All language subtitles for The Athena s01e13 The List
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,910 --> 00:00:14,130
Hey. Hey, I was just... Checking on
Nyla. I know.
2
00:00:14,830 --> 00:00:15,830
Lee told me.
3
00:00:16,070 --> 00:00:18,170
Sorry you didn't get a piece in the
show. That sucks.
4
00:00:18,730 --> 00:00:20,150
Yeah, it does suck.
5
00:00:20,490 --> 00:00:21,570
But I'll be all right.
6
00:00:21,790 --> 00:00:23,590
My spirit animal is a unicorn.
7
00:00:24,010 --> 00:00:25,510
Looks cute. Has a sharp edge.
8
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
Exactly.
9
00:00:27,190 --> 00:00:28,290
So I'm going for sushi.
10
00:00:29,050 --> 00:00:30,050
Anyone want sushi?
11
00:00:30,670 --> 00:00:31,910
Yeah, I could always eat.
12
00:00:32,450 --> 00:00:34,110
Okay, well, see you then.
13
00:00:45,490 --> 00:00:46,590
Yeah, I know.
14
00:00:47,630 --> 00:00:49,210
Staring at it won't change anything.
15
00:00:55,830 --> 00:00:57,450
And neither will staring at that.
16
00:00:59,790 --> 00:01:02,930
Besides, just because she kissed someone
else doesn't mean they're not right for
17
00:01:02,930 --> 00:01:04,410
each other. That is exactly what it
means.
18
00:01:06,510 --> 00:01:08,230
Who are you? Part of your subconscious.
19
00:01:09,030 --> 00:01:10,670
Come on, I need to show you something.
20
00:01:14,410 --> 00:01:16,590
Whoa, my subconscious is active today.
21
00:01:16,830 --> 00:01:17,830
We've grown.
22
00:01:18,030 --> 00:01:19,830
Because you haven't been listening.
23
00:01:24,150 --> 00:01:26,030
Tell Sam about Satori.
24
00:01:26,550 --> 00:01:28,190
And the things she's done.
25
00:01:28,450 --> 00:01:33,010
She doesn't deserve him. You're not
biased, but you and him should still be
26
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
There's no way.
27
00:01:34,690 --> 00:01:36,010
Satori trusts me.
28
00:01:40,250 --> 00:01:41,250
Seriously?
29
00:01:42,380 --> 00:01:46,540
a whole routine. Did you not see the pom
-poms? I can't do it. I just can't.
30
00:01:47,400 --> 00:01:49,360
I hate living inside your head.
31
00:01:50,520 --> 00:01:52,420
We're electrically connected.
32
00:01:52,880 --> 00:01:55,000
We're lighting our own way.
33
00:01:55,220 --> 00:01:57,300
We got this all together.
34
00:01:57,600 --> 00:01:59,680
No matter what they say.
35
00:02:00,200 --> 00:02:05,660
We'll weather any storm and we'll ride
it to the end to stay connected.
36
00:02:28,560 --> 00:02:31,840
Oh, good. You're finally up. I need you
to invite people to the show tonight.
37
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
People that matter.
38
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Photographers, designers.
39
00:02:34,760 --> 00:02:38,800
I've only had 38 responses to my e -vite
and 37 were maybes.
40
00:02:39,280 --> 00:02:40,680
How long have you been sat there?
41
00:02:40,920 --> 00:02:41,940
Not sure. Couldn't sleep.
42
00:02:42,340 --> 00:02:45,320
I mean, what's the point of getting a
piece into the Athena show if no one's
43
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
going to see it?
44
00:02:47,360 --> 00:02:50,500
But why did you just sit there? Why
didn't you wake me up?
45
00:02:50,800 --> 00:02:52,060
Because that would have been rude.
46
00:02:52,480 --> 00:02:53,900
Duh. Were you raised in a barn?
47
00:02:54,700 --> 00:02:55,940
So, are you going to help me or not?
48
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
Um, yeah.
49
00:02:58,040 --> 00:03:01,040
Yeah, yeah, yeah, of course. Just give
me a minute to wake up. Okay.
50
00:03:06,460 --> 00:03:07,900
Ideally with you not in the room.
51
00:03:08,240 --> 00:03:09,880
Fine. I've got things to do anyway.
52
00:03:16,340 --> 00:03:17,340
It's fine.
