.
275
00:17:23,390 --> 00:17:26,900
Yeah, minimal procedures,
no rough stuff.
276
00:17:26,900 --> 00:17:30,730
Turns out he's actually
a little slower than expected,
277
00:17:30,730 --> 00:17:32,900
but still on track.
278
00:17:32,900 --> 00:17:35,650
Glad not to hear
any more talk about Luke Ellis.
279
00:17:35,650 --> 00:17:39,160
No. No.
You're right about him.
280
00:17:40,280 --> 00:17:43,330
His scores are so low,
it's not worth the bother.
281
00:17:49,130 --> 00:17:52,380
So, you're not coming?
282
00:17:52,380 --> 00:17:53,670
I'll catch up.
283
00:17:53,670 --> 00:17:55,380
But if I don't,
good luck tonight.
284
00:17:55,380 --> 00:17:58,680
And call me with
any questions about targeting.
285
00:18:00,300 --> 00:18:02,140
Yeah, sure.
286
00:18:04,230 --> 00:18:08,270
[suspenseful music]
287
00:18:22,790 --> 00:18:26,960
[Dr. Hendricks] We'll be ready.
Couple more right behind Iles.
288
00:18:26,960 --> 00:18:28,710
[Stackhouse]
What about the Ellis kid?
289
00:18:28,710 --> 00:18:30,670
[Dr. Hendricks] His initial
tests indicate pretty low TP,
290
00:18:30,670 --> 00:18:32,380
but we'll get him there.
291
00:18:32,380 --> 00:18:34,960
[Stackhouse] Of course
it must have occurred to you
292
00:18:34,960 --> 00:18:39,050
that even a moderate
BDNF score combined with--
293
00:18:39,050 --> 00:18:40,510
[laptop beeps]
294
00:18:44,520 --> 00:18:46,770
Asshole.
295
00:18:49,400 --> 00:18:53,190
♪
296
00:18:58,200 --> 00:19:02,870
♪
297
00:19:08,000 --> 00:19:09,540
You should just say it, Sha.
298
00:19:13,460 --> 00:19:15,250
Say what?
299
00:19:18,130 --> 00:19:21,470
I saw dots today
in the Dream Box.
300
00:19:21,470 --> 00:19:23,600
What does that mean?
301
00:19:23,600 --> 00:19:25,100
It means I'm going
to Back Half soon.
302
00:19:25,100 --> 00:19:26,850
Is there any way to fight that?
303
00:19:26,850 --> 00:19:28,390
The Dream Box?
304
00:19:28,390 --> 00:19:31,020
It's the worst thing
they do here.
305
00:19:31,020 --> 00:19:32,520
Way worse than anything else.
306
00:19:32,520 --> 00:19:34,190
It's...
307
00:19:34,190 --> 00:19:36,730
Hendricks says that you can
give yourself an embolism
308
00:19:36,730 --> 00:19:38,360
if you try and fight it.
309
00:19:38,360 --> 00:19:41,150
It feels like... a nail
310
00:19:41,160 --> 00:19:43,870
is being hammered
into your forehead.
311
00:19:43,870 --> 00:19:47,740
At least that's one step
closer to, uh, getting out,
312
00:19:47,750 --> 00:19:49,950
going home, right?
313
00:19:49,960 --> 00:19:51,790
Yeah.
314
00:20:00,130 --> 00:20:04,890
[ethereal humming]
315
00:20:12,810 --> 00:20:14,060
Avery?
316
00:20:15,560 --> 00:20:17,650
Avery? Honey?
317
00:20:17,650 --> 00:20:22,110
[tense music]
318
00:20:29,870 --> 00:20:34,000
[ethereal humming]
319
00:20:37,130 --> 00:20:41,170
[ethereal humming continues]
320
00:20:43,220 --> 00:20:45,260
What are you doing?
321
00:20:45,260 --> 00:20:50,100
[humming grows louder]
322
00:20:53,060 --> 00:20:57,820
[humming continues]
323
00:21:02,700 --> 00:21:06,160
[humming continues]
324
00:21:10,830 --> 00:21:14,290
[humming continues]
325
00:21:16,330 --> 00:21:18,000
What was that?
326
00:21:18,000 --> 00:21:19,590
That was a strong one.
327
00:21:19,590 --> 00:21:21,380
Really strong.
328
00:21:23,300 --> 00:21:25,380
[Kalisha]
We feel it sometimes.
329
00:21:25,380 --> 00:21:28,180
It's definitely something
coming from Back Half.
330
00:21:29,600 --> 00:21:31,020
Weird.
