All language subtitles for Superman 2025 1080p CAM x264-RGB. Color.-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,450 --> 00:02:07,451 Parar... Parar ! 2 00:02:18,250 --> 00:02:19,250 Cripto! 2.1 00:02:21,250 --> 00:02:21,950 Me leve para casa! 3 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Lar! 4 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Cripto! 5 00:02:42,120 --> 00:02:43,120 Lar. 6 00:03:44,360 --> 00:03:48,300 Não há necessidade de nos agradecer, senhor, como não vamos aprecio isso. 7 00:03:48,560 --> 00:03:50,400 Não temos consciência alguma. 8 00:03:51,040 --> 00:03:53,160 Apenas um tomatom está aqui para servir. 9 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 00:04:35,321 Nós te amamos mais do que o céu, nosso filho. 28 00:04:36,380 --> 00:04:37,720 Nós te amamos mais do que a terra. 29 00:04:39,600 --> 00:04:41,580 Nossa amada esperança logo desaparecerá para sempre. 30 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 Mas espero que vitalize nossos corações. 31 00:04:44,580 --> 00:04:46,820 E essa esperança é você, Kal-El. 32 00:04:47,780 --> 00:04:52,280 Nós procuramos no universo um lar onde você pode fazer o melhor. 33 00:04:53,180 --> 00:04:55,240 00:05:40,640 Ele aterrissou em algum lugar perto daqui. 42 00:05:40,960 --> 00:05:42,180 Eu não consigo ver onde. 43 00:05:43,080 --> 00:05:44,140 Bem, continue procurando. 44 00:05:56,530 --> 00:05:59,650 Senhor, você é apenas 83% restaurado à saúde. 45 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 Você deve descansar. 46 00:06:00,730 --> 00:06:01,570 Não pode fazer, diante. 47 00:06:01,610 --> 00:06:02,870 Eu tenho que voltar para o Frey. 48 00:06:03,190 --> 00:06:05,970 Mas este Hammerfellow apenas venceu você em potência total. 49 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 Senhor? 50 00:06:10,090 --> 00:06:11,090 O que é isso? 51 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 Krypto! 52 00:06:15,790 --> 00:06:16,590 Que ei, cara? 53 00:06:16,790 --> 00:06:19,810 Eu pensei que você destruiu todo o super -homem robô. 54 00:06:19,950 --> 00:06:21,466 Eu pensei que te disse para ficar de olho ele. 55 00:06:21,490 --> 00:06:23,470 Alimentamos o canino, mas ele é indisciplinado. 56 00:06:23,890 --> 00:06:26,382 E ele percebe que não somos carne e sangue e não podia 57 00:06:26,383 --> 00:06:29,510 00:06:39,870 Ficar! 71 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 O alienígena está voltando. 72 00:07:47,330 --> 00:07:50,590 E contando ... ... e contando ... 73 00:07:52,630 --> 00:07:54,230 I'm inside Chocos, Larry. 74 00:07:54,350 --> 00:07:55,090 Sem fatalidades. 75 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 Eu não posso vencer. 76 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 não mais. 77 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 12c. 78 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 18a. 79 00:08:24,730 --> 00:08:25,730 34b. 80 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 00:09:29,040 Os rumores são verdadeiros. 91 00:09:29,280 --> 00:09:31,860 Eu não sei como diabos ... ... coisa não foi mimada. 92 00:09:38,840 --> 00:09:41,360 Nós ouvimos isso ... 93 00:09:45,900 --> 00:09:47,620 ... vem dois a um. 94 00:09:51,540 --> 00:09:55,220 Santo ... ... como toda a estrutura desceu para o gelo. 95 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 E temos o que precisamos. 96 00:09:56,880 --> 00:09:57,600 00:10:19,630 Mais uma vez, você liberta cara. 106 00:10:20,090 --> 00:10:23,786 Quando você salvou suas mulheres de ser Atacado ... ... você está bem, Super -Homem? 107 00:10:23,810 --> 00:10:25,050 Não, você tem que sair daqui. 108 00:10:25,051 --> 00:10:26,051 Não é seguro. 109 00:10:26,110 --> 00:10:27,550 Você nos salvou tantas vezes. 110 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Agora é a nossa vez. 111 00:10:36,750 --> 00:10:39,850 00:13:18,670 Apenas no meio da foto. 128 00:13:18,830 --> 00:13:19,750 O que são chitlins? 129 00:13:19,825 --> 00:13:21,390 Chitlins são intestinos. 130 00:13:21,650 --> 00:13:22,310 Obrigado, Cap. 131 00:13:22,650 --> 00:13:23,670 Você leu este crud? 132 00:13:24,050 --> 00:13:25,590 Eu pensei que era ótimo, Clark. 133 00:13:26,370 --> 00:13:26,870 Ótimo? 134 00:13:27,390 --> 00:13:27,870 Sim. 135 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 Grande momento. 136 00:13:29,710 --> 00:13:31,750 00:13:47,670 Eu tenho que correr. 146 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Sim, ok. 147 00:13:48,810 --> 00:13:49,070 Amo você. 148 00:13:49,370 --> 00:13:52,790 Então esse cara apenas voou para o centro da cidade ... ... e começou a atacar pessoas ... 149 00:13:52,791 --> 00:13:54,570 ... exigindo o Superman aparecer? 150 00:13:54,710 --> 00:13:54,990 Sim. 151 00:13:55,210 --> 00:13:56,350 Vi isso no meu artigo. 