53
00:03:17,720 --> 00:03:19,760
Tonight is a really big night for Nisha.
54
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
For everyone.
55
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Bummy.
56
00:03:23,520 --> 00:03:26,640
I can deal. I just want to talk to my
mum for...
57
00:03:26,880 --> 00:03:28,120
Completely unrelated reasons.
58
00:03:31,320 --> 00:03:32,440
Hello? Sigurd?
59
00:03:33,560 --> 00:03:35,320
Hello. What's wrong?
60
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
That obvious?
61
00:03:37,020 --> 00:03:39,800
Your left eye crinkles at the side when
you're upset.
62
00:03:40,380 --> 00:03:44,000
I, um... I didn't get anything into the
mid -year show.
63
00:03:44,520 --> 00:03:45,580
Oh, I'm sorry, honey.
64
00:03:45,860 --> 00:03:46,739
I'm okay.
65
00:03:46,740 --> 00:03:48,720
I'm not too gutted. I'm doing my lift.
66
00:03:49,900 --> 00:03:51,220
I stuffed on it last night.
67
00:03:51,440 --> 00:03:54,140
I love that you actually listen to the
things I've taught you.
68
00:03:54,380 --> 00:03:55,359
It helps.
69
00:03:55,360 --> 00:03:56,820
Listing things that are good in my life.
70
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Always has.
71
00:03:58,640 --> 00:04:04,440
Okay, so there's you and Dad, Lena...
Wait, are you going to read the whole
72
00:04:04,440 --> 00:04:06,580
because I've got things I need to do?
Mum!
73
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
I'm just teasing.
74
00:04:08,580 --> 00:04:09,580
Go ahead.
75
00:04:12,660 --> 00:04:14,420
You're sure the editor of Macy's is
coming?
76
00:04:14,840 --> 00:04:17,240
No, I'm not sure. She said she tried.
77
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
Well, can you make it try harder?
78
00:04:18,959 --> 00:04:20,839
Misha, I've just emailed everyone I
know.
79
00:04:21,680 --> 00:04:23,020
Maximising my exposure is important.
80
00:04:24,130 --> 00:04:26,990
You've been on Fishbowl, by the way.
There are ten of photos of you with that
81
00:04:26,990 --> 00:04:27,990
model guy. Wait, what?
82
00:04:29,650 --> 00:04:30,990
Oh, I'd forgotten about that.
83
00:04:31,290 --> 00:04:33,590
Thought it would boost his profile,
right? Well, it worked.
84
00:04:33,850 --> 00:04:37,330
According to Fishbowl, he is the seventh
hottest model with the sixth hottest
85
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
eyes.
86
00:04:38,470 --> 00:04:39,710
And this is actually perfect.
87
00:04:40,290 --> 00:04:41,209
Perfect how?
88
00:04:41,210 --> 00:04:44,810
You help boost his profile. It's the
least he can do to help boost mine.
89
00:04:45,070 --> 00:04:46,570
Ask him to come tonight, please.
90
00:04:48,090 --> 00:04:51,130
Okay, I'll text him. Just for you. He
does owe me.
91
00:04:51,890 --> 00:04:53,430
I'm not going to take stairs.
92
00:05:28,780 --> 00:05:29,780
I hate my life.
93
00:05:30,460 --> 00:05:34,260
I'm sorry. I started with my thing when
you were... I'm fine.
94
00:05:36,320 --> 00:05:39,180
It's just the mid -year show. It's no
big deal.
95
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Except for you.
96
00:05:42,000 --> 00:05:45,180
I'm really excited for you. I just mean
I'm cool.
97
00:05:45,440 --> 00:05:47,380
And you know what I mean, right? I do.
98
00:05:48,200 --> 00:05:49,360
So why do you hate your life?
99
00:05:49,720 --> 00:05:51,260
My mother's coming tonight.
100
00:05:51,620 --> 00:05:53,060
Why? That's what I said.
101
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
She hates my work.
102
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Maybe... Maybe what?
103
00:05:57,360 --> 00:06:00,260
Keep going with that thought. I'm very
interested in a silver lining.
104
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
Maybe it'll be different this time.
105
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Unlikely.
106
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
What else you got?
107
00:06:07,340 --> 00:06:09,200
At least she cares enough to show up.
108
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Yeah.
