Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,776 --> 00:00:10,911
Sun Tzu was one of the first
to discuss
2
00:00:10,978 --> 00:00:14,715
that you must have superior
strength to win in battle.
3
00:00:14,782 --> 00:00:18,452
Strength of mind,
strength of will,
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,888
strength of body.
5
00:00:23,091 --> 00:00:25,025
The more you
bleed in training,
6
00:00:25,093 --> 00:00:28,896
the less chance
of dying in combat.
7
00:00:28,962 --> 00:00:31,199
Your body is the only weapon
8
00:00:31,265 --> 00:00:34,335
that can mold
to your own design,
9
00:00:34,402 --> 00:00:36,036
and therefore,
10
00:00:36,104 --> 00:00:39,340
must be treated
as an instrument of combat.
11
00:00:39,407 --> 00:00:41,775
You must always be prepared,
12
00:00:41,842 --> 00:00:45,846
because often the enemy
is unknown and unforeseen.
13
00:00:45,913 --> 00:00:50,318
These teachings have become
known as The Art of War.
14
00:01:01,662 --> 00:01:03,964
I'm sorry, sir.
You can't--
15
00:01:05,333 --> 00:01:07,368
They're waiting inside,
Mr. Zimmer.
16
00:01:22,616 --> 00:01:24,485
In today's world,
the art of war
17
00:01:24,552 --> 00:01:27,121
is an ever-evolving entity.
18
00:01:27,188 --> 00:01:28,722
One has to adapt in order
to protect the interests
19
00:01:28,789 --> 00:01:29,923
of the state.
20
00:01:29,990 --> 00:01:31,659
Rules cannot be as restrained.
21
00:01:31,725 --> 00:01:34,328
Moral judgments
must be deferred for now.
22
00:01:34,395 --> 00:01:35,929
Gentlemen,
Mr. Zimmer.
23
00:01:35,996 --> 00:01:38,599
Gentlemen, I know you have
a flight back to Washington,
24
00:01:38,666 --> 00:01:40,000
so let's make this brief.
25
00:01:40,067 --> 00:01:42,303
Mr. Zimmer,
I hardly need to remind you
26
00:01:42,370 --> 00:01:45,539
my people on the hill
require maximum disruption
27
00:01:45,606 --> 00:01:47,007
between the two parties
involved.
28
00:01:47,074 --> 00:01:49,310
I am assured that will be
the outcome.
29
00:01:49,377 --> 00:01:52,446
The true art of war
is deception.
30
00:01:52,513 --> 00:01:54,748
You could be sure that behind
every assassin's bullet,
31
00:01:54,815 --> 00:01:56,116
throughout history
32
00:01:56,184 --> 00:01:57,751
stands a government
hungry for power.
33
00:01:57,818 --> 00:01:59,253
A government not afraid
34
00:01:59,320 --> 00:02:02,723
to sacrifice the lives
of innocent civilians.
35
00:02:15,969 --> 00:02:19,940
Samad, son of Safah...
36
00:02:27,848 --> 00:02:32,820
Today you will be
in paradise.
37
00:02:50,471 --> 00:02:52,306
Pardon me.
38
00:02:59,947 --> 00:03:01,649
We must exact punishment
39
00:03:01,715 --> 00:03:05,419
for those who supplied weapons
to our enemies.
40
00:03:05,486 --> 00:03:09,156
Death sends a message.
41
00:03:10,891 --> 00:03:15,028
Samad, son of Safah.
42
00:03:20,568 --> 00:03:24,805
Today you will be
in paradise.
43
00:03:24,872 --> 00:03:26,374
Go.
44
00:03:27,675 --> 00:03:29,477
Go.
45
00:03:31,712 --> 00:03:33,614
If war is truly an art
46
00:03:33,681 --> 00:03:34,948
then the canvas must reflect
47
00:03:35,015 --> 00:03:37,651
the ugly reality of the deaths
caused by it.
48
00:03:42,656 --> 00:03:44,258
What of the others, Makeem?
49
00:03:44,325 --> 00:03:46,660
They're how we show our pain.
50
00:04:09,082 --> 00:04:12,219
Death sends a message.
51
00:04:31,439 --> 00:04:33,273
What are you staring at,
buddy?
52
00:05:15,783 --> 00:05:17,451
Back to your airplane,
Mr. Zimmer?
53
00:05:18,552 --> 00:05:21,054
Yes, the deal is done.
54
00:05:26,627 --> 00:05:29,129
- Jason, fire it up.
- It's about to get hot.
55
00:05:47,848 --> 00:05:51,184
Assassination
is a necessary evil.
56
00:05:51,251 --> 00:05:54,321
One man must die
so that many will live.
57
00:05:54,388 --> 00:05:56,524
- Out of nowhere.
- Out of nowhere.
58
00:05:56,590 --> 00:05:59,359
There's some smoke coming
from the car. There's smoke.
59
00:05:59,427 --> 00:06:00,794
Get out of there.
60
00:06:03,531 --> 00:06:06,166
You wanna kill?
Not on American soil.
61
00:06:25,453 --> 00:06:27,988
Jesus, Shaw,
what about the fucking code?
62
00:06:28,055 --> 00:06:29,657
Relax, the job's done.
63
00:06:51,879 --> 00:06:54,081
Are you okay?
64
00:06:58,452 --> 00:07:02,790
I need the paramedics.
Code 3, Fifth and Main, now.
65
00:07:04,792 --> 00:07:06,727
Hey, it's gonna be
all right, man.
66
00:07:06,794 --> 00:07:09,062
It's gonna be all right.
Look here. Look here.
67
00:07:09,129 --> 00:07:12,232
You know who did this to you?
You see him?
68
00:07:12,299 --> 00:07:14,134
Hey, hey, come on, come on.
69
00:07:14,201 --> 00:07:16,504
Hey, look here.
I'll take a look.
70
00:07:16,570 --> 00:07:18,839
Let me take look.
It's gonna be all right.
71
00:07:20,173 --> 00:07:22,442
Jesus.
72
00:07:22,510 --> 00:07:24,512
Move a fucking finger
and you're dead.
73
00:07:30,150 --> 00:07:34,254
Today you will be in paradise.
74
00:10:03,303 --> 00:10:05,272
Stay here, J.
Let me handle this.
75
00:10:05,338 --> 00:10:06,707
Huh? No,
I'm coming with you.
76
00:10:06,774 --> 00:10:08,541
No, it's gonna be better
if I do this alone.
77
00:10:08,608 --> 00:10:10,043
Why?
Because I said so.
78
00:10:10,110 --> 00:10:11,511
Shaw, we're supposed
to be a team.
79
00:10:11,578 --> 00:10:12,980
If you're gonna take heat,
so am I.
80
00:10:13,046 --> 00:10:14,381
Not this time.
81
00:10:14,447 --> 00:10:15,749
You gotta trust me
on this one.
82
00:10:15,816 --> 00:10:16,950
Yeah.
83
00:10:17,017 --> 00:10:20,688
Stay here. I'm gonna take
the heat on this one.
84
00:10:52,820 --> 00:10:54,087
Come in.
85
00:10:56,523 --> 00:10:59,359
I'm not happy, Shaw.
86
00:11:00,894 --> 00:11:03,430
What the hell happened?
87
00:11:06,900 --> 00:11:09,536
What's the problem?
Is this about the arms dealer?
88
00:11:09,602 --> 00:11:11,905
The heat is coming down
on this one, Shaw.
89
00:11:11,972 --> 00:11:14,942
We don't like when that
happens. You know that.
90
00:11:15,008 --> 00:11:16,043
Yeah, I know.
91
00:11:16,109 --> 00:11:18,011
You're a means to an end,
92
00:11:18,078 --> 00:11:21,514
and an end to whoever
you're traced back to.
93
00:11:21,581 --> 00:11:22,582
You feel me, Shaw?
94
00:11:22,649 --> 00:11:23,951
Yeah, I know the drill.
95
00:11:24,017 --> 00:11:25,352
You want me
to take out the trash,
96
00:11:25,418 --> 00:11:27,187
just don't want me
to see you collect it.
97
00:11:27,254 --> 00:11:30,657
We wanted
the trash removed,
98
00:11:30,724 --> 00:11:33,894
not incinerated in the middle
of downtown Los Angeles.
99
00:11:33,961 --> 00:11:37,731
Islamic extremist?
I stopped the
terrorist attack.
100
00:11:37,798 --> 00:11:39,399
You need to start
reading the articles
101
00:11:39,466 --> 00:11:41,434
and stop just looking
at the pictures, Gaines.
102
00:11:41,501 --> 00:11:45,205
Put you on this guy,
and 24 hours later he's toast.
103
00:11:45,272 --> 00:11:46,907
That ain't how we operate.
104
00:11:46,974 --> 00:11:50,410
It's dangerous for everyone,
105
00:11:50,477 --> 00:11:51,812
even you.
106
00:11:51,879 --> 00:11:54,848
I worked for the past
three secretary generals
107
00:11:54,915 --> 00:11:57,851
and I never got questioned.
108
00:11:57,918 --> 00:12:01,221
It was all for the best
interest of everyone involved.
109
00:12:01,288 --> 00:12:04,958
Fighting fire with fire
is the only method.
110
00:12:05,025 --> 00:12:07,160
Don't lecture me, Shaw.
111
00:12:07,227 --> 00:12:10,497
We dictate
what the hell your purpose is.
112
00:12:10,563 --> 00:12:13,533
No more front-page theatrics,
you got it?
113
00:12:13,600 --> 00:12:16,870
Oh, yeah, I got it.
Anything else?
114
00:12:18,906 --> 00:12:21,842
Yes.
115
00:12:21,909 --> 00:12:25,345
There's a meeting in
South Korea tomorrow night.
116
00:12:25,412 --> 00:12:27,547
The only players
we've identified so far
117
00:12:27,614 --> 00:12:29,049
are Kim and Jung.
118
00:12:29,116 --> 00:12:31,819
Jung's a
North Korean operative
119
00:12:31,885 --> 00:12:33,053
and from what we can gather,
120
00:12:33,120 --> 00:12:34,988
Kim is a facilitator
for the Russians.
121
00:12:35,055 --> 00:12:36,723
Facilitator of what?
122
00:12:36,790 --> 00:12:39,226
Jung's after
an operational nuke.
123
00:12:39,292 --> 00:12:41,962
There's a U.N. summit
in Seoul in three days.