152 00:13:56,670 --> 00:13:58,626 Na verdade, eu não precisava fazer isso sua escrita, Clark. 153 00:13:58,650 --> 00:14:00,550 O conhecimento vale muitos sacrifícios. 154 00:14:00,725 --> 00:14:01,810 Esse não é um deles. 155 00:14:01,930 --> 00:14:02,390 Ha ha ha. 156 00:14:02,391 --> 00:14:03,391 Muito engraçado, Willis. 157 00:14:05,540 --> 00:14:06,710 22 pessoas no hospital. 158 00:14:06,810 --> 00:14:08,650 Mais de 20 milhões em danos à propriedade. 159 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 Isso faz você se perguntar. 160 00:14:09,830 --> 00:14:10,350 Quer saber o quê? 161 00:14:10,590 --> 00:14:13,550 00:14:28,550 Ele não chutou completamente a bunda do Super -Homem. 170 00:14:28,700 --> 00:14:29,826 Esse é um cartão muito bom. 171 00:14:29,850 --> 00:14:30,590 Mostre-me! 172 00:14:30,850 --> 00:14:36,330 Você me mostra o que há lábios ... ... entre a Bravia e isso ... ... sempre! 173 00:14:36,810 --> 00:14:39,610 Sim, veja, Superman disse que achou o Hammer pode ser ... 174 00:14:39,611 --> 00:14:40,691 00:14:54,540 A relação entre Borella ... 183 00:14:56,370 --> 00:15:01,810 ... e os Estados Unidos ... ... tem tem sido como ... ... ferro por trinta anos ... 184 00:15:01,811 --> 00:15:04,570 ... até ... ... Super -Homem veio junto. 185 00:15:07,410 --> 00:15:11,350 O que você está olhando, meus amigos ... ... é o ser mais poderoso ... 186 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 ... no planeta Terra. 187 00:15:14,350 --> 00:15:15,350 Ultraman. 188 00:15:15,470 --> 00:15:17,290 00:15:56,866 ... contra nossos aliados da Bra., Eu acho que valeria a pena considerar. 202 00:15:56,890 --> 00:15:58,170 Big Blue parou a guerra. 203 00:15:58,890 --> 00:16:00,450 Ingênuo, companheiro, mas bem-intencionado. 204 00:16:00,510 --> 00:16:05,010 Oh, eu não conheço as intenções ... ... de Uma mangueira de incêndio não atendida, General Flagg. 205 00:16:05,030 --> 00:16:07,430 Eu só faço o que posso ... ... para não ser salpicado. 206 00:16:07,431 --> 00:16:08,431 00:17:02,810 ... com um ser de outro planeta ... 226 00:17:03,635 --> 00:17:06,070 ... mas a óptica ... ... Superman é popular. 227 00:17:06,250 --> 00:17:08,530 Menos todos todos os dias, de acordo com a conversa on-line. 228 00:17:08,630 --> 00:17:11,490 Sem mencionar o potencial Risco ... ... de não conter -o. 229 00:17:11,550 --> 00:17:14,230 Eu garanto a você, secretária, podemos conter ele. 230 00:17:14,330 --> 00:17:15,550 00:18:43,720 O que? 246 00:18:43,740 --> 00:18:44,820 É muito engraçado hoje. 247 00:18:45,120 --> 00:18:45,520 O que? 248 00:18:45,521 --> 00:18:47,720 É hilário, o pequeno nós tivemos indo. 249 00:18:47,721 --> 00:18:50,120 Você me dando garff pelo meu artigo? 250 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 Jimmy estava comendo. 251 00:18:52,480 --> 00:18:53,940 Eu não estava agindo, Clark. 252 00:18:54,280 --> 00:18:58,100 00:19:14,760 Tenho certeza de que você não gostaria disso. 260 00:19:14,780 --> 00:19:15,760 Vamos lá, Lois. 261 00:19:15,761 --> 00:19:16,761 Eu sou conhecimento da mídia. 262 00:19:16,980 --> 00:19:19,960 Eu posso ... ... lidar com qualquer Pergunta que vem no meu caminho. 263 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Você está falando sério agora? 264 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Sim. 265 00:19:24,380 --> 00:19:26,080 Você me deixaria entrevistá -lo como Super -Homem. 266 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 00:19:56,240 É engraçado? 278 00:19:57,170 --> 00:19:58,600 Não é engraçado, engraçado. 279 00:19:58,780 --> 00:20:00,220 É só, hum ... eu significa, vamos lá. 280 00:20:00,221 --> 00:20:01,221 Minhas ações? 281 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Eu parei uma guerra. 282 00:20:02,740 --> 00:20:03,140 Talvez. 283 00:20:03,460 --> 00:20:04,240 Uh, talvez não. 284 00:20:04,241 --> 00:20:04,780 Eu fiz. 285 00:20:04,960 --> 00:20:05,400 00:20:26,320 Uma quantidade muito pequena. 295 00:20:26,600 --> 00:20:27,780 Qual é uma quantidade muito pequena? 296 00:20:28,860 --> 00:20:29,860 Isso foi entre nós. 297 00:20:32,890 --> 00:20:33,960 Tudo isso está no registro. 298 00:20:34,160 --> 00:20:37,300 Sim, mas essa conversa foi entre nós dois. 299 00:20:37,640 --> 00:20:41,280 Sim, e eu faria essa pergunta se eu sabia ou não a resposta para isso. 300 00:20:41,420 --> 00:20:41,660 Realmente? 301 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 Realmente. 302 00:20:44,620 --> 00:20:48,400 Depois que parei a guerra, fui ver Gurkos. 303 00:20:48,660 --> 00:20:49,660 Onde? 304 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 Na capital de Luchabik no Royal Palácio. 305 00:20:51,880 --> 00:20:52,220 E? 306 00:20:52,420 --> 00:20:54,820 E eu levei uma audiência privada com Gurkos. 