331
00:21:37,190 --> 00:21:38,650
[button clicks]
332
00:21:40,520 --> 00:21:43,860
[rings]
333
00:21:43,860 --> 00:21:46,740
[lisping man] Ms. Sigsby.
334
00:21:46,740 --> 00:21:49,700
Sorry to bother you
so late at night, sir.
335
00:21:49,700 --> 00:21:52,160
Is there a situation?
336
00:21:52,160 --> 00:21:53,910
No, no, sir.
337
00:21:53,910 --> 00:21:56,120
Tonight's operation
went smoothly.
338
00:21:56,120 --> 00:21:58,210
[chuckles] Well, then...
339
00:22:00,290 --> 00:22:03,760
Isn't this
an unexpected pleasure.
340
00:22:05,590 --> 00:22:08,680
I have a...
341
00:22:08,680 --> 00:22:11,970
a possible security risk.
342
00:22:11,970 --> 00:22:13,680
I thought you'd want
to know immediately.
343
00:22:13,680 --> 00:22:18,100
I don't imagine it's an accident
that the head of your security's
344
00:22:18,100 --> 00:22:20,150
not on this conference call
with you.
345
00:22:21,520 --> 00:22:22,940
No, sir.
346
00:22:22,940 --> 00:22:26,610
I believe Mr. Stackhouse...
347
00:22:26,610 --> 00:22:28,360
is the security risk.
348
00:22:28,360 --> 00:22:30,820
And you have corroboration?
349
00:22:32,370 --> 00:22:34,120
You know how careful he is.
350
00:22:36,460 --> 00:22:40,370
Accusation without corroboration
is merely gossip.
351
00:22:40,380 --> 00:22:41,880
Yes, sir, but if you'll just--
352
00:22:41,880 --> 00:22:45,340
I don't credit Mr. Stackhouse's
gossip about you.
353
00:22:45,340 --> 00:22:49,970
Hard to expect me
to credit yours about him.
354
00:22:49,970 --> 00:22:51,600
About me?
355
00:22:53,180 --> 00:22:54,390
Goodbye.
356
00:22:55,930 --> 00:22:59,480
[dial tone droning]
357
00:22:59,480 --> 00:23:01,360
- [button clicks]
- [dial tone stops]
358
00:23:04,070 --> 00:23:05,320
[exhaling]
359
00:23:10,950 --> 00:23:15,200
[haunting music]
360
00:23:21,170 --> 00:23:25,840
♪
361
00:23:39,310 --> 00:23:41,150
[coins clinking]
362
00:23:47,820 --> 00:23:49,320
[muttering]
363
00:23:49,320 --> 00:23:52,860
Hey, Annie.
How you doing tonight?
364
00:23:52,870 --> 00:23:56,280
Oh. I'm great. Thanks.
I'm great.
365
00:23:56,290 --> 00:23:57,950
What do we got going on here?
366
00:23:57,950 --> 00:24:00,080
What does it look like?
367
00:24:00,080 --> 00:24:01,120
[Tim] Right.
368
00:24:02,330 --> 00:24:03,880
Oh.
369
00:24:03,880 --> 00:24:06,920
The Dalai Lama,
he showed me this.
370
00:24:06,920 --> 00:24:09,210
It...
371
00:24:09,210 --> 00:24:11,180
keeps them
from reading your mind.
372
00:24:12,550 --> 00:24:14,470
Did it wake you, too?
373
00:24:14,470 --> 00:24:16,180
Did what wake me?
374
00:24:16,180 --> 00:24:17,760
The hum.
375
00:24:17,760 --> 00:24:20,310
- No, I must have missed it.
- Oh.
376
00:24:20,310 --> 00:24:22,480
When were you born? The '80s?
377
00:24:22,480 --> 00:24:23,770
Yes, Ma'am. '82.
378
00:24:23,770 --> 00:24:26,440
Oh, you have brain damage.
379
00:24:26,440 --> 00:24:28,190
In the '60s,
380
00:24:28,190 --> 00:24:30,320
they started adding isotopes
to jet fuel,
381
00:24:30,320 --> 00:24:32,070
aluminum dioxide.
382
00:24:32,070 --> 00:24:36,490
They've been seeding the country
like crop dusters ever since.
383
00:24:36,490 --> 00:24:40,450
It affects hormone growth,
particularly in infants.
384
00:24:40,450 --> 00:24:42,370
Why you can't hear it.
385
00:24:42,370 --> 00:24:46,790
I see. Well, makes sense.
386
00:24:46,790 --> 00:24:48,920
The hum is getting worse.