124
00:12:42,029 --> 00:12:44,865
Radicals from the North wanna
detonate it during the summit.
125
00:12:44,932 --> 00:12:45,999
Why?
126
00:12:46,066 --> 00:12:47,801
Well, there's been talk
of reunification
127
00:12:47,868 --> 00:12:49,369
between the North and South.
128
00:12:49,436 --> 00:12:52,072
Obviously, these are
people who don't wanna
see that happen.
129
00:12:52,139 --> 00:12:54,107
You want them taken out?
130
00:12:54,174 --> 00:12:56,409
It's a preliminary meeting.
131
00:12:56,476 --> 00:12:59,947
Our intel indicates
the exchange won't
take place until later.
132
00:13:00,013 --> 00:13:03,283
That gives us a chance
to identify everyone involved
133
00:13:03,350 --> 00:13:05,085
including the Russian seller.
134
00:13:05,152 --> 00:13:06,119
And then what?
135
00:13:06,186 --> 00:13:08,321
Then we remove the threat.
136
00:13:08,388 --> 00:13:11,758
Everything you need to know
is inside that folder.
137
00:13:11,825 --> 00:13:13,326
We've already got
a secure building
138
00:13:13,393 --> 00:13:15,295
fully equipped in
downtown Seoul
139
00:13:15,362 --> 00:13:17,630
for you to use
as a base of operations.
140
00:13:17,697 --> 00:13:19,266
I'll be there
prior to the summit.
141
00:13:19,332 --> 00:13:22,002
Contact me
after you get the intel.
142
00:13:22,069 --> 00:13:25,572
There's a plane waiting
for you and your team at
Shannon Field.
143
00:13:25,638 --> 00:13:27,407
Remember, Shaw.
144
00:13:27,474 --> 00:13:29,209
Do nothing
145
00:13:29,276 --> 00:13:34,014
until we identify the players
and recover the prize.
146
00:13:34,081 --> 00:13:36,583
I mean it.
147
00:13:40,553 --> 00:13:42,189
Shaw.
148
00:13:44,724 --> 00:13:47,127
Good luck.
149
00:13:47,194 --> 00:13:49,863
Luck has nothing
to do with it.
150
00:14:03,676 --> 00:14:04,978
Let's go.
How'd it go?
151
00:14:05,045 --> 00:14:06,646
It went.
Was he pissed?
152
00:14:06,713 --> 00:14:09,449
Not too bad.
How's your Korean?
153
00:14:09,516 --> 00:14:12,752
We're taking a little trip.
154
00:14:12,819 --> 00:14:15,222
And, Jay, look,
don't get too excited
155
00:14:15,288 --> 00:14:17,024
about going into action.
156
00:14:17,090 --> 00:14:18,992
This job is not
what you expect.
157
00:14:19,059 --> 00:14:20,393
Everything else in life,
158
00:14:20,460 --> 00:14:22,229
you fall, you get a
chance to get back up.
159
00:14:22,295 --> 00:14:25,498
You fall here, you fail.
You're dead.
160
00:14:25,565 --> 00:14:27,134
Do you understand?
I understand.
161
00:14:27,200 --> 00:14:28,668
I am not gonna
let you down.
162
00:14:28,735 --> 00:14:31,471
I know you're not.
Come on.
163
00:15:15,115 --> 00:15:18,318
The key to success in battle
is knowing the enemy
164
00:15:18,385 --> 00:15:20,387
and the enemy's plans.
165
00:15:20,453 --> 00:15:24,091
A well-informed warrior
is a victorious one.
166
00:15:32,665 --> 00:15:35,468
Come on, come on, come on.
Where are you?
167
00:15:43,376 --> 00:15:45,278
Two is on sight.
168
00:15:45,345 --> 00:15:47,380
Shaw, where's your boy Jason?
169
00:15:47,447 --> 00:15:49,983
He at the safe house
getting intel on the summit.
170
00:15:50,050 --> 00:15:52,552
I thought he'd be coming
into the field tonight.
171
00:15:52,619 --> 00:15:54,821
Yeah, what's the deal
with that, Shaw?
172
00:15:54,887 --> 00:15:56,323
No, he's still too green.
173
00:15:56,389 --> 00:15:58,291
He don't got this killer
instinct yet.
174
00:15:58,358 --> 00:16:00,160
Kid's gonna be heartbroken.
175
00:16:00,227 --> 00:16:03,363
The kid's gonna stay alive.
I decide when he's ready.
176
00:16:03,430 --> 00:16:05,132
Yes, sir.
177
00:16:05,198 --> 00:16:08,335
Look, shut the fuck up before
I have to kill both of y'all.
178
00:16:08,401 --> 00:16:10,503
Roger that.
179
00:16:18,845 --> 00:16:22,115
All right, let's get chilly.
180
00:16:22,182 --> 00:16:23,883
Looks like our
party's arriving.
181
00:16:33,693 --> 00:16:35,028
All right, I got a visual.
182
00:16:35,095 --> 00:16:37,130
This is what we waiting on.
Let's go.
183
00:17:11,631 --> 00:17:12,932
Ah.
184
00:17:13,800 --> 00:17:16,569
That's more like it.
185
00:17:16,636 --> 00:17:19,139
Two has repositioned.
186
00:17:19,206 --> 00:17:21,074
Are we on visual yet?
187
00:17:31,184 --> 00:17:33,920
- One is in position.
- Are you getting the feed?
188
00:17:38,125 --> 00:17:40,860
Okay, everybody. This is
what we've been waiting for.
189
00:17:40,927 --> 00:17:43,296
Looks like the party's
getting started.
190
00:17:43,363 --> 00:17:45,532
Our middle man
has just showed up.
191
00:17:45,598 --> 00:17:47,334
One, give me a visual
on whoever's talking
192
00:17:47,400 --> 00:17:50,637
so I can link
the voice transmission.
193
00:17:57,444 --> 00:18:00,380
Three, you getting anything?
194
00:18:00,447 --> 00:18:01,881
Should I adjust?
195
00:18:01,948 --> 00:18:04,417
Affirmative. Adjust, adjust.
196
00:18:16,196 --> 00:18:17,430
Wait a minute, there's--
197
00:18:17,497 --> 00:18:19,166
There's a woman
with the sellers.
198
00:18:19,232 --> 00:18:21,168
Make sure
we get an ID on her.
199
00:18:25,405 --> 00:18:27,440
Ah. Come on,
come on, come on.
200
00:18:47,827 --> 00:18:49,996
Things are going south.
You getting this, Three?
201
00:18:50,062 --> 00:18:51,731
Something about being set up,
but I--
202
00:18:51,798 --> 00:18:54,201
I can't get a good translation
with the signal I'm getting.
203
00:18:54,267 --> 00:18:55,902
You've gotta hold
that thing still.
204
00:18:55,968 --> 00:18:59,005
You are fucking
killing me here. Come on.
205
00:19:00,607 --> 00:19:02,975
One, I got a visual,
but audio ain't clicking.
206
00:19:03,042 --> 00:19:06,246
The best thing I can send
Jason is a facial scan.
207
00:19:06,313 --> 00:19:08,448
Well, how long will that take?
208
00:19:08,515 --> 00:19:10,583
If you hold the visual
the way it is,
209
00:19:10,650 --> 00:19:12,685
it should take
about 20 minutes.
210
00:19:12,752 --> 00:19:14,554
Well, this sure ain't
gonna take 20 minutes
211
00:19:14,621 --> 00:19:16,589
and you know the Russians
are a no-show.
212
00:19:16,656 --> 00:19:18,791
Doing the best that I can.
213
00:19:18,858 --> 00:19:20,893
It would help
if I had a clear signal.
214
00:19:20,960 --> 00:19:23,496
Two, you taking a break?
215
00:19:23,563 --> 00:19:25,832
I need a directional mike.
216
00:19:28,768 --> 00:19:32,305
One, repeat.
What's going on?
217
00:19:32,372 --> 00:19:36,443
Two, do you have a good copy?
Two, do you have a good copy?
218
00:19:49,121 --> 00:19:50,056
Ah!
219
00:19:52,024 --> 00:19:54,561
Man, we are about to lose
any chance we have
220
00:19:54,627 --> 00:19:56,062
of locating that item.
221
00:19:56,128 --> 00:19:57,063
The fuck we are.
222
00:20:12,545 --> 00:20:14,347
Two's down.
223
00:20:22,689 --> 00:20:26,025
Head for the west gate.
West gate, let's go.
224
00:21:57,249 --> 00:21:58,551
Get up, get up, get up.
225
00:21:58,618 --> 00:22:00,353
Let's go, let's go,
let's go. Come on.
226
00:22:11,564 --> 00:22:13,466
Come on, come on, come on,
come on, come on.
227
00:22:13,533 --> 00:22:15,201
Let's go,
let's go, let's go.
228
00:22:15,267 --> 00:22:17,370
Come on. Come on, Shaw.
Let's go.
229
00:22:17,437 --> 00:22:18,571
Move it.
230
00:22:18,638 --> 00:22:20,373
Come on.
231
00:22:20,440 --> 00:22:23,643
Let's go, we gotta
get out of here.
232
00:22:57,410 --> 00:22:59,679
Look, whoever you are,
just sit back, and relax
233
00:22:59,746 --> 00:23:00,880
and we can get you fixed up.
234
00:23:01,948 --> 00:23:03,650
I'm taking you somewhere
safe right now.
235
00:23:05,084 --> 00:23:07,286
Oh, my God.
236
00:23:07,353 --> 00:23:09,756
I need a hospital.
237
00:23:09,822 --> 00:23:12,425
Look, the bullet just
grazed you. You're
gonna be all right.
238
00:23:12,492 --> 00:23:14,160
Soon as I can get you
some help.
239
00:23:17,530 --> 00:23:21,534
Sometimes in battle, there
is loss. It is inevitable.
240
00:23:21,601 --> 00:23:26,005
The true enemy cannot always
be seen in the fog of war.
241
00:23:26,072 --> 00:23:27,840
It is how you deal
with that loss
242
00:23:27,907 --> 00:23:30,743
that defines a true warrior.
243
00:23:46,325 --> 00:23:47,960
Jay, open the door,
we're here.
244
00:23:59,371 --> 00:24:03,242
What happened?
Shaw, what happened?
245
00:24:03,309 --> 00:24:06,278
Shaw, who is this?
246
00:24:06,345 --> 00:24:07,914
Oh.
