All language subtitles for The Athena s01e26 Leigh Feelings
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,110
Previously on the Athena.
2
00:00:02,530 --> 00:00:04,130
That's not just makeup, it's more.
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,910
See, they're good, but not as good as
you.
4
00:00:07,690 --> 00:00:11,830
I'm just trying to work out if I can be
my crazy butterfly self and be something
5
00:00:11,830 --> 00:00:12,930
else too. And?
6
00:00:15,230 --> 00:00:16,590
Nyla, are you okay?
7
00:00:17,630 --> 00:00:19,350
Me, in New York?
8
00:00:20,650 --> 00:00:21,710
The answer's yes!
9
00:00:41,680 --> 00:00:43,140
I have to speak quickly before I chicken
out.
10
00:00:44,140 --> 00:00:47,520
At first I thought how I felt about you
was just me being me.
11
00:00:48,600 --> 00:00:50,020
Distracted by the latest shiny thing.
12
00:00:50,420 --> 00:00:53,960
It's been months and I still feel those
things. You were with Sam for years.
13
00:00:54,680 --> 00:00:55,860
Sam was my safety blanket.
14
00:00:56,600 --> 00:00:58,860
Probably why I felt like such a monster
when it got ripped away.
15
00:01:00,180 --> 00:01:03,140
But I got lost in you and I don't care.
16
00:01:03,860 --> 00:01:05,700
I'm not even trying to make sense of my
compass anymore.
17
00:01:08,780 --> 00:01:09,780
Well.
18
00:01:12,449 --> 00:01:14,290
Oh, that's a bit so long.
19
00:01:17,750 --> 00:01:21,730
I... I'm not a seize the day girl.
20
00:01:22,930 --> 00:01:24,070
I walk away from the day.
21
00:01:25,230 --> 00:01:26,990
I think about the day for a while.
22
00:01:27,690 --> 00:01:32,490
Then maybe, if the day looks acceptable,
come back to the day.
23
00:01:33,690 --> 00:01:35,390
Reluctantly. So do that.
24
00:01:36,430 --> 00:01:37,950
I know I want to be your girlfriend.
25
00:01:38,670 --> 00:01:40,250
Think about whether you want... I did.
26
00:01:44,110 --> 00:01:45,130
I can't risk my heart on you.
27
00:02:16,910 --> 00:02:18,330
I was just looking for you.
28
00:02:18,630 --> 00:02:19,630
Can we talk?
29
00:02:21,210 --> 00:02:22,330
You go first.
30
00:02:23,670 --> 00:02:25,810
Actually, I don't think I can.
31
00:02:26,790 --> 00:02:29,410
So... Okay.
32
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Yeah.
33
00:02:31,690 --> 00:02:33,990
I'm transferring to New York.
34
00:02:34,990 --> 00:02:35,990
Wait, what?
35
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
For second year.
36
00:02:37,810 --> 00:02:41,990
And third year. Ali said that if I stay,
I'm just going to stagnate. You're
37
00:02:41,990 --> 00:02:42,990
leaving me.
38
00:02:43,710 --> 00:02:44,750
I'm not leaving you.
39
00:02:46,260 --> 00:02:47,840
You're my only friend, and you're
leaving.
40
00:02:48,920 --> 00:02:52,640
That's why I don't get close to people.
They let you down. I'm not letting you
41
00:02:52,640 --> 00:02:54,240
down. I'm just following my own path.
42
00:02:54,560 --> 00:02:56,740
Seriously? You want to sound more like a
self -help book?
43
00:02:57,100 --> 00:03:00,360
This isn't going to affect our
friendship. It's affecting it already.
44
00:03:00,600 --> 00:03:02,140
Only because you're not taking it the
way you should be.
45
00:03:03,340 --> 00:03:04,500
This conversation is pointless.
46
00:03:06,180 --> 00:03:07,180
Done with it.
47
00:03:08,740 --> 00:03:09,740
Enjoy New York.
48
00:03:10,900 --> 00:03:11,980
Well, yeah, I will.
49
00:03:12,340 --> 00:03:14,540
Because there won't be anyone there
holding me back.
50
00:03:23,790 --> 00:03:29,650
We're electrically connected, we're
lighting our own way. We've got this all
51
00:03:29,650 --> 00:03:32,490
together, no matter what they say.