109
00:06:14,260 --> 00:06:16,880
Weak parental support is better than no
parental support.
110
00:06:19,140 --> 00:06:24,720
I invited all these people for her, but
they don't matter.
111
00:06:32,349 --> 00:06:38,970
Tonight isn't going to be my perfect
night, but I can definitely make it
112
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
Are you nervous?
113
00:06:47,350 --> 00:06:51,170
Given that my heart rate is at a speed
not previously known to man, I'm going
114
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
go with yes.
115
00:06:52,350 --> 00:06:54,730
You need to stop stressing and start
getting excited.
116
00:06:55,390 --> 00:06:57,190
You make a good point.
117
00:06:57,550 --> 00:06:59,010
I sense the but.
118
00:07:00,270 --> 00:07:03,370
It doesn't feel entirely right to be
that excited. It feels like it's Robin
119
00:07:03,370 --> 00:07:04,370
Niles facing it.
120
00:07:04,970 --> 00:07:06,130
She's not even in the show.
121
00:07:06,390 --> 00:07:09,790
I know, it's just out of everyone she
really deserves to get a piece in. Why?
122
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
She's not better than us.
123
00:07:12,990 --> 00:07:16,050
You think she is better than us? No,
it's just... Forget it.
124
00:07:16,610 --> 00:07:18,770
Stress all you like. You can do it on
your own.
125
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
The outfit?
126
00:07:33,890 --> 00:07:36,170
No, not that. I look breathtaking.
127
00:07:36,870 --> 00:07:38,830
I don't have this feeling in my stomach.
128
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
It's just nerves.
129
00:07:40,750 --> 00:07:42,070
I don't get nervous.
130
00:07:42,730 --> 00:07:44,750
I've always been better than everyone,
so there's never any point.
131
00:07:46,830 --> 00:07:50,990
But what if... Hey, you look great.
132
00:07:51,770 --> 00:07:53,530
Loads of people are coming to see your
design.
133
00:07:53,790 --> 00:07:56,030
Nisha, you've got this.
134
00:07:56,830 --> 00:07:59,770
Tonight is the kind of night you were
made for.
135
00:08:18,810 --> 00:08:20,090
Amy, you look great.
136
00:08:20,630 --> 00:08:22,070
Thank you, you too.
137
00:08:30,810 --> 00:08:31,709
Don't ask.
138
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
I already did.
139
00:08:33,030 --> 00:08:34,049
That was my face asking.
140
00:08:35,970 --> 00:08:40,450
I sort of, but not really, said that
Nyla was better than us.
141
00:08:40,870 --> 00:08:41,870
All of us?
142
00:08:42,429 --> 00:08:44,830
As in, in the world?
143
00:08:46,190 --> 00:08:49,450
You basically said that Nyla was the
best person ever.
144
00:08:50,130 --> 00:08:51,130
Accidentally, yeah.
145
00:08:52,010 --> 00:08:53,010
Did you mean it?
146
00:08:53,310 --> 00:08:57,790
Nyla is kinder than the average person.
She's more tenacious as well.
147
00:08:58,310 --> 00:09:02,610
She's smarter than people give her
credit for, and I trust her.
148
00:09:03,390 --> 00:09:05,510
And trust is pretty hard to come by.
149
00:09:05,890 --> 00:09:08,050
That's one hell of a high pedestal
you've got her on.
150
00:09:08,290 --> 00:09:09,290
That's what I think.
151
00:09:09,590 --> 00:09:10,990
Then you shouldn't be with Tori.
152
00:09:12,270 --> 00:09:14,510
I mean, do what you like.
153
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
Obviously.
154
00:09:16,240 --> 00:09:21,620
I just think the person you're with
should be the person you obsess over.
155
00:09:22,300 --> 00:09:23,660
You know, you guys ready?
156
00:09:25,420 --> 00:09:26,560
Yeah, let's go.
157
00:09:47,210 --> 00:09:48,330
Oh, come on, I'll introduce you.
158
00:09:55,230 --> 00:09:56,230
Matt, hey!
159
00:09:56,510 --> 00:09:58,510
This reminds me of Jackson Pollock.
160
00:09:59,010 --> 00:10:00,250
You like Jackson Pollock?
161
00:10:00,750 --> 00:10:04,450
I don't know. My agent said it was a
good thing to say exhibition. She didn't
162
00:10:04,450 --> 00:10:05,630
say there'd be follow -up questions.