247
00:24:25,264 --> 00:24:28,234
Lay back.
248
00:24:28,300 --> 00:24:30,302
Lay back.
249
00:24:31,738 --> 00:24:33,472
What's your name?
250
00:24:34,340 --> 00:24:35,474
Sun Yi.
251
00:24:35,542 --> 00:24:36,943
I-- Shaw, I'm freaking
the fuck out here.
252
00:24:37,009 --> 00:24:38,444
What is going on?
253
00:24:38,511 --> 00:24:41,548
I didn't get a clear feed.
Where are Bates and Johnson?
254
00:24:42,615 --> 00:24:44,851
Give me 20 cc's of morphine.
255
00:24:45,852 --> 00:24:47,854
Can you hear me,
Sun Yi?
256
00:24:49,956 --> 00:24:51,457
Look, you've been shot.
257
00:24:51,524 --> 00:24:54,527
It probably hurt like a bitch,
but you ain't dying.
258
00:24:54,594 --> 00:24:56,563
So I need some information
from you.
259
00:24:56,629 --> 00:24:59,398
And I got zero tolerance
for bullshit. You understand?
260
00:25:03,102 --> 00:25:04,904
Do you understand me?
261
00:25:07,206 --> 00:25:09,508
What happened back there?
262
00:25:09,576 --> 00:25:12,278
Where's the nukes?
263
00:25:12,344 --> 00:25:14,446
Who are you?
264
00:25:14,513 --> 00:25:17,216
Are you the police?
I need the police.
265
00:25:17,283 --> 00:25:20,219
Yeah, I'm the fucking police.
What happened?
266
00:25:21,087 --> 00:25:23,122
No, no.
267
00:25:23,189 --> 00:25:24,624
You are not police.
268
00:25:24,691 --> 00:25:26,993
I want the police.
You call them now.
269
00:25:28,928 --> 00:25:30,563
You call them now.
270
00:25:30,630 --> 00:25:33,232
Pop her.
271
00:25:34,667 --> 00:25:36,368
I-I don't understand
what that means.
272
00:25:36,435 --> 00:25:39,538
Do you want-- Want me to
hit her or inject this?
I'm confused.
273
00:25:39,606 --> 00:25:41,207
Jay, the needle, now. Pop her.
274
00:25:41,273 --> 00:25:42,975
You call. No.
Okay.
275
00:25:43,042 --> 00:25:44,143
You call them now.
276
00:25:52,785 --> 00:25:55,187
Okay, I'm gonna need
some answers now.
277
00:25:55,254 --> 00:25:57,456
Why the fuck have I just
knocked out this woman
278
00:25:57,523 --> 00:25:59,025
and what the fuck is going on?
279
00:25:59,091 --> 00:26:00,793
The Russians never showed up.
280
00:26:00,860 --> 00:26:02,962
This here's our only chance
to find out
281
00:26:03,029 --> 00:26:05,064
whether the exchange
is still going down.
282
00:26:05,131 --> 00:26:07,266
Okay, so-- So we're fucked.
283
00:26:07,333 --> 00:26:10,402
Johnson's dead.
Let me get the
body out the van.
284
00:26:10,469 --> 00:26:12,038
What about Bates?
285
00:26:12,104 --> 00:26:13,405
Same.
Fuck.
286
00:26:13,472 --> 00:26:15,141
Shit went bad, like I said.
Real bad.
287
00:26:15,207 --> 00:26:16,609
Bad. Bad, yeah.
288
00:26:16,676 --> 00:26:19,445
That's the understatement
of the year.
289
00:26:35,461 --> 00:26:37,930
Little help?
290
00:26:46,973 --> 00:26:48,507
What are we supposed
to do with him?
291
00:26:48,574 --> 00:26:51,343
Best thing we can do right now
is lay him out, in a few days
292
00:26:51,410 --> 00:26:53,813
we get Gaines to help
us get the body back
to the States.
293
00:26:54,914 --> 00:26:57,616
What about the van?
294
00:26:57,684 --> 00:26:59,652
Wipe it down.
295
00:27:03,455 --> 00:27:05,357
Breaking news.
296
00:27:05,424 --> 00:27:08,695
Police suspect
a black American
297
00:27:08,761 --> 00:27:15,234
in the murder
of a prominent businessman.
298
00:27:15,301 --> 00:27:18,738
Footage from security cameras
should be made available
299
00:27:18,805 --> 00:27:22,809
to us shortly.
300
00:27:22,875 --> 00:27:24,610
KBT News.
301
00:27:47,834 --> 00:27:49,368
Operations,
302
00:27:49,435 --> 00:27:51,971
get me Mike Gaines
on a secure line.
303
00:28:15,394 --> 00:28:17,263
Gaines.
304
00:28:17,329 --> 00:28:19,231
Gaines,
what happened last night?
305
00:28:19,298 --> 00:28:21,267
I mean, I'm hardly here
five minutes
306
00:28:21,333 --> 00:28:24,003
and it's all over
the international news.
307
00:28:24,070 --> 00:28:27,373
Was this the work of our man?
Yes, ma'am.
308
00:28:27,439 --> 00:28:29,475
I'm still waiting to hear
from him.
309
00:28:29,541 --> 00:28:32,812
I know things went bad,
I'm just not sure yet how bad.
310
00:28:32,879 --> 00:28:34,613
How do you intend
to clear this up?
311
00:28:34,680 --> 00:28:37,249
You do realize
we have the summit tomorrow.
312
00:28:37,316 --> 00:28:40,119
And if word of our involvement
gets out
313
00:28:40,186 --> 00:28:42,054
we will have lost
all credibility.
314
00:28:42,121 --> 00:28:44,757
I'm talking deep shit, here.
315
00:28:44,824 --> 00:28:48,795
This man may be becoming
a liability.
316
00:28:48,861 --> 00:28:50,296
I realize that,
317
00:28:50,362 --> 00:28:53,332
but for now he's the only one
who can give us answers.
318
00:28:53,399 --> 00:28:56,735
The current intel I have
is that the North has a
team in play.
319
00:28:56,803 --> 00:28:58,237
Does our--? No.
320
00:28:58,304 --> 00:29:02,374
Does your operative
have this intel?
321
00:29:03,442 --> 00:29:04,811
No, ma'am.
322
00:29:04,877 --> 00:29:07,646
I was going to tell him
as soon as he checks in.
323
00:29:07,713 --> 00:29:09,181
Well, I don't need
to tell you
324
00:29:09,248 --> 00:29:10,817
that if this man
is taken alive,
325
00:29:10,883 --> 00:29:13,786
we will all go down for this.
326
00:29:13,853 --> 00:29:16,088
Understood, ma'am.
327
00:29:17,223 --> 00:29:19,892
Hold on, that may be him.
328
00:29:19,959 --> 00:29:22,929
Let me check back with you
after I get more info.
329
00:29:22,995 --> 00:29:24,931
You make sure that you do.
330
00:29:32,872 --> 00:29:33,873
Yeah.
331
00:29:33,940 --> 00:29:35,374
It went bad.
332
00:29:35,441 --> 00:29:36,909
No shit.
333
00:29:36,976 --> 00:29:39,545
I just got chewed
a new asshole by the
secretary general.
334
00:29:39,611 --> 00:29:41,780
It's all over the local news.
335
00:29:41,848 --> 00:29:43,950
They even got
a fucking photo of you.
336
00:29:44,016 --> 00:29:46,385
How bad is our end?
337
00:29:46,452 --> 00:29:48,054
Two and Three didn't make it.
338
00:29:51,357 --> 00:29:53,225
To top it off,
the Russians didn't show.
339
00:29:53,292 --> 00:29:55,627
What the fuck
did you have us walk into?
340
00:29:55,694 --> 00:29:56,963
Jesus, Shaw.
341
00:29:57,029 --> 00:29:59,832
The meeting was supposed to be
a feeling-out process.
342
00:29:59,899 --> 00:30:02,301
I think my source sold us out
at the last minute.
343
00:30:02,368 --> 00:30:04,536
I'm getting squeezed on this
as much as you are.
344
00:30:04,603 --> 00:30:07,840
Yo, we gotta get up out of
here. Can you supply
transportation?
345
00:30:07,907 --> 00:30:10,642
How many?
Jason.
346
00:30:10,709 --> 00:30:12,912
Why you think
the Russians didn't show up?
347
00:30:12,979 --> 00:30:14,580
Don't know.
348
00:30:14,646 --> 00:30:16,182
I'll notify
the secretary general
349
00:30:16,248 --> 00:30:17,449
that the threat
is still viable.
350
00:30:17,516 --> 00:30:18,985
She'll have to cancel
the summit.
351
00:30:19,051 --> 00:30:20,586
Gaines, Gaines, Gaines.
352
00:30:20,652 --> 00:30:22,855
I just know you don't have us
flapping in the wind on this.
353
00:30:22,922 --> 00:30:25,424
Not unless you get picked up
by the Koreans.
354
00:30:25,491 --> 00:30:28,060
Just sit tight.
I'm heading to you now.
355
00:30:28,127 --> 00:30:30,662
Well, you know what?
We got another problem.
356
00:30:34,500 --> 00:30:36,936
What now, Shaw?
357
00:30:37,003 --> 00:30:38,938
There was a girl
at that meeting.
358
00:30:39,005 --> 00:30:41,040
Please tell me
you didn't pick up a stray.
359
00:30:41,107 --> 00:30:44,110
Needed answers.
Didn't have another choice.
360
00:30:44,176 --> 00:30:47,779
There's always a choice.
You just made the wrong one.
361
00:30:49,748 --> 00:30:51,217
Gaines.
362
00:30:51,283 --> 00:30:52,684
Hold on.
363
00:30:57,756 --> 00:31:00,326
Yeah, listen, stay put.
364
00:31:00,392 --> 00:31:02,294
I'll be there
in less than an hour.
365
00:31:15,707 --> 00:31:19,878
Hello?
366
00:31:19,946 --> 00:31:22,748
- What's going on over there?
- Come back.
367
00:31:22,814 --> 00:31:25,117
Gaines.
368
00:31:51,543 --> 00:31:53,079
We are now 24 hours
369
00:31:53,145 --> 00:31:55,214
from the U.N. summit meeting
in Seoul,
370
00:31:55,281 --> 00:31:57,349
where the parties have agreed
to enter talks
371
00:31:57,416 --> 00:32:00,852
regarding the North Korean
nuclear-testing program.
