All language subtitles for The.Medusa.Touch.1978.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,201 --> 00:00:47,649 Despite the gravity of the situation the flat American voices 2 00:00:47,951 --> 00:00:51,198 retain their matter of fact tone that has characterised so much... 3 00:00:51,493 --> 00:00:53,530 It's unlocked, come in. 4 00:00:55,201 --> 00:00:58,697 I thought you'd come, just a moment, I don't want to miss this. 5 00:01:01,118 --> 00:01:04,946 There's something coming through. It's a response from Ferguson. 6 00:01:05,660 --> 00:01:08,528 He's responding to control's suggestions. 7 00:01:24,535 --> 00:01:28,576 I've poured you a drink. We ought to be civilised about it. 8 00:01:33,785 --> 00:01:37,032 Those were the lost words, they've lost radio contact. 9 00:01:39,077 --> 00:01:41,910 Achilles Six, the Mission that was to inaugurate 10 00:01:42,202 --> 00:01:44,489 man's first permanent station on the moon, 11 00:01:44,786 --> 00:01:47,902 is locked into an orbit that, unless some miracle occurs, 12 00:01:48,202 --> 00:01:51,200 will produce the first American disaster in space. 13 00:01:54,786 --> 00:01:57,867 A response at last. 14 00:04:02,872 --> 00:04:05,657 About two hours, I'd say. He's still soft. 15 00:04:08,997 --> 00:04:10,620 When it comes to violence, 16 00:04:10,914 --> 00:04:12,490 there really is a common market. 17 00:04:14,122 --> 00:04:16,741 I wouldn't spoil your breakfast. 18 00:04:23,831 --> 00:04:25,905 Talk about beating somebody's brains out. 19 00:04:27,289 --> 00:04:28,865 He was a writer. 20 00:04:31,164 --> 00:04:33,036 Is that what you do with writer in England? 21 00:04:34,373 --> 00:04:35,368 Please... 22 00:04:43,165 --> 00:04:45,451 - That's the first one I've ever had. - First what? 23 00:04:45,748 --> 00:04:48,616 Writer. It's what you might call a turn up for the books. 24 00:04:51,123 --> 00:04:52,071 Sorry. 25 00:04:53,748 --> 00:04:55,324 What did you find? 26 00:04:55,623 --> 00:04:58,823 A neighbour reported to the Night Porter who found the body and called us. 27 00:04:59,665 --> 00:05:01,952 Let's speak to the neighbour. 28 00:05:03,207 --> 00:05:04,320 Sergeant Duff. 29 00:05:05,957 --> 00:05:07,948 Was the TV set on when they found him? 30 00:05:09,832 --> 00:05:12,747 Yes sir, it was on when I came in. 31 00:05:25,166 --> 00:05:27,405 NO SIGN OF L. 32 00:05:32,708 --> 00:05:35,077 THE WEST FRONT 33 00:05:43,833 --> 00:05:47,329 I saw the door standing open, it isn't wise these days. 34 00:05:47,625 --> 00:05:49,201 I called the Porter. 35 00:05:49,500 --> 00:05:51,490 You didn't see the body, Mr. Pennington? 36 00:05:53,666 --> 00:05:57,162 - Did you know Mr. Morlar well? - We were just neighbours. 37 00:05:57,875 --> 00:06:00,363 - Very British. - I am British. 38 00:06:01,333 --> 00:06:03,324 Any visitors, girlfriends? 39 00:06:04,042 --> 00:06:06,495 - None that I've seen. - Boyfriends? 40 00:06:08,875 --> 00:06:12,916 No. He may have been strange, but not that way, I think. 41 00:06:15,417 --> 00:06:17,491 Would you know if he had any visitors? 42 00:06:18,459 --> 00:06:19,489 What? 43 00:06:19,792 --> 00:06:22,281 I can hear your TV set distinctly. 44 00:06:32,084 --> 00:06:35,450 You would be able to hear anything in here 45 00:06:35,751 --> 00:06:38,156 like laughter, argument, loud noise. 46 00:06:39,292 --> 00:06:42,740 Not if my TV was on, it drowns the noise. 47 00:06:43,626 --> 00:06:44,787 I see. 48 00:06:45,793 --> 00:06:47,913 How did you discover what happened then? 49 00:06:48,501 --> 00:06:51,997 I took my milk bottles out during one of the commercial breaks. 50 00:06:52,293 --> 00:06:55,207 His door was wide open. I called the Porter. 51 00:06:56,084 --> 00:06:58,075 Did you miss any of the programme? 52 00:07:00,376 --> 00:07:02,616 What about your wife? 53 00:07:02,918 --> 00:07:05,489 - My wife is dead. - I'm sorry. 54 00:07:07,043 --> 00:07:08,701 Thank you, Mr. Pennington. 55 00:07:12,793 --> 00:07:14,701 What do you drink? 56 00:07:15,377 --> 00:07:16,325 Pardon? 57 00:07:17,543 --> 00:07:20,826 A drop of whisky. Why? 58 00:07:21,710 --> 00:07:22,658 No reason. 59 00:07:30,710 --> 00:07:33,661 Television will be the death of crime detection. 60 00:07:33,960 --> 00:07:36,994 - How's that, Inspector? - No one hears anything any more. 61 00:07:39,335 --> 00:07:41,326 Could I speak to the Porter now? 62 00:07:49,794 --> 00:07:50,742 Listen. 63 00:07:56,419 --> 00:08:00,460 "There are more tears than smiles. There is more sea than earth. 64 00:08:01,669 --> 00:08:05,710 One day the insupportable grief of mankind will sweep over the land 65 00:08:06,128 --> 00:08:09,624 and an ark will float on that liquid expression of misery". 66 00:08:11,836 --> 00:08:13,459 What do you make of that? 67 00:08:13,753 --> 00:08:15,874 I'm not much on modern literature. 68 00:08:18,420 --> 00:08:22,460 He's turned his TV off, we've made some progress. 69 00:08:33,712 --> 00:08:35,619 It's not possible... 70 00:08:43,004 --> 00:08:44,283 My God. 71 00:08:45,254 --> 00:08:48,287 Call an ambulance quickly and alert the hospital. 72 00:08:51,795 --> 00:08:54,249 How we fight against it... 73 00:10:03,839 --> 00:10:05,829 They're busy, Jumbo crash. 74 00:10:06,755 --> 00:10:09,244 This is Sergeant Hughes, he'll be on the first shift. 75 00:10:09,881 --> 00:10:13,127 - If he speaks one word, I want it. - Yes, sir. 76 00:10:13,422 --> 00:10:14,584 The Porter? 77 00:10:14,881 --> 00:10:17,914 He came up when Pennington called and found the man dead. 78 00:10:18,214 --> 00:10:20,370 He ran back down and called us. 79 00:10:21,297 --> 00:10:23,004 Any reason not to believe him? 80 00:10:23,298 --> 00:10:25,372 None I could see, but I'm checking him. 81 00:10:26,131 --> 00:10:29,876 - What about visitors? - He didn't have any. 82 00:10:30,714 --> 00:10:32,586 He had one tonight. 83 00:10:33,506 --> 00:10:35,995 - Zonfeld? - he never heard of him. 84 00:10:37,339 --> 00:10:38,998 Pick me up in the morning at 9. 85 00:10:41,131 --> 00:10:43,122 As soon as they'll let you in there. 86 00:11:51,133 --> 00:11:54,830 - So the TV wasn't on when it happened? - Apparently not. 87 00:11:55,133 --> 00:11:57,337 The Porter turned it on while waiting, 88 00:11:57,633 --> 00:12:00,465 because the astronauts had just gone behind the moon... 89 00:12:00,758 --> 00:12:03,839 All right, but we can't put him to the guillotine for that. 90 00:12:05,341 --> 00:12:08,956 - were there any prints? - They were too smeared on the statue. 91 00:12:09,258 --> 00:12:11,664 The only clear prints on the TV were the Porter's. 92 00:12:12,467 --> 00:12:15,216 Just when I thought I was going back in peace, 93 00:12:15,883 --> 00:12:18,835 it begins to have the smell of one of those cases. 94 00:12:19,258 --> 00:12:21,961 I don't know, Inspector, we found Zonfeld. 95 00:12:22,259 --> 00:12:25,008 It's only been 12 hours, it's not bad. 96 00:12:27,717 --> 00:12:29,957 Here we are, number 44. 97 00:12:31,342 --> 00:12:34,957 - Dr. Zonfeld, please. - First floor, end of the corridor, left. 98 00:13:00,801 --> 00:13:03,088 Good morning, I am Inspector Brunel. 99 00:13:03,384 --> 00:13:05,838 I told the Doctor you'd called. 100 00:13:08,385 --> 00:13:11,797 Doctor, Inspector Brunel is here to see you. 101 00:13:13,760 --> 00:13:15,300 Terrible, isn't it? 102 00:13:19,343 --> 00:13:21,583 No many Zonfelds in the directory. 103 00:13:23,427 --> 00:13:25,216 - You're French. - Yes. 104 00:13:25,552 --> 00:13:27,542 I hope Mr. Morlar isn't in any trouble. 105 00:13:28,843 --> 00:13:30,834 Dr. Zonfeld will see you now. 106 00:13:42,260 --> 00:13:44,002 I expected a man. 107 00:13:44,802 --> 00:13:46,958 I'm sorry, I had no way of knowing. 108 00:13:47,677 --> 00:13:49,881 And I expected an English Inspector. 109 00:13:50,927 --> 00:13:54,624 In Paris right now, a Frenchman is confronting that English Inspector 110 00:13:54,927 --> 00:13:56,669 and he is equally surprised. 111 00:13:56,969 --> 00:13:57,917 I see. 112 00:13:58,219 --> 00:14:01,170 We're trying to acquire each other's weaknesses. 113 00:14:01,844 --> 00:14:03,835 - Won't you sit down? - Thank you. 114 00:14:05,886 --> 00:14:07,960 I'm calling about John Morlar. 115 00:14:08,261 --> 00:14:10,584 My secretary explained. 116 00:14:12,094 --> 00:14:15,958 May I ask if your relationship whit Mr. Morlar 117 00:14:16,261 --> 00:14:18,335 is personal or professional? 118 00:14:19,595 --> 00:14:21,715 Purely professional, he's a patient. 119 00:14:22,053 --> 00:14:23,878 He was found in his flat last night. 120 00:14:26,970 --> 00:14:27,918 Dead? 121 00:14:28,386 --> 00:14:31,089 Not quite, but he had been badly assaulted. 122 00:14:37,095 --> 00:14:38,671 I'm very sorry. 123 00:14:39,678 --> 00:14:43,459 - I assume he'll be all right then. - he will never be all right again. 124 00:14:48,220 --> 00:14:49,547 That's tragic. 125 00:14:52,387 --> 00:14:54,591 No one seems to know much about him. 126 00:14:55,887 --> 00:14:59,169 I know a good deal about him. 127 00:14:59,470 --> 00:15:02,089 But he had no enemies that I know of. No friends either. 128 00:15:02,387 --> 00:15:05,089 - That was one of his problems. - he must have had one enemy. 129 00:15:05,721 --> 00:15:08,505 But a man may be attacked by a perfect stranger. 130 00:15:11,762 --> 00:15:13,753 There were two glasses laid out. 131 00:15:14,762 --> 00:15:17,251 One contained brandy and one whisky. 132 00:15:18,971 --> 00:15:20,677 How can I help you? 133 00:15:21,346 --> 00:15:22,969 Why did he came to you? 134 00:15:23,263 --> 00:15:26,344 I have a gift for disaster. 135 00:15:29,304 --> 00:15:33,345 - you seem to have survived it. - I don't mean for me, but for others. 136 00:15:35,596 --> 00:15:38,263 Have you come to me to confirm this gift 137 00:15:38,555 --> 00:15:41,126 or to assist you in repudiating it? 138 00:15:41,430 --> 00:15:43,420 He had delusions. 139 00:15:43,721 --> 00:15:47,418 Most patients come because they feel the world is too much for them. 140 00:15:47,722 --> 00:15:50,673 Mr. Morlar felt he was too much for the world. 141 00:15:51,638 --> 00:15:54,921 In his case it began when a nanny he hated died of measles. 142 00:15:55,222 --> 00:15:57,212 He believed he caused it. 143 00:15:57,513 --> 00:16:01,459 She was an Irish bitch, priest ridden, rosary raked 144 00:16:01,764 --> 00:16:04,678 and in desperate need of the consolation of the damned. 145 00:16:04,972 --> 00:16:06,548 ...get you hence, 146 00:16:06,847 --> 00:16:09,252 the Lord will no more dwell among you. 147 00:16:10,305 --> 00:16:12,261 You will wander as orphans. 