52
00:03:32,990 --> 00:03:38,510
We'll weather any storm and we'll ride
it to the end, just stay connected.
53
00:04:17,640 --> 00:04:20,079
You can't tell him now, right? I mean,
you saw how Lee reacted.
54
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
Wow.
55
00:04:26,700 --> 00:04:30,120
A tablecloth. I mean, it must be a
serious date if there's a tablecloth.
56
00:04:32,520 --> 00:04:35,100
These might make it a little bit less
serious.
57
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Okay,
58
00:04:41,900 --> 00:04:42,900
yeah, you're right.
59
00:04:43,140 --> 00:04:44,140
More relaxed now.
60
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
Sam Warner, you are very wise.
61
00:04:47,100 --> 00:04:53,280
Thank you. And I can also order it. Oh,
you can, but let me do it, please.
62
00:04:53,320 --> 00:04:54,320
You've done everything.
63
00:04:56,840 --> 00:05:01,420
Good evening. Can I tempt you to a glass
of our finest orange guave?
64
00:05:02,100 --> 00:05:08,700
Oui, oui, you can. I have heard it is
from the region of Corner Shop.
65
00:05:09,040 --> 00:05:11,080
Ah, yes, in the Isle of the Catalitaire.
66
00:05:16,090 --> 00:05:20,090
Oh, um, hands out me and birthdays are
really not a good combination.
67
00:05:20,850 --> 00:05:21,849
It's fine.
68
00:05:21,850 --> 00:05:25,510
It's fine because we're going to have a
great second day.
69
00:05:26,430 --> 00:05:28,870
And we're going to have an amazing third
day.
70
00:05:29,410 --> 00:05:34,990
And things don't have to be perfect
right away because I'm not leaving
71
00:05:39,510 --> 00:05:40,510
But I am.
72
00:05:46,510 --> 00:05:48,470
I'm not surprised Oscar's going to
option this.
73
00:05:49,090 --> 00:05:50,130
So perfect.
74
00:05:50,710 --> 00:05:55,090
Look, I can hold it in my left hand and
my right hand.
75
00:05:55,990 --> 00:05:57,190
Yeah, that's how bags work.
76
00:05:58,730 --> 00:05:59,730
You done for the day?
77
00:06:00,170 --> 00:06:01,510
Do you want me to help you tidy up?
78
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
You tidy?
79
00:06:02,970 --> 00:06:03,970
For someone else?
80
00:06:04,370 --> 00:06:05,710
Jamie, are you feeling okay?
81
00:06:06,190 --> 00:06:08,910
Just feeling smart enough to help
someone on the verge of success.
82
00:06:10,470 --> 00:06:12,090
And I do need my beauty sleep.
83
00:06:30,090 --> 00:06:31,170
You don't have to want me home.
84
00:06:31,390 --> 00:06:33,670
Hey, I'm going to make the most of every
second I've got left with you.
85
00:06:34,530 --> 00:06:41,070
Plus, I think your robe might have
werewolves, so just... You're being so
86
00:06:41,070 --> 00:06:42,450
calm and nice.
87
00:06:42,710 --> 00:06:46,250
I mean, don't you just want to shout and
say it's not fair and don't go?
88
00:06:47,670 --> 00:06:49,170
Yeah, of course.
89
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
But I won't.
90
00:06:51,690 --> 00:06:53,670
I'm not going to be the guy that stands
in your way.
91
00:07:03,660 --> 00:07:05,040
Do you have to eat so loudly?
92
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
They're crisps.
93
00:07:08,460 --> 00:07:10,460
There's no way of eating them quietly.
I've tried.
94
00:07:10,660 --> 00:07:12,100
They're just very soggy in your mouth.
95
00:07:12,640 --> 00:07:14,640
The whole joy of a crisp is to crisp.
96
00:07:15,220 --> 00:07:16,660
Fine, eat loud but walk fast.
97
00:07:17,040 --> 00:07:18,860
You're distracting me and I present
tomorrow afternoon.
98
00:07:19,260 --> 00:07:20,260
Yeah, same.
99
00:07:20,400 --> 00:07:21,460
So you should be stressed.
100
00:07:21,700 --> 00:07:25,520
No, I have to think before I can paint.
I have to imagine my masterpiece in my
101
00:07:25,520 --> 00:07:28,340
art brain. Sometimes I think we're both
aliens from two different planets.