372
00:32:00,919 --> 00:32:03,555
Officials are hopeful
of a speedy resolution
373
00:32:03,622 --> 00:32:05,357
to this problem.
374
00:32:05,424 --> 00:32:06,825
In the past few months,
375
00:32:06,892 --> 00:32:08,995
North Korea has been
extremely aggressive
376
00:32:09,061 --> 00:32:11,497
in its pursuit
of nuclear weapons.
377
00:32:11,563 --> 00:32:13,865
However, the leaders
seem willing to meet
378
00:32:13,932 --> 00:32:17,636
at the summit table
for meaningful negotiations.
379
00:32:19,071 --> 00:32:20,539
This is ridiculous, Shaw.
I mean, look,
380
00:32:20,606 --> 00:32:23,575
not one of these fucking
pricks has bothered
to call in.
381
00:32:23,642 --> 00:32:25,844
What call, huh?
382
00:32:25,911 --> 00:32:28,014
Gaines was our point person.
He's dead.
383
00:32:28,080 --> 00:32:29,481
Dead. Okay,
384
00:32:29,548 --> 00:32:31,450
so what you're trying
to tell me is, we're screwed.
385
00:32:31,517 --> 00:32:33,986
Now, I take that into account.
What do we do now?
386
00:32:34,053 --> 00:32:36,588
I'm gonna have to try to meet
with the secretary general.
387
00:32:36,655 --> 00:32:38,624
She's the only one
we can trust.
388
00:32:38,690 --> 00:32:41,060
'Cause whoever set that
meeting up sold us
the fuck out.
389
00:32:41,127 --> 00:32:42,194
Right.
390
00:32:42,261 --> 00:32:44,396
Now, we're gonna have
to pack up all essentials
391
00:32:44,463 --> 00:32:46,332
and we gonna have to take
everything we can.
392
00:32:46,398 --> 00:32:49,068
All right, no.
Look, you put me on a plane.
393
00:32:49,135 --> 00:32:50,302
I go back to headquarters,
394
00:32:50,369 --> 00:32:52,038
I explain the situation,
I talk to them.
395
00:32:52,104 --> 00:32:53,539
Shaw, come on.
396
00:32:53,605 --> 00:32:55,874
There's gotta be some record
of what we're doing here.
397
00:32:55,941 --> 00:32:58,110
We're in a politician's
playground,
398
00:32:58,177 --> 00:33:00,412
where they master
poli-tricking.
399
00:33:00,479 --> 00:33:02,814
Jay, if you think
we just gonna walk up in there
400
00:33:02,881 --> 00:33:05,217
and not get shot on sight,
you're crazy.
401
00:33:05,284 --> 00:33:08,920
We don't exist.
We're what you
call expendable.
402
00:33:08,987 --> 00:33:11,490
The end of the day with our
job, we might not go home.
403
00:33:11,557 --> 00:33:13,192
This is what we do.
404
00:33:13,259 --> 00:33:14,893
But while we're alive,
405
00:33:14,960 --> 00:33:17,696
this summit is our priority,
you understand?
406
00:33:17,763 --> 00:33:19,731
Yeah.
407
00:33:28,607 --> 00:33:30,176
Where am I?
408
00:33:30,242 --> 00:33:32,744
You're somewhere safe.
Don't even worry about it.
409
00:33:36,215 --> 00:33:37,583
Where's Kim?
410
00:33:37,649 --> 00:33:39,451
That's who you work with?
411
00:33:42,288 --> 00:33:44,223
Yes.
412
00:33:46,492 --> 00:33:48,560
We were at the meeting.
413
00:33:48,627 --> 00:33:51,663
With Jung, who's dead?
414
00:33:53,031 --> 00:33:55,101
What the fuck happened
at that meeting?
415
00:34:01,107 --> 00:34:02,408
You saw what happened.
416
00:34:02,474 --> 00:34:03,709
That's bullshit.
417
00:34:03,775 --> 00:34:05,511
Why the Russians
didn't show up?
418
00:34:05,577 --> 00:34:08,180
You know what? Better yet,
what's your part in this?
419
00:34:10,849 --> 00:34:15,354
It was my job to introduce
Kim and Jung to each other.
420
00:34:15,421 --> 00:34:18,324
It was supposed to be
for conventional weapons.
421
00:34:19,458 --> 00:34:21,693
Police?
Yeah.
422
00:34:21,760 --> 00:34:23,762
Why did Kim kill Jung?
423
00:34:26,365 --> 00:34:29,435
He thought
he was being set up.
424
00:34:29,501 --> 00:34:31,237
Relax, lady.
425
00:34:31,303 --> 00:34:33,038
Ain't nobody trying
to do nothing crazy.
426
00:34:33,105 --> 00:34:34,506
I just want some answers.
427
00:34:38,810 --> 00:34:40,279
Where have you taken me?
428
00:34:40,346 --> 00:34:41,513
Somewhere safe.
429
00:34:41,580 --> 00:34:44,316
Place we was at
too dangerous for you, for us.
430
00:34:45,984 --> 00:34:48,187
Why do I think
you lying to me?
431
00:34:52,191 --> 00:34:55,627
All right, Jason,
let's get packed up.
432
00:35:07,839 --> 00:35:09,308
Look, I'm a little confused
433
00:35:09,375 --> 00:35:11,643
about this whole meeting
right now.
434
00:35:11,710 --> 00:35:13,945
Now, they was waiting
for the Russians to come.
435
00:35:14,012 --> 00:35:16,114
Why would they
just start shooting?
436
00:35:17,983 --> 00:35:20,719
I had no idea
that was going to happen.
437
00:35:22,888 --> 00:35:24,390
Shit.
438
00:35:27,559 --> 00:35:29,328
What are they saying?
439
00:35:29,395 --> 00:35:32,631
The police are looking
for a black man.
440
00:35:32,698 --> 00:35:35,934
They think you killed Jung.
No shit.
441
00:35:36,001 --> 00:35:39,305
They didn't set him up,
they set me up.
442
00:35:39,371 --> 00:35:41,207
Where's the news?
443
00:35:41,273 --> 00:35:43,209
Are they planning
to disrupt the summit?
444
00:35:45,277 --> 00:35:46,978
It doesn't even look like you.
445
00:35:47,045 --> 00:35:48,780
It don't matter.
It's only a matter of time
446
00:35:48,847 --> 00:35:50,316
before they get
a better picture.
447
00:35:50,382 --> 00:35:52,318
You do know I saved your life,
right?
448
00:35:54,653 --> 00:35:58,390
Yes, and for that
I am very grateful.
449
00:35:58,457 --> 00:36:01,660
But I didn't know
that was going to happen.
450
00:36:01,727 --> 00:36:04,563
You mean, you didn't know that
deal was over live nukes?
451
00:36:08,434 --> 00:36:11,370
To be honest,
I do not trust you.
452
00:36:11,437 --> 00:36:13,205
Why should I?
453
00:36:13,272 --> 00:36:15,374
But let's pretend
for one minute
454
00:36:15,441 --> 00:36:17,276
that I do,
that I should help you.
455
00:36:17,343 --> 00:36:19,110
How would this benefit me?
456
00:36:19,177 --> 00:36:20,779
The people I work for,
457
00:36:20,846 --> 00:36:23,249
they're interested with making
this world a safer place.
458
00:36:23,315 --> 00:36:24,816
They can help you.
459
00:36:24,883 --> 00:36:26,318
Your people?
460
00:36:26,385 --> 00:36:30,222
They're only interested in
destroying that safer place.
461
00:36:30,289 --> 00:36:34,526
If it's nuclear devices
you are talking about,
462
00:36:34,593 --> 00:36:37,363
I really did not know
what was happening.
463
00:36:37,429 --> 00:36:39,831
If I did, I would tell you.
Why--?
464
00:36:39,898 --> 00:36:41,967
Why risk my life
not telling you?
465
00:36:42,033 --> 00:36:44,470
Look lady, you better really
start trying
466
00:36:44,536 --> 00:36:46,171
to work together with me
on this.
467
00:36:46,238 --> 00:36:48,607
Help me get out the hole
that they dug for us.
468
00:36:48,674 --> 00:36:50,376
Us?
469
00:36:50,442 --> 00:36:51,677
Yes, us.
470
00:36:51,743 --> 00:36:53,345
Shaw, quick question.
Sorry to interrupt.
471
00:36:53,412 --> 00:36:56,515
How are we gonna get past the
secretary general's security?
472
00:36:58,450 --> 00:37:01,086
Look, you witnessed
Jung being killed.
473
00:37:01,152 --> 00:37:03,054
What make you think
they ain't got a wooden box
474
00:37:03,121 --> 00:37:05,757
waiting for you right now,
huh?
475
00:37:07,259 --> 00:37:09,261
Jason, I thought I told you
to check her.
476
00:37:09,328 --> 00:37:10,829
You did not do that.
477
00:37:10,896 --> 00:37:12,230
Not good?
478
00:37:12,298 --> 00:37:13,632
No, it's not good.
479
00:37:13,699 --> 00:37:16,702
Because now they tracked us
back here.
480
00:37:20,639 --> 00:37:22,040
Sh.
481
00:37:41,192 --> 00:37:42,961
Find somewhere to hide.
482
00:37:43,028 --> 00:37:44,530
Come with me.
483
00:37:48,567 --> 00:37:49,768
Stay down.
484
00:38:38,950 --> 00:38:41,353
Stay there.
485
00:39:01,507 --> 00:39:03,041
Fuck.
486
00:39:22,994 --> 00:39:26,432
Jay, get in the car.
Get in the car.
487
00:39:38,176 --> 00:39:40,045
I forgot something.
Where you going?
488
00:39:46,251 --> 00:39:47,385
Hold on, hold on.
489
00:39:50,055 --> 00:39:51,156
Hold on.
490
00:40:01,199 --> 00:40:02,468
Get down.
491
00:40:02,534 --> 00:40:05,336
Oh, shit.
492
00:41:21,346 --> 00:41:22,914
Oh, shit.
493
00:41:51,042 --> 00:41:53,579
Try tracking that.
494
00:42:09,561 --> 00:42:12,731
Security in and around Seoul
has been tightened
495
00:42:12,798 --> 00:42:14,700
as we are only 18 hours away
496
00:42:14,766 --> 00:42:16,735
from the much-anticipated
summit,
497
00:42:16,802 --> 00:42:20,105
which will focus on
North Korea's nuclear program.