148 00:16:12,722 --> 00:16:16,253 But Lucifer did not triumph 149 00:16:16,764 --> 00:16:20,343 for the Lord is mighty and terrible 150 00:16:20,639 --> 00:16:24,549 and in his wrath he poured his fury out like fire 151 00:16:25,514 --> 00:16:27,304 tormenting the wanton, 152 00:16:27,597 --> 00:16:31,638 searing the flesh of those who dwelled in iniquity. 153 00:16:32,181 --> 00:16:34,800 He led the wicked into darkness. 154 00:16:35,098 --> 00:16:36,887 Night after night she filled me 155 00:16:37,181 --> 00:16:40,428 with visions of the blood red hell she longed for on earth. 156 00:16:41,098 --> 00:16:43,586 Until one night, boiling with measles, 157 00:16:44,015 --> 00:16:46,005 I closed my eyes and prayed to the Devil. 158 00:16:46,640 --> 00:16:48,132 "Dear Lucifer, 159 00:16:48,431 --> 00:16:51,595 let her burn in hellfire as you're burning me". 160 00:16:57,181 --> 00:16:58,888 Next day she took to her bed and died. 161 00:17:00,473 --> 00:17:04,514 He was a writer and so his descriptions tended to be a little lurid. 162 00:17:05,723 --> 00:17:07,631 It would hardly get him arrested. 163 00:17:08,473 --> 00:17:10,132 But there were others. 164 00:17:11,557 --> 00:17:14,839 Unfortunately his delusions reinforced. 165 00:17:15,140 --> 00:17:18,008 It was a dreary place with seedy hotels 166 00:17:19,015 --> 00:17:21,172 Mother was much like the hotels. 167 00:17:24,099 --> 00:17:26,469 A lot of paint covering the worst cracks 168 00:17:27,724 --> 00:17:30,391 in a pretence at being better than she was. 169 00:17:32,516 --> 00:17:33,464 John... 170 00:17:33,974 --> 00:17:35,680 ...make yourself useful... 171 00:17:35,974 --> 00:17:39,221 Father sported a moustache, a blazer 172 00:17:39,516 --> 00:17:41,423 and the title "Major" 173 00:17:41,849 --> 00:17:44,847 acquired from a reserve regiment when England's need was at its greatest. 174 00:17:46,224 --> 00:17:48,381 But he was no match for her. 175 00:17:53,558 --> 00:17:56,556 You scuff those shoes, you'll go to school in slippers. 176 00:17:58,016 --> 00:18:01,098 My God, I don't know how we came to have such a dreamer. 177 00:18:09,558 --> 00:18:11,963 He's not like any of us as far as I see, 178 00:18:12,517 --> 00:18:16,213 with those fish eyes and that stupid mouth, half open. 179 00:18:17,475 --> 00:18:19,098 I wouldn't mind if he saw things. 180 00:18:19,392 --> 00:18:21,050 You're too hard on him, 181 00:18:21,350 --> 00:18:24,265 he's naturally introspective. 182 00:18:24,558 --> 00:18:27,129 Don't try and muddle me with long words, Henry Morlar. 183 00:18:27,600 --> 00:18:28,844 He's a fool 184 00:18:29,142 --> 00:18:32,389 and I know where he gets it from. And that and hereditary facts... 185 00:18:45,726 --> 00:18:48,179 Come away from there, you stupid little... 186 00:18:48,476 --> 00:18:51,557 - Henry, can't you control him? - Get your hands off that. 187 00:18:52,392 --> 00:18:55,426 - Let him enjoy himself. - Are you taking his side against me? 188 00:18:55,726 --> 00:18:57,551 Should I do everything myself? 189 00:18:57,851 --> 00:18:59,925 Serve the lunch, pack it away again. 190 00:19:01,101 --> 00:19:03,590 Ever since I've had that child... 191 00:19:03,893 --> 00:19:05,930 John, get over here, help your mother. 192 00:20:26,228 --> 00:20:28,265 Had you played with the brakes? 193 00:20:30,478 --> 00:20:32,101 You didn't yell, you didn't warn them? 194 00:20:32,728 --> 00:20:35,133 When I saw them from that hotel window, I knew it was... 195 00:20:35,603 --> 00:20:36,551 ...inevitable. 196 00:20:39,353 --> 00:20:42,968 - Are you sure that isn't an excuse? - the simplistic interpretation. 197 00:20:44,978 --> 00:20:47,016 If it were the only incident... 198 00:20:48,645 --> 00:20:50,636 - there were others? - Several. 199 00:20:52,312 --> 00:20:54,847 All equally inevitable. 200 00:20:56,979 --> 00:20:58,436 I felt them to be. 201 00:21:03,729 --> 00:21:07,141 He's carried that kind of conviction right through his life? 202 00:21:12,396 --> 00:21:15,145 Yes, that's one way to describe it. 203 00:21:16,146 --> 00:21:18,717 Doctor, Mrs. Harrison's here to see you. 204 00:21:19,229 --> 00:21:21,267 I'm sorry, Inspector, I have a patient now. 205 00:21:21,562 --> 00:21:23,932 - If I can be of any further help... - you can. 206 00:21:26,521 --> 00:21:28,725 I want to hear those other incidents. 207 00:21:30,479 --> 00:21:32,885 If he believed he was involved in disasters 208 00:21:33,188 --> 00:21:35,262 he may have convinced someone else too. 209 00:21:36,271 --> 00:21:37,930 And they sought revenge. 210 00:21:39,021 --> 00:21:42,849 I hardly think so. Most people are very sane about delusions. 211 00:21:43,146 --> 00:21:45,635 It's only the deluded themselves who take their stories seriously. 212 00:21:45,938 --> 00:21:48,687 I could come at 6, after you've finished. 213 00:21:49,688 --> 00:21:50,636 Tonight? 214 00:21:52,022 --> 00:21:56,062 There's a murderer or at least an attempted murderer somewhere in London. 215 00:21:57,897 --> 00:21:59,603 And I would like to find him. 216 00:22:00,438 --> 00:22:02,346 I'm meeting someone for dinner. 217 00:22:04,647 --> 00:22:06,768 All right, Inspector, 6 o'clock. 218 00:22:07,064 --> 00:22:08,225 Thank you. 219 00:22:10,064 --> 00:22:13,264 Does "West Front" mean anything to you? 220 00:22:15,772 --> 00:22:18,308 He wrote it in his journal next to your name. 221 00:22:20,314 --> 00:22:23,347 No, I don't know what that means. 222 00:22:24,064 --> 00:22:25,687 Thank you, Doctor. 223 00:22:33,106 --> 00:22:35,890 - Please, try to keep the corridor clear. - Sorry. 224 00:22:38,523 --> 00:22:42,137 - Anything? - No, sir, he's hardly alive. 225 00:22:43,439 --> 00:22:45,845 I've met a Doctor Johnson, is he here now? 226 00:22:46,148 --> 00:22:48,850 I think so, they're all pretty busy 227 00:22:49,981 --> 00:22:52,730 and a bit unhappy about the bed being tied up. 228 00:22:53,231 --> 00:22:56,146 - It doesn't seem as though... - Wait, there he is. 229 00:22:56,981 --> 00:23:01,022 We'll have to have more plasma. Call Leeds and try to get McManus here. 230 00:23:02,481 --> 00:23:04,472 Give them the full list of casualties. 231 00:23:04,773 --> 00:23:07,558 Inspector Brunel, what a pain in the derriere you're being. 232 00:23:07,857 --> 00:23:10,641 White, separate the children's figures, that'll get McManus. 233 00:23:11,732 --> 00:23:15,808 It's a waste of time, we can't really afford that apparatus. 234 00:23:16,357 --> 00:23:18,015 Waste of your time too. 235 00:23:18,648 --> 00:23:21,895 - If We could Get one word from him. - The jaw's off its hinges. 236 00:23:22,190 --> 00:23:24,643 He couldn't form a word if he was sensate. 237 00:23:24,940 --> 00:23:26,516 He could write one. 238 00:23:29,482 --> 00:23:30,856 See that? 239 00:23:31,857 --> 00:23:33,563 That's his pulse. 240 00:23:35,941 --> 00:23:37,433 Now look at that 241 00:23:37,732 --> 00:23:41,015 and you'll be watching a miracle. That's the EEG, his brain. 242 00:23:42,191 --> 00:23:45,521 It shouldn't be working at all after the way it's been smashed. 243 00:23:48,107 --> 00:23:49,933 The brain's a power to itself. 244 00:23:50,649 --> 00:23:54,477 Brunel, when that brain stops screaming, I'll need that bed badly. 245 00:24:02,358 --> 00:24:05,309 Stay by him and keep your pad and pencil ready. 246 00:24:25,525 --> 00:24:29,104 It's all right, the Assistant Commissioner wants a word with you. 247 00:24:35,984 --> 00:24:39,017 Your office said you were on the way to his publishers, I just wanted a word. 248 00:24:39,400 --> 00:24:40,597 Your privilege. 249 00:24:42,859 --> 00:24:45,430 - Are you on anything else? - Yes, sir. 250 00:24:45,734 --> 00:24:48,187 - there was a knifing in Clapham Common. - Drop it. 251 00:24:50,192 --> 00:24:52,147 We want to know who did it. 252 00:24:52,567 --> 00:24:53,846 So do I. 253 00:24:54,484 --> 00:24:57,932 I'm glad it fell to you. We wouldn't dream of taking you off it. 254 00:24:58,901 --> 00:25:00,938 Why don't you go and chat in Piccadilly Circus? 255 00:25:01,234 --> 00:25:03,106 You'd stop a bit more traffic there. 256 00:25:05,276 --> 00:25:06,852 Is there something else? 257 00:25:07,276 --> 00:25:10,274 No, just keep me informed. 258 00:25:14,776 --> 00:25:17,644 He was a brilliant writer and his last books were the best. 259 00:25:18,151 --> 00:25:22,476 - What were They about? - Evil and the power. 260 00:25:22,776 --> 00:25:25,774 He had the gift for tying one to the other, but nobody wanted to know. 261 00:25:26,068 --> 00:25:28,852 Copies always sold, but somehow they never got reviewed. 262 00:25:29,735 --> 00:25:32,021 Could he have made enemies with what he wrote? 263 00:25:32,318 --> 00:25:34,060 You'd better read him and see. 264 00:25:34,902 --> 00:25:37,983 Since no one paid very much attention, I doubt they inspired murder. 265 00:25:39,485 --> 00:25:40,859 It's funny, 266 00:25:42,193 --> 00:25:45,606 there was something about him, very private, 267 00:25:45,902 --> 00:25:48,935 very intense, a little menacing. 268 00:25:49,235 --> 00:25:52,648 It's not strange someone tried to kill him, but I couldn't tell you why. 269 00:25:53,319 --> 00:25:55,191 And his personal life? 270 00:25:56,360 --> 00:25:59,524 I'd be surprised if he had one, he was so self absorbed. 271 00:26:00,485 --> 00:26:03,483 In all the times we met, I can only remember one moment 272 00:26:03,777 --> 00:26:05,768 that didn't have to do with business. 273 00:26:06,152 --> 00:26:07,977 I've read your manuscript. 274 00:26:08,527 --> 00:26:10,435 It's very exciting. 275 00:26:11,277 --> 00:26:14,026 I love your satirical dissection of the Prime Minister. 276 00:26:15,069 --> 00:26:17,937 But there's this other bit that worries me. 277 00:26:19,403 --> 00:26:23,443 - It's God who should... ...stand at the bar of public opinion. 278 00:26:24,194 --> 00:26:28,768 That almighty enemy of evil should face the jury of his victims, 279 00:26:29,069 --> 00:26:32,565 the helpless, the hopeless deformed, the despairing. 280 00:26:34,903 --> 00:26:36,561 It's a little strong. 281 00:26:36,861 --> 00:26:39,729 I'm not responsible for what my characters say. 282 00:26:40,028 --> 00:26:43,228 Colby's despair entitles him to taunt that celestial non-entity. 283 00:26:43,945 --> 00:26:46,647 But your readers won't see it that way, they'll say it's you. 284 00:26:49,362 --> 00:26:53,402 I can live with that, I've known despair too. 285 00:26:55,445 --> 00:26:58,112 As you say. There was this... 286 00:26:58,945 --> 00:27:00,983 Another section I wondered about. 287 00:27:01,279 --> 00:27:02,606 How incredible! 288 00:27:07,612 --> 00:27:09,686 Just a moment, I think we ought to... 289 00:27:35,821 --> 00:27:38,108 They sat there for over 3 hours. 290 00:27:39,071 --> 00:27:41,062 They were still there when I left at 6. 