102
00:07:30,160 --> 00:07:31,180
What's your process then?
103
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Uh, stress.
104
00:07:33,100 --> 00:07:37,640
frustration, hatred of anybody that
seems to have it easy, that includes you
105
00:07:37,640 --> 00:07:41,140
right now, wrap that all up in a neat
little bow of anxiety, and that's my
106
00:07:41,140 --> 00:07:42,140
process.
107
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
You know what?
108
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
You need to relax.
109
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
How about some dancing?
110
00:07:46,660 --> 00:07:51,620
You're such a weirdo. No, I'm a genius.
In fact, you don't even have to dance.
111
00:07:51,720 --> 00:07:55,320
I'll dance for you, and just watching me
dance will help you feel less of all
112
00:07:55,320 --> 00:07:56,740
those sad little things.
113
00:08:01,130 --> 00:08:02,810
That is an unreasonable amount of pain.
114
00:08:14,710 --> 00:08:17,350
Maybe if I don't say the words out loud
this time.
115
00:08:30,280 --> 00:08:31,460
You're moving to New York?
116
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
No.
117
00:08:35,280 --> 00:08:38,020
Why would you want to leave the Athena?
Why would anyone?
118
00:08:38,400 --> 00:08:41,620
Well, the college in New York is the
Athena Sister College.
119
00:08:41,900 --> 00:08:44,900
So technically I'm not leaving. I'm just
transferring.
120
00:08:46,940 --> 00:08:47,940
Okay.
121
00:08:48,760 --> 00:08:51,280
Just a sec. I got this.
122
00:09:03,560 --> 00:09:05,200
Did you mean any of that at all?
123
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
No.
124
00:09:06,880 --> 00:09:09,360
But that's what you really want.
125
00:09:10,620 --> 00:09:12,020
But we're really going to miss you.
126
00:09:12,340 --> 00:09:14,940
Yeah. But we're really happy for you.
127
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
I'm also sad.
128
00:09:17,380 --> 00:09:18,420
Are you mad at us?
129
00:09:19,420 --> 00:09:20,660
How can I be?
130
00:09:21,320 --> 00:09:22,920
Happy but also sad.
131
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
That's exactly how I feel.
132
00:09:35,370 --> 00:09:36,450
Every big moment.
133
00:09:37,230 --> 00:09:39,950
Happy, confused, heartbroken.
134
00:09:40,710 --> 00:09:42,690
They've been right there next to me.
135
00:09:44,790 --> 00:09:47,110
I'm starting to wonder if I can even do
this.
136
00:09:50,810 --> 00:09:55,370
Did I mention how the situation had
turned because of Chris? Yes, you did.
137
00:09:55,370 --> 00:09:56,730
you don't need to worry.
138
00:09:57,330 --> 00:10:00,290
A broken wrist is a legitimate reason to
not be able to finish.
139
00:10:00,550 --> 00:10:03,770
We can postpone the assessment until
after your recovery.
140
00:10:07,120 --> 00:10:13,280
Thanks. That's good, but... No,
that's... Good.
141
00:10:21,180 --> 00:10:22,400
What are you doing here?
142
00:10:23,300 --> 00:10:28,780
I'm... Well, here to tell Ali I've
changed my mind.
143
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Seriously?
144
00:10:31,780 --> 00:10:33,220
Yeah, seriously.
145
00:10:34,190 --> 00:10:35,930
After yesterday, I thought you'd be
pleased.
146
00:10:36,470 --> 00:10:39,810
Yesterday was... Yesterday.
147
00:10:41,390 --> 00:10:42,470
And this isn't you.
148
00:10:44,110 --> 00:10:46,370
You throw yourself at the world.
149
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
You don't hide.
150
00:10:49,490 --> 00:10:53,450
We have these moments, these choices in
life, and you don't make the safe
151
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
choice.
152
00:10:56,470 --> 00:10:59,550
Me and you, we wouldn't be here if...
153
00:10:59,840 --> 00:11:02,580
You hadn't taken a risk by speaking out
about what the beer felt.
154
00:11:02,940 --> 00:11:06,380
If you hadn't been brave enough to apply
to the Athena...
155
00:11:06,380 --> 00:11:12,700
I've been carrying this around
156
00:11:12,700 --> 00:11:17,220
because I didn't want to let you go.