498
00:42:21,539 --> 00:42:22,741
The death this morning
499
00:42:22,808 --> 00:42:24,676
of a politically influential
businessman
500
00:42:24,743 --> 00:42:27,212
has local officials
on high alert.
501
00:42:27,278 --> 00:42:29,014
Despite the situation,
502
00:42:29,080 --> 00:42:31,449
the summit is planned
to begin as scheduled.
503
00:42:39,625 --> 00:42:43,061
Sun Tzu teaches that if your
enemy has superior strength,
504
00:42:43,128 --> 00:42:46,264
evade him until you are ready.
505
00:42:46,331 --> 00:42:50,602
Pretend to be weak
so that he turns arrogant.
506
00:42:52,871 --> 00:42:54,873
What's so interesting
about this case?
507
00:42:54,940 --> 00:42:56,742
Well, if we really are alone
in this place
508
00:42:56,808 --> 00:42:59,410
like you keep telling
me we are, we're gonna
need these, right?
509
00:42:59,477 --> 00:43:01,479
- Exactly.
- Exactly.
510
00:43:01,546 --> 00:43:02,881
Tell you what, Jay.
511
00:43:02,948 --> 00:43:05,016
We ain't outrunning nobody
in this shit.
512
00:43:05,083 --> 00:43:06,284
You think?
513
00:43:07,452 --> 00:43:09,120
Oh, no. No.
514
00:43:09,187 --> 00:43:10,488
Oh, great, great.
515
00:43:10,555 --> 00:43:11,957
That's exactly what we need
right now.
516
00:43:12,023 --> 00:43:14,760
You gotta be
kidding me, right?
Okay, what now?
517
00:43:19,130 --> 00:43:22,233
Uh, there is a tourist place
straight ahead.
518
00:43:22,300 --> 00:43:25,103
Where?
One block that way.
519
00:44:11,750 --> 00:44:14,252
Jay, we gonna need
a car like that.
520
00:44:17,555 --> 00:44:20,291
Yeah, yeah. I'm on it.
521
00:44:24,395 --> 00:44:26,264
This ain't making
no sense to me.
522
00:44:26,331 --> 00:44:29,200
These fools is trying
way too hard to kill us.
523
00:44:29,267 --> 00:44:31,336
They tried before,
why wouldn't they continue?
524
00:44:31,402 --> 00:44:34,305
No, this don't feel right.
We beyond that.
525
00:44:45,050 --> 00:44:46,184
You know, I think you know
526
00:44:46,251 --> 00:44:48,419
a little more
than what you saying.
527
00:44:56,862 --> 00:44:59,731
And you may be someone else
than who you appear to be.
528
00:45:11,176 --> 00:45:14,279
You know what?
You gonna start talking to
me right now straight
529
00:45:14,345 --> 00:45:15,981
or you gonna be walking.
530
00:45:16,047 --> 00:45:18,583
Now, Kim and them people
crawling all around here.
531
00:45:18,649 --> 00:45:20,451
It's way too active.
532
00:45:20,518 --> 00:45:22,687
What's it gonna be,
walk or talk?
533
00:45:22,754 --> 00:45:25,556
I can only tell you
what I know.
534
00:45:27,926 --> 00:45:30,295
I really didn't know
it was nuclear devices
535
00:45:30,361 --> 00:45:31,863
we were talking about.
536
00:45:31,930 --> 00:45:34,499
Kim surprised all of us
when he made the offer.
537
00:45:34,565 --> 00:45:38,069
Jung was only interested
in conventional weapons.
538
00:45:38,136 --> 00:45:40,405
When Jung hesitated,
539
00:45:40,471 --> 00:45:42,640
Kim thought he was
being set up.
540
00:45:42,707 --> 00:45:44,742
You saw what happened
after that.
541
00:45:47,846 --> 00:45:50,949
Okay. Come on. Okay.
542
00:45:51,016 --> 00:45:53,819
Here you go.
And this, together.
543
00:46:08,867 --> 00:46:11,202
Let's get in the car.
544
00:47:10,661 --> 00:47:13,598
He's a handful, huh?
545
00:47:13,664 --> 00:47:15,533
At times.
546
00:47:19,770 --> 00:47:23,574
Hey, I'm not the enemy here.
I didn't ask for this.
547
00:47:23,641 --> 00:47:26,777
Look, you and Kim are big
unanswered questions
in my book.
548
00:47:26,844 --> 00:47:28,713
You understand?
549
00:47:28,779 --> 00:47:31,216
Yeah, right. I forgot.
550
00:47:31,282 --> 00:47:33,784
You don't trust anyone,
even him, right?
551
00:47:33,851 --> 00:47:36,221
Look, who I trust
is irrelevant,
552
00:47:36,287 --> 00:47:38,890
and none of your business
right now.
553
00:47:40,258 --> 00:47:41,426
Where are you going?
554
00:47:41,492 --> 00:47:43,494
We can't keep driving around
like this.
555
00:47:43,561 --> 00:47:46,097
We gonna find a place
to shack up for the night.
556
00:47:46,164 --> 00:47:49,067
Give me some time to exercise
some more of our options.
557
00:47:50,435 --> 00:47:54,372
Listen, I know a place
very close from here.
558
00:47:54,439 --> 00:47:58,609
My auntie owns a building.
We'll be off the streets.
559
00:47:58,676 --> 00:48:00,878
No, that don't sound
too safe to me.
560
00:48:00,946 --> 00:48:02,180
I'm pretty sure the police
561
00:48:02,247 --> 00:48:04,515
have clear pictures
of both of us by now.
562
00:48:04,582 --> 00:48:06,251
It's safer than this.
563
00:48:06,317 --> 00:48:09,620
What are these options
you mentioned?
564
00:48:09,687 --> 00:48:11,822
Pretty much there's just one.
565
00:48:11,889 --> 00:48:13,291
I give them my contacts
566
00:48:13,358 --> 00:48:15,760
so they can corroborate
your story.
567
00:48:17,262 --> 00:48:20,031
And these mysterious people
you talk about?
568
00:48:20,098 --> 00:48:22,767
Damn, you ask
too many questions.
569
00:48:22,833 --> 00:48:24,269
Relax.
570
00:48:27,305 --> 00:48:30,341
Kim mentioned there was
a U.N. summit in a few days.
571
00:48:30,408 --> 00:48:32,043
That's why he wanted
the nukes.
572
00:48:32,110 --> 00:48:34,579
That's why we have to give 'em
my contact.
573
00:48:40,285 --> 00:48:42,887
You have a family, a wife?
574
00:48:42,954 --> 00:48:45,523
Nope, neither.
575
00:48:48,826 --> 00:48:51,196
I had a girl.
576
00:48:51,262 --> 00:48:54,065
She was nice.
577
00:48:54,132 --> 00:48:56,701
Like they say, all nice things
have to come to an end though.
578
00:48:56,767 --> 00:48:58,803
You left her?
579
00:48:58,869 --> 00:49:02,807
She left me.
It was a hard life.
She had a family.
580
00:49:02,873 --> 00:49:04,409
It was the best thing
for both of us.
581
00:49:04,475 --> 00:49:06,677
And I don't wanna talk
about it no more.
582
00:49:10,181 --> 00:49:12,984
I thought I was in love once.
583
00:49:13,051 --> 00:49:16,887
What happened?
He didn't like your
long hours?
584
00:49:18,856 --> 00:49:23,694
He hated whatever I did,
whoever I work with.
585
00:49:23,761 --> 00:49:27,098
He turned into a drunk,
beat me up all the time.
586
00:49:28,433 --> 00:49:30,568
Then what?
587
00:49:30,635 --> 00:49:31,869
I killed him.
588
00:49:35,073 --> 00:49:37,308
I'm kidding.
589
00:49:37,375 --> 00:49:41,279
He died of liver failure.
Alcohol, remember?
590
00:49:43,181 --> 00:49:44,749
Sorry to hear that.
591
00:49:48,086 --> 00:49:50,555
No, you're not.
592
00:49:50,621 --> 00:49:52,623
It's okay.
593
00:49:56,494 --> 00:50:00,198
He who does not know the enemy
and does not know himself
594
00:50:00,265 --> 00:50:02,267
will be in danger
in every battle.
595
00:50:03,568 --> 00:50:05,436
Sometimes,
identifying your enemy
596
00:50:05,503 --> 00:50:08,239
is more difficult
than the battle itself.
597
00:50:08,306 --> 00:50:13,178
And sometimes, the battle
exists within yourself.
598
00:50:39,337 --> 00:50:42,340
Wait. Before we go inside,
599
00:50:42,407 --> 00:50:44,075
there's something
you should know.
600
00:50:44,142 --> 00:50:46,177
You're telling me
this was a bad idea.
601
00:50:46,244 --> 00:50:47,912
No, it's not that.
602
00:50:47,978 --> 00:50:51,182
My aunt, she's different.
603
00:50:51,249 --> 00:50:54,419
Maybe not
what you're expecting.
604
00:50:57,288 --> 00:50:59,190
Well, I'm open for a surprise.
605
00:50:59,257 --> 00:51:01,759
Well, I'm not.
Everyone back in the car.
606
00:51:01,826 --> 00:51:03,828
Wait, wait, wait, wait.
607
00:51:11,469 --> 00:51:14,839
My aunt,
she runs some of these girls.
608
00:51:14,905 --> 00:51:17,142
I thought
you should know.
609
00:51:17,208 --> 00:51:18,943
I want every customer
sent out.
610
00:51:19,009 --> 00:51:21,579
I don't wanna see no one,
nobody, nothing.
611
00:51:21,646 --> 00:51:22,880
Is that understood?
612
00:51:22,947 --> 00:51:24,949
I understand.
It's not a problem.
613
00:51:25,015 --> 00:51:27,185
Jason, wake up.
614
00:51:29,687 --> 00:51:34,091
Listen, if one of them wants
to stay, then that's fine.
615
00:52:03,053 --> 00:52:05,590
This is the location.
Are you sure she's here?
616
00:52:05,656 --> 00:52:08,993
- Yes, I'm pretty sure.
- That's what the girl said.
617
00:52:17,802 --> 00:52:19,204
Oh?
618
00:52:21,239 --> 00:52:22,473
This one's yours.
619
00:52:23,808 --> 00:52:25,009
This is my aunt.
620
00:52:29,847 --> 00:52:31,949
She says some men came.