291 00:27:42,404 --> 00:27:44,644 Did you mention him the next time you met? 292 00:27:46,571 --> 00:27:49,902 No, you didn't intrude where Morlar didn't want you to be. 293 00:27:50,530 --> 00:27:53,563 And the tramp, do you remember him? 294 00:27:53,863 --> 00:27:57,359 - could you describe him? - Not really. 295 00:27:58,238 --> 00:28:00,561 I have a poor memory for faces. 296 00:28:01,655 --> 00:28:03,064 Thanks for your help. 297 00:28:03,363 --> 00:28:06,943 I'm sorry, it's just the only personal anecdote I have. 298 00:28:21,364 --> 00:28:25,025 For the state he's in he must have a bloody reason to stay alive. 299 00:28:28,489 --> 00:28:30,859 I cannot live alone with this knowledge. 300 00:28:32,031 --> 00:28:34,780 What is more I cannot die with it. 301 00:28:36,156 --> 00:28:39,189 It's the terrible beauty of a cleft stick. 302 00:28:39,864 --> 00:28:42,981 Either end can beat you to death. 303 00:28:43,823 --> 00:28:46,986 God and gentle Jesus are now "in". 304 00:28:47,573 --> 00:28:49,149 Mouth pious nothings 305 00:28:49,448 --> 00:28:51,355 and then grab the biggest fee you can. 306 00:28:51,656 --> 00:28:53,481 No sign of L. 307 00:28:54,448 --> 00:28:58,027 The walls of Jericho fell to the power of thought. 308 00:28:58,781 --> 00:29:01,352 So what is the meaning of impossibility? 309 00:29:02,365 --> 00:29:04,936 Zonfeld, if only she knew". 310 00:30:18,075 --> 00:30:19,651 You'll go blind, Inspector. 311 00:30:19,950 --> 00:30:22,521 We've been sifting through the tenants, it's a blank draw so far. 312 00:30:22,825 --> 00:30:26,190 Only one woman ever spoke to him to get him to join the Tenant's Association. 313 00:30:26,658 --> 00:30:30,071 He said: "Don't bother me again with your Middle Class crap" and closed the door. 314 00:30:32,617 --> 00:30:35,022 I'm learning to admire the man more and more. 315 00:30:35,325 --> 00:30:37,115 What even his collection of pictures? 316 00:30:37,825 --> 00:30:41,404 Look at Medusa over there, she's not very pretty, is she? 317 00:30:41,700 --> 00:30:44,485 She was a monster created to do battle with the Gods. 318 00:30:44,784 --> 00:30:47,616 She's supposed to turn you to stone, not look pretty. 319 00:30:48,242 --> 00:30:50,114 Come, I want to show you something. 320 00:30:50,409 --> 00:30:52,565 - What's the word from the hospital? - the same. 321 00:30:53,034 --> 00:30:56,862 I would like an extra crew to check the working tenants tonight. 322 00:30:57,159 --> 00:31:00,027 Anything suspicious: I want it on paper. 323 00:31:00,326 --> 00:31:02,115 Will they give us the personnel for that? 324 00:31:02,617 --> 00:31:03,779 They will. 325 00:31:04,284 --> 00:31:05,232 Look. 326 00:31:05,867 --> 00:31:08,154 Floods, tornadoes, 327 00:31:09,076 --> 00:31:11,647 earthquakes, massacres, 328 00:31:12,826 --> 00:31:14,817 riots, 329 00:31:16,493 --> 00:31:19,941 killings, air crashes, 330 00:31:20,951 --> 00:31:23,570 famine... nothing but disaster. 331 00:31:24,535 --> 00:31:27,568 He has reams of them going back across the years. 332 00:31:28,076 --> 00:31:30,233 - It's morbid. - Maybe. 333 00:31:30,535 --> 00:31:33,865 But when you see them collected like this you realise how much disaster we live with. 334 00:31:34,160 --> 00:31:35,569 How far would he get? 335 00:31:36,451 --> 00:31:40,445 He had some risk at Windscale, The B.1. Bomber crash, 336 00:31:40,743 --> 00:31:42,698 the American submarine. 337 00:31:42,993 --> 00:31:45,316 The last is the Jumbo business here. 338 00:31:46,410 --> 00:31:49,610 If he'd lived a little bit longer, he could've pasted in the moon shot. 339 00:31:53,035 --> 00:31:54,943 There's no end to disaster, Sergeant. 340 00:31:55,327 --> 00:31:58,159 Whenever he died, there'd always be another. 341 00:31:58,452 --> 00:32:01,284 - So what's the point? - I don't know. 342 00:32:02,785 --> 00:32:05,239 I thought you'd come up with some idea. 343 00:32:06,369 --> 00:32:08,443 His death will be a disaster. 344 00:32:08,744 --> 00:32:11,030 Perhaps he wanted to get into the book too. 345 00:32:12,452 --> 00:32:14,408 Not bad, perhaps. 346 00:32:15,952 --> 00:32:18,950 Get Rogers to send the rest of the journals to my place. 347 00:32:19,494 --> 00:32:22,445 With those and his novels I have a lot of reading to do. 348 00:32:23,244 --> 00:32:26,574 - How Did It go with the psychiatrist? - I'm seeing her again. 349 00:32:27,828 --> 00:32:28,776 Now. 350 00:32:29,078 --> 00:32:32,029 At least I'm getting an idea of what the man was like. 351 00:32:32,828 --> 00:32:36,324 - Her? - Yes, "her". 352 00:32:36,828 --> 00:32:38,570 Not your type. 353 00:32:40,495 --> 00:32:42,402 I want to be all the help I can to you, 354 00:32:42,703 --> 00:32:45,736 but I've been through my notes on Mr. Morlar and I can't find anything 355 00:32:46,036 --> 00:32:48,739 that would prompt someone to assault him. 356 00:32:49,703 --> 00:32:53,033 And tonight is very important to me. 357 00:32:53,328 --> 00:32:55,035 I will be brief. 358 00:32:55,745 --> 00:32:58,613 Do you know who "L" might be? 359 00:32:58,912 --> 00:33:02,906 In his journal he has written: "No sign of L". 360 00:33:03,662 --> 00:33:05,320 Does that mean anything to you? 361 00:33:06,662 --> 00:33:08,653 No, he never referred to anyone that way. 362 00:33:08,954 --> 00:33:10,909 He seemed fixated on disasters. 363 00:33:11,204 --> 00:33:14,404 Could any of the other incidents Morlar felt responsible for 364 00:33:14,704 --> 00:33:16,493 be called disasters? 365 00:33:17,829 --> 00:33:21,111 One of them could be described that way. 366 00:33:21,412 --> 00:33:24,494 - were there any deaths involved? - Yes, a few. 367 00:33:25,746 --> 00:33:27,322 A few. 368 00:33:31,996 --> 00:33:34,070 Was Morlar blamed for any of them? 369 00:33:35,079 --> 00:33:37,070 Yes, he was under suspicion. 370 00:33:40,163 --> 00:33:42,153 May I take my coat off? 371 00:33:50,913 --> 00:33:51,861 Parsons. 372 00:33:52,371 --> 00:33:54,409 Since your first name is Walter 373 00:33:54,705 --> 00:33:56,991 and your father is an expert in finance, 374 00:33:57,288 --> 00:33:59,160 perhaps you'd care to contribute. 375 00:34:01,246 --> 00:34:04,943 The First Crusade in... 376 00:34:06,580 --> 00:34:08,452 I have given you a clue. 377 00:34:08,872 --> 00:34:11,158 As the exquisite torture went on, 378 00:34:11,455 --> 00:34:14,655 I chose to watch the scarlet leaves 379 00:34:14,955 --> 00:34:17,360 being tossed by the autumn wind. 380 00:34:17,663 --> 00:34:19,784 I took myself out of the arena. 381 00:34:26,705 --> 00:34:30,367 Sit down, for God's sake, you make me quite ill with your retchings. 382 00:34:30,664 --> 00:34:33,199 Retention of the facts that is... 383 00:34:42,747 --> 00:34:45,781 Can we assume that you are with us in body if not in spirit? 384 00:34:46,539 --> 00:34:47,487 Yes, sir. 385 00:34:49,581 --> 00:34:53,444 - What is That supposed to mean? - That your assumption is correct. 386 00:34:53,748 --> 00:34:55,738 I was watching the leaves. 387 00:34:57,831 --> 00:34:59,407 Get to your feet. 388 00:35:00,539 --> 00:35:02,826 Are you trying to make a fool of me? 389 00:35:03,498 --> 00:35:06,946 I'm sure one can only a fool of himself, Mr. Copley. 390 00:35:08,040 --> 00:35:08,988 Silence! 391 00:35:10,248 --> 00:35:11,954 Very interesting. 392 00:35:12,248 --> 00:35:16,408 It appears we have a philosopher watching the leaves. 393 00:35:17,040 --> 00:35:19,528 I'll assist you in your philosophic bent. 394 00:35:19,998 --> 00:35:22,036 After chapel you'll go out into the grounds 395 00:35:22,332 --> 00:35:25,199 and you will pick up exactly 1149 leaves, 396 00:35:25,498 --> 00:35:27,121 which number, as you know, 397 00:35:27,415 --> 00:35:30,034 is the terminating date of the Second Crusade. 398 00:35:30,832 --> 00:35:33,534 Then you'll bring those leaves to my study and we will count them 399 00:35:33,832 --> 00:35:37,244 and if I find one leaf more or less, I will trash you, Morlar. 400 00:35:37,540 --> 00:35:41,368 I will trash you so that you'll remember it for the rest of your life. 401 00:35:59,916 --> 00:36:01,539 Out of my way! 402 00:36:11,374 --> 00:36:14,787 Your leaves, sir... 1149. 403 00:36:16,541 --> 00:36:18,331 This won't do, Morlar. 404 00:36:18,625 --> 00:36:20,248 These leaves are wet, 405 00:36:20,541 --> 00:36:23,409 I can't have them soiling my carpet. 406 00:36:23,708 --> 00:36:26,825 - go and dry them. - Yes, sir. 407 00:36:35,750 --> 00:36:37,540 How dare you look at me like that? 408 00:36:38,125 --> 00:36:39,073 Get out. 409 00:36:41,792 --> 00:36:43,166 Get out! 410 00:37:29,459 --> 00:37:31,450 One master and 4 boys 411 00:37:31,751 --> 00:37:33,374 died in the fire. 412 00:37:34,710 --> 00:37:36,700 The master was the one who had made him? 413 00:37:37,043 --> 00:37:40,622 At the inquest the whole story came out. He admitted he left the furnace door open. 414 00:37:40,918 --> 00:37:42,992 That was seen as the cause of the fire. 415 00:37:43,751 --> 00:37:45,742 No one believed it was deliberate. 416 00:37:46,043 --> 00:37:49,290 - he was exonerated of all blame. - Even by the parents of the boys? 417 00:37:51,043 --> 00:37:52,157 I don't know. 418 00:37:55,543 --> 00:37:57,949 You've given me my first lead. 419 00:37:58,252 --> 00:38:01,452 - I'm grateful. - I'm glad I could be of some help. 420 00:38:01,752 --> 00:38:03,126 What did Morlar feel? 421 00:38:04,752 --> 00:38:07,952 When I looked Copley in the doorway, I knew he was going to die. 422 00:38:10,585 --> 00:38:12,162 What about the 4 boys? 423 00:38:13,961 --> 00:38:15,868 They're one of the reasons I'm here. 424 00:38:16,794 --> 00:38:19,662 - Did you set the fire? - I didn't set fire to my school. 425 00:38:19,961 --> 00:38:22,200 I did not touch my father's car. 426 00:38:24,419 --> 00:38:25,367 Therefore? 427 00:38:25,919 --> 00:38:27,957 Therefore must be something else. 428 00:38:29,711 --> 00:38:31,417 Was there something else? 429 00:38:34,003 --> 00:38:36,870 What else could there be? 430 00:38:42,795 --> 00:38:45,248 That's right, the south of Kent. 431 00:38:47,753 --> 00:38:50,786 I would like you to get the names of the boys who died. 432 00:38:52,795 --> 00:38:55,414 I would like a biography of their families. 433 00:38:55,961 --> 00:38:58,284 Who's living, what they're doing, when... 434 00:39:01,170 --> 00:39:03,161 I know, it's late Sergeant. 435 00:39:04,712 --> 00:39:07,912 May I suggest you start tomorrow morning early. 436 00:39:22,379 --> 00:39:23,955 L today. 437 00:39:24,920 --> 00:39:26,497 They blast off tomorrow. 438 00:39:27,796 --> 00:39:29,502 One of them said: 439 00:39:29,796 --> 00:39:32,284 "I'm just an ordinary fella doing a job" 440 00:39:32,587 --> 00:39:34,578 and other finger-licking nausea. 441 00:39:34,879 --> 00:39:38,245 They are worried about cracks in the West Front. 