157
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
But I have to.
158
00:11:26,670 --> 00:11:30,150
Nyla Malik, I love the way you throw
yourself at the world.
159
00:11:31,270 --> 00:11:32,270
You don't hide.
160
00:11:35,270 --> 00:11:39,310
And just for a second, I'm going to be a
bit more like you.
161
00:11:47,510 --> 00:11:48,510
Yeah.
162
00:11:48,910 --> 00:11:49,910
Okay.
163
00:11:50,430 --> 00:11:52,150
I do throw myself at the world.
164
00:12:01,930 --> 00:12:02,689
Very good.
165
00:12:02,690 --> 00:12:04,410
I'll see you later for your final
interview.
166
00:12:06,050 --> 00:12:11,570
Dory, I actually thought this was over.
167
00:12:11,890 --> 00:12:14,770
So, um, I'll just...
168
00:12:14,770 --> 00:12:20,290
Nope. No.
169
00:12:21,190 --> 00:12:24,990
Because being brave does not involve
turning away.
170
00:12:26,390 --> 00:12:31,230
Um... Sorry, this...
171
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
Won't take long.
172
00:12:35,040 --> 00:12:40,120
Satori, I realized I want to seize the
day.
173
00:12:41,720 --> 00:12:44,480
Or take a risk.
174
00:12:49,420 --> 00:12:54,900
It's a yes, basically, to being your
girlfriend.
175
00:13:01,319 --> 00:13:02,319
Cool.
176
00:13:03,080 --> 00:13:09,440
For the love of all things adult, can we
please
177
00:13:09,440 --> 00:13:10,820
move on now?
178
00:13:20,600 --> 00:13:21,800
Hey.
179
00:13:26,260 --> 00:13:30,740
So, um... I made...
180
00:13:31,530 --> 00:13:33,750
But you always make me think so.
181
00:13:34,690 --> 00:13:40,050
And I wanted you to know you don't have
to come and visit.
182
00:13:40,450 --> 00:13:42,530
You didn't exactly sign up for long
distance.
183
00:13:43,010 --> 00:13:44,110
Actually, I sort of did.
184
00:13:44,330 --> 00:13:47,110
I just thought that I was going to be
the one moving away.
185
00:13:48,710 --> 00:13:50,390
Chippenham's a bit closer than New York.
186
00:13:51,290 --> 00:13:52,290
True.
187
00:13:54,030 --> 00:13:57,730
Look, I don't doubt that this is going
to be hard.
188
00:13:59,020 --> 00:14:02,820
That we might fight, that we might even
break up.
189
00:14:03,480 --> 00:14:09,320
But that's OK, because we're always
going to be able to make up, because we
190
00:14:09,320 --> 00:14:11,280
infinite timing.
191
00:14:14,840 --> 00:14:20,660
Samona, I don't know if you've noticed,
but I haven't said I love you yet.
192
00:14:21,700 --> 00:14:25,800
No, actually, I hadn't noticed, because
I'm far too cool.
193
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
Oh, yeah, you're so cool.
194
00:14:28,760 --> 00:14:35,300
But, um... I wanted to say... I don't
just love you.
195
00:14:36,520 --> 00:14:38,300
I moon and back love you.
196
00:14:39,960 --> 00:14:43,160
It's what the fox says to the bear in my
favourite book when I was a kid, OK?
197
00:14:43,220 --> 00:14:44,260
It's kind of a big deal.
198
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Well,
199
00:14:47,460 --> 00:14:52,920
if New York is the moon... I guess I
will need the scarf, then.
200
00:14:58,280 --> 00:15:02,160
It's the first in the range. I've
already been working on the Nisha purse
201
00:15:02,160 --> 00:15:06,520
the Nisha cardholder. As you can see, it
looks equally brilliant from the left
202
00:15:06,520 --> 00:15:08,040
and from the right.
203
00:15:08,900 --> 00:15:10,300
Is it supposed to happen?
204
00:15:11,740 --> 00:15:12,740
Yet it has.
205
00:15:13,520 --> 00:15:17,920
And I will not option anything from a
girl who can't get basic stitching or
206
00:15:17,920 --> 00:15:18,940
construction right.
207
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
Who's next?
208
00:15:22,620 --> 00:15:23,900
We'll talk about it later.