163
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Pretend I didn't say anything.
164
00:10:07,910 --> 00:10:10,630
This is my friend Nisha, the one I told
you about. Hi, Nisha.
165
00:10:10,830 --> 00:10:15,370
I love your work on the NYK runway show.
Now, let me show you my dress. You have
166
00:10:15,370 --> 00:10:18,550
a substantial following, so I'll need
you to post a lot of photos.
167
00:10:20,130 --> 00:10:22,030
She's here. The one in the designer top.
168
00:10:22,230 --> 00:10:23,230
Man, she looks young.
169
00:10:24,110 --> 00:10:25,110
Botox will do that.
170
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
Mum!
171
00:10:27,030 --> 00:10:28,510
Hey, over here.
172
00:10:30,640 --> 00:10:33,380
Do you have to yell like you were raised
on a council estate?
173
00:10:33,900 --> 00:10:36,100
I was raised on a council estate.
174
00:10:36,320 --> 00:10:37,940
A few years doesn't count.
175
00:10:38,820 --> 00:10:40,520
Hi, I'm Melissa.
176
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
Lenny, the boyfriend.
177
00:10:42,420 --> 00:10:45,480
You can call me Lenny. You have a
boyfriend?
178
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
So it would appear.
179
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
Do you know what's crazy?
180
00:10:52,020 --> 00:10:54,820
We have an exhibition. We're just
standing here. We're not even looking at
181
00:10:54,820 --> 00:10:56,440
anything. We should correct this
situation.
182
00:10:57,800 --> 00:10:59,360
Also, did I mention I love you, Tom?
183
00:10:59,870 --> 00:11:01,230
Thank you, Lenny.
184
00:11:01,870 --> 00:11:04,230
And yes, you're right, let's look at
Lee's work.
185
00:11:06,930 --> 00:11:08,890
How much longer in here?
186
00:11:09,890 --> 00:11:11,490
Try not to think about it.
187
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
You're mean.
188
00:11:14,410 --> 00:11:15,410
She's meaner.
189
00:11:23,030 --> 00:11:24,930
Well, I guess I can let her out now.
190
00:11:30,800 --> 00:11:33,760
They have to force people to look at
those sorts of things.
191
00:11:34,320 --> 00:11:38,880
They're unhealthily against taking
pretty photographs, like landscapes.
192
00:11:39,380 --> 00:11:44,520
I also like landscapes, but no one ever
gets noticed for landscapes, and what
193
00:11:44,520 --> 00:11:46,680
Lee does is challenging.
194
00:11:47,960 --> 00:11:49,580
But that's what makes it there now.
195
00:11:52,320 --> 00:11:53,620
That's what makes her there now.
196
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
I like Lenny.
197
00:12:05,900 --> 00:12:06,960
You sure about that?
198
00:12:07,620 --> 00:12:11,000
Because that means approving of a
decision I've made. Then I approve of a
199
00:12:11,000 --> 00:12:12,080
decision you've made.
200
00:12:13,060 --> 00:12:14,060
He's handsome.
201
00:12:14,740 --> 00:12:15,880
And happy.
202
00:12:16,220 --> 00:12:18,460
I never pictured you with someone happy.
203
00:12:19,140 --> 00:12:20,700
I suppose opposites attract.
204
00:12:21,580 --> 00:12:24,160
And you just ended your compliment with
an insult.
205
00:12:25,080 --> 00:12:29,660
But, um... I'm glad you like him.
206
00:12:33,450 --> 00:12:36,370
To be honest, I was starting to think
you might be a lesbian.
207
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
Seriously?
208
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
What?
209
00:12:39,710 --> 00:12:46,390
Well, A, no one talks like that anymore.
And B, why does it matter?
210
00:12:46,490 --> 00:12:48,550
And C, not.
211
00:12:56,410 --> 00:12:59,070
This reminds me of Jackson Pollock.
212
00:13:00,110 --> 00:13:02,210
I'm here with Nisha on a date.
213
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
It's not clear.
214
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
Nyla set it up.
215
00:13:04,920 --> 00:13:09,460
Weren't you dating Nyla? That was just
for show. I'm the seventh hottest model
216
00:13:09,460 --> 00:13:12,700
now. She totally raised my profile. I
think maybe you're confusing Nyla with
217
00:13:12,700 --> 00:13:16,120
some other model, because she wouldn't
do that. She did, though.