442 00:39:39,712 --> 00:39:41,040 We shall see. 443 00:39:41,796 --> 00:39:42,744 Coming. 444 00:39:44,838 --> 00:39:45,786 Telekinesis. 445 00:39:53,379 --> 00:39:55,169 Sergeant Duff, come in. 446 00:39:57,630 --> 00:39:59,620 I think I have found something. 447 00:40:00,130 --> 00:40:01,539 So have I. 448 00:40:05,171 --> 00:40:08,086 Two of the neighbours say Pennington felt 449 00:40:08,380 --> 00:40:11,331 Morlar was responsible for his wife's death. 450 00:40:12,213 --> 00:40:15,377 - How Did she die? - Apparently a suicide. 451 00:40:19,422 --> 00:40:23,285 Morlar did have the habit of making himself responsible for such things. 452 00:40:24,338 --> 00:40:26,080 That one Pennington, 453 00:40:27,047 --> 00:40:29,038 would he have the nerve to kill? 454 00:40:30,422 --> 00:40:32,993 Maybe if you loved your wife enough. 455 00:40:33,630 --> 00:40:36,628 Neighbours. People should mind their own business. 456 00:40:37,214 --> 00:40:40,247 - They were trying to help. - They weren't trying to help me. 457 00:40:41,006 --> 00:40:43,328 I hated him, I never tried to kill him. 458 00:40:43,631 --> 00:40:46,201 Of course, but the more we learn about him, 459 00:40:46,506 --> 00:40:48,580 the easier it will be to find who did it. 460 00:40:48,881 --> 00:40:51,713 He'd deserve to get away with it. 461 00:40:53,214 --> 00:40:55,205 You ever see Morlar's eyes? 462 00:40:55,506 --> 00:40:57,497 A man can't be done in because of his eyes. 463 00:40:57,798 --> 00:41:01,412 Maybe some should, the Church says they're demons in some people. 464 00:41:01,714 --> 00:41:03,172 And there are. 465 00:41:03,548 --> 00:41:06,250 My Grace would be alive today, if it hadn't been for him. 466 00:41:07,923 --> 00:41:11,335 - he killed Her? - He didn't take a gun to her. 467 00:41:12,090 --> 00:41:14,210 There are more ways of killing a cat. 468 00:41:16,173 --> 00:41:18,164 What exactly did he do, Mr. Pennington? 469 00:41:19,715 --> 00:41:21,670 It was because of the fish. 470 00:41:23,381 --> 00:41:24,543 Fish? 471 00:41:27,048 --> 00:41:31,089 How can you pay money for something that's diseased and rotten like that. 472 00:41:31,382 --> 00:41:33,254 I looked it over carefully. 473 00:41:33,548 --> 00:41:35,504 It's not rotten, it's the light in here. 474 00:41:35,798 --> 00:41:38,121 The light has nothing to do with it. 475 00:41:38,423 --> 00:41:42,287 It is foul, look at that colour, it's most disgusting. 476 00:41:42,590 --> 00:41:46,631 - Fishes look like that when they're dead. - I'd like to know what that fish died of. 477 00:41:46,924 --> 00:41:49,875 It's probably full of mercury and lead and every poison in the sea. 478 00:41:50,840 --> 00:41:54,881 It died like any other fish, I'll make a little parsley sauce. 479 00:41:55,174 --> 00:41:57,662 If you want to poison me, don't try to disguise it. 480 00:41:57,966 --> 00:42:02,006 I'm not trying to poison you, it's good, The fishmonger won't... 481 00:42:02,424 --> 00:42:06,335 The fishmonger... he sees you coming, you fool. 482 00:42:07,132 --> 00:42:08,673 I won't eat it 483 00:42:08,966 --> 00:42:10,957 until you eat it first. 484 00:42:11,758 --> 00:42:12,836 All right. 485 00:42:13,133 --> 00:42:16,545 For heaven's sake, stop panicking, we'll eat something else. 486 00:42:16,841 --> 00:42:18,832 I planned this meal all day 487 00:42:19,133 --> 00:42:21,005 and you bring something full of infection. 488 00:42:21,299 --> 00:42:23,705 I don't know how I can go on. 489 00:42:24,008 --> 00:42:25,584 Keep your voice down. 490 00:42:26,675 --> 00:42:29,957 How can I? The TV is screaming! 491 00:42:30,258 --> 00:42:32,628 You worry more about the neighbours than about me. 492 00:42:32,925 --> 00:42:36,172 I don't. I've wrapped the bloody fish up and thrown it away. 493 00:42:36,466 --> 00:42:38,836 Now take a pill and calm down. 494 00:42:39,133 --> 00:42:41,005 Take a pill. 495 00:42:41,300 --> 00:42:43,623 God, you and that Doctor! 496 00:42:43,925 --> 00:42:47,540 I just don't know why I go on, I just don't know why. 497 00:42:47,842 --> 00:42:50,674 I'll open a tin of ravioli, it'll be all right. 498 00:42:51,342 --> 00:42:52,455 I'd rather die 499 00:42:54,259 --> 00:42:56,333 and get it over with before you kill me. 500 00:42:56,634 --> 00:43:00,046 - Stop talking like that. - You wouldn't care, nobody cares. 501 00:43:00,342 --> 00:43:03,672 - I've a good mind to jump. - For God's sake woman, jump. 502 00:43:40,593 --> 00:43:43,626 - was Morlar always a writer? - No, he began as a lawyer. 503 00:43:44,510 --> 00:43:45,789 Poor devil. 504 00:43:46,093 --> 00:43:48,842 I glance through the paper every day to see whether he's still with us. 505 00:43:49,135 --> 00:43:52,335 - A medical wonder, they say. - he has a great will to survive. 506 00:43:52,635 --> 00:43:55,586 There we are, life and death, damn funny things. 507 00:43:56,760 --> 00:43:58,550 What do I know about him? 508 00:43:59,093 --> 00:44:01,416 He was my junior for a time. 509 00:44:02,552 --> 00:44:06,592 Just another ordinary young hack buck trying to make his way to an odd guinea. 510 00:44:08,469 --> 00:44:11,467 Never had a great deal to do with him, little in common. 511 00:44:12,677 --> 00:44:14,004 Not even the law. 512 00:44:14,302 --> 00:44:16,873 Heart wasn't in it and that's death in any profession. 513 00:44:17,802 --> 00:44:21,796 He married not wisely, but too well connected, 514 00:44:22,094 --> 00:44:23,800 that probably didn't help. 515 00:44:26,636 --> 00:44:28,626 What kind of person was he? 516 00:44:29,177 --> 00:44:30,967 Very withdrawn sort of fellow. 517 00:44:31,927 --> 00:44:33,835 Had the most disconcerting eyes. 518 00:44:34,136 --> 00:44:37,004 One could never return his gaze in conversation. 519 00:44:37,303 --> 00:44:39,174 Somehow made one feel guilty. 520 00:44:40,761 --> 00:44:42,752 Do you know why he left the law? 521 00:44:44,261 --> 00:44:47,674 I thought you knew, thought that's why you'd come. 522 00:44:47,969 --> 00:44:49,676 No, I didn't know. 523 00:44:52,803 --> 00:44:55,505 Mr. Morlar, may I suggest you be brief? 524 00:44:55,803 --> 00:44:59,085 Barristers' first windings up tend to be rather more generous of the Court's time 525 00:44:59,386 --> 00:45:01,342 than is strictly necessary. 526 00:45:07,178 --> 00:45:11,219 The chief villainy of Mr. Lovelass's pamphlet 527 00:45:11,595 --> 00:45:14,628 lies in his open admission that he would do what he could 528 00:45:14,928 --> 00:45:16,919 to make the world a saner 529 00:45:17,637 --> 00:45:20,208 and more humane than the world we live in. 530 00:45:21,220 --> 00:45:22,962 His phrase, not mine. 531 00:45:23,262 --> 00:45:25,004 He made curbside speeches. 532 00:45:25,304 --> 00:45:28,716 He even wrote certain politicians and so called features of the... 533 00:45:29,012 --> 00:45:31,003 Could you bring us to the charges? 534 00:45:31,554 --> 00:45:32,502 My Lord, 535 00:45:32,804 --> 00:45:35,506 the prosecution makes much 536 00:45:36,721 --> 00:45:40,584 of the Defendant's professed wish to see the lmperial War Museum destroyed. 537 00:45:41,512 --> 00:45:44,676 "Why", the Defendant asks, "do we send bus-loads of children 538 00:45:44,971 --> 00:45:47,803 to gawk at that collection of tributes to authorised murder?" 539 00:45:48,096 --> 00:45:49,375 A crime? 540 00:45:51,096 --> 00:45:53,382 Look at this venerable courtroom. 541 00:45:53,971 --> 00:45:56,045 We are supposed to be civilised, 542 00:45:56,679 --> 00:45:59,464 yet we do shove innocence into that chamber of horrors, 543 00:45:59,763 --> 00:46:02,251 stuffed with pain, mutilation and death and say: 544 00:46:02,555 --> 00:46:05,125 "This is what put the great in England". 545 00:46:05,763 --> 00:46:08,382 But where in that asylum of grotesques 546 00:46:08,680 --> 00:46:11,796 do we find framed the armament manufacturer's cheque book, 547 00:46:12,096 --> 00:46:16,137 together with Grandpa's pathetic medal and his artificial leg? 548 00:46:16,638 --> 00:46:18,179 I am with the Defendant. 549 00:46:18,472 --> 00:46:21,884 If I knew how, I would blow the bloody place sky high. 550 00:46:22,180 --> 00:46:25,628 For which thought, if memory serves the Prosecution argues, 551 00:46:25,930 --> 00:46:28,170 if a man can be so scathing 552 00:46:28,472 --> 00:46:31,091 about our bloodied militaristic past, 553 00:46:31,388 --> 00:46:32,965 what is he not capable of? 554 00:46:33,472 --> 00:46:36,221 I will tell you, ladies and gentlemen of the Jury. 555 00:46:37,014 --> 00:46:38,886 He is not capable of a non-event. 556 00:46:39,180 --> 00:46:41,847 There was no bomb, no threats, no conspiracy. 557 00:46:42,139 --> 00:46:44,592 You know it, the Prosecution knows it, I know it, 558 00:46:44,889 --> 00:46:46,714 the Judge knows it. 559 00:46:47,764 --> 00:46:50,335 It is not the Defendant who should be on trial here, 560 00:46:50,847 --> 00:46:52,719 but a besotted establishment 561 00:46:53,264 --> 00:46:55,302 who can cheerfully send a generation to slaughter 562 00:46:55,597 --> 00:46:58,928 in the name of war and yet has the audacity to bring 563 00:46:59,222 --> 00:47:02,137 a hapless fool like Lovelass to trial for uttering 564 00:47:02,431 --> 00:47:04,089 words. 565 00:47:05,889 --> 00:47:09,337 There was no crime, therefore there can be no sentence. 566 00:47:10,973 --> 00:47:12,549 My Lord. 567 00:47:14,098 --> 00:47:15,840 Some good points of course, 568 00:47:16,140 --> 00:47:19,719 but McKinley was the wrong man to give them to, especially in that way. 569 00:47:20,640 --> 00:47:22,547 He instructed the Jury. Got a verdict 570 00:47:22,848 --> 00:47:24,389 and passed sentence. 571 00:47:26,806 --> 00:47:30,717 It is plain that you deliberately sought to attack the law with violence. 572 00:47:31,390 --> 00:47:34,672 The only fit punishment is to remove you from society. 573 00:47:35,348 --> 00:47:36,924 I sentence you 574 00:47:37,223 --> 00:47:39,759 to a period of imprisonment of 9 years. 575 00:47:44,015 --> 00:47:45,425 Take him away. 576 00:48:04,724 --> 00:48:06,382 May I guess what happened next? 577 00:48:07,599 --> 00:48:11,261 As Morlar stared at him, the Judge grew pale. 578 00:48:12,682 --> 00:48:14,887 Exactly on the nail. 579 00:48:15,641 --> 00:48:18,804 Later something happened to him. 580 00:48:19,974 --> 00:48:22,179 In his chambers, an hour after the trial, 581 00:48:23,891 --> 00:48:25,384 died of a heart attack. 582 00:48:25,849 --> 00:48:27,840 The Coroner asked if there was anything 583 00:48:28,141 --> 00:48:30,262 to account for the terror on his face. 584 00:48:37,683 --> 00:48:40,883 - What's on your mind, Inspector? - It's what's on that mind. 585 00:48:42,433 --> 00:48:45,052 I've honestly never seen anything like it. 586 00:48:45,975 --> 00:48:47,717 It seems to be struggling harder. 