209
00:15:29,800 --> 00:15:32,860
It's been to New York and it's not that
great, apart from the bagels and the
210
00:15:32,860 --> 00:15:36,480
pizza and the art scene. And Central
Park is really beautiful, and the
211
00:15:36,480 --> 00:15:37,780
Bridge, but apart from that it's
rubbish.
212
00:15:38,980 --> 00:15:41,780
It's a pretty good thing I haven't set
my expectations very high.
213
00:15:43,000 --> 00:15:45,240
And anyway, I don't think life is going
to be better out there.
214
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
How can it be?
215
00:15:47,380 --> 00:15:48,900
I don't have my BFFF.
216
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
Then why go?
217
00:15:52,000 --> 00:15:56,140
Because it's not about life being
better, it's about life being different.
218
00:15:56,760 --> 00:16:00,060
Different fears to face, different
levels to complete.
219
00:16:01,640 --> 00:16:04,560
Now I'm even angrier because you just
make sense.
220
00:16:06,020 --> 00:16:07,700
But you're not going to stay angry at
me, are you?
221
00:16:08,940 --> 00:16:10,340
I'll circle around to understanding.
222
00:16:11,400 --> 00:16:12,900
It's what BFFF has to do.
223
00:16:14,420 --> 00:16:16,880
Do they also explain wrist injuries?
224
00:16:17,440 --> 00:16:23,560
I was trying to cheer Naomi up, and it
was working, but then... And I'm already
225
00:16:23,560 --> 00:16:25,900
going to go crazy. I can't... I can't
paint.
226
00:16:26,380 --> 00:16:31,260
And I can't play the guitar, and... Oh,
so it's not just anger about me, then. I
227
00:16:31,260 --> 00:16:32,260
don't know how to just sit.
228
00:16:32,680 --> 00:16:36,740
And what if it doesn't heal properly? I
can't just become good at math, and I
229
00:16:36,740 --> 00:16:39,860
don't want to. Did you know that I
wouldn't talk until I was three years
230
00:16:39,900 --> 00:16:41,620
And it's not that I couldn't, I just
didn't see the point.
231
00:16:42,000 --> 00:16:47,600
Because I would draw everything that I'm
thinking, and now... Now I...
232
00:16:58,000 --> 00:16:59,720
I don't think you've ever seen me like
this.
233
00:17:06,740 --> 00:17:08,980
You just need to ignore fate, Benny.
234
00:17:09,660 --> 00:17:14,099
Kick against it. And I don't mean by
kicking against inanimate objects.
235
00:17:17,760 --> 00:17:22,160
You just need to figure out a way to
still be you.
236
00:17:28,450 --> 00:17:30,390
Even though it hurts, it'll be worth it.
237
00:17:34,690 --> 00:17:35,690
Come in.
238
00:17:39,210 --> 00:17:42,970
Thanks all the bunches for agreeing to
interview me. I'm so excited I'm not
239
00:17:42,970 --> 00:17:43,769
a tad late.
240
00:17:43,770 --> 00:17:46,230
I'm looking forward to seeing your work.
241
00:17:49,270 --> 00:17:52,450
You slimy little boy. You sabotaged my
bag.
242
00:17:52,770 --> 00:17:55,550
Can you have your little meltdown about
this later? I'm presenting in five.
243
00:17:55,750 --> 00:17:59,720
No. gonna have my large meltdown about
it now how is this any different to what
244
00:17:59,720 --> 00:18:04,300
you did with the red carpet dress i
didn't know that yeah i knew about it
245
00:18:04,300 --> 00:18:07,580
then you punched me and in what world am
i gonna let either of those things
246
00:18:07,580 --> 00:18:13,520
slide you said i was interesting you
wanted to be friends yeah i still do
247
00:18:13,520 --> 00:18:17,080
destroying the bag was about evening
things up true friendship is built on
248
00:18:17,080 --> 00:18:19,680
equality do you think you're smart
enough to get your head around that yes
249
00:18:19,680 --> 00:18:24,440
obviously i'm very clever yes is the
talk done yeah speak to you later
250
00:18:28,430 --> 00:18:29,490
happened to you, did it?
251
00:18:34,130 --> 00:18:36,050
Most people, something happened to them.