218
00:13:16,400 --> 00:13:17,820
I know, because I was there.
219
00:13:18,080 --> 00:13:19,059
I had soup.
220
00:13:19,060 --> 00:13:20,580
Also, the photos were on Fishbowl.
221
00:13:35,940 --> 00:13:37,460
Nellie. So good to see you.
222
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
Wish I could say the same.
223
00:13:39,740 --> 00:13:41,000
But you invited us.
224
00:13:41,300 --> 00:13:42,199
I did not.
225
00:13:42,200 --> 00:13:43,840
But we got your text.
226
00:13:45,200 --> 00:13:46,620
So, these are your parents?
227
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Yes.
228
00:13:49,780 --> 00:13:52,140
Right, um, it was me.
229
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
I sent the text.
230
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
I thought it was what you wanted.
231
00:13:55,640 --> 00:13:58,900
There's a whole lot of thinking going on
and very little asking me.
232
00:13:59,440 --> 00:14:01,820
Mum, Dad, I'm sorry. Nyla made a
mistake.
233
00:14:02,300 --> 00:14:04,820
Nellie's always been embarrassed by us.
That's what it is.
234
00:14:05,790 --> 00:14:09,210
You know, at school she used to make up
stories that she was adopted and her
235
00:14:09,210 --> 00:14:11,250
real parents were Prussian aristocracy.
236
00:14:11,470 --> 00:14:12,550
Can you imagine?
237
00:14:12,830 --> 00:14:14,410
Yeah, I can, actually.
238
00:14:14,850 --> 00:14:16,450
Don't talk about me at school!
239
00:14:16,850 --> 00:14:18,410
Don't talk about me at all!
240
00:14:18,810 --> 00:14:20,550
You can cut that out!
241
00:14:21,130 --> 00:14:24,650
But you told me to post everything. I
know because you said it. I changed my
242
00:14:24,650 --> 00:14:25,650
mind. Just go!
243
00:14:26,730 --> 00:14:27,730
You do!
244
00:14:27,990 --> 00:14:30,270
I don't want you here! I never did!
245
00:14:31,150 --> 00:14:33,770
We're not leaving unless you promise to
phone us tomorrow.
246
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
You've moved out of halls.
247
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
We've been worried.
248
00:14:37,900 --> 00:14:41,640
I'll phone tomorrow. I will, I promise.
But please, just leave now.
249
00:14:43,280 --> 00:14:44,580
Okay, come on. Let's go.
250
00:14:50,620 --> 00:14:54,820
I can't believe you did that to me. I
can't believe you lied to me.
251
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
I'm not crying.
252
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
Okay.
253
00:15:40,900 --> 00:15:44,740
If anyone asks, I'll just tell them that
I found you bullying a puppy.
254
00:15:45,800 --> 00:15:47,240
You just sound more like me.
255
00:15:53,540 --> 00:15:58,560
My parents were here.
256
00:15:59,500 --> 00:16:01,920
And I didn't want them here. I didn't
ask them.
257
00:16:02,480 --> 00:16:03,780
And then who did? Nyla.
258
00:16:05,070 --> 00:16:06,070
Up to her.
259
00:16:06,330 --> 00:16:07,490
They're my parents.
260
00:16:08,250 --> 00:16:09,270
It was horrible.
261
00:16:09,710 --> 00:16:11,610
Like she wanted me to look bad.
262
00:16:13,990 --> 00:16:14,990
Look at this.
263
00:16:19,370 --> 00:16:20,750
That girl Matt posted it.
264
00:16:21,230 --> 00:16:22,630
The one that Nyla invited.
265
00:16:35,050 --> 00:16:36,810
Hey, you thought you were doing the
right thing.
266
00:16:37,090 --> 00:16:39,390
Nyla, why'd you do it?
267
00:16:39,770 --> 00:16:43,270
Why'd you get Nisha's parents here?
She's out there crying her eyes out. She
268
00:16:43,270 --> 00:16:44,370
trying to do something kind.
269
00:16:44,690 --> 00:16:47,690
And if Nisha had just been honest... So
you're a fan of honesty?