587 00:48:49,933 --> 00:48:51,723 I have been reading his journals, 588 00:48:52,017 --> 00:48:54,221 he talks about telekinesis. 589 00:48:55,392 --> 00:48:57,466 Fairy stories or anything to it? 590 00:48:57,767 --> 00:49:00,469 The power of thought to influence matter. 591 00:49:01,517 --> 00:49:05,048 The Americans have done a lot of research, the Russians too. 592 00:49:06,850 --> 00:49:10,891 They have a girl who can apparently think a chair across a room. 593 00:49:11,392 --> 00:49:14,094 In America there's a man who can think pictures onto film. 594 00:49:16,892 --> 00:49:18,682 Our ignorance is great, 595 00:49:19,726 --> 00:49:21,515 I keep an open mind. 596 00:50:33,602 --> 00:50:37,134 We have traced the experiments in telekinesis and mental powers. 597 00:50:37,436 --> 00:50:39,391 The first one is fairly familiar, 598 00:50:40,853 --> 00:50:44,265 the power of the mind dominates pain. 599 00:50:46,603 --> 00:50:50,348 It's in the tradition of lying on spikes and walking on hot coals. 600 00:50:51,019 --> 00:50:53,590 This second experiment is more interesting. 601 00:50:55,978 --> 00:50:58,976 The boy's head is linked to a scoreboard. 602 00:51:00,228 --> 00:51:02,100 The power of his thoughts 603 00:51:02,395 --> 00:51:04,267 can turn on lights and ring bells. 604 00:51:16,728 --> 00:51:20,390 This film is one of the most famous of telekinetic demonstrations. 605 00:51:21,478 --> 00:51:25,519 Kulagina is just a Leningrad housewife and grandmother. 606 00:51:26,562 --> 00:51:28,636 Over 40 high ranking scientists 607 00:51:28,937 --> 00:51:31,556 examined her for hidden magnets, 608 00:51:31,854 --> 00:51:33,679 wires and other artificial aids. 609 00:51:33,979 --> 00:51:35,886 There were none. 610 00:51:37,520 --> 00:51:41,561 They could give no explanation of her powers to move objects. 611 00:51:58,688 --> 00:52:00,678 Lastly and the most dramatic. 612 00:52:02,854 --> 00:52:04,845 This young history teacher is going to try 613 00:52:05,354 --> 00:52:08,139 to will this sheet of glass to shatter. 614 00:52:29,730 --> 00:52:31,306 To build a cenotaph, 615 00:52:31,897 --> 00:52:34,053 first choose a million victims. 616 00:52:37,022 --> 00:52:40,470 You know, Duff, I'm beginning to wonder what we're chasing, 617 00:52:41,064 --> 00:52:42,722 victim or murderer? 618 00:52:43,105 --> 00:52:44,895 It's a string of coincidences. 619 00:52:45,189 --> 00:52:48,554 I can see how it gave the bloke nightmares, but every single one is explainable. 620 00:52:49,939 --> 00:52:53,600 - What do you think he wants? - Conclusions. 621 00:52:54,814 --> 00:52:57,018 To tell me I have 2 months left in England 622 00:52:58,272 --> 00:53:01,306 and I'm wasting too much time on a man who isn't even dead. 623 00:53:03,772 --> 00:53:05,810 Meanwhile let's find Lovelass. 624 00:53:11,814 --> 00:53:13,390 Morning, Sir. 625 00:53:16,398 --> 00:53:19,230 - Morlar still alive? - Yes, Sir. 626 00:53:19,523 --> 00:53:20,897 Everything going all right? 627 00:53:21,398 --> 00:53:24,230 I think the expression is, it belongs to the book. 628 00:53:25,565 --> 00:53:27,354 I've read your reports. 629 00:53:27,648 --> 00:53:30,480 This Zonfeld, is he reliable? 630 00:53:30,773 --> 00:53:32,349 He's a her, 631 00:53:33,273 --> 00:53:35,098 everything has checked so far. 632 00:53:35,981 --> 00:53:40,022 Some interested parties want his journals. 633 00:53:40,773 --> 00:53:41,721 Who? 634 00:53:43,857 --> 00:53:46,475 You have interested parties in France too. 635 00:53:47,648 --> 00:53:48,596 Why? 636 00:53:49,690 --> 00:53:51,515 They don't have to say why. 637 00:53:53,774 --> 00:53:57,814 - he wrote books. - is That against the law in England? 638 00:53:58,565 --> 00:54:02,262 Not yet, we've got enough trouble without a dozen Watergates to handle. 639 00:54:03,232 --> 00:54:06,266 Morlar knew too much about those corridors of power, 640 00:54:06,566 --> 00:54:08,805 what goes on behind the wainscoting under the carpets. 641 00:54:09,107 --> 00:54:10,979 God knows how he ever learnt but he did. 642 00:54:11,274 --> 00:54:14,971 The books were bad enough, they want to see what's going on in those journals. 643 00:54:16,774 --> 00:54:20,850 You've given me an interesting set of new suspects. 644 00:54:22,358 --> 00:54:24,928 That's not their way, they're too subtle. 645 00:54:25,233 --> 00:54:27,768 It was personal hatred that got Morlar. 646 00:54:28,274 --> 00:54:30,941 Remember, I've been a detective too. 647 00:54:31,441 --> 00:54:33,313 That's why I want those journals. 648 00:54:36,941 --> 00:54:38,600 I tell you one thing, 649 00:54:38,900 --> 00:54:41,223 lots of people will be relieved to know who did it. 650 00:54:41,858 --> 00:54:44,062 Not as many apparently as wished him dead. 651 00:54:47,025 --> 00:54:49,478 Morlar didn't profess to us hypnosis 652 00:54:49,942 --> 00:54:53,887 and you can't cause a school to burn or a car to move with hypnosis. 653 00:54:55,400 --> 00:54:57,889 He talks in his journals about telekinesis. 654 00:54:59,817 --> 00:55:01,393 A very disputed field. 655 00:55:01,692 --> 00:55:05,104 But it's hard to believe he could give measles to his nanny in that way, 656 00:55:05,400 --> 00:55:08,434 or induce a heart attack on Judge McKinley. 657 00:55:11,692 --> 00:55:13,766 He told you about McKinley? 658 00:55:16,192 --> 00:55:18,432 And his neighbour, Mrs. Pennington? 659 00:55:21,026 --> 00:55:24,557 You sound a little like you're becoming a victim of Morlar's own thinking. 660 00:55:28,151 --> 00:55:31,018 It is a remarkable chain of coincidence. 661 00:55:32,109 --> 00:55:33,057 Remarkable. 662 00:55:33,484 --> 00:55:35,475 It's no coincidence, it's me. 663 00:55:35,776 --> 00:55:37,352 It's seems like you, 664 00:55:37,651 --> 00:55:40,483 but when we understand more about you, perhaps we'll know why. 665 00:55:40,776 --> 00:55:42,352 Don't patronise me. 666 00:55:42,651 --> 00:55:46,562 You drag people out of hell and yet you refuse to recognise the devil. 667 00:55:49,110 --> 00:55:52,689 If I believed in possession, I'd be a witch doctor. 668 00:55:52,985 --> 00:55:54,359 You're clever, 669 00:55:54,651 --> 00:55:57,566 they told me, that's why I came. 670 00:55:58,318 --> 00:56:00,558 But don't talk to me of coincidence. 671 00:56:04,485 --> 00:56:07,767 My wife and I had a baby, 672 00:56:09,235 --> 00:56:11,854 it was born deformed, withered. 673 00:56:12,443 --> 00:56:16,188 It lived for an hour and when it died the hospital breathed a sigh of relief. 674 00:56:17,693 --> 00:56:20,561 If you say coincidence to me, I will drive my fist through your face. 675 00:56:26,277 --> 00:56:28,149 All right, I'm not possessed. 676 00:56:28,444 --> 00:56:30,683 I don't believe in the devil more than you, 677 00:56:30,985 --> 00:56:33,652 any more than I believe in God. But what is it? 678 00:56:34,944 --> 00:56:36,899 Do you know what I did when I saw the baby? 679 00:56:37,652 --> 00:56:39,228 I'd wanted that child. 680 00:56:40,152 --> 00:56:43,269 I was the only thing I had wanted from my marriage. 681 00:56:45,402 --> 00:56:49,313 When I looked at it, all these coincidences seemed too much. 682 00:56:50,986 --> 00:56:53,272 I was afraid, to tell anyone. 683 00:56:55,486 --> 00:56:59,148 So I went to the one place where people who are afraid can go. 684 00:57:00,778 --> 00:57:02,354 Come in, Mr. Morlar. 685 00:57:03,570 --> 00:57:06,900 It is Morlar, is it? Come in. 686 00:57:07,195 --> 00:57:11,141 It's a little dim in here, but most of my clients expect it. 687 00:57:14,403 --> 00:57:18,018 The truth is we're nearer the dark ages than we care to admit. 688 00:57:19,528 --> 00:57:22,811 Sit down by the table, don't be nervous. 689 00:57:25,362 --> 00:57:26,985 I have a very varied clientele. 690 00:57:27,695 --> 00:57:29,485 Young girls who are pregnant, 691 00:57:30,195 --> 00:57:33,561 stockbrokers whose business are failing, 692 00:57:34,904 --> 00:57:37,108 ladies in love with their hairdressers. 693 00:57:38,779 --> 00:57:41,397 We all need to know our destiny. 694 00:57:44,362 --> 00:57:47,645 Just a simple reading you require, or... 695 00:57:52,196 --> 00:57:54,103 Just a simple reading. 696 00:57:55,862 --> 00:57:57,438 Is something wrong? 697 00:58:03,571 --> 00:58:05,562 A simple reading will be fine. 698 00:58:09,196 --> 00:58:11,601 Your hand, please, left hand. 699 00:58:22,113 --> 00:58:24,104 There's been a recent tragedy... 700 00:58:42,738 --> 00:58:45,690 I'm sorry, I'm not feeling... 701 00:58:53,572 --> 00:58:54,769 I suggest 702 00:58:56,572 --> 00:58:59,854 that you go elsewhere. 703 00:59:09,031 --> 00:59:09,979 Coincidence. 704 00:59:12,406 --> 00:59:15,688 Palmistry, I'm surprised at you. 705 00:59:17,198 --> 00:59:19,188 Let's say you are possessed, 706 00:59:19,698 --> 00:59:21,688 where do we go... Church? 707 00:59:24,406 --> 00:59:25,899 I'm sorry. 708 00:59:27,198 --> 00:59:29,354 Perhaps it would be better if we understood 709 00:59:29,656 --> 00:59:32,061 why the child was all you wanted from your marriage. 710 00:59:34,073 --> 00:59:36,857 If you had met my wife that would be totally understandable. 711 00:59:37,323 --> 00:59:39,859 It's the first time you mention your marriage. 712 00:59:40,573 --> 00:59:44,021 We're separated, the one time in my life when I almost felt 713 00:59:44,323 --> 00:59:46,314 pleasure at what I am. 714 01:00:04,324 --> 01:00:06,480 There you are. 715 01:00:07,115 --> 01:00:10,030 Yes, here I am. 716 01:00:15,657 --> 01:00:17,280 Don't I look ravishing? 717 01:00:19,741 --> 01:00:21,731 What's the occasion? A traffic accident? 718 01:00:22,741 --> 01:00:24,731 I am going to the theatre with Edward. 719 01:00:25,657 --> 01:00:29,272 Edward Parrish, I'm sure you recognise the face. 720 01:00:29,574 --> 01:00:31,115 Vaguely. 721 01:00:33,033 --> 01:00:35,154 Isn't he the peculiar fellow 722 01:00:35,449 --> 01:00:37,938 who played Jesus with a wig once? 723 01:00:39,783 --> 01:00:41,406 No, it couldn't be, 724 01:00:42,116 --> 01:00:43,822 adultery wouldn't be his game. 725 01:00:45,658 --> 01:00:47,032 Do you mind? 726 01:00:47,741 --> 01:00:50,905 Go right ahead, I think you may need the drink. 727 01:00:52,033 --> 01:00:55,446 He isn't going to perform for us, is he? 728 01:00:56,950 --> 01:00:59,024 No, but I see you are. 729 01:01:00,117 --> 01:01:04,157 We're performers: me, the dutiful husband, you, the loving wife. 730 01:01:05,117 --> 01:01:07,238 I can see what Patricia means. 731 01:01:08,325 --> 01:01:10,316 You really don't deserve her. 732 01:01:10,825 --> 01:01:12,401 Nobody deserves Patricia, 733 01:01:12,700 --> 01:01:15,189 She was invested by God to test our belief in him. 734 01:01:16,075 --> 01:01:19,772 She is a girl of extraordinary sensitivity and talent. 