387
00:24:48,920 --> 00:24:52,840
Oh, I-I-I never
felt it so strong.
388
00:24:52,840 --> 00:24:55,470
Oh. They killed him.
389
00:24:55,470 --> 00:24:57,140
Who killed who?
390
00:24:57,140 --> 00:24:59,060
The bastards.
391
00:25:00,520 --> 00:25:01,890
Pilot error.
392
00:25:01,890 --> 00:25:06,230
They made the pilot
read the numbers wrong.
393
00:25:08,020 --> 00:25:11,570
It's tele--It's telepathy.
They--They project it.
394
00:25:12,780 --> 00:25:15,360
Shh, shh, shh.
395
00:25:15,360 --> 00:25:17,030
[whispering] I can't say.
396
00:25:17,030 --> 00:25:19,160
Well, it's okay. I understand.
397
00:25:19,160 --> 00:25:21,540
[whispering]
You have to be careful.
398
00:25:21,540 --> 00:25:23,700
You can't just talk about it.
399
00:25:23,710 --> 00:25:27,330
Stay away from Route 10.
400
00:25:27,330 --> 00:25:29,090
Route 10?
401
00:25:29,090 --> 00:25:31,550
What, the research place?
402
00:25:31,550 --> 00:25:33,260
The infectious-disease
whatever it is?
403
00:25:33,260 --> 00:25:34,840
- Shh!
- Sorry.
404
00:25:34,840 --> 00:25:36,050
Sorry.
405
00:25:37,590 --> 00:25:41,760
Oh. You think I'm crazy.
406
00:25:41,770 --> 00:25:44,180
Well, they thought
Copernicus was crazy.
407
00:25:44,180 --> 00:25:47,140
They thought
the Unabomber was crazy.
408
00:25:47,150 --> 00:25:48,650
[chuckles]
409
00:25:48,650 --> 00:25:50,400
[sighs]
410
00:25:52,780 --> 00:25:57,490
[muttering]
411
00:25:57,490 --> 00:25:59,700
You ever talk
to anybody, Annie?
412
00:25:59,700 --> 00:26:01,030
Like a doctor?
413
00:26:01,030 --> 00:26:02,410
No.
414
00:26:02,410 --> 00:26:04,500
They put my mom on Haldol.
415
00:26:04,500 --> 00:26:05,960
Made a big difference
for a while.
416
00:26:05,960 --> 00:26:07,920
Whatever they're
prescribing now,
417
00:26:07,920 --> 00:26:10,790
I'm sure it's even better.
It might make you...
418
00:26:10,790 --> 00:26:12,710
You know,
it might be soothing.
419
00:26:12,710 --> 00:26:15,170
No, no, no, no, no.
I never touch drugs.
420
00:26:15,170 --> 00:26:16,550
Booze either.
421
00:26:16,550 --> 00:26:19,720
The last drink
was February 1, 2003.
422
00:26:20,930 --> 00:26:21,850
Got it.
423
00:26:23,930 --> 00:26:26,390
Well, I'm gonna finish up
my rounds, okay?
424
00:26:28,230 --> 00:26:29,900
Keep your eyes open.
425
00:26:32,440 --> 00:26:33,900
All of them.
426
00:26:33,900 --> 00:26:35,320
Yes, ma'am.
427
00:26:45,790 --> 00:26:47,750
I fell asleep at halftime.
428
00:26:47,750 --> 00:26:50,170
- These games are on too late.
- Yeah, you didn't miss much.
429
00:26:50,170 --> 00:26:52,960
Boring fucking series.
430
00:26:52,960 --> 00:26:55,960
As a Heat fan, I'm required
by law to despise the C's.
431
00:26:59,050 --> 00:27:01,470
That Tony guy misses Florida.
432
00:27:01,470 --> 00:27:03,050
He hates us.
433
00:27:03,060 --> 00:27:05,510
He wanted to kick you
when he walked by.
434
00:27:05,520 --> 00:27:07,810
And the other one, Fred?
435
00:27:07,810 --> 00:27:10,520
He barely even sees us.
It's like we're not real.
436
00:27:12,900 --> 00:27:17,690
Look, there must be
a weak link here, 'kay?
437
00:27:17,690 --> 00:27:19,860
- [coin clinks]
- Hey, Luke.
438
00:27:19,860 --> 00:27:21,860
Yeah.
439
00:27:21,870 --> 00:27:23,450
Looking for licorice?
440
00:27:23,450 --> 00:27:26,870
No, no. What? No.
441
00:27:32,750 --> 00:27:35,590
Okay. I hate licorice.