307 00:20:55,020 --> 00:20:55,280 Como? 308 00:20:55,620 --> 00:20:59,841 00:21:29,600 Com efeito, você entrou ilegalmente em um país, inserindo -se no meio 325 00:21:29,601 --> 00:21:31,660 de uma geopolítica incrivelmente aquecida situação. 326 00:21:31,661 --> 00:21:32,020 Um segundo. 327 00:21:32,045 --> 00:21:35,520 Tomando uma nação, Jarhanfur, que Historicamente, não tem sido amigo de ninguém. 328 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 Jarhanfur mudou. 329 00:21:36,700 --> 00:21:39,020 00:21:52,220 Eu faço? 337 00:21:52,300 --> 00:21:55,660 O governo da Bra. De todas as pessoas é dizendo isso? 338 00:21:55,700 --> 00:21:56,240 Vamos. 339 00:21:56,260 --> 00:21:58,280 Isso está no registro, Superman. 340 00:21:58,460 --> 00:21:58,700 Não não. 341 00:21:58,780 --> 00:22:01,060 Agora, veja, agora você está sendo desonesto, Lois. 342 00:22:01,061 --> 00:22:02,620 Não, estou sendo desonesto. 343 00:22:04,080 --> 00:22:04,480 Espere. 344 00:22:04,481 --> 00:22:04,880 00:22:27,640 Acho que estou fazendo um bom trabalho. 354 00:22:27,641 --> 00:22:28,641 Superman, 355 00:22:30,880 --> 00:22:33,700 Você consultou o presidente antes entrando no espaço aéreo beraviano? 356 00:22:35,380 --> 00:22:35,660 No. 357 00:22:35,900 --> 00:22:36,900 O Secretário de Defesa? 358 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 Ou qualquer EUA 359 00:22:38,540 --> 00:22:41,021 oficial antes de você tomar o assunto em suas próprias mãos e decidi 360 00:22:41,022 --> 00:22:43,740 00:23:26,700 Se eu pudesse. 374 00:23:27,680 --> 00:23:28,680 OK. 375 00:23:28,780 --> 00:23:30,820 Você recebeu muito calor no social mídia ultimamente. 376 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 Eu não leio essas coisas. 377 00:23:32,150 --> 00:23:34,120 Superman não tem tempo para selfies. 378 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Terceira pessoa? 379 00:23:36,900 --> 00:23:38,816 Você está se referindo a si mesmo em terceiro pessoa agora? 380 00:23:38,840 --> 00:23:40,477 00:23:53,140 Por que você está sendo assim? 389 00:23:53,220 --> 00:23:55,780 Tudo bem, eu não vou escrever isso Passe seu tempo livre tentando 390 00:23:55,820 --> 00:23:58,200 Para pensar em Soundbites, que são terríveis, a propósito. 391 00:23:58,880 --> 00:23:59,420 Mídia social. 392 00:23:59,421 --> 00:24:00,421 Sim. 393 00:24:00,540 --> 00:24:04,380 Como você deve saber, ou talvez não, já que Você afirma não ler nada disso. 394 00:24:04,480 --> 00:24:05,280 Muito raramente. 395 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 Talvez às vezes as pessoas te pegam lendo e fica muito chateado. 396 00:24:08,720 --> 00:24:10,060 Ok, bem, você não pode usar isso. 397 00:24:10,350 --> 00:24:15,360 As pessoas nas mídias sociais são suspeitas Porque você é um alienígena, sim? 398 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 Sim. 399 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 Eu fui muito honesto sobre isso do começo. 400 00:24:19,840 --> 00:24:21,580 00:24:37,340 OK. 410 00:24:40,430 --> 00:24:43,200 O que você sabe sobre esses biológicos Pais seus? 411 00:24:43,890 --> 00:24:47,337 Só que eles me enviam Aqui para servir a humanidade 412 00:24:47,338 --> 00:24:50,561 e para ajudar o mundo para ser um lugar melhor. 413 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 Eles disseram isso? 414 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 Eles fizeram. 415 00:24:53,840 --> 00:24:55,900 Eles enviaram uma mensagem comigo. 416 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 00:25:18,240 Isso está no registro, Clark. 425 00:25:18,580 --> 00:25:19,580 Eu não inventei. 426 00:25:19,665 --> 00:25:21,540 É o que as pessoas na internet são ditado. 427 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 Eu vou. 428 00:25:23,420 --> 00:25:23,900 Realmente? 429 00:25:24,120 --> 00:25:25,120 Sim. 430 00:25:25,200 --> 00:25:26,020 Vamos, Clark. 431 00:25:26,021 --> 00:25:27,021 Não faça isso. 432 00:25:27,220 --> 00:25:28,240 00:25:37,580 Eu não estou bravo. 442 00:25:37,600 --> 00:25:38,340 Você finge que nada está errado. 443 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Nada está errado. 444 00:25:39,620 --> 00:25:41,500 Olha, eu te dei uma bela entrevista longa. 445 00:25:41,760 --> 00:25:43,720 Mais do que eu jamais me dei, por falar nisso. 446 00:25:43,780 --> 00:25:46,460 Oh, você pode amarrar seu imaginário Entrevistas consigo mesmo? 447 00:25:46,520 --> 00:25:47,640 Isso é uma coisa que você pode fazer? 448 00:25:47,680 --> 00:25:48,900 00:26:59,080 Mas como vamos obter acesso? 459 00:27:00,160 --> 00:27:01,520 Não, ele e o carinha. 460 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 No. 461 00:28:48,540 --> 00:28:49,760 Isso é para isso que viemos. 462 00:28:51,380 --> 00:28:53,064 Espero que haja algo Aqui lá podemos usar para 463 00:28:53,065 --> 00:28:56,120 convencer o super -homem geral requer ação imediata. 