270
00:16:48,190 --> 00:16:50,870
I thought you were genuine. I thought
you were the most genuine person I'd
271
00:16:50,870 --> 00:16:52,390
met. But you're not.
272
00:16:53,130 --> 00:16:54,570
You lie just like everyone else.
273
00:16:54,790 --> 00:16:56,630
When did I lie? The thing with Matt.
274
00:16:57,010 --> 00:17:00,810
You get a fake boyfriend, so you smile
for the cameras and you make it all out
275
00:17:00,810 --> 00:17:01,669
like it's true.
276
00:17:01,670 --> 00:17:04,430
I'm sorry. I just didn't think you were
like that.
277
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
I'm not.
278
00:17:06,540 --> 00:17:09,060
And even if I was, you don't get to
judge me.
279
00:17:09,800 --> 00:17:12,540
You're not perfect. Your relationship
isn't perfect.
280
00:17:12,800 --> 00:17:16,460
It would be if you didn't keep getting
in the way. It's got nothing to do with
281
00:17:16,460 --> 00:17:18,900
me. It would be perfect if the Tory
hadn't kissed someone else.
282
00:17:24,560 --> 00:17:28,520
Maybe we should just time out this whole
situation.
283
00:17:30,300 --> 00:17:31,400
It's true, isn't it?
284
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
I'm sorry.
285
00:17:34,890 --> 00:17:37,370
You know, it's better than being sorry
and not cheating on me.
286
00:17:37,930 --> 00:17:40,670
Like, it's really easy. You should try
it sometime. You just don't attach your
287
00:17:40,670 --> 00:17:41,710
lips to anybody else's.
288
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
Who else knew?
289
00:17:50,150 --> 00:17:51,410
Guess that's my answer, then.
290
00:17:55,450 --> 00:18:01,030
I trusted you.
291
00:18:02,330 --> 00:18:03,330
I'm...
292
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
So Lenny knows?
293
00:18:13,100 --> 00:18:14,500
I said I was going to tell him.
294
00:18:14,900 --> 00:18:16,060
And you're still together?
295
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Yeah.
296
00:18:18,340 --> 00:18:19,319
For now.
297
00:18:19,320 --> 00:18:20,400
What does that even mean?
298
00:18:20,700 --> 00:18:21,740
I don't know what it means.
299
00:18:23,540 --> 00:18:24,740
I'm not sure about anything.
300
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
About Lenny.
301
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
About you.
302
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Well, I am sure.
303
00:18:31,940 --> 00:18:33,400
See, I love Sam.
304
00:18:34,060 --> 00:18:36,060
I've loved him for as long as I can
remember.
305
00:18:36,780 --> 00:18:37,840
But you...
306
00:18:40,330 --> 00:18:41,550
You're just some girl I kissed.
307
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
It's okay.
308
00:19:11,410 --> 00:19:12,410
I'll work.
309
00:19:13,130 --> 00:19:16,350
I can't fix what's happened, but I can
finish these.
310
00:19:17,470 --> 00:19:18,810
I never finish these.
311
00:19:39,280 --> 00:19:40,620
I'm sorry, I'm sorry. I'm okay.
312
00:19:41,820 --> 00:19:43,600
You just can't do this, Leah.
313
00:19:45,660 --> 00:19:47,220
Come and see me tomorrow morning.
314
00:19:48,100 --> 00:19:49,440
My office, 9am.
315
00:20:04,540 --> 00:20:07,560
Are you really not going to tell me what
happened?
316
00:20:12,520 --> 00:20:13,600
Then I'll tell you something.
317
00:20:16,920 --> 00:20:21,280
My real name is Nellie. I grew up in a
small town outside Peterborough.
318
00:20:21,700 --> 00:20:25,600
My dad is an accountant and my mum works
part -time in an old people's home.
319
00:20:27,360 --> 00:20:28,360
Nellie.
320
00:20:29,660 --> 00:20:32,540
I like the song, like Nellie the
Elephant.
321
00:20:32,800 --> 00:20:36,260
Don't even think about it. I've had
enough people singing that song for the
322
00:20:36,260 --> 00:20:37,400
last, I mean, ten lifetimes.
323
00:20:37,660 --> 00:20:40,060
I promise that song will never pass my
lips.
324
00:20:42,030 --> 00:20:46,550
So you spent all your money trying to
live up to that whole Prussian
325
00:20:46,550 --> 00:20:49,670
thing? I didn't want to be Nelly from
Peterborough.