735 01:01:20,284 --> 01:01:22,405 Patricia was never a girl, 736 01:01:22,700 --> 01:01:25,449 childhood has to do with innocence, 737 01:01:25,742 --> 01:01:29,357 her gift is for prussic acid and flying on broom sticks. 738 01:01:29,659 --> 01:01:32,906 How did she ever choose you? 739 01:01:34,659 --> 01:01:35,607 Divination. 740 01:01:36,742 --> 01:01:40,688 I suppose daddy's going to finance your next escapade on film. 741 01:01:43,993 --> 01:01:45,450 I want to marry her. 742 01:01:45,909 --> 01:01:47,568 He's offered that much! 743 01:01:47,993 --> 01:01:49,236 You bastard! 744 01:01:49,534 --> 01:01:53,480 - It was you who wanted to Get married. - I mistook you For a woman. 745 01:01:54,201 --> 01:01:57,116 You really are as foul as she says. 746 01:01:58,493 --> 01:02:00,151 I have a gift of speaking the truth, 747 01:02:00,451 --> 01:02:03,200 it leaves a strange stench in her nostrils, something you have in common. 748 01:02:05,326 --> 01:02:08,111 You go too far, dear boy. 749 01:02:08,410 --> 01:02:10,068 I doubt it. 750 01:02:11,160 --> 01:02:14,111 There's only one issue, are you prepared to let her go? 751 01:02:14,743 --> 01:02:16,615 Let her go? 752 01:02:17,118 --> 01:02:20,863 If I weren't a faintly interested party, I'd appear for you myself. 753 01:02:26,702 --> 01:02:28,243 To the happiest day. 754 01:02:29,827 --> 01:02:30,905 It is. 755 01:02:31,785 --> 01:02:33,278 Daddy was right. 756 01:02:33,660 --> 01:02:36,445 You aren't capable of producing anything... 757 01:02:37,119 --> 01:02:38,446 ...but a vegetable. 758 01:02:49,911 --> 01:02:53,951 Goodbye, my dear husband, don't expect me back. 759 01:02:56,494 --> 01:02:57,442 I won't. 760 01:03:06,494 --> 01:03:08,284 You know the rest. 761 01:03:10,703 --> 01:03:13,784 An hour later an artificially sympathetic policeman told me that my wife 762 01:03:14,078 --> 01:03:16,567 and an unidentified male companion 763 01:03:16,870 --> 01:03:19,275 had been killed in a car crash on Baywater. 764 01:03:22,411 --> 01:03:24,283 I can see how, after your baby's death... 765 01:03:24,578 --> 01:03:26,403 I made it happen. 766 01:03:29,370 --> 01:03:32,202 It wasn't like the others where I knew it would happen. 767 01:03:35,245 --> 01:03:36,442 I made it happen. 768 01:03:38,995 --> 01:03:42,112 Perhaps you wanted it to happen more than the others, 769 01:03:43,162 --> 01:03:45,366 but you couldn't cause an accident so far. 770 01:03:45,662 --> 01:03:48,695 You wanted it badly, that's what we must concentrate on. 771 01:03:49,620 --> 01:03:51,611 I made that accident happen. 772 01:03:56,996 --> 01:03:59,662 Inspector, your thinking has come round to his. 773 01:04:04,162 --> 01:04:06,651 You've given me another suspect to chase, 774 01:04:07,329 --> 01:04:08,952 her father. 775 01:04:09,288 --> 01:04:12,618 But I confess if I were Morlar, I would be coming to see you too. 776 01:04:15,038 --> 01:04:16,744 Were you able to help him? 777 01:04:18,288 --> 01:04:20,278 I think that was the last time I saw him. 778 01:04:23,413 --> 01:04:24,989 He never returned. 779 01:04:31,496 --> 01:04:32,776 That's all. 780 01:04:34,205 --> 01:04:36,610 I'm sorry we won't have to meet again, 781 01:04:38,497 --> 01:04:41,163 but that is all I have to tell you about Mr. Morlar. 782 01:04:43,372 --> 01:04:44,948 Thank you, doctor. 783 01:04:59,205 --> 01:05:02,038 Zonfeld is no more than a witch doctor 784 01:05:02,330 --> 01:05:05,163 who conditions doubters to accept the dung heap. 785 01:05:06,914 --> 01:05:09,947 The planes are keeping me awake at night, 786 01:05:10,247 --> 01:05:12,866 screaming over my head, hour after hour. 787 01:05:13,164 --> 01:05:14,870 Delusions my dear friend. 788 01:05:16,414 --> 01:05:18,903 My skin's black and I keep thinking I'm different. 789 01:05:19,206 --> 01:05:20,403 Delusions. 790 01:05:22,123 --> 01:05:24,955 When I get behind a wheel, I have an insane urge to kill. 791 01:05:25,873 --> 01:05:28,787 Delusions, my dear friend, delusions. 792 01:05:41,623 --> 01:05:43,614 Like a ride, Inspector? 793 01:05:46,915 --> 01:05:48,573 English humour? 794 01:05:54,290 --> 01:05:56,281 You're wanted at the hospital. 795 01:05:57,748 --> 01:06:00,581 No more deaths from the Jumbo crush, everything's back to normal. 796 01:06:00,873 --> 01:06:03,078 The long hairs are planning a protest march 797 01:06:03,373 --> 01:06:05,364 on the Atomic Energy Plant at Windscale. 798 01:06:05,665 --> 01:06:08,070 - the old British public Are calling... - Stop the car! 799 01:06:16,707 --> 01:06:18,497 Inspector, wait, you can't! 800 01:06:21,332 --> 01:06:24,200 I'm sorry, but you're coming to the hospital with me. 801 01:06:24,499 --> 01:06:27,248 - I have a patient due in! - the patient will wait. 802 01:06:27,541 --> 01:06:29,496 I want you to come to the hospital now. 803 01:06:46,499 --> 01:06:48,490 I'm not sure why I called. 804 01:06:49,708 --> 01:06:52,540 Perhaps I just needed someone to share my astonishment. 805 01:06:55,958 --> 01:06:58,742 Somewhere deep within what's left of that brain 806 01:07:00,000 --> 01:07:01,623 something is going on. 807 01:07:02,333 --> 01:07:04,454 It's grown stronger almost every hour. 808 01:07:09,792 --> 01:07:11,119 Is he recovering? 809 01:07:11,417 --> 01:07:14,450 We've kept the respirator going, we've tried to stimulate the heart, 810 01:07:14,875 --> 01:07:17,660 but if it weren't for that, nothing. 811 01:07:21,292 --> 01:07:24,788 - How can That be? - the brain is complicated. 812 01:07:25,167 --> 01:07:26,541 Ask her. 813 01:07:27,625 --> 01:07:29,497 It begins in blood and flesh 814 01:07:29,792 --> 01:07:33,323 and ends in incomprehensible tangles of fear, dreams, love... 815 01:07:34,709 --> 01:07:35,657 ...will. 816 01:07:36,126 --> 01:07:38,696 That's the ordinary brain. 817 01:07:39,209 --> 01:07:40,785 All I can tell you is 818 01:07:41,251 --> 01:07:44,284 you're looking at a mind determined not to die. 819 01:07:45,084 --> 01:07:46,032 Why? 820 01:07:46,793 --> 01:07:48,582 Is there something he's trying to tell us? 821 01:07:51,126 --> 01:07:53,449 Maybe he forgot to turn off the gas. 822 01:08:07,251 --> 01:08:08,199 Extraordinary. 823 01:08:14,376 --> 01:08:17,540 You know more about that brain than anyone. 824 01:08:18,502 --> 01:08:19,615 What's going on? 825 01:08:23,793 --> 01:08:24,955 I don't know. 826 01:08:27,252 --> 01:08:29,823 Whatever it is, it's keeping him alive. 827 01:08:40,002 --> 01:08:42,242 - I apologise. - That's all right. 828 01:08:42,544 --> 01:08:44,167 It's something I ought to have seen. 829 01:08:46,336 --> 01:08:49,120 Goodbye again, Inspector. 830 01:08:55,336 --> 01:08:58,618 ...settlement was reached about allowances and overtime pay. 831 01:08:58,919 --> 01:09:02,960 Prisoners normal exercise periods and other privileges which were stopped 832 01:09:03,253 --> 01:09:06,618 during the work to rule will be restored tomorrow morning. 833 01:09:06,919 --> 01:09:10,367 A mass meeting of the Environmental group of friends of the Earth 834 01:09:10,669 --> 01:09:12,541 has unanimously approved a plan 835 01:09:12,836 --> 01:09:16,877 to hold a protest march from London to the Nuclear Power Station at Windscale 836 01:09:17,170 --> 01:09:20,998 as part of their latest campaign directed at the dangers 837 01:09:21,295 --> 01:09:23,285 of nuclear pollution. 838 01:09:24,003 --> 01:09:25,793 A spokesman for the campaign 839 01:09:26,086 --> 01:09:29,333 said the Atomic Plant and associated waste materials at Windscale 840 01:09:29,628 --> 01:09:31,453 constituted a threat... 841 01:09:31,753 --> 01:09:33,329 It's simmering. 842 01:09:37,545 --> 01:09:39,168 Are the onions browned? 843 01:09:42,462 --> 01:09:43,410 What now? 844 01:09:44,379 --> 01:09:46,369 Put the onions and bacon in. 845 01:09:48,879 --> 01:09:50,953 Onions and bacon going in. 846 01:09:53,254 --> 01:09:57,200 Then pour in the wine and have it "bouillee". 847 01:09:58,921 --> 01:09:59,868 What? 848 01:10:01,046 --> 01:10:02,835 Bubble for 2 minutes. 849 01:10:06,754 --> 01:10:10,001 The Dean of Minster Cathedral has announced that the Queen, 850 01:10:10,296 --> 01:10:12,784 Members of the Cabinet and representatives of the Commonwealth, 851 01:10:13,088 --> 01:10:15,920 will be among the guests at a Thanksgiving service 852 01:10:16,213 --> 01:10:19,294 being held to commemorate the completion of the restoration... 853 01:10:19,671 --> 01:10:23,712 It's amazing how many of those who might have a grudge against him are dead. 854 01:10:24,004 --> 01:10:25,995 The family of those kids 855 01:10:26,296 --> 01:10:29,128 and that Lovelass, poor old bugger, got out of the nick, 856 01:10:29,421 --> 01:10:32,372 spent 6 months on the dole, became a tramp 857 01:10:32,671 --> 01:10:34,828 and was finally knocked flat by a bus. 858 01:10:48,797 --> 01:10:50,787 I want you to check on the father-in-law. 859 01:10:51,713 --> 01:10:54,416 I've discovered he's in property here and abroad. 860 01:10:54,713 --> 01:10:56,503 She was the only daughter... 861 01:11:03,547 --> 01:11:05,337 Yes, it is. 862 01:11:09,630 --> 01:11:11,835 Flat B, 27 Latimer Gardens. 863 01:11:15,464 --> 01:11:16,625 It's her? 864 01:11:17,756 --> 01:11:20,161 I knew she couldn't drop him like that. 865 01:11:22,297 --> 01:11:25,082 Shit! After all that work. 866 01:11:42,423 --> 01:11:44,212 You wait in the kitchen. 867 01:11:51,881 --> 01:11:55,922 - I'm sorry to disturb you. - Not at all, I was glad to get your call. 868 01:11:58,590 --> 01:12:00,995 I'm here for such a short time... 869 01:12:01,298 --> 01:12:05,043 You've made it warm, it's what I expected. 870 01:12:05,882 --> 01:12:09,579 - could I offer you a drink? - Whisky, please. 871 01:12:09,882 --> 01:12:11,422 Please, sit down. 872 01:12:23,757 --> 01:12:26,424 - Anything? - No, as it is. 873 01:12:39,007 --> 01:12:41,330 I lied to you when I told you 874 01:12:41,633 --> 01:12:43,339 I'd never seen him again. 875 01:12:46,049 --> 01:12:48,123 I never saw him in the office again. 876 01:12:50,383 --> 01:12:52,255 But I did see him. 877 01:12:57,633 --> 01:13:00,122 I lied because I knew so much more 878 01:13:04,216 --> 01:13:07,748 and what I knew seemed so incredible. 879 01:13:08,591 --> 01:13:11,957 You said it was urgent, I've had to leave a situation I'd rather not have left. 880 01:13:12,633 --> 01:13:14,624 I'm sorry, but it was urgent to me. 881 01:13:15,050 --> 01:13:17,717 I'm surprised you found something so important 882 01:13:18,008 --> 01:13:19,999 worth the attention of a witch doctor. 