442
00:27:37,920 --> 00:27:39,800
Did you put this in my head?
443
00:27:39,800 --> 00:27:41,590
Sometimes I can.
444
00:27:43,050 --> 00:27:44,970
Avery, my friend,
445
00:27:44,970 --> 00:27:49,310
you are a motherfucking
cabinet of curiosities.
446
00:27:50,690 --> 00:27:52,690
Hi, Maureen.
447
00:27:56,440 --> 00:28:01,110
Hey, what about, um... her?
448
00:28:01,110 --> 00:28:02,780
Huh?
449
00:28:02,780 --> 00:28:04,700
What?
450
00:28:04,700 --> 00:28:06,200
[Avery] She's trying
to stay away from me.
451
00:28:06,200 --> 00:28:08,040
Oh, she's got a secret.
452
00:28:10,410 --> 00:28:12,580
She's got a lot of secrets.
453
00:28:12,580 --> 00:28:14,960
Boy, is she sad.
She's real mixed up.
454
00:28:14,960 --> 00:28:17,000
She hates it here,
almost like us.
455
00:28:18,760 --> 00:28:21,760
- Is that right?
- But you can't trust her.
456
00:28:21,760 --> 00:28:24,680
She tells Sigsby things,
what you talk about.
457
00:28:24,680 --> 00:28:26,510
She hates that, too.
458
00:28:28,310 --> 00:28:30,980
Okay. Bedtime.
459
00:28:30,980 --> 00:28:35,110
[whispering]
And I know her big secret.
460
00:28:37,940 --> 00:28:41,360
[tense music]
461
00:28:48,700 --> 00:28:49,870
Hey.
462
00:28:55,880 --> 00:28:58,380
What? I got cooties?
463
00:28:58,380 --> 00:29:01,590
Oh, uh, no.
464
00:29:01,590 --> 00:29:04,550
I didn't wanna be presumptuous.
Maybe you wanna be left alone.
465
00:29:04,550 --> 00:29:07,180
"Presumptuous?" You're not
from around here, huh?
466
00:29:07,180 --> 00:29:09,350
Um, no.
467
00:29:09,350 --> 00:29:12,480
I did come here
to talk to a human being.
468
00:29:12,480 --> 00:29:14,390
Who else am I gonna talk to?
469
00:29:15,650 --> 00:29:16,770
That's fair.
470
00:29:27,740 --> 00:29:29,330
Hi.
471
00:29:29,330 --> 00:29:31,830
I'm Kate. Kate the great.
472
00:29:31,830 --> 00:29:33,790
- Oh.
- What's your story?
473
00:29:33,790 --> 00:29:35,540
Hi. Tim Jamieson.
474
00:29:35,540 --> 00:29:39,170
New night-knocker.
Chief just hired me.
475
00:29:40,670 --> 00:29:42,880
Oh, yeah.
Ed Whitlock's old job.
476
00:29:43,840 --> 00:29:46,130
Good ol' Whittles.
Nay he rest in peace.
477
00:29:46,130 --> 00:29:47,680
Cheers.
478
00:29:49,640 --> 00:29:51,220
You want a shot?
479
00:29:51,220 --> 00:29:52,770
Hmm.
480
00:29:52,770 --> 00:29:54,600
Uh, no, thanks. I, uh...
481
00:29:54,600 --> 00:29:57,400
I'm sorta on duty.
482
00:30:00,020 --> 00:30:02,730
What do you do, Kate?
483
00:30:02,730 --> 00:30:04,780
- Web designer.
- Oh.
484
00:30:04,780 --> 00:30:07,740
Also, I run the local paper,
485
00:30:07,740 --> 00:30:09,160
Dennison Weekly Standard.
486
00:30:09,160 --> 00:30:10,870
A journalist.
487
00:30:10,870 --> 00:30:14,160
The flame of journalism
is still alive in Dennison.
488
00:30:14,160 --> 00:30:18,710
Does anything even, uh,
ever really happen here?
489
00:30:18,710 --> 00:30:21,590
Oh, you heard about
the shootout at the Mini Mart?
490
00:30:21,590 --> 00:30:23,050
Yeah, yeah, I heard about it.
491
00:30:23,050 --> 00:30:26,090
More excitement than
we usually get in a century.
492
00:30:26,090 --> 00:30:28,430
Sometimes,
a tourist flips a canoe
493
00:30:28,430 --> 00:30:30,010
on the river and gets lost.
494
00:30:30,010 --> 00:30:32,970
Oh, and then there's the Craft
Fair. That's a big one.