464 00:28:57,100 --> 00:29:00,020 Eu não suporto seres humanos melhores, mas ele é tão muito pior. 465 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 Superman. 466 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Ele não é um homem. 467 00:29:05,020 --> 00:29:06,020 Ele é um TI. 468 00:29:06,680 --> 00:29:09,329 Uma coisa com um sorriso arrogante e uma roupa estúpida que de alguma forma 469 00:29:09,330 --> 00:29:12,040 torna -se o ponto focal de a conversa do mundo inteiro. 470 00:29:13,900 --> 00:29:16,080 Nada se sentiu certo desde que ele apareceu. 471 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 Eu sei, Lex. 472 00:29:18,360 --> 00:29:21,380 00:30:28,120 É ... eu posso fazer sobre o resto. 483 00:30:28,121 --> 00:30:29,500 O que você está fazendo? 484 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 O que você está fazendo? 485 00:30:32,160 --> 00:30:32,740 O que você está fazendo? 486 00:30:33,100 --> 00:30:34,100 O que você está fazendo? 487 00:30:43,640 --> 00:30:45,280 Você está bêbado? 488 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Aqui estou eu em Nova York ... 489 00:30:47,920 --> 00:30:49,320 E você vai escrever aqui. 490 00:30:50,480 --> 00:30:51,180 00:33:56,740 A gangue da justiça chegou ao local. 501 00:33:56,760 --> 00:33:59,960 Isso é lanterna verde, garota falcão, e Sr. Terra. 502 00:34:00,000 --> 00:34:02,100 Eles são financiados pelo Lord Tech Corporação. 503 00:34:02,101 --> 00:34:03,300 Pegue -a! 504 00:34:48,640 --> 00:34:49,340 O que é o magro? 505 00:34:49,600 --> 00:34:52,100 É alto, é difícil, mas está desligado Balance. 506 00:34:52,460 --> 00:34:54,936 Eu tenho tentado descobrir uma maneira de tire isso se você estiver vivo. 507 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 Pegue -o em algum lugar onde possamos estudá -lo. 508 00:34:57,060 --> 00:34:58,420 Oh, vamos lá, cara. 509 00:34:59,080 --> 00:34:59,380 O que? 510 00:34:59,381 --> 00:35:02,500 Não faz sentido nos dizer! 511 00:35:18,560 --> 00:35:19,800 Meu joelho! 512 00:35:20,380 --> 00:35:20,760 Deus! 513 00:35:21,320 --> 00:35:21,860 Ajuda! 514 00:35:22,300 --> 00:35:23,820 00:37:11,760 Você tinha apostas o tempo todo, hein? 523 00:37:12,360 --> 00:37:15,726 Eu esperava que pudéssemos capture -o e leve -o para um 524 00:37:15,727 --> 00:37:19,000 zoológico intergalático, ou pelo menos Eutaniza menos dolorosamente. 525 00:37:19,240 --> 00:37:21,180 Vamos lá, mano, não seja tão wuss. 526 00:37:21,800 --> 00:37:22,240 Ei! 527 00:37:22,500 --> 00:37:24,900 Há outro dia na vida do Dia da Justiça! 528 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 Outro dia? 529 00:37:26,120 --> 00:37:27,200 00:37:54,966 Bem, não poderia ser enganado. 539 00:37:54,990 --> 00:37:55,510 Oh não. 540 00:37:55,810 --> 00:37:57,590 Bem, isso parece muito perturbador, Máx. 541 00:37:58,110 --> 00:38:01,830 Vinte e oito dos principais linguistas do mundo confirmaram a tradução, 542 00:38:02,090 --> 00:38:04,495 e trinta do topo Técnicos forenses de computação 543 00:38:04,496 --> 00:38:07,010 confirmaram o validade da própria filmagem. 544 00:38:07,250 --> 00:38:08,570 00:38:33,446 Nós pesquisamos o universo para uma casa onde você 555 00:38:33,447 --> 00:38:36,450 pode fazer o melhor E viva a verdade de Krypton. 556 00:38:37,030 --> 00:38:38,270 Esse lugar é a terra. 557 00:38:38,310 --> 00:38:38,670 Eu não entendo. 558 00:38:38,671 --> 00:38:39,671 O que há de ruim nisso? 559 00:38:42,790 --> 00:38:47,090 As pessoas lá são simples e profundamente confuso. 560 00:38:48,290 --> 00:38:51,450 00:39:49,630 EU... 574 00:39:50,630 --> 00:39:51,630 Estou com medo. 575 00:39:52,390 --> 00:39:54,070 Admito que estou com medo. 576 00:39:54,570 --> 00:40:00,770 Porque quem sabe o tamanho do seu segredo O Harem já é. 577 00:40:30,720 --> 00:40:32,360 Cara, você tem um harém secreto? 578 00:40:32,660 --> 00:40:34,020 Não, é claro que não tenho harém. 579 00:40:34,021 --> 00:40:39,100 Se alguma dessas mensagem for remotamente É verdade que você é exatamente o tipo de 580 00:40:39,101 --> 00:40:40,896 ameaça alienígena eu era comandado pelo verde 581 00:40:40,897 --> 00:40:43,380 Lanterna Corps para projetar este planeta contra mim. 582 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Volte, cara. 583 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 Faça um movimento, Big Blue. 584 00:40:49,740 --> 00:40:50,740 Cara, relaxe. 585 00:40:52,180 --> 00:40:53,520 A mensagem foi real ou não? 586 00:40:55,420 --> 00:40:57,200 A primeira metade é real. 587 00:40:57,780 --> 00:41:00,089 A segunda metade foi danificado e está tropeçando 588 00:41:00,149 --> 00:41:02,300 De Krypton à Terra, Então, deve ser atracado. 589 00:41:02,301 --> 00:41:03,301 De jeito nenhum, Clark. 590 00:41:03,940 --> 00:41:05,400 Eu conheço esse computador forense pessoal. 591 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 Eles não vão dizer que é legítimo. 