883 01:13:21,758 --> 01:13:25,503 When you're not being obvious, I have hopes for you. 884 01:13:27,675 --> 01:13:29,465 You don't believe 885 01:13:30,050 --> 01:13:32,835 I could cause my wife's death. 886 01:13:33,467 --> 01:13:35,623 - But I don't... - Please, listen to me. 887 01:13:37,092 --> 01:13:40,872 It wasn't just my wife, it was all of them. 888 01:13:41,426 --> 01:13:43,795 I made them happen: Copley, the children, 889 01:13:44,092 --> 01:13:46,083 all of them, I made them happen. 890 01:13:46,634 --> 01:13:49,170 - I made That school burn. - You couldn't. 891 01:13:49,467 --> 01:13:51,257 It's true, I made that school burn. 892 01:13:52,968 --> 01:13:55,254 I killed my mother, I killed my father. 893 01:13:56,134 --> 01:13:59,713 Even my nurse, I made it happen. 894 01:14:03,801 --> 01:14:04,998 You don't believe me? 895 01:14:07,510 --> 01:14:11,550 It might be useful if I gave you something to help you sleep tonight, 896 01:14:12,635 --> 01:14:14,341 then we'll meet in my office tomorrow. 897 01:14:15,218 --> 01:14:19,259 I don't want your pills or to be condescended to like some moron. 898 01:14:20,093 --> 01:14:22,712 I tell you something. 899 01:14:23,010 --> 01:14:24,586 I commanded it to happen! 900 01:14:29,093 --> 01:14:33,134 - You still don't believe me. - We'll talk about it tomorrow. 901 01:14:33,802 --> 01:14:34,832 Tomorrow! 902 01:14:35,135 --> 01:14:36,545 For God's sake, Zonfeld, 903 01:14:36,844 --> 01:14:39,795 I killed my father, I killed my mother, I killed my wife. 904 01:14:40,094 --> 01:14:44,040 It's not just a damned headache. What am I? How can I will death? 905 01:14:49,719 --> 01:14:50,916 I'm going. 906 01:14:51,552 --> 01:14:54,420 - I'll hold a space open at 11 o'clock. - you stay here. 907 01:14:54,719 --> 01:14:55,667 Tomorrow. 908 01:15:01,719 --> 01:15:03,295 Not tomorrow. 909 01:15:04,636 --> 01:15:05,584 Now. 910 01:15:38,095 --> 01:15:39,753 Something's wrong. 911 01:15:42,762 --> 01:15:44,171 You've got full power. 912 01:15:51,804 --> 01:15:53,261 It's not responding! 913 01:15:54,720 --> 01:15:56,510 Give me flaps 10. 914 01:16:00,054 --> 01:16:01,546 It's all gone haywire, here! 915 01:17:07,764 --> 01:17:09,754 What I don't understand is... 916 01:17:12,514 --> 01:17:14,919 ...why is it always destructive? 917 01:17:17,931 --> 01:17:19,838 Sometimes when I'm alone at night, 918 01:17:20,139 --> 01:17:22,758 I've thought I've created all the world's disasters, 919 01:17:23,597 --> 01:17:25,173 but it's not true. 920 01:17:26,264 --> 01:17:28,338 We're all the Devil's children. 921 01:17:29,472 --> 01:17:32,387 We find what powers the sun and we make bombs of it. 922 01:17:33,806 --> 01:17:37,421 We create wealth and we become obsessed with greed. 923 01:17:38,014 --> 01:17:40,088 We achieve power and we go mad. 924 01:17:40,389 --> 01:17:43,720 We always destroy. Why, Zonfeld? 925 01:17:45,348 --> 01:17:49,093 Reports are just coming in that a Jumbo Jet has crashed 926 01:17:49,390 --> 01:17:51,013 in Central London. 927 01:17:51,306 --> 01:17:54,754 Over 300 people are believed to have been on board the plane. 928 01:17:55,056 --> 01:17:56,846 Unconfirmed reports say 929 01:17:57,140 --> 01:18:00,340 that the plane plunged into an office block and exploded, 930 01:18:00,640 --> 01:18:02,382 falling debris has set fire to a cinema 931 01:18:02,682 --> 01:18:05,170 and many people 932 01:18:05,473 --> 01:18:07,049 have been killed. 933 01:18:07,348 --> 01:18:10,181 Traffic in the West End has been brought to a standstill. 934 01:18:10,473 --> 01:18:14,170 It's not yet known what caused the crash. That is the end of this News Flash. 935 01:18:17,307 --> 01:18:21,348 Help me, Zonfeld, before I go mad. 936 01:18:25,557 --> 01:18:27,263 I could help no one that night. 937 01:18:28,099 --> 01:18:31,760 When I left those rooms I believed... 938 01:18:32,891 --> 01:18:34,549 ...what I'd seen. 939 01:18:36,724 --> 01:18:38,715 When I got home I wasn't so certain. 940 01:18:39,641 --> 01:18:42,804 It seemed so beyond belief. 941 01:18:43,599 --> 01:18:45,720 Beyond belief. 942 01:18:46,391 --> 01:18:47,339 Yes. 943 01:18:49,891 --> 01:18:53,091 When I saw what I saw in that hospital I felt I had to tell you. 944 01:18:55,808 --> 01:18:57,680 I won't disturb you anymore. 945 01:19:01,141 --> 01:19:02,303 Thank you. 946 01:19:07,225 --> 01:19:09,132 I'm grateful you came. 947 01:19:18,517 --> 01:19:19,926 What did you make of that. 948 01:19:22,808 --> 01:19:24,633 The victim's obviously a nut 949 01:19:25,475 --> 01:19:28,473 and now it turns out her psychiatrist is one too. 950 01:19:34,184 --> 01:19:35,925 What are you really thinking? 951 01:19:37,309 --> 01:19:39,465 She just hasn't finished yet. 952 01:19:47,726 --> 01:19:49,467 Do you think she did it? 953 01:19:51,767 --> 01:19:53,343 No, Inspector, 954 01:19:54,892 --> 01:19:56,883 that's a bit too much of a jump. 955 01:20:13,434 --> 01:20:14,762 But why kill him? 956 01:20:16,768 --> 01:20:20,678 It must have been because she believed he was going to do something worse. 957 01:20:20,976 --> 01:20:23,133 Worse than the Jumbo Jet disaster? 958 01:20:25,226 --> 01:20:28,923 Certainly something worse than she would be doing by killing him. 959 01:20:29,477 --> 01:20:31,681 As you say it's not important, 960 01:20:35,518 --> 01:20:37,924 what is important is whether you're right. 961 01:20:38,893 --> 01:20:42,259 If you are right in getting a confession that will stand up in court. 962 01:20:55,310 --> 01:20:56,969 Where are you going? 963 01:21:19,686 --> 01:21:22,388 Excuse me, what is this for? 964 01:21:23,019 --> 01:21:26,017 We're getting ready for the Thanksgiving Service tomorrow evening. 965 01:21:26,311 --> 01:21:29,226 The Queen, the Commonwealth Prime Ministers, it's for that. 966 01:21:30,395 --> 01:21:30,975 3 million pounds 967 01:21:33,353 --> 01:21:35,639 - It's not enough. - what? 968 01:21:35,936 --> 01:21:37,512 The West Front's cracking. 969 01:21:39,728 --> 01:21:43,224 It goes right through to the nave. If that goes, the whole lot goes. 970 01:21:44,603 --> 01:21:47,803 The tower's too heavy, the foundations can't support it anymore. 971 01:22:10,062 --> 01:22:13,143 They're worried about cracks on the West front. 972 01:22:14,604 --> 01:22:15,717 We shall see. 973 01:22:19,354 --> 01:22:20,977 I am the man 974 01:22:21,271 --> 01:22:23,806 with the power to create catastrophe. 975 01:22:26,354 --> 01:22:28,226 Terri, I said I didn't want to be... 976 01:22:32,229 --> 01:22:34,220 I convinced her you would see me. 977 01:22:35,354 --> 01:22:36,302 Of course. 978 01:22:37,229 --> 01:22:40,014 I thought perhaps we should talk. 979 01:22:42,230 --> 01:22:43,888 You've decided, have you? 980 01:22:53,646 --> 01:22:56,810 It's been such a problem for me. 981 01:22:59,147 --> 01:23:01,351 I can't live with this knowledge 982 01:23:02,147 --> 01:23:03,805 or die with it. 983 01:23:04,397 --> 01:23:06,636 I assume there were reasons. 984 01:23:07,605 --> 01:23:09,643 Yes, there were reasons. 985 01:23:11,522 --> 01:23:14,555 He came to see me at my home after the Jumbo crash, 986 01:23:15,230 --> 01:23:17,221 through all the chaos and the traffic. 987 01:23:18,314 --> 01:23:21,312 For me the reality, ruined building, 988 01:23:21,605 --> 01:23:23,643 ambulance men, broken bodies, 989 01:23:24,272 --> 01:23:27,140 made what I'd seen in his flat seem all the more impossible. 990 01:23:28,689 --> 01:23:31,806 He sensed that immediately and he left before we'd exchanged two sentences. 991 01:23:34,522 --> 01:23:36,312 The next night he called, 992 01:23:37,106 --> 01:23:39,061 he sounded unstable. 993 01:23:40,481 --> 01:23:41,429 He said: 994 01:23:42,814 --> 01:23:45,018 "The space shot is nearing the moon. 995 01:23:45,731 --> 01:23:47,521 In 2 hours it goes into orbit. 996 01:23:48,189 --> 01:23:50,476 You have my word it won't return". 997 01:23:51,356 --> 01:23:55,302 While you're worrying about that billion dollar coffin 998 01:23:55,606 --> 01:23:57,182 striking the moon, 999 01:23:57,856 --> 01:23:59,764 spare a thought for the millions 1000 01:24:00,315 --> 01:24:04,178 they might have fed with all that technology and expertise. 1001 01:24:05,606 --> 01:24:07,099 How concerned all our great statesmen are 1002 01:24:07,398 --> 01:24:10,562 about those three 1003 01:24:10,857 --> 01:24:13,606 wonderful human beings while millions of others rot to death. 1004 01:24:16,107 --> 01:24:18,891 Listen, Zonfeld, listen to me. 1005 01:24:20,065 --> 01:24:23,762 I've found a way to do God's dirty work for him. 1006 01:24:24,149 --> 01:24:26,684 The Royal Chieftain, the parasites 1007 01:24:26,982 --> 01:24:29,850 and the whole gang of international rabble rousers, 1008 01:24:30,149 --> 01:24:32,186 are going to bleat to the Almighty nothing 1009 01:24:32,482 --> 01:24:34,805 in his great Temple 1010 01:24:35,107 --> 01:24:37,892 to give praise for 3 million pounds. 1011 01:24:38,816 --> 01:24:42,347 I promise you, the moment they kneel to pray 1012 01:24:43,774 --> 01:24:47,353 I will bring the whole edifice down 1013 01:24:48,232 --> 01:24:50,223 on their unworthy heads. 1014 01:24:51,316 --> 01:24:53,188 He sounded quite mad, 1015 01:24:53,483 --> 01:24:56,683 yet I believed every word he said. I had to go to him. 1016 01:24:57,608 --> 01:24:59,231 The streets were deserted, 1017 01:24:59,524 --> 01:25:02,771 even the police were more concerned with their traffic accidents than space. 1018 01:25:07,525 --> 01:25:10,641 No one saw me, no one cared. 1019 01:25:12,483 --> 01:25:14,936 The porter didn't even look up from his television set. 1020 01:25:29,442 --> 01:25:31,231 I didn't know what I was going to do. 1021 01:25:35,108 --> 01:25:37,182 It's unlocked, come in. 1022 01:25:42,609 --> 01:25:44,185 I thought you'd come. 1023 01:25:45,525 --> 01:25:48,096 Just a moment, I don't want to miss this. 1024 01:25:54,609 --> 01:25:56,102 I've poured you a drink. 1025 01:25:57,609 --> 01:26:00,393 I thought we ought to be civilised about it. 1026 01:26:09,484 --> 01:26:12,684 He sat watching the last moments of catastrophe. 1027 01:26:17,568 --> 01:26:20,103 Those were the last words, they had lost radio contact. 1028 01:26:22,401 --> 01:26:25,186 Achilles 6, the mission that was to inaugurate 1029 01:26:25,485 --> 01:26:28,399 man's first permanent station on the moon was locked into an orbit 1030 01:26:28,693 --> 01:26:31,691 that, unless some miracle occurs, will produce the first 1031 01:26:31,985 --> 01:26:33,691 American disaster in space. 1032 01:26:37,235 --> 01:26:39,902 Even then I thought I might somehow stop it. 1033 01:26:43,235 --> 01:26:45,558 For a moment he had turned me to a stone. 