495
00:30:32,970 --> 00:30:34,520
Folks come in
from as far as Portland
496
00:30:34,520 --> 00:30:35,810
and we get traffic jams.
497
00:30:38,560 --> 00:30:40,600
One day a year
we get traffic.
498
00:30:40,610 --> 00:30:43,480
Hey, um, could I turn up
the TV, the volume?
499
00:30:43,480 --> 00:30:45,610
Why do I feel like you're
not listening to me?
500
00:30:45,610 --> 00:30:46,700
Thanks.
501
00:30:48,610 --> 00:30:50,490
in, our top story:
502
00:30:50,490 --> 00:30:52,700
th Dakota Senator
Gavin Ramsey feared dead
503
00:30:52,700 --> 00:30:55,370
er a small plane crashed
during what should've been
504
00:30:55,370 --> 00:30:58,830
a routine flight
to his family home in Minot.
505
00:30:58,830 --> 00:31:00,710
A spokesman for the NTSB
said weather conditions
506
00:31:00,710 --> 00:31:02,920
at the time of the accident
were challenging
507
00:31:02,920 --> 00:31:03,960
- but not imposs--
- [TV clicks off]
508
00:31:03,960 --> 00:31:05,090
What?
509
00:31:06,720 --> 00:31:09,430
Oh. Uh...
510
00:31:09,430 --> 00:31:10,970
Sorry.
Something somebody, uh...
511
00:31:12,220 --> 00:31:13,890
You're from around here, right?
512
00:31:13,890 --> 00:31:15,310
What can you tell me about
513
00:31:15,310 --> 00:31:17,390
that big disease-research
place up on Route 10?
514
00:31:17,390 --> 00:31:19,480
The Institute?
515
00:31:19,480 --> 00:31:22,150
- Yeah. There you go.
- Aliens. Illuminati.
516
00:31:22,150 --> 00:31:24,400
What do you mean?
517
00:31:24,400 --> 00:31:25,730
Alien spacecraft.
518
00:31:25,730 --> 00:31:29,650
Sasquatch breeding. Yikes.
519
00:31:29,650 --> 00:31:33,530
No, I, uh...
No, I heard mind control,
520
00:31:33,530 --> 00:31:35,870
telepathy or whatever.
521
00:31:35,870 --> 00:31:37,040
Hm. Boring.
522
00:31:37,040 --> 00:31:38,830
- Oh.
- So tame.
523
00:31:38,830 --> 00:31:39,960
[laughing]
524
00:31:39,960 --> 00:31:41,830
Most people say aliens.
525
00:31:41,830 --> 00:31:44,340
Area 52.
526
00:31:44,340 --> 00:31:47,210
I'm gonna write the big exposé,
win a Pulitzer.
527
00:31:47,210 --> 00:31:48,340
Oh.
528
00:31:49,800 --> 00:31:52,090
Who said mind control?
529
00:31:52,090 --> 00:31:55,010
Oh, um, do you know Annie?
530
00:31:55,010 --> 00:31:57,220
She lives in a tent
behind the freight depots.
531
00:31:57,220 --> 00:31:58,600
Everyone knows Annie.
532
00:31:58,600 --> 00:32:00,430
She's not even
the craziest person in town.
533
00:32:00,440 --> 00:32:03,270
Maybe, like... third craziest.
534
00:32:03,270 --> 00:32:07,360
Thing is, she, uh...
535
00:32:07,360 --> 00:32:10,990
She didn't just say
"mind control." She, uh...
536
00:32:10,990 --> 00:32:15,280
She said that they were gonna
use it to crash a plane,
537
00:32:15,280 --> 00:32:19,370
make it look like pilot error.
538
00:32:19,370 --> 00:32:21,370
You think this
is what she meant?
539
00:32:21,370 --> 00:32:24,120
I mean, uh...
540
00:32:24,130 --> 00:32:27,710
But... what is that place?
541
00:32:27,710 --> 00:32:29,760
You know, what are they
actually doing there?
542
00:32:29,760 --> 00:32:34,050
Far as I can tell,
they don't do shit.
543
00:32:34,050 --> 00:32:37,050
It's some Cold War pork project,
544
00:32:37,060 --> 00:32:39,640
like Antenna Array
in Winter Harbor.
545
00:32:39,640 --> 00:32:43,140
Probably have anthrax
from 1952 locked in a freezer,
546
00:32:43,140 --> 00:32:45,650
use that to justify 18 jobs.
547
00:32:45,650 --> 00:32:47,060
No one's doing research.
548
00:32:47,070 --> 00:32:50,070
But government waste
is old news.