326
00:20:51,270 --> 00:20:56,130
I don't think many people really bought
that whole story anyway.
327
00:20:57,130 --> 00:20:59,670
So all my rent went on designer clothes
for nothing?
328
00:21:01,210 --> 00:21:03,650
Oh, I've been an idiot.
329
00:21:05,110 --> 00:21:06,110
Same.
330
00:21:08,090 --> 00:21:11,050
I got back together with a girl who
cheated on me.
331
00:21:11,400 --> 00:21:12,960
Only to have her cheat on me again.
332
00:21:13,420 --> 00:21:17,120
You know, the whole time I was growing
up, I had to deal with my dad's lies and
333
00:21:17,120 --> 00:21:18,500
the damage that it caused.
334
00:21:18,700 --> 00:21:22,760
And I swore that when I grew up, I was
going to surround myself with people
335
00:21:22,760 --> 00:21:23,760
I could trust.
336
00:21:24,020 --> 00:21:26,760
And it turns out I'm not really very
good at that.
337
00:21:27,040 --> 00:21:28,280
The toy cheated on you.
338
00:21:28,740 --> 00:21:29,740
You didn't know.
339
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Weird, you know.
340
00:21:34,020 --> 00:21:35,180
You lie a lot.
341
00:21:36,540 --> 00:21:39,340
But you're the only one that didn't lie
to me.
342
00:21:54,830 --> 00:21:57,970
Yeah. I wasn't convinced the sun was
going to come up this morning either.
343
00:22:04,890 --> 00:22:06,090
Thanks for waiting.
344
00:22:09,590 --> 00:22:10,590
You all right?
345
00:22:10,830 --> 00:22:16,610
Listen, I'm really sorry about last
night. This isn't just about last night.
346
00:22:16,930 --> 00:22:21,270
Okay. This is about how things are going
overall.
347
00:22:21,970 --> 00:22:24,110
Oh. You see...
348
00:22:24,590 --> 00:22:26,350
I took a risk on you, Nyla.
349
00:22:26,810 --> 00:22:29,710
And you showed a lot of promise when you
started.
350
00:22:30,690 --> 00:22:34,730
But those moments of brilliance are just
that.
351
00:22:35,790 --> 00:22:36,790
Moments.
352
00:22:37,190 --> 00:22:40,890
There's the failed photography
assignment, the disqualification from
353
00:22:40,890 --> 00:22:44,370
carpet contest, getting kicked out of
class, not getting anything into the mid
354
00:22:44,370 --> 00:22:46,950
-year show, and then destroying your
work last night.
355
00:22:47,430 --> 00:22:50,050
I mean, it all points in one direction.
356
00:22:52,120 --> 00:22:54,360
Sadly the Athena just isn't right for
you.
357
00:22:55,560 --> 00:22:57,220
You won't be coming back next time.
358
00:22:58,600 --> 00:23:00,040
You're no longer a student here.
359
00:23:29,770 --> 00:23:31,430
Yeah, it really helps.
360
00:23:32,190 --> 00:23:34,650
Listing things that are good in my life.
Always have.
361
00:23:35,130 --> 00:23:37,250
There's Lexi and Miju, obviously.
362
00:23:38,110 --> 00:23:40,610
And I've made some really good friends
at college.
363
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
There's Lee.
364
00:23:42,570 --> 00:23:45,230
She's basically my favourite person.
365
00:23:45,850 --> 00:23:46,850
And Sam.
366
00:23:47,590 --> 00:23:49,450
It feels like I've known him forever.
367
00:23:50,310 --> 00:23:51,430
And then there's Nisha.
368
00:23:52,190 --> 00:23:55,750
She's pretty self -involved, but she's
definitely not boring.
369
00:23:56,510 --> 00:23:57,510
And Satori.
370
00:23:58,830 --> 00:24:01,730
It's taken some time, but we're friends
now.
371
00:24:03,010 --> 00:24:05,210
And then there's college itself.
372
00:24:06,410 --> 00:24:10,390
No matter how hard things get, I love
it.
373
00:24:11,250 --> 00:24:15,630
I feel at home there, like it's where
I'm meant to be.
374
00:24:50,159 --> 00:24:51,560
Don't.
26299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.