621
00:52:32,016 --> 00:52:34,185
She had to hide
at the neighbor's.
622
00:52:34,252 --> 00:52:35,453
How many? When?
623
00:52:35,520 --> 00:52:37,588
I don't know.
Sh-She didn't say.
624
00:52:39,390 --> 00:52:42,193
Go, go.
Go, go, go.
625
00:52:46,564 --> 00:52:48,299
Come on, everything's
gonna be fine.
626
00:52:50,835 --> 00:52:52,770
Get down.
627
00:52:54,372 --> 00:52:56,106
Go. I got this.
628
00:53:01,246 --> 00:53:02,247
Jay, come on.
629
00:53:13,791 --> 00:53:15,893
Go to the car,
I'll meet you there.
630
00:53:15,960 --> 00:53:17,995
What are you doing?
Just go to the car.
631
00:54:25,330 --> 00:54:26,564
Now what you gonna do?
632
00:54:39,877 --> 00:54:42,012
That was unnecessary.
What?
633
00:54:42,079 --> 00:54:43,781
What you did.
It was unnecessary.
634
00:54:43,848 --> 00:54:46,083
I had the situation under
full control, thank you.
635
00:55:07,572 --> 00:55:08,839
You were right.
636
00:56:07,297 --> 00:56:08,833
Oh.
637
00:56:08,899 --> 00:56:11,368
A dollar fifty
isn't what it used to be.
638
00:56:11,436 --> 00:56:13,871
It'll have to do
for the night.
639
00:56:23,814 --> 00:56:25,516
Well, don't get comfortable.
640
00:56:25,583 --> 00:56:26,984
I'm gonna need you
to dump the car.
641
00:56:27,051 --> 00:56:29,019
And we gonna need
some new equipment.
642
00:56:29,086 --> 00:56:32,389
So I want you to go to the
storage locker, clear it out.
643
00:56:32,457 --> 00:56:34,459
She's gonna need clothes.
644
00:56:34,525 --> 00:56:37,428
Yeah, I will do all of that
in the morning.
645
00:56:37,495 --> 00:56:38,763
No, now.
646
00:56:38,829 --> 00:56:42,332
Now, as in-- As in--
As in now?
647
00:56:42,399 --> 00:56:44,368
As in not now,
as in right now.
648
00:56:46,604 --> 00:56:49,840
Shaw, the storage yard
is halfway across town.
649
00:56:49,907 --> 00:56:51,542
It's probably under
surveillance.
650
00:56:51,609 --> 00:56:52,777
If I go there now--
651
00:56:52,843 --> 00:56:54,512
Look, the company rented out
that spot.
652
00:56:54,579 --> 00:56:55,913
Nobody knows about it.
653
00:56:55,980 --> 00:56:58,983
We need fresh equipment,
new gear, new vehicle.
654
00:56:59,049 --> 00:57:00,284
Jay, come on.
655
00:57:00,350 --> 00:57:02,019
Fine, fine.
656
00:57:02,086 --> 00:57:03,888
We got a plan,
I take it?
657
00:57:03,954 --> 00:57:06,123
Could I maybe hear this plan
before I go?
658
00:57:06,190 --> 00:57:08,693
Jay, we'll have it
by the time you get back.
659
00:57:08,759 --> 00:57:11,295
- Yeah, sure. Let me guess.
- It probably goes like this:
660
00:57:11,361 --> 00:57:15,332
We're gonna walk in the
front door of the U.N. summit.
661
00:57:15,399 --> 00:57:17,535
We're gonna go up
to the secretary general--
662
00:57:17,602 --> 00:57:19,770
The secretary general
would have been there by now.
663
00:57:19,837 --> 00:57:23,340
In a less-secure government
building for the
first few days.
664
00:57:23,407 --> 00:57:24,609
This is our only chance, Jay.
665
00:57:24,675 --> 00:57:27,712
Come on,
I know this routine already.
666
00:57:27,778 --> 00:57:29,847
Jay, look, we get the van,
go in there,
667
00:57:29,914 --> 00:57:31,448
tap the building's
security system.
668
00:57:31,516 --> 00:57:33,050
It's a wrap. Got it?
669
00:57:33,117 --> 00:57:35,319
No,
I don't have it at all.
670
00:57:35,385 --> 00:57:36,921
What you seem
to be forgetting
671
00:57:36,987 --> 00:57:39,690
is that this is
a highly secure building.
672
00:57:39,757 --> 00:57:42,727
And it is filled with people
that think that you, homey,
673
00:57:42,793 --> 00:57:44,394
went on a killing spree.
674
00:57:44,461 --> 00:57:46,163
And?
"And"?
675
00:57:47,532 --> 00:57:48,966
Uh, uh, okay.
676
00:57:49,033 --> 00:57:51,536
And Kim and his guys are
probably sitting on the place
677
00:57:51,602 --> 00:57:54,972
just hoping that we would be
insane enough
678
00:57:55,039 --> 00:57:56,807
to actually show up.
679
00:57:56,874 --> 00:58:00,778
If you get me there safely,
I will tell them everything.
680
00:58:00,845 --> 00:58:02,412
I have no choice now.
681
00:58:05,249 --> 00:58:08,886
Okay, all right. Well,
looks like I have no choice.
682
00:58:08,953 --> 00:58:10,855
Thank you, Jay.
683
00:58:30,474 --> 00:58:32,342
Does it hurt?
684
00:58:32,409 --> 00:58:34,579
Why were you at that meeting?
685
00:58:37,347 --> 00:58:39,083
It doesn't matter, does it?
686
00:58:39,149 --> 00:58:41,619
We've done business
with Jung before.
687
00:58:41,686 --> 00:58:44,722
Standard
military-grade stuff.
688
00:58:49,293 --> 00:58:52,262
Where did this come from?
689
00:58:52,329 --> 00:58:54,164
Oh, this?
690
00:58:54,231 --> 00:58:56,934
See, when I was 12,
691
00:58:57,001 --> 00:58:59,970
my old man
went to beat up on my mom.
692
00:59:00,037 --> 00:59:01,906
Seemed like I got in the way.
693
00:59:04,241 --> 00:59:05,876
You protected her?
694
00:59:05,943 --> 00:59:08,813
I didn't do a good job.
695
00:59:08,879 --> 00:59:12,717
Just got both of us
a worse-ass whooping.
696
00:59:12,783 --> 00:59:15,319
It's in your nature
to protect, isn't it?
697
00:59:18,422 --> 00:59:21,191
If it is,
I don't do a good job at it.
698
00:59:22,326 --> 00:59:23,828
That's not true.
699
00:59:23,894 --> 00:59:27,998
You saved your partner tonight
and me before that.
700
00:59:28,065 --> 00:59:30,534
I would say
it's very much in your nature.
701
00:59:37,141 --> 00:59:38,843
Where did you get these?
702
00:59:38,909 --> 00:59:41,879
Oh, that's just
some old neighborhood shit.
703
00:59:41,946 --> 00:59:45,415
Back when I was young
and dumb, gang banging.
704
00:59:45,482 --> 00:59:47,618
That's a past life.
705
00:59:47,685 --> 00:59:51,188
See, now they call me
to clean up the mess.
706
00:59:51,255 --> 00:59:53,924
You know, I used to kill
to get paper.
707
00:59:53,991 --> 00:59:57,461
Now, I get paper to kill.
708
00:59:59,596 --> 01:00:02,166
You saved my life.
709
01:00:02,232 --> 01:00:06,003
You know, whatever happened
before isn't important to me.
710
01:00:06,070 --> 01:00:08,338
That simple, huh?
711
01:00:08,405 --> 01:00:10,708
Lady, you sure are
a bad judge of character,
712
01:00:10,775 --> 01:00:12,810
I'll tell you that much.
713
01:00:23,587 --> 01:00:26,223
I like your character.
714
01:01:58,582 --> 01:02:01,051
Please tell me you did not
park that monstrosity
715
01:02:01,118 --> 01:02:02,519
right in front of the room.
716
01:02:02,586 --> 01:02:04,621
Funny, because I didn't see
you volunteering
717
01:02:04,688 --> 01:02:06,924
to help bring the shit inside.
718
01:02:06,991 --> 01:02:10,127
Oh, yeah, and I got you
a new change of clothes.
719
01:02:12,696 --> 01:02:14,832
You know, Shaw, man,
I'll be honest.
720
01:02:14,899 --> 01:02:16,100
I've been thinking.
721
01:02:16,166 --> 01:02:19,703
I'm gonna need
one seriously good reason
722
01:02:19,770 --> 01:02:21,438
as to why we should
go through with this.
723
01:02:21,505 --> 01:02:23,540
Maybe because we don't have
another choice.
724
01:02:23,607 --> 01:02:25,375
Look, you wanted
to work the field, Jason.
725
01:02:25,442 --> 01:02:26,911
Now we in the field.
726
01:02:26,977 --> 01:02:28,545
I have to know.
You with me or not?
727
01:02:28,612 --> 01:02:30,314
No, I'm not.
728
01:02:30,380 --> 01:02:33,183
Because it's gonna be
difficult. Because it's
dangerous.
729
01:02:33,250 --> 01:02:34,885
And like I keep trying
to tell you, Shaw,
730
01:02:34,952 --> 01:02:36,620
this plan is fucking crazy.
731
01:02:36,686 --> 01:02:39,189
Another thing, I would like
to die as a good guy.
732
01:02:39,256 --> 01:02:41,959
And if we get killed
doing this crazy shit
733
01:02:42,026 --> 01:02:44,328
they are gonna bury us
as traitors.
734
01:02:44,394 --> 01:02:45,562
That's why.
735
01:02:45,629 --> 01:02:47,865
You rehearsed that,
didn't you?
736
01:02:47,932 --> 01:02:50,567
Yeah, I did, in the van
a couple of times last night.
737
01:02:50,634 --> 01:02:52,536
Why, what was wrong with it?
You didn't buy it?
738
01:02:52,602 --> 01:02:55,572
Mm.
Heartfelt, award-winning,
buddy.
739
01:02:55,639 --> 01:02:57,607
Mm-hm.
740
01:02:57,674 --> 01:03:00,110
He's with us.
Yeah.
741
01:03:00,177 --> 01:03:01,645
You two are crazy.
742
01:03:01,711 --> 01:03:04,148
Maybe so, but we gonna need
you with us on this one.
743
01:03:04,214 --> 01:03:05,816
You with us?
744
01:03:09,619 --> 01:03:11,488
Guess I have no choice.