549
00:32:52,450 --> 00:32:55,280
Yeah. Sasquatch breeding
is better.
550
00:32:55,280 --> 00:32:56,950
Definitely sexier.
551
00:32:58,330 --> 00:33:00,290
[chuckles]
552
00:33:00,290 --> 00:33:02,830
Shit. Uh, it's that late?
553
00:33:06,540 --> 00:33:08,840
Get me a decent photo
of Bigfoot?
554
00:33:08,840 --> 00:33:10,380
We'll make hundreds.
555
00:33:15,050 --> 00:33:18,800
Hand there. Yeah. Nice.
556
00:33:18,810 --> 00:33:20,470
And release.
557
00:33:22,480 --> 00:33:25,020
Amazing throw.
Fucking beautiful.
558
00:33:25,020 --> 00:33:27,440
He doesn't really think
that was a good throw.
559
00:33:27,440 --> 00:33:28,650
No shit.
560
00:33:33,900 --> 00:33:35,490
Okay, so, no mics,
561
00:33:35,490 --> 00:33:37,160
but do we think there might
be motion sensors out here?
562
00:33:37,160 --> 00:33:38,990
They don't think they need them.
563
00:33:38,990 --> 00:33:40,950
They don't care
what we do out here.
564
00:33:40,950 --> 00:33:42,660
They probably don't
really believe
565
00:33:42,660 --> 00:33:44,580
any kid will try
and make a serious attempt.
566
00:33:44,580 --> 00:33:46,500
Well, we're not going out under.
567
00:33:46,500 --> 00:33:49,000
- It's pretty solid here.
- [fence rattles]
568
00:33:49,000 --> 00:33:51,460
But even if we could,
aren't you forgetting something?
569
00:33:51,460 --> 00:33:53,380
What's that?
570
00:33:53,380 --> 00:33:56,180
No, I'm not forgetting.
571
00:33:56,180 --> 00:33:57,510
"The opportunity
for defeating the enemy
572
00:33:57,510 --> 00:33:59,970
is provided by the enemy."
573
00:33:59,970 --> 00:34:02,310
- The Rock say that?
- Yeah.
574
00:34:13,150 --> 00:34:18,240
[suspenseful music]
575
00:34:23,080 --> 00:34:25,830
They make that patrol
twice a day,
576
00:34:25,830 --> 00:34:28,540
twice at night,
six hours apart,
577
00:34:28,540 --> 00:34:30,670
12:00 and 6:00.
578
00:34:30,670 --> 00:34:33,840
Always the same way, clockwise,
579
00:34:33,840 --> 00:34:35,920
and I bet it's shift change.
580
00:34:35,920 --> 00:34:38,680
After midnight, before 6 a.m.
581
00:34:38,680 --> 00:34:41,430
I'd say 1:00 to 1:30.
That's the sweet spot.
582
00:34:41,430 --> 00:34:43,640
I love dogs.
583
00:34:43,640 --> 00:34:46,310
Could never get one.
Mom's allergic.
584
00:34:51,400 --> 00:34:54,110
[gate clanking shut]
585
00:34:54,110 --> 00:34:57,320
- Uh, Avery?
- [singsongy] Earth to Avery.
586
00:34:57,320 --> 00:35:00,990
Dogs don't protect
their thoughts.
587
00:35:00,990 --> 00:35:02,780
They let you ride with them.
588
00:35:04,700 --> 00:35:06,120
[dog panting]
589
00:35:06,120 --> 00:35:08,580
Uh...
590
00:35:08,580 --> 00:35:10,540
can you see
what the dog sees?
591
00:35:10,540 --> 00:35:13,090
Sort of.
592
00:35:13,090 --> 00:35:14,290
[guard] Okay.
593
00:35:14,300 --> 00:35:18,920
[dog panting]
594
00:35:18,930 --> 00:35:22,800
[Avery] There's another fence,
all old and rusted.
595
00:35:22,800 --> 00:35:25,310
Grass is tall
and that fence is rusty, rusty.
596
00:35:25,310 --> 00:35:27,060
Nobody goes there.
597
00:35:27,060 --> 00:35:30,020
- So, you saw another fence?
- Yeah.
598
00:35:30,020 --> 00:35:31,850
It's another playground,
all old.
599
00:35:31,860 --> 00:35:33,770
Huh.
600
00:35:33,770 --> 00:35:37,110
There's another playground?
Is it attached to Back Half?
601
00:35:37,110 --> 00:35:38,610
Uh, I don't know.
602
00:35:38,610 --> 00:35:40,950
Well, I mean,
the grass was high and yellow.