252
00:18:36,830 --> 00:18:41,130
Like Nyla threw away a career, and Sam
has the worst dad.
253
00:18:41,710 --> 00:18:45,370
And me, I was so boring, I started lying
to seem interesting.
254
00:18:46,590 --> 00:18:48,010
But nothing happened to you.
255
00:18:48,410 --> 00:18:50,650
Your family has money, so you have
money.
256
00:18:50,890 --> 00:18:53,390
You've got talent and confidence. You're
wrong.
257
00:18:54,590 --> 00:18:56,150
You don't know anything about me.
258
00:18:57,390 --> 00:18:59,090
I haven't always been confident. Maybe
not.
259
00:18:59,470 --> 00:19:02,490
Maybe the full -sized Jamie ego took
time to grow.
260
00:19:03,510 --> 00:19:05,270
But your life has been easy.
261
00:19:05,690 --> 00:19:06,690
Too easy.
262
00:19:07,510 --> 00:19:09,710
Nothing has happened to you to teach you
anything.
263
00:19:12,810 --> 00:19:14,290
So you're just a shell.
264
00:19:16,530 --> 00:19:17,550
You're empty inside.
265
00:19:34,120 --> 00:19:34,979
You're late.
266
00:19:34,980 --> 00:19:36,260
Only because there's no point.
267
00:19:36,960 --> 00:19:38,440
It's obvious what's coming next.
268
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
No, it's not.
269
00:19:40,400 --> 00:19:42,140
Because I'm putting you through to
second year.
270
00:19:43,280 --> 00:19:47,460
But perhaps be more careful from now on
with your choice of friends.
271
00:19:51,080 --> 00:19:52,540
Have you seen Jamie?
272
00:19:54,300 --> 00:19:56,700
I know, I know. I didn't have to.
273
00:19:57,180 --> 00:20:00,800
But I give everything my everything.
274
00:20:01,740 --> 00:20:02,960
I don't know how else to be.
275
00:20:05,520 --> 00:20:07,380
Well, you don't need a final interview.
276
00:20:07,880 --> 00:20:11,600
Based on this alone, Lenny, you have a
place in second year.
277
00:20:12,680 --> 00:20:13,680
Ali,
278
00:20:14,100 --> 00:20:15,460
bring it in for a fifth time.
279
00:20:15,940 --> 00:20:16,960
Yeah, I'm not going to do that.
280
00:20:18,360 --> 00:20:19,360
But well done.
281
00:20:47,150 --> 00:20:51,590
When you told me about New York, I said
something that was untrue.
282
00:20:52,090 --> 00:20:54,150
I said that you were my only friend.
283
00:20:55,410 --> 00:20:59,930
But... He's my friend.
284
00:21:00,650 --> 00:21:02,430
And he's my friend.
285
00:21:03,630 --> 00:21:04,870
And they're my friends.
286
00:21:06,630 --> 00:21:08,290
And she's my girlfriend.
287
00:21:12,290 --> 00:21:13,310
She's kind of my friend.
288
00:21:15,150 --> 00:21:16,950
I just want you to know that I'll be
okay.
289
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
We'll all be okay.
290
00:21:22,350 --> 00:21:24,650
I mean, I have a flight for Kat.
291
00:21:25,730 --> 00:21:28,050
But I think there's time for one last
fantasy.
292
00:21:47,150 --> 00:21:48,950
I've got it here in my heart.
293
00:21:49,770 --> 00:21:54,430
It's never too late to start all over
again.
294
00:23:53,739 --> 00:23:55,000
Seriously, another rom -com.
295
00:23:55,200 --> 00:23:58,380
Hey, you knew what you were getting into
when you agreed to move in with us.
296
00:23:59,000 --> 00:24:01,420
Okay, but next time, I pick the film.
297
00:24:01,880 --> 00:24:04,180
Next time, I pick the film.
298
00:24:04,640 --> 00:24:08,280
Don't try to break any of your place at
the Athena's. Oh, I actually can't
299
00:24:08,280 --> 00:24:09,940
believe you're going to be a student,
love.
300
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
Can I?
301
00:24:13,440 --> 00:24:15,460
But I think it's going to be okay.
302
00:24:17,020 --> 00:24:18,220
No, that doesn't sound right.
303
00:24:18,900 --> 00:24:20,680
I think it's going to be awesome for us.
22353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.