592 00:41:07,740 --> 00:41:08,920 A menos que eles tenham certeza. 593 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 Sinto muito, cara. 594 00:41:11,540 --> 00:41:13,440 Mas não há como essa mensagem ser falsa. 595 00:41:14,320 --> 00:41:15,800 00:41:58,610 Não me chame de chefe. 611 00:41:58,970 --> 00:42:00,050 Eu vou fazer meu trabalho. 612 00:42:00,051 --> 00:42:05,750 Não é de admirar que os kryptonianos interfem com os interesses da Borávia. 613 00:42:06,650 --> 00:42:10,830 Borávia quer salvar o povo de Jahanpour 614 00:42:10,831 --> 00:42:14,791 E Superman quer para mantê -los no estado. 615 00:42:17,930 --> 00:42:25,930 Como se, pelo que eu ouço, ele encontra Mulheres da Borávia as mais fisicamente 616 00:42:25,931 --> 00:42:31,310 atraente e quer adicioná -los ao seu ar secreto. 617 00:42:37,150 --> 00:42:38,190 Obrigado! 618 00:42:40,330 --> 00:42:42,790 Isso poderia ter sido melhor, Sr. Presidente. 619 00:42:43,370 --> 00:42:46,450 Você era tão confortável e dinâmico. 620 00:42:47,030 --> 00:42:47,390 Excelente. 621 00:42:47,630 --> 00:42:48,670 O verdadeiro Mellenzo está aqui. 622 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 Muito confortável. 623 00:42:50,050 --> 00:42:50,730 00:43:46,440 Um golpe de gênio. 634 00:43:46,540 --> 00:43:47,320 Não é falso. 635 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 Ele está aqui para nos matar. 636 00:43:49,540 --> 00:43:50,240 Eu sabia. 637 00:43:50,260 --> 00:43:51,440 Temos a fortaleza do Super -Homem. 638 00:43:51,560 --> 00:43:53,660 Espero obter o conhecimento para ajudar destruí -lo. 639 00:43:53,920 --> 00:43:56,540 Mal sabia eu, seus próprios pais estar fornecendo -o. 640 00:43:57,200 --> 00:43:58,320 00:44:31,380 Quatro. 652 00:44:32,860 --> 00:44:35,020 Sinto muito por Greg. 653 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Criptografia? 654 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Criptografia? 655 00:45:00,140 --> 00:45:05,020 Bem, sim, isso é Vai ser ... pare -o! 656 00:45:05,280 --> 00:45:06,000 Está bem, irmão. 657 00:45:06,240 --> 00:45:07,680 Superman, finalmente nos encontramos. 658 00:45:07,820 --> 00:45:08,560 Você gostaria de um café? 659 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 Onde está o cachorro? 660 00:45:10,380 --> 00:45:10,860 00:45:38,330 Eu não disse nada. 671 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 Você ouviu o que ele disse! 672 00:45:40,110 --> 00:45:40,850 Você o ouviu! 673 00:45:40,950 --> 00:45:41,550 Ele o levou! 674 00:45:41,551 --> 00:45:47,350 Quero dizer, parece -me que o único raivoso Animal por aqui é o Super -Homem. 675 00:45:48,190 --> 00:45:52,970 Desde a descoberta dos kryptonianos Plano diretor, ele saiu do fundo do poço. 676 00:45:53,150 --> 00:45:53,790 00:46:10,284 Meio que soa como Você está tentando fazer 684 00:46:10,285 --> 00:46:12,270 os caras que são um um pouco mais nervoso do que você. 685 00:46:12,450 --> 00:46:13,770 Como idiotas, você sabe o que eu quero dizer? 686 00:46:14,570 --> 00:46:19,430 Muitos desses caras, esses heróis do As revistas são obcecadas por mim. 687 00:46:19,870 --> 00:46:21,430 Porque eu sou mais empurrado do que eles. 688 00:46:22,030 --> 00:46:23,150 Eles sabem que são mais nervosos. 689 00:46:26,940 --> 00:46:27,970 00:47:14,440 OK. 699 00:47:14,540 --> 00:47:17,077 O navio que meus pais enviaram eu estava danificado em trânsito, 700 00:47:17,078 --> 00:47:19,521 Então eu só ouvi o primeira parte da mensagem. 701 00:47:20,870 --> 00:47:23,100 E eu acreditava que sabia como acabou. 702 00:47:24,230 --> 00:47:28,880 Que meus pais me enviaram aqui para servir o povo da terra e para ser um bom homem. 703 00:47:31,520 --> 00:47:33,340 00:48:25,200 E todos. 721 00:48:27,050 --> 00:48:33,280 Você confia em todos e pensa a todos Você já conheceu é lindo. 722 00:48:37,950 --> 00:48:39,430 Talvez seja o verdadeiro punk rock. 723 00:48:50,980 --> 00:48:54,480 Lois, o que você quis dizer quando disse isso Você sabia que isso nunca funcionaria? 724 00:48:57,560 --> 00:48:58,660 Não sei. 725 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 Eu tenho que ir. 726 00:49:05,980 --> 00:49:10,080 00:49:46,160 Eu provavelmente deveria ter dito a ele que um muito tempo atrás. 735 00:50:04,700 --> 00:50:05,700 Isso é necessário? 736 00:50:06,420 --> 00:50:07,940 Estou chegando por conta própria. 737 00:50:09,720 --> 00:50:11,880 Ninguém me leu meus direitos. 738 00:50:12,340 --> 00:50:15,400 Claro que o lado desses direitos não Aplique a organismos extraterrestres. 739 00:50:16,020 --> 00:50:18,781 Portanto, neste momento, Superman, Você não tem direitos de ler. 740 00:50:19,180 --> 00:50:22,360 O governo está muito bem ciente do Limitações potenciais o detentando. 741 00:50:22,380 --> 00:50:26,060 Então, terceirizamos seu confinamento e Seu interrogatório do Planet Watch. 