603
00:35:40,950 --> 00:35:42,360
The fence all rusted.
604
00:35:42,370 --> 00:35:45,740
Well, do you think...
605
00:35:45,740 --> 00:35:47,580
that we could dig
underneath it?
606
00:35:52,750 --> 00:35:54,500
I think so.
607
00:35:54,500 --> 00:35:56,960
The dog was digging under it.
608
00:35:56,960 --> 00:35:58,880
[Nicky] Okay, but how do
we get back there?
609
00:35:58,880 --> 00:36:00,470
I mean, besides the obvious.
610
00:36:00,470 --> 00:36:03,720
Okay. Avery, did you see
any kids there?
611
00:36:03,720 --> 00:36:05,010
Hm, no.
612
00:36:05,010 --> 00:36:06,600
Looks like
no one's ever out there.
613
00:36:06,600 --> 00:36:11,100
But... I don't wanna
go there, Back Half.
614
00:36:11,100 --> 00:36:13,270
What's back there?
Can you feel it?
615
00:36:14,980 --> 00:36:15,860
Sha!
616
00:36:19,690 --> 00:36:21,740
Sha. No.
617
00:36:25,280 --> 00:36:26,700
Sit down.
618
00:36:26,700 --> 00:36:28,660
[breathing unsteadily]
619
00:36:28,660 --> 00:36:31,460
Dream Box?
620
00:36:31,460 --> 00:36:34,170
Wait. Was it bad?
621
00:36:34,170 --> 00:36:38,000
I connected to the Hum.
622
00:36:38,000 --> 00:36:40,050
I'm sorry, Sha.
623
00:36:42,800 --> 00:36:45,430
[sniffling]
624
00:36:45,430 --> 00:36:47,930
"You will see me no more."
625
00:36:47,930 --> 00:36:49,890
[Nicky exhaling sharply]
626
00:36:51,730 --> 00:36:53,600
Hey.
627
00:36:58,610 --> 00:37:01,110
[kazoo playing]
628
00:37:01,110 --> 00:37:03,950
♪ Goodbye Front Half for you ♪
629
00:37:03,950 --> 00:37:06,490
♪ Goodbye Front Half
for you ♪
630
00:37:06,490 --> 00:37:10,790
♪ Goodbye Front Half,
dear Kalisha ♪
631
00:37:10,790 --> 00:37:14,540
♪ Goodbye Front Half for you ♪
632
00:37:23,170 --> 00:37:25,220
[scattered applause]
633
00:37:25,220 --> 00:37:26,470
Yay!
634
00:37:30,100 --> 00:37:32,890
We're so proud of you,
Kalisha.
635
00:37:32,890 --> 00:37:36,520
You're ready
to serve your country.
636
00:37:36,520 --> 00:37:40,150
You've worked so hard,
and it's much appreciated.
637
00:37:40,150 --> 00:37:42,440
No one will know your sacrifice.
638
00:37:42,440 --> 00:37:44,280
Not even you.
639
00:37:44,280 --> 00:37:47,740
But... you're going home.
640
00:37:49,700 --> 00:37:52,000
Congratulations!
641
00:37:56,960 --> 00:37:58,920
[spits]
642
00:37:58,920 --> 00:38:01,380
I should make you eat that.
643
00:38:10,300 --> 00:38:12,390
I'm gonna stay
in touch, Sha, okay?
644
00:38:12,390 --> 00:38:14,140
I'm getting stronger,
and you are too.
645
00:38:15,350 --> 00:38:17,770
Okay, Avery. We'll try.
646
00:38:18,860 --> 00:38:20,270
[utensils clink]
647
00:38:22,940 --> 00:38:25,450
You really do have to try, Sha.
648
00:38:28,280 --> 00:38:30,410
Can you read anything
off of her?
649
00:38:32,410 --> 00:38:34,160
Mm-mmm.
650
00:38:40,630 --> 00:38:42,040
Hey, bud,
651
00:38:42,050 --> 00:38:43,750
Come with me for a sec.
652
00:38:43,760 --> 00:38:44,920
- Mm-mmm. Why?
- Just come.
653
00:38:44,920 --> 00:38:45,880
But why?
654
00:38:50,090 --> 00:38:51,390
Stay strong.
655
00:38:51,390 --> 00:38:53,310
I'll be there in a few days,
656
00:38:53,310 --> 00:38:55,430
when they send me
back there, okay?
657
00:38:55,430 --> 00:38:57,810
Is that supposed
to make me feel better?
658
00:38:57,810 --> 00:38:59,690
That was the hope.