745
01:03:34,211 --> 01:03:36,680
We are hours away
from what could turn out
746
01:03:36,746 --> 01:03:40,617
to be one of the most historic
summits in U.N. history.
747
01:03:40,684 --> 01:03:42,386
At the top of the U.S. agenda
748
01:03:42,452 --> 01:03:46,924
is the dismantling of the
North Korean nuclear program.
749
01:03:46,991 --> 01:03:49,759
The leaders of over 25 nations
have now arrived
750
01:03:49,826 --> 01:03:52,429
and are taking their places
at the United Nations annex
751
01:03:52,496 --> 01:03:54,965
in Seoul, South Korea.
752
01:04:38,042 --> 01:04:41,211
We're in luck.
Not much foot traffic.
753
01:04:41,278 --> 01:04:43,347
Security camera's online.
754
01:04:43,413 --> 01:04:44,848
You sure the signal's
gonna hold?
755
01:04:44,915 --> 01:04:47,084
Long enough. You're right.
This isn't the U.N.
756
01:04:47,151 --> 01:04:49,286
Security system here
is a piece of cake.
757
01:04:49,353 --> 01:04:50,887
Good, get us in.
758
01:04:50,955 --> 01:04:52,156
That's what I'm doing.
759
01:04:52,222 --> 01:04:53,723
Okay. All these guys
have got clearance.
760
01:04:53,790 --> 01:04:56,760
We got Ambassador Suni Pakpao
from Thailand.
761
01:04:56,826 --> 01:04:59,496
We got Ambassador Ryan
from England.
762
01:04:59,563 --> 01:05:01,999
He's a bit sophisticated
for you to pull off.
763
01:05:02,066 --> 01:05:03,567
Don't be cute. Just get us in.
764
01:05:03,633 --> 01:05:05,769
Done. Remember,
everything computerized
travels
765
01:05:05,835 --> 01:05:08,438
over a certain frequency,
which means if you
can pick it up,
766
01:05:08,505 --> 01:05:10,007
none of us are safe.
767
01:05:10,074 --> 01:05:13,143
Okay, clean scan.
What do we got?
768
01:05:13,210 --> 01:05:15,745
West African Ambassador.
Perfect.
769
01:05:15,812 --> 01:05:17,714
Send it.
Scanner.
770
01:05:17,781 --> 01:05:19,516
You ready?
771
01:05:23,653 --> 01:05:26,656
Hurts, huh?
What was that?
772
01:05:26,723 --> 01:05:28,325
Magic, it's what I do.
773
01:05:28,392 --> 01:05:32,062
Look, get suited up.
The shifts change
in 30 minutes.
774
01:07:24,541 --> 01:07:26,443
Shaw, keep going
down the corridor.
775
01:07:26,510 --> 01:07:29,613
It's the next door
on your left.
776
01:07:29,679 --> 01:07:32,616
Always attack the enemy
when he is unprepared.
777
01:07:32,682 --> 01:07:34,751
Appear where you are
not expected.
778
01:07:34,818 --> 01:07:38,555
This will give you the
advantage to win the battle.
779
01:07:39,856 --> 01:07:42,025
Shaw, that chemical burn
on your finger,
780
01:07:42,092 --> 01:07:43,560
it's good
for another 10 minutes.
781
01:07:43,627 --> 01:07:45,462
Pick up the pace.
782
01:08:01,478 --> 01:08:02,546
Okay.
783
01:08:16,626 --> 01:08:18,595
The secretary general
shared your concern
784
01:08:18,662 --> 01:08:19,963
about the situation.
785
01:08:20,029 --> 01:08:23,133
She's eager to speak to you
in person.
786
01:08:27,371 --> 01:08:30,174
Talk to me, Jay.
787
01:08:30,240 --> 01:08:31,908
Shaw, we got a problem.
788
01:08:31,975 --> 01:08:35,179
What? We went through.
The printer worked. What?
789
01:08:35,245 --> 01:08:38,382
I'm seeing a group of Koreans
passing through the corridor
790
01:08:38,448 --> 01:08:40,450
on the east side
of the building.
791
01:08:40,517 --> 01:08:41,918
So?
792
01:08:41,985 --> 01:08:43,953
So it's the South Korean
ambassador,
793
01:08:44,020 --> 01:08:45,121
and here's the mind game.
794
01:08:45,189 --> 01:08:47,924
He has Kim
and two of his goons with him.
795
01:08:47,991 --> 01:08:50,927
Does it look he's being forced
to bring them in?
796
01:08:50,994 --> 01:08:52,128
I don't think so.
797
01:08:52,196 --> 01:08:53,763
Any signs
of the secretary general?
798
01:08:53,830 --> 01:08:55,365
No, she's still
in her chamber.
799
01:08:55,432 --> 01:08:57,467
We've got no feed to that.
More importantly for you,
800
01:08:57,534 --> 01:09:00,237
Kim and his guys
are one minute away.
801
01:09:00,304 --> 01:09:01,438
That's not good.
802
01:09:01,505 --> 01:09:03,039
No, it's not.
803
01:09:03,106 --> 01:09:05,041
You want some better news?
What?
804
01:09:05,108 --> 01:09:08,545
You're coming up
on two security guards.
805
01:09:08,612 --> 01:09:10,113
Don't worry, I got your six,
806
01:09:10,180 --> 01:09:12,216
these guys are actually
at your nine.
807
01:09:12,282 --> 01:09:13,850
Come on.
808
01:09:13,917 --> 01:09:15,652
The password is "kiss me."
809
01:09:15,719 --> 01:09:17,153
You gotta be kidding me.
810
01:09:17,221 --> 01:09:18,855
No, I'm just--
I'm fucking with you.
811
01:09:18,922 --> 01:09:21,325
You're gonna have to sweet
talk your way around this one.
812
01:09:26,196 --> 01:09:27,731
Hey,
hold on for a second.
813
01:09:35,605 --> 01:09:37,741
Fuck me.
814
01:09:41,311 --> 01:09:43,079
Adrenaline.
815
01:09:43,146 --> 01:09:44,348
Effective.
816
01:09:44,414 --> 01:09:46,049
Should I not have helped?
817
01:09:46,115 --> 01:09:48,952
No, no, no. Your adrenaline
needed to be released.
818
01:09:49,018 --> 01:09:51,255
Okay, guys, if you're done
with the group hug,
819
01:09:51,321 --> 01:09:52,522
let's get back to the mission.
820
01:09:52,589 --> 01:09:54,491
Time is of an essence,
if you know what I mean.
821
01:09:54,558 --> 01:09:56,926
Exactly.
What about them?
822
01:09:56,993 --> 01:09:59,529
Look, they're gonna be out
until we get to where
we going.
823
01:09:59,596 --> 01:10:01,097
Let's go.
Grab his gun.
824
01:10:05,168 --> 01:10:07,571
Head through that door
and make a left at the
end of the hall.
825
01:10:07,637 --> 01:10:09,072
There's an inner lobby
826
01:10:09,138 --> 01:10:10,807
that leads to the secretary
general's office.
827
01:10:10,874 --> 01:10:13,410
Yes, send them in.
828
01:10:15,579 --> 01:10:18,582
Welcome, ambassador.
829
01:10:18,648 --> 01:10:21,985
Young, will you excuse us,
please?
830
01:10:24,321 --> 01:10:26,456
Please, be seated.
831
01:10:29,859 --> 01:10:31,428
Madam Secretary.
Yes.
832
01:10:31,495 --> 01:10:33,297
My most sincere thanks
833
01:10:33,363 --> 01:10:35,765
for being present
for the summit.
834
01:10:35,832 --> 01:10:38,468
The looming threat from
North Korea's nuclear program
835
01:10:38,535 --> 01:10:41,805
has plagued us
for too many years.
836
01:10:41,871 --> 01:10:45,575
Mr. Ambassador, it is the
United Nations' responsibility
837
01:10:45,642 --> 01:10:48,445
to help police
the world's nuclear programs.
838
01:10:48,512 --> 01:10:52,349
I am only too glad
to be part of this summit
839
01:10:52,416 --> 01:10:54,718
and pave the way
to nuclear disarmament.
840
01:10:54,784 --> 01:10:57,253
Thank you, Madam Secretary.
841
01:10:57,321 --> 01:11:00,123
We have been monitoring
the activities from the North,
842
01:11:00,189 --> 01:11:01,224
for many months.
843
01:11:01,291 --> 01:11:02,526
Yes.
844
01:11:02,592 --> 01:11:05,829
As you know,
the matter with Jung
went awry.
845
01:11:05,895 --> 01:11:09,065
Oh, yes.
We have heard from our sources
846
01:11:09,132 --> 01:11:11,067
that this foreign operative
847
01:11:11,134 --> 01:11:13,503
in question is still
in South Korea
848
01:11:13,570 --> 01:11:16,406
and poses a serious threat
to this summit
849
01:11:16,473 --> 01:11:18,842
and, well, to your life.
850
01:11:18,908 --> 01:11:21,177
I appreciate your concern.
851
01:11:21,244 --> 01:11:24,981
Our operatives have also kept
close tabs
852
01:11:25,048 --> 01:11:27,150
on the agent in question.
853
01:11:27,216 --> 01:11:28,718
We feel very strongly
854
01:11:28,785 --> 01:11:32,155
that the threat
will be dealt with very soon.
855
01:11:32,221 --> 01:11:34,824
Do you know anything
about the gentleman
856
01:11:34,891 --> 01:11:37,394
that was in the news?
857
01:11:37,461 --> 01:11:39,162
Oh, no, no, Mr. Ambassador.
858
01:11:39,228 --> 01:11:40,830
The news reports say
859
01:11:40,897 --> 01:11:44,233
that he may be an innocent
American bystander,
860
01:11:44,300 --> 01:11:47,537
but that is all the news
that we've had thus far.
861
01:11:49,639 --> 01:11:51,908
Madam Secretary,
with all due respect,
862
01:11:51,975 --> 01:11:54,243
do you really expect me
to believe
863
01:11:54,310 --> 01:11:56,446
that a black man in Korea
864
01:11:56,513 --> 01:12:00,550
at a driving range
in the middle
of the night was--
865
01:12:00,617 --> 01:12:04,187
How did you put it?
An innocent bystander.
866
01:12:04,253 --> 01:12:05,622
Hm.
867
01:12:05,689 --> 01:12:08,057
My sources tell me
differently.