742 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Planeta relógio. 743 00:50:28,360 --> 00:50:29,440 Sinto muito por isso. 744 00:51:37,380 --> 00:51:38,660 Duas vezes em dois dias. 745 00:51:38,880 --> 00:51:39,880 Que prazer. 746 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 Lutero. 747 00:51:42,160 --> 00:51:44,620 00:52:13,001 Sou capaz de acessá -lo de múltiplas dimensões Portais que eu configurei em todo o mundo. 757 00:52:13,400 --> 00:52:16,488 Rex, o metahumano conhecido como o elemento homem, tem 758 00:52:16,489 --> 00:52:19,381 foi chamado em serviço para um propósito específico. 759 00:52:19,840 --> 00:52:26,441 Ele pode se metamorfosear em qualquer substância conhecida, Até substâncias estranhas a este planeta. 760 00:52:31,880 --> 00:52:32,880 00:52:56,660 Luthor Corp sells arms to Bravia. 770 00:52:56,740 --> 00:52:59,780 Bravia vai para a guerra, Luthor vende mais armas e fica mais rico do que nunca. 771 00:53:00,600 --> 00:53:00,840 Não. 772 00:53:01,520 --> 00:53:01,720 No? 773 00:53:02,140 --> 00:53:03,140 Uh-uh. 774 00:53:03,780 --> 00:53:05,400 Eu tenho uma conexão no Boda Bank. 775 00:53:05,520 --> 00:53:08,640 Boda lida com as transações entre Luthor Corp and Bravia. 776 00:53:08,865 --> 00:53:11,529 00:53:29,706 Luthor parece ser Trabalhando para desativar o Super -Homem 784 00:53:29,707 --> 00:53:32,460 Só para que ele não possa parar A invasão de Jarnport. 785 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Por que? 786 00:53:34,220 --> 00:53:35,780 Isso é muito açúcar, Moe's. 787 00:53:35,781 --> 00:53:38,000 Eu festejo como uma estrela do rock, coro garoto. 788 00:53:38,560 --> 00:53:40,260 Ainda não consegue esconder o sabor do petróleo. 789 00:53:40,940 --> 00:53:41,940 Deus. 790 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 00:54:19,200 Como ... eu não posso nem dizer o quão grande. 799 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 Eu te amo, Jimmy Olsen. 800 00:54:24,580 --> 00:54:25,020 Eu te amo. 801 00:54:25,140 --> 00:54:26,300 Amo você. 802 00:54:40,230 --> 00:54:43,170 Este é o meu Monkey Bots aqui, agricultura Indignação 24-7. 803 00:54:43,470 --> 00:54:44,970 Destruindo você online. 804 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Hashtags. 805 00:55:01,690 --> 00:55:03,870 Bem, como você contém um superdog? 806 00:55:05,190 --> 00:55:07,490 00:55:42,800 Você não estaria me dizendo nada disso. 814 00:55:42,801 --> 00:55:45,082 Você tem alguma dúvida em que planejamos deixando você sair? 815 00:55:45,160 --> 00:55:46,160 No. 816 00:55:46,900 --> 00:55:49,220 Você já estaria demitido se estivesse acordado para mim. 817 00:55:49,600 --> 00:55:52,360 Mas primeiro, o governo tem alguns perguntas que eles querem responder. 818 00:55:54,800 --> 00:55:57,120 00:56:49,486 Há até um ponto para me falar sobre todos os dele 827 00:56:49,487 --> 00:56:51,971 ex-namoradas que ele tinha em prisão em seu universo de bolso. 828 00:56:52,170 --> 00:56:52,410 O que? 829 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 Rex? 830 00:56:53,690 --> 00:56:54,690 Como está sua mãe? 831 00:56:54,770 --> 00:56:55,290 Minha mãe? 832 00:56:55,590 --> 00:56:56,910 Oh, eu a amo muito. 833 00:56:56,950 --> 00:56:59,230 00:57:20,750 Eu sim, mas EVE, como eu poderia realmente ver você com lex ainda na foto? 841 00:57:20,930 --> 00:57:22,810 Você está apenas tentando obter informações de mim. 842 00:57:22,950 --> 00:57:24,026 Eu juro a Deus não é isso. 843 00:57:24,050 --> 00:57:26,627 Eu só sei disso se eu pudesse Pegue alguma sujeira de verdade nele 844 00:57:26,628 --> 00:57:28,771 Então talvez nós dois poderia ... estar juntos de novo? 845 00:57:35,250 --> 00:57:36,250 00:57:54,490 Eva, por favor, veja o que você pode descobrir. 855 00:57:55,770 --> 00:57:56,250 OK. 856 00:57:56,450 --> 00:57:56,910 Sim! 857 00:57:57,370 --> 00:57:58,370 Sim! 858 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 Estou colocando -o no meu bolso. 859 00:58:15,930 --> 00:58:17,610 Joseph, ele é seu filho? 860 00:58:17,650 --> 00:58:19,290 Não fale comigo. 861 00:58:19,650 --> 00:58:20,650 Por favor. 862 00:58:22,390 --> 00:58:26,870 Eu acho que vou preenchê -lo e pegá -lo se É ... se você parar com a criptografia. 863 00:58:26,871 --> 00:58:28,230 Não há saída daqui, ok? 864 00:58:28,950 --> 00:58:29,850 Sempre há uma maneira. 865 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 Eu disse, não fale comigo! 866 00:58:35,370 --> 00:58:36,830 Não fale comigo! 867 00:58:47,800 --> 00:58:48,860 Cara, onde está o limpador? 868 00:58:49,060 --> 00:58:50,960 No balcão onde sempre está. 869 00:58:51,120 --> 00:58:52,780 Ele está no seu grupo, certo? 870 00:58:53,140 --> 00:58:54,720 00:59:08,616 Porque você não quer que ele vote. 881 00:59:08,640 --> 00:59:09,460 Você sabe para que lado isso iria. 882 00:59:09,620 --> 00:59:10,120 Cale-se. 883 00:59:10,200 --> 00:59:10,620 Ele está brincando. 