659
00:39:02,110 --> 00:39:04,110
[Kalisha sniffling]
660
00:39:08,150 --> 00:39:11,030
Thanks, hon.
Just put 'em down there.
661
00:39:11,030 --> 00:39:13,490
Looking to take my job?
662
00:39:13,490 --> 00:39:15,660
No one could take
your job, Maureen.
663
00:39:15,660 --> 00:39:17,040
You're the best.
664
00:39:17,040 --> 00:39:19,370
You are gonna end up
running this place.
665
00:39:19,370 --> 00:39:22,210
It's too late for me.
666
00:39:26,210 --> 00:39:29,340
You hate these graduations,
don't you?
667
00:39:29,340 --> 00:39:31,760
You better get back.
668
00:39:31,760 --> 00:39:34,850
It's not too late, Maureen.
669
00:39:46,730 --> 00:39:48,740
We need to see
what's back there,
670
00:39:48,740 --> 00:39:50,530
and maybe Sha can get
into that playground.
671
00:39:52,410 --> 00:39:53,910
Okay, everyone,
give me your hands.
672
00:39:53,910 --> 00:39:55,950
Give me your hand.
673
00:39:55,950 --> 00:39:58,830
Everyone, give me your hands.
674
00:40:02,960 --> 00:40:05,800
[suspenseful music]
675
00:40:09,840 --> 00:40:16,310
♪
676
00:40:18,640 --> 00:40:20,810
Okay, guys.
677
00:40:24,480 --> 00:40:27,020
Time to go. Miss Benson!
678
00:40:29,900 --> 00:40:31,700
Tony!
679
00:40:31,700 --> 00:40:33,200
All right, enough!
680
00:40:33,200 --> 00:40:34,740
- [gasping]
- Get your hands off her!
681
00:40:34,740 --> 00:40:36,030
[Avery] No!
682
00:40:36,030 --> 00:40:37,830
- [electricity zapping]
- [screaming]
683
00:40:37,830 --> 00:40:39,290
[sobbing]
684
00:40:39,290 --> 00:40:41,120
No, don't fight!
It's not the time!
685
00:40:41,120 --> 00:40:42,500
It's not the time.
686
00:40:42,500 --> 00:40:44,170
- So, when will be?
- Not now!
687
00:40:44,170 --> 00:40:45,540
Not ever.
688
00:40:45,540 --> 00:40:46,460
[sobbing]
689
00:40:46,460 --> 00:40:47,920
Let go of me!
690
00:40:47,920 --> 00:40:49,210
Stop!
691
00:40:49,210 --> 00:40:51,340
[Kalisha crying hysterically]
692
00:40:51,340 --> 00:40:52,760
- [Nicky] Sha!
- [sobbing]
693
00:40:52,760 --> 00:40:54,010
Sha!
694
00:40:54,010 --> 00:40:57,930
[breathing shakily]
695
00:40:59,060 --> 00:41:04,350
♪
696
00:41:06,940 --> 00:41:08,570
Stop!
697
00:41:15,620 --> 00:41:21,120
[crickets chirping]
698
00:41:23,250 --> 00:41:25,420
Annie?
699
00:41:28,090 --> 00:41:30,960
♪
700
00:41:40,260 --> 00:41:42,560
- [beeping]
- [lock clicking]
701
00:41:55,860 --> 00:41:57,410
[lock clicking]
702
00:42:05,370 --> 00:42:09,380
She's in a tunnel.
It's dark and scary.
703
00:42:09,380 --> 00:42:16,840
♪
704
00:42:21,600 --> 00:42:23,270
Annie, isn't it Allman hour?
705
00:42:28,190 --> 00:42:32,190
Ugh. I'm having a hard time.
706
00:42:32,190 --> 00:42:35,400
s too far and all the stone.
707
00:42:37,780 --> 00:42:39,530
Annie, you in there?
708
00:42:42,950 --> 00:42:44,580
It's me. It's Tim.
709
00:42:48,750 --> 00:42:51,750
[haunting music]
710
00:43:00,220 --> 00:43:01,930
- [beeping]
- [lock clicks]
711
00:43:08,480 --> 00:43:13,570
♪
712
00:43:35,420 --> 00:43:37,760
I lost her. I lost her!
713
00:43:37,760 --> 00:43:41,130
No, I'm not strong enough!
Sha! Sha!
714
00:43:41,140 --> 00:43:44,470
It's okay. We'll find her.
715
00:43:46,020 --> 00:43:48,180
We'll find her again.
716
00:43:54,150 --> 00:43:58,740
♪
48667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.