868
01:12:10,226 --> 01:12:12,562
Honestly, Mr. Ambassador.
869
01:12:12,629 --> 01:12:16,433
We would never be involved
in anything so covert.
870
01:12:16,500 --> 01:12:21,270
I mean, really,
we are the U.N., not the CIA.
871
01:12:21,337 --> 01:12:22,772
Now, truly,
don't you think
872
01:12:22,839 --> 01:12:25,241
we should be discussing
more important matters
873
01:12:25,308 --> 01:12:29,479
such as disarmament
and reunification?
874
01:12:29,546 --> 01:12:32,215
I know
you have a man on the job.
875
01:12:32,281 --> 01:12:33,717
Mm.
876
01:12:40,023 --> 01:12:42,526
Look, we don't want guards
coming. Don't make any sound.
877
01:12:42,592 --> 01:12:43,860
If you don't--
Get your--
878
01:13:18,061 --> 01:13:20,564
Shaw. Shaw.
879
01:13:27,504 --> 01:13:28,738
Oh.
880
01:13:28,805 --> 01:13:30,640
Fuck that.
881
01:13:32,709 --> 01:13:36,780
You better fucking
appreciate this, Shaw.
882
01:13:36,846 --> 01:13:38,848
Get your-- Hey, hey, hey.
883
01:13:40,383 --> 01:13:41,851
You know what?
884
01:13:45,522 --> 01:13:47,156
You're in my way.
885
01:14:59,796 --> 01:15:01,264
What now?
886
01:15:01,330 --> 01:15:03,332
Now we got business
with the secretary general.
887
01:15:54,250 --> 01:15:55,551
Oh, typical.
888
01:15:57,553 --> 01:15:58,788
But you intend
to resolve it--
889
01:15:58,855 --> 01:16:00,824
Everyone relax. Relax, I said.
890
01:16:00,890 --> 01:16:02,125
I'm here to see
the secretary general.
891
01:16:02,191 --> 01:16:03,760
You're seeing her.
892
01:16:05,128 --> 01:16:06,395
You know me, ma'am?
893
01:16:07,563 --> 01:16:09,565
Shaw, right?
894
01:16:10,800 --> 01:16:12,201
Relax.
895
01:16:12,268 --> 01:16:14,470
Relax, men. He's one of us.
896
01:16:14,537 --> 01:16:17,040
Well, if you know me, you know
what I'm capable of doing.
897
01:16:17,106 --> 01:16:19,575
Only too well.
898
01:16:19,643 --> 01:16:22,178
I only need 10 minutes
of your time.
899
01:16:22,245 --> 01:16:24,614
I have some information
for your ears only.
900
01:16:24,681 --> 01:16:27,984
The Koreans are buying a nuke
from the Russians.
901
01:16:29,052 --> 01:16:31,087
You're protecting
the wrong people.
902
01:16:31,154 --> 01:16:32,455
We know what you heard,
903
01:16:32,521 --> 01:16:34,590
but unfortunately
it was not correct.
904
01:16:34,658 --> 01:16:36,592
She played you.
905
01:16:36,660 --> 01:16:39,763
And you gave her
everything she wanted.
906
01:16:39,829 --> 01:16:41,330
Not good?
907
01:16:41,397 --> 01:16:44,400
Kim mentioned there was
a U.N. summit in a few days.
908
01:16:44,467 --> 01:16:48,237
Secretary general
would have been there by now.
909
01:16:48,304 --> 01:16:50,173
Adrenaline.
910
01:16:50,239 --> 01:16:52,108
I like your character.
911
01:16:54,443 --> 01:16:55,845
Face-to-face meeting
912
01:16:55,912 --> 01:16:57,914
with the secretary general
of United Nations.
913
01:16:57,981 --> 01:17:00,750
She is the one trying to stop
the summit meeting.
914
01:17:00,817 --> 01:17:03,853
That's why we wanted her
and Jung dead.
915
01:17:03,920 --> 01:17:06,355
And you failed.
916
01:17:06,422 --> 01:17:07,891
Drop your guns.
917
01:17:14,664 --> 01:17:15,899
Slowly.
918
01:17:19,502 --> 01:17:22,739
You're looking real ugly now,
lady.
919
01:17:22,806 --> 01:17:25,208
What's your demands?
920
01:17:25,274 --> 01:17:27,911
Get over there
with the others.
921
01:17:27,977 --> 01:17:30,279
Slowly.
922
01:17:48,264 --> 01:17:50,299
This must be the way.
923
01:17:58,775 --> 01:18:01,377
You're thinking about making
a move. I can see that.
924
01:18:01,444 --> 01:18:05,514
If you do,
the secretary general
is the first to die.
925
01:18:05,581 --> 01:18:07,884
I like you better
with your mouth full.
926
01:18:20,830 --> 01:18:24,400
- You don't have to do this.
- This can stop now.
927
01:18:28,437 --> 01:18:32,308
Oh, I'm sorry.
Is this a bad time?
928
01:18:32,375 --> 01:18:34,143
Perfect timing,
Jason.
929
01:18:34,210 --> 01:18:35,845
What the fuck is going on?
930
01:18:35,912 --> 01:18:38,047
Move over there,
right now.
931
01:18:38,114 --> 01:18:40,183
Do what she say.
Don't do nothing stupid.
932
01:18:40,249 --> 01:18:43,652
Why should he stop now?
933
01:18:43,719 --> 01:18:46,255
You are signing
your own death warrant,
you do know that.
934
01:18:54,497 --> 01:18:56,432
What the hell do you want?
935
01:18:56,499 --> 01:18:59,702
For the world to take notice.
936
01:18:59,769 --> 01:19:01,805
You figure it out yet, Shaw?
937
01:19:01,871 --> 01:19:04,373
You were the one
fronting for the Russians.
938
01:19:04,440 --> 01:19:06,309
That's why Kim wanted
you dead.
939
01:19:06,375 --> 01:19:09,946
He's South Korean secret
service, aren't you, Kim?
940
01:19:10,013 --> 01:19:13,516
You made a bad situation
into an opportunity.
941
01:19:13,582 --> 01:19:16,786
Is that true, Kim?
You South Korean intelligence?
942
01:19:16,853 --> 01:19:20,456
He would have loved
questioning me about my
Russian connection,
943
01:19:20,523 --> 01:19:22,425
but you prevented that.
944
01:19:22,491 --> 01:19:23,893
Now my gun is gonna be used
945
01:19:23,960 --> 01:19:27,063
to kill the secretary general
of the United Nations.
946
01:19:27,130 --> 01:19:30,333
And the summit
is gonna be stopped.
947
01:19:30,399 --> 01:19:34,037
And you and your Northern
hardlines can breathe easy.
948
01:19:34,103 --> 01:19:35,571
Am I close?
949
01:19:37,406 --> 01:19:40,509
You can't kill all of us.
One of us will get you.
950
01:19:40,576 --> 01:19:43,146
Wait, wait, wait.
951
01:19:43,212 --> 01:19:45,014
Jason, don?t.
952
01:19:45,081 --> 01:19:47,483
A fool to the end.
953
01:20:57,653 --> 01:21:00,756
Jay, you all right?
Can we get a medic?
954
01:21:00,823 --> 01:21:03,026
All right, that's enough.
955
01:21:03,092 --> 01:21:05,428
- You're gonna be all right.
- Stay with us, Jay.
956
01:21:05,494 --> 01:21:06,529
Help is on the way.
957
01:21:06,595 --> 01:21:08,932
Get the medics up here ASAP.
958
01:21:13,369 --> 01:21:16,039
I think the impact
still cracked the rib.
959
01:21:16,105 --> 01:21:18,541
Stop bitching. A mosquito
could have done worse.
960
01:21:19,342 --> 01:21:22,711
So do I make the field?
961
01:21:22,778 --> 01:21:24,647
Welcome to the team.
962
01:21:24,713 --> 01:21:27,650
Blackman and Robin
at it again.
963
01:21:35,358 --> 01:21:37,060
Easy, easy.
964
01:22:16,599 --> 01:22:18,834
The secretary general
wants a word with you.
965
01:22:18,901 --> 01:22:21,470
I thought she would.
966
01:22:21,537 --> 01:22:23,339
I'm so sick of this.
967
01:22:23,406 --> 01:22:25,008
Shaw.
968
01:22:26,342 --> 01:22:29,612
You're a necessity.
We need you.
969
01:22:29,678 --> 01:22:32,348
I know you need some rest,
some time to relax.
970
01:22:32,415 --> 01:22:34,117
You are the last line
of defense,
971
01:22:34,183 --> 01:22:36,519
and you know that,
and now so do I.
972
01:22:36,585 --> 01:22:40,856
I was. That got old fast.
I lost the taste for it.
973
01:22:40,923 --> 01:22:41,957
Shaw--
974
01:22:42,025 --> 01:22:43,459
Look, I'm not in the mood
for this.
975
01:22:43,526 --> 01:22:45,995
Listen, I said take some time.
976
01:22:46,062 --> 01:22:49,565
Come in out of the shadows.
Gaines was a good man.
977
01:22:49,632 --> 01:22:51,834
He'd want somebody like you
to take his place.
978
01:22:51,900 --> 01:22:53,502
That's not what I want.
979
01:22:53,569 --> 01:22:55,538
We can make it better.
980
01:22:55,604 --> 01:22:57,340
We can put the pieces
of your life back.
981
01:22:57,406 --> 01:22:59,108
We can do that.
982
01:22:59,175 --> 01:23:01,244
I don't think anyone
can do that.
983
01:23:02,778 --> 01:23:04,747
We're all the family
you've got.
984
01:23:04,813 --> 01:23:06,382
Last one, I'm out.
985
01:23:08,917 --> 01:23:11,820
Is he free to leave, ma'am?
Yes.
986
01:23:11,887 --> 01:23:13,722
Never take your eyes
off your target.
987
01:23:15,858 --> 01:23:17,860
Shaw, we'll be in touch.
988
01:23:19,095 --> 01:23:21,997
We can't really
989
01:23:22,065 --> 01:23:23,566
let you go.
990
01:23:34,843 --> 01:23:37,880
A true warrior
can only serve one master.
991
01:23:37,946 --> 01:23:40,383
And that master
must be himself.
992
01:23:40,449 --> 01:23:44,387
For knowing when to do battle
or when to walk away
993
01:23:44,453 --> 01:23:47,523
is to know the
true art of war.
71886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.