1034 01:26:49,694 --> 01:26:51,435 A response at last. 1035 01:26:52,944 --> 01:26:56,191 I knew as long as he lived that there was no way of stopping it. 1036 01:27:10,986 --> 01:27:12,395 And I failed. 1037 01:27:13,069 --> 01:27:15,818 I couldn't tell anyone, no one would believe me. 1038 01:27:16,277 --> 01:27:18,185 They'd say the madness was mine. 1039 01:27:21,569 --> 01:27:23,145 And perhaps it was. 1040 01:27:27,111 --> 01:27:28,983 Then we are mad together. 1041 01:27:30,653 --> 01:27:34,516 I have seen the Cathedral and I think I know what's keeping him alive. 1042 01:27:35,778 --> 01:27:38,527 There's nothing you can do, no one will believe you. 1043 01:27:39,445 --> 01:27:40,854 I'm going to try. 1044 01:27:41,153 --> 01:27:42,776 I wish you luck. 1045 01:27:44,445 --> 01:27:46,234 You're not arresting me? 1046 01:27:47,320 --> 01:27:50,234 It's a question of priorities. 1047 01:27:56,070 --> 01:27:59,732 You found the murderer, but two crack pots don't add up to one good theory. 1048 01:28:00,028 --> 01:28:03,359 - I still don't believe you. - To begin with Morlar isn't dead. 1049 01:28:03,945 --> 01:28:06,943 He's fighting to live with superhuman resistance, right? 1050 01:28:07,404 --> 01:28:09,975 - against all reason. - all right. 1051 01:28:10,279 --> 01:28:14,024 Against all reason he believed he had the power to destroy a plane. 1052 01:28:14,320 --> 01:28:16,027 To shatter a Cathedral. 1053 01:28:16,320 --> 01:28:18,607 He's alive, so is the belief. 1054 01:28:18,904 --> 01:28:20,941 He said he would do it, I believe he will. 1055 01:28:21,237 --> 01:28:22,185 How? 1056 01:28:22,654 --> 01:28:24,561 I told you about those experiments. 1057 01:28:24,862 --> 01:28:27,102 Russia, Denmark, the United States. 1058 01:28:27,404 --> 01:28:31,445 I have seen a man shatter glass just by concentrating his thoughts. 1059 01:28:32,779 --> 01:28:34,189 A hundred years ago, 1060 01:28:34,488 --> 01:28:37,569 the idea of sending the human voice across oceans was madness. 1061 01:28:37,863 --> 01:28:39,320 But Minster Cathedral... 1062 01:28:39,613 --> 01:28:42,066 But Zonfeld believed he could do it, 1063 01:28:42,363 --> 01:28:44,353 she believed enough to kill him! 1064 01:28:45,404 --> 01:28:48,237 But why Minster, why a Cathedral? 1065 01:28:48,863 --> 01:28:52,691 Because it's the Church, the Establishment, everything he hates. 1066 01:28:54,280 --> 01:28:57,859 All right, what would you suggest we do? 1067 01:28:58,155 --> 01:29:00,441 Cancel the ceremony, close the Cathedral. 1068 01:29:01,280 --> 01:29:02,820 Are you mad? 1069 01:29:03,113 --> 01:29:05,234 Do you know the kind of preparation... 1070 01:29:05,530 --> 01:29:06,809 Christ, Brunel. 1071 01:29:07,322 --> 01:29:09,229 What reason am I going to give them? 1072 01:29:09,655 --> 01:29:11,859 Your story? Lock me up. 1073 01:29:12,155 --> 01:29:13,529 Go to the Dean. 1074 01:29:13,822 --> 01:29:16,855 He shouldn't question the power of unseen forces. 1075 01:29:20,905 --> 01:29:22,528 It's quite out of the question. 1076 01:29:22,822 --> 01:29:25,820 I have the Surveyor's word for the soundness of the Cathedral 1077 01:29:26,114 --> 01:29:29,147 and Her Majesty's can't be forced to change long laid plans 1078 01:29:29,447 --> 01:29:31,438 simply because a madman makes threats. 1079 01:29:31,739 --> 01:29:33,528 Sir, with respect, 1080 01:29:34,239 --> 01:29:36,276 we believe this threat is real. 1081 01:29:36,947 --> 01:29:39,152 We call it reasonable suspicion, 1082 01:29:39,697 --> 01:29:41,273 you might call it faith. 1083 01:29:42,239 --> 01:29:45,237 Well, moral philosophy, 1084 01:29:45,781 --> 01:29:48,020 something one doesn't expect from the Yard. 1085 01:29:49,531 --> 01:29:52,778 Science can't explain why Morlar's mind is still alive. 1086 01:29:53,656 --> 01:29:55,647 And I don't think it can explain 1087 01:29:55,948 --> 01:29:58,318 what his mind is capable of either. 1088 01:29:59,073 --> 01:30:00,447 But you would agree 1089 01:30:00,740 --> 01:30:03,310 that there is much that science cannot explain. 1090 01:30:04,115 --> 01:30:06,070 I've done you an injustice, Inspector. 1091 01:30:07,740 --> 01:30:09,647 I must grant an open mind on Mr. Morlar 1092 01:30:10,240 --> 01:30:11,816 and I will pray for his soul. 1093 01:30:13,406 --> 01:30:17,270 - Couldn't we go above the Dean? - I could go to the Home Secretary. 1094 01:30:17,573 --> 01:30:21,188 Tell him: "There's this maniac, three parts dead, sending out brain waves 1095 01:30:21,490 --> 01:30:24,523 powerful enough to shatter Cathedrals from 2 miles away". 1096 01:30:25,948 --> 01:30:28,615 He's in Scotland, coming down tomorrow. 1097 01:30:29,407 --> 01:30:32,938 I'll try to catch him at Leeds, talk to him on the way down. 1098 01:30:33,657 --> 01:30:34,984 All right? 1099 01:32:41,910 --> 01:32:44,398 It hurts to tell you, I've failed again. 1100 01:32:45,868 --> 01:32:48,487 Already you are becoming used to my failures 1101 01:32:48,785 --> 01:32:51,452 and we've only known each other such a short time. 1102 01:32:53,410 --> 01:32:55,484 I went back to the hospital. 1103 01:32:55,910 --> 01:32:57,901 I stood and stared at him, 1104 01:32:58,327 --> 01:32:59,985 it seemed so easy, 1105 01:33:00,577 --> 01:33:02,733 cut one tube, pull one plug, 1106 01:33:03,327 --> 01:33:05,318 a dozen ways to end it. 1107 01:33:06,910 --> 01:33:08,533 But I couldn't... 1108 01:33:09,660 --> 01:33:10,655 ...finish what I had begun. 1109 01:33:16,202 --> 01:33:20,243 So I leave our problem with you, my dear Inspector. 1110 01:33:21,869 --> 01:33:23,445 Forgive me. 1111 01:34:39,121 --> 01:34:40,614 It's the lorries. 1112 01:34:41,871 --> 01:34:43,494 Terrible vibrations. 1113 01:34:44,704 --> 01:34:46,695 They should ban them from this area. 1114 01:34:56,330 --> 01:34:58,320 Riots at Nuclear Plant. 1115 01:34:59,038 --> 01:35:02,071 - any luck? - He had meetings, wouldn't see me. 1116 01:35:02,663 --> 01:35:04,903 He'd make an appointment tomorrow morning. 1117 01:35:05,496 --> 01:35:08,163 I couldn't just barge in with the story we have. 1118 01:35:08,455 --> 01:35:11,026 - What news from the hospital? - I don't understand. 1119 01:35:11,455 --> 01:35:13,576 His EEG went crazy during the evening, 1120 01:35:14,080 --> 01:35:16,829 then it settled, now it's increasing again. 1121 01:35:17,122 --> 01:35:18,863 I don't know what it means. 1122 01:35:21,288 --> 01:35:22,911 Zonfeld's dead. 1123 01:35:24,955 --> 01:35:25,903 Suicide? 1124 01:35:28,580 --> 01:35:32,621 There are times when I know you're right and others when I know it just can't be. 1125 01:35:34,080 --> 01:35:38,121 Frankly, I don't know what to do. 1126 01:35:41,581 --> 01:35:43,287 Watch, wait, 1127 01:35:43,914 --> 01:35:45,656 hope we are insane. 1128 01:37:22,291 --> 01:37:23,867 I have no time. 1129 01:37:24,166 --> 01:37:26,833 I know, but rubble is falling from the Church. 1130 01:37:27,125 --> 01:37:29,696 That's what the fund is about, it's the traffic. 1131 01:37:30,000 --> 01:37:32,571 The traffic has been diverted, there's... 1132 01:37:32,875 --> 01:37:36,241 I understand your concern, but I promise you have nothing to fear. 1133 01:37:37,333 --> 01:37:41,244 Now pray for the Church, pray for your own peace of mind. 1134 01:38:00,709 --> 01:38:02,995 Guards, general salute! 1135 01:38:03,292 --> 01:38:05,283 Present arms! 1136 01:38:39,751 --> 01:38:42,038 - Are you convinced? - Enough to want to stop it! 1137 01:38:42,626 --> 01:38:44,368 There's one thing we can do. 1138 01:38:47,377 --> 01:38:48,834 I'll buy it at any price. 1139 01:38:49,335 --> 01:38:50,579 Throw a bomb scare. 1140 01:38:50,877 --> 01:38:52,286 We could empty the church in minutes. 1141 01:38:52,585 --> 01:38:55,785 We'll do it. You warn them in there, I'll clear the whole area. 1142 01:38:56,502 --> 01:38:59,369 He'll never believe me, you go, I'll get the area cleared. 1143 01:39:00,377 --> 01:39:02,663 Brunel, no panic. 1144 01:39:08,127 --> 01:39:10,829 - It's quarter to 7, nearly time. - Very good. 1145 01:39:11,294 --> 01:39:13,119 Inspector Brunel, French Exchange. 1146 01:39:13,919 --> 01:39:17,959 We've had a bomb threat, the Cathedral has to be cleared at once. 1147 01:39:18,252 --> 01:39:21,250 It's just a hoax, we've been through that church 3 times, the Clergy have too. 1148 01:39:21,544 --> 01:39:23,581 Not a prayer book that hasn't been checked. 1149 01:39:24,294 --> 01:39:28,039 We have every reason to believe it's not a hoax. 1150 01:39:28,711 --> 01:39:31,662 Double check the main aisle and the section held for the Queen and the Minister. 1151 01:39:31,961 --> 01:39:32,909 Sir... 1152 01:39:33,211 --> 01:39:36,659 I'll handle this. Now, what's the source of this call? 1153 01:39:36,961 --> 01:39:38,999 I'll get the Assistant Commissioner. 1154 01:39:49,211 --> 01:39:51,036 - Sir... - have you seen the A.C.? 1155 01:39:55,211 --> 01:39:57,782 They wouldn't believe me, they think it's a hoax, talk to them. 1156 01:39:58,211 --> 01:40:01,079 I got the Deacon. He gave them the news, they'll be out shortly. 1157 01:40:01,378 --> 01:40:04,412 - That should convince them. - It'll take time to clear this crowd. 1158 01:40:05,253 --> 01:40:08,086 Come on, get them out of there. 1159 01:40:17,129 --> 01:40:20,043 He didn't believe you, they're not cancelling it. 1160 01:40:20,337 --> 01:40:21,534 Look! 1161 01:40:23,545 --> 01:40:27,326 I will bring the whole edifice down on their unworthy heads! 1162 01:40:30,171 --> 01:40:33,417 Get them out of there, I'm going to the hospital. 1163 01:40:33,712 --> 01:40:35,039 The Queen! 1164 01:40:45,588 --> 01:40:48,669 Stop the procession. 1165 01:40:56,129 --> 01:40:57,503 Get out of my way! 1166 01:40:57,921 --> 01:40:58,869 Stop! 1167 01:41:02,380 --> 01:41:04,454 Clear the Cathedral at once. 1168 01:41:04,755 --> 01:41:07,457 It is about to collapse, run! 1169 01:41:07,755 --> 01:41:10,243 Take every exit, go on! 1170 01:41:20,963 --> 01:41:24,827 There's a bomb, get the car out of the way. Police! 1171 01:41:31,380 --> 01:41:35,421 Here at Minster Cathedral a man has just stopped the Queen's car... 1172 01:41:42,464 --> 01:41:44,289 Look, up there, the cross, 1173 01:41:45,089 --> 01:41:46,665 is moving! 1174 01:41:59,881 --> 01:42:01,338 Come on, get it out now. 1175 01:42:44,507 --> 01:42:47,078 Use the other way! 1176 01:43:07,799 --> 01:43:09,292 Go back! 1177 01:43:09,591 --> 01:43:11,914 It's blocked outside, go back! 1178 01:43:23,591 --> 01:43:26,340 Use the other exits. 1179 01:45:41,803 --> 01:45:43,343 Sir, look! 1180 01:45:51,303 --> 01:45:52,251 The pen. 1181 01:46:26,512 --> 01:46:28,088 The Nuclear Plant. 1182 01:46:56,346 --> 01:46:57,922 I am the man 1183 01:46:58,221 --> 01:47:00,840 with the power to create catastrophe. 92031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.