884 00:59:10,800 --> 00:59:13,640 Então, como você conhece o Super -Homem, afinal? 885 00:59:15,450 --> 00:59:16,460 Eu apenas faço. 886 00:59:16,900 --> 00:59:18,340 Então você sabe sobre os óculos Hypno? 887 00:59:18,540 --> 00:59:19,320 00:59:35,321 me dizendo isso no caso Não sei quem ele é. 897 00:59:35,470 --> 00:59:36,600 Então você sabe que ele é Clark Kent? 898 00:59:36,920 --> 00:59:38,060 Oh meu Deus. 899 00:59:38,120 --> 00:59:39,620 Por que ele confia em todos? 900 00:59:39,820 --> 00:59:40,520 Ele não. 901 00:59:40,580 --> 00:59:43,040 Apenas nós porque também somos do pano. 902 00:59:44,520 --> 00:59:45,540 Do pano? 903 00:59:47,830 --> 00:59:49,320 01:00:22,340 Então, ok, vamos lá. 918 01:00:22,400 --> 01:00:23,600 Vamos para Fort Kramer então. 919 01:00:23,940 --> 01:00:25,660 Nós quatro e descubra o que está acontecendo sobre. 920 01:00:25,740 --> 01:00:27,420 E então faça o quê? 921 01:00:28,800 --> 01:00:29,800 Salve -o. 922 01:00:30,380 --> 01:00:33,520 Você quer trazer um encarcerado federalmente prisioneiro fora da prisão? 923 01:00:33,800 --> 01:00:35,513 Olha, eu acho que isso é sendo feito para mantê -lo 924 01:00:35,514 --> 01:00:37,420 de interferir em A invasão da Borávia. 925 01:00:37,560 --> 01:00:38,300 Não, você olha. 926 01:00:38,340 --> 01:00:39,840 Eu sou uma senhora de lanterna verde. 927 01:00:39,900 --> 01:00:42,640 Isso significa que fiz um voto para não conseguir envolvido na política. 928 01:00:42,660 --> 01:00:43,740 Oh, isso faz parte do voto? 929 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Está implícito. 930 01:00:45,080 --> 01:00:45,240 Sim. 931 01:00:45,440 --> 01:00:46,460 Um voto implícito? 932 01:00:46,600 --> 01:00:49,080 01:01:05,940 Nem nosso nome faz parecer cowboys, Mas eu concordo com o resto. 939 01:01:07,220 --> 01:01:10,200 Veja, você só vai deixar seu amigo apodrece no universo do bolso. 940 01:01:23,600 --> 01:01:25,960 Esse corte de cabelo deve ser contra seus votos. 941 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 E que? 942 01:01:27,820 --> 01:01:29,100 Que o que deve ser o quê? 943 01:01:29,800 --> 01:01:33,200 Eu vou saber, 348 garotas dizem Caso contrário. 944 01:01:39,310 --> 01:01:40,310 Ei. 945 01:01:43,150 --> 01:01:43,590 O que? 946 01:01:44,130 --> 01:01:46,450 Não estou dizendo que vamos salvá -lo, mas... 947 01:01:47,090 --> 01:01:48,747 Eu acho que podemos pelo menos Confira o que está acontecendo 948 01:01:48,748 --> 01:01:50,170 com seu namorado com este criminoso estrangeiro. 949 01:01:50,710 --> 01:01:51,710 Ele não é. 950 01:01:52,430 --> 01:01:53,690 Estamos apenas nos vendo. 951 01:01:55,050 --> 01:01:56,050 Obrigado. 952 01:01:56,230 --> 01:01:57,230 01:02:39,216 Sim, talvez apenas para ficar claro. 962 01:02:39,240 --> 01:02:40,620 Não gosto das emoções das pessoas. 963 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Sim, não, totalmente. 964 01:02:42,860 --> 01:02:43,940 Estou apenas pensando em voz alta. 965 01:02:44,440 --> 01:02:46,660 Eu ia terminar com ele, na verdade. 966 01:02:46,661 --> 01:02:50,660 Tivemos essa luta enorme, e ele me disse que ele me amei, e simplesmente não ... 967 01:02:59,550 --> 01:03:01,190 Qanda tempo, alienígena! 968 01:03:05,880 --> 01:03:07,740 Hoje temos um convidado especial. 969 01:03:13,520 --> 01:03:16,860 E o cheiro de sua mijo enquanto voamos através do deserto. 970 01:03:17,260 --> 01:03:18,540 Isso é uma mentira! 971 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 Não, não o selo. 972 01:03:19,540 --> 01:03:20,940 Ele está aqui como um observador. 973 01:03:25,200 --> 01:03:25,640 Não eu. 974 01:03:25,641 --> 01:03:27,180 Agora, os EUA 975 01:03:27,880 --> 01:03:30,380 01:03:49,600 Tive sorte nisso. 985 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 Não, Lutero, não faça isso. 986 01:03:52,640 --> 01:03:52,840 Por favor. 987 01:03:52,841 --> 01:03:55,020 Vamos tentar outra pergunta, não é, não, Superman? 988 01:03:55,021 --> 01:03:58,240 Quem te criou quando criança? 989 01:03:58,241 --> 01:03:59,680 Eu acredito em você, Superman. 990 01:03:59,920 --> 01:04:01,360 Não diga a ele nada! 991 01:04:11,520 --> 01:04:13,360 01:05:27,130 aqui ou eu vou sair! 1000 01:05:27,950 --> 01:05:28,950 Ei! 1001 01:05:30,190 --> 01:05:31,791 Hum ... esse é o caminho dele. 1002 01:05:31,890 --> 01:05:33,330 A trilha de DNA leva a essa barraca. 1003 01:05:34,250 --> 01:05:35,730 Esse não é um daqueles caras da justiça? 1004 01:05:35,850 --> 01:05:36,970 É apenas um inteligente. 1005 01:05:37,570 --> 01:05:37,830 Ei! 1006 01:05:38,470 --> 01:05:39,870 Você ouviu o homem! 1007 01:05:39,871 --> 01:05:43,570 01:07:18,830 você terá um buraco negro onde a terra costumava ser. 1017 01:07:18,831 --> 01:07:20,893 E toda vez que você Entre ou saia, você corre o risco 1018 01:07:20,894 --> 01:07:23,731 rasgando o buraco em o tecido da realidade. 1019 01:07:24,110 --> 01:07:25,110 Você está brincando. 1020 01:07:25,590 --> 01:07:28,110 É o tipo de aparência de ciência imprudente Luther se especializa em. 1021 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 01:08:50,360 Não sei. 1031 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 Esse deve ser o sol. 1032 01:08:56,300 --> 01:08:57,160 Que sol? 1033 01:08:57,280 --> 01:08:58,280 Não há sol aqui. 1034 01:08:58,340 --> 01:08:59,340 Esse é o problema. 1035 01:08:59,400 --> 01:09:00,400 Para o seu negócio. 1036 01:09:01,060 --> 01:09:03,140 Eu recebo meus poderes do sol amarelo. 1037 01:09:03,940 --> 01:09:05,400 Apenas me dê um segundo. 1038 01:09:14,620 --> 01:09:15,620 01:09:56,110 Círculos refletem. 1049 01:09:56,450 --> 01:09:57,450 Desculpe. 1050 01:09:59,730 --> 01:10:00,730 Inacreditável. 1051 01:10:01,350 --> 01:10:03,410 Este lugar é imundo com buraco negro vórtices. 1052 01:10:03,430 --> 01:10:06,090 E que o rio anti-proton nos rasgará separados em segundos. 1053 01:10:06,330 --> 01:10:07,690 Não podemos ir em nós mesmos. 1054 01:10:09,370 --> 01:10:10,370 Cópia. 1055 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 Eu não posso fazer um sol. 1056 01:10:13,590 --> 01:10:13,910 01:10:30,490 Não, não, pare! 1068 01:10:30,870 --> 01:10:31,110 Suficiente! 1069 01:10:31,290 --> 01:10:32,690 Você vai levar todos nós em apuros! 1070 01:10:32,710 --> 01:10:33,370 O que você está fazendo? 1071 01:10:33,630 --> 01:10:33,910 Ei! 1072 01:10:34,530 --> 01:10:35,850 Ele está fazendo algo aqui! 1073 01:10:35,851 --> 01:10:36,851 George! 1074 01:10:36,990 --> 01:10:37,430 George! 1075 01:10:37,570 --> 01:10:38,570 Ele está fazendo alguma coisa! 1076 01:10:38,970 --> 01:10:41,370 01:12:02,280 O portal está aberto por muito tempo. 1086 01:12:02,620 --> 01:12:04,260 Não consigo ficar aqui por muito mais tempo. 1087 01:12:07,100 --> 01:12:07,680 Oh não. 1088 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 Tipo, merda. 1089 01:12:08,820 --> 01:12:09,820 Estou bem. 1090 01:12:09,980 --> 01:12:11,880 Eu acho que precisamos chegar a esses portais lá. 1091 01:12:11,881 --> 01:12:12,881 Uh, certo. 1092 01:12:13,280 --> 01:12:15,100 Como nós ... portá -los? 1093 01:12:15,460 --> 01:12:16,980 01:13:40,420 Vamos! 1105 01:13:40,421 --> 01:13:41,421 Vamos! 1106 01:15:20,510 --> 01:15:22,170 Você é tão estranho. 1107 01:15:24,450 --> 01:15:26,070 Você os tem? 1108 01:15:26,390 --> 01:15:26,810 Eles? 1109 01:15:27,330 --> 01:15:30,710 Superman, um cachorro malvado, e um capaz, Baby estranho, e um homem rabiscado. 1110 01:15:31,930 --> 01:15:32,930 O que? 1111 01:15:34,450 --> 01:15:35,450 Maravilhoso? 1112 01:15:35,790 --> 01:15:36,790 Me siga! 1113 01:15:40,800 --> 01:15:41,040 Acima! 1114 01:15:41,620 --> 01:15:42,080 01:16:35,910 Temos que ir buscá -los. 1127 01:16:36,590 --> 01:16:38,430 Não por aqui, você não pode. 1128 01:16:38,590 --> 01:16:40,330 Não com você assim. 1129 01:16:40,650 --> 01:16:43,250 Claude, que ... É veneno de criptonita. 1130 01:16:45,030 --> 01:16:46,650 Ele vai ouvir, mas levará um ou dois dias. 1131 01:16:47,230 --> 01:16:48,270 Pegue -o em algum lugar seguro. 1132 01:16:48,930 --> 01:16:49,930 Pegue o T-Craft. 1133 01:16:50,250 --> 01:16:52,230 01:18:11,500 Precisamos do T-Craft. 1144 01:18:11,501 --> 01:18:13,980 Precisamos encontrá -lo. 1145 01:18:18,940 --> 01:18:19,120 Véspera? 1146 01:18:19,700 --> 01:18:21,120 Oh, eu terminei, Jimmy. 1147 01:18:22,250 --> 01:18:26,620 Oh, hum ... eu tenho tudo Você precisa arruinar Lex para sempre. 1148 01:18:26,980 --> 01:18:27,360 O que? 1149 01:18:27,520 --> 01:18:27,880 Onde? 1150 01:18:28,300 --> 01:18:29,340 Aqui. 1151 01:18:33,300 --> 01:18:34,300 01:19:15,800 Quanto tempo? 1163 01:19:16,780 --> 01:19:17,780 Um fim de semana. 1164 01:19:17,840 --> 01:19:18,840 Um fim de semana? 1165 01:19:19,070 --> 01:19:20,300 Oh, meu Deus, Jeannie. 1166 01:19:20,460 --> 01:19:22,960 Me desculpe, essa é uma imposição tão importante em sua vida. 1167 01:19:23,120 --> 01:19:25,000 Não, não é uma imposição. 1168 01:19:25,260 --> 01:19:26,941 Eu ... eu posso te dizer Não penso realmente. 1169 01:19:29,260 --> 01:19:31,060 Não, não, não, não, não, não, não, não, Não. 1170 01:19:31,061 --> 01:19:32,061 Véspera? 1171 01:19:43,840 --> 01:19:44,900 Vamos. 1172 01:20:00,340 --> 01:20:01,660 Hum, eu sou Martha. 1173 01:20:01,780 --> 01:20:02,780 Este é John. 1174 01:20:03,120 --> 01:20:04,120 Eu sou Lois. 1175 01:20:04,820 --> 01:20:05,820 Lois. 1176 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Aqui, filho. 1177 01:20:16,660 --> 01:20:18,940 Hum ... eles enviaram eu aqui para rolar. 1178 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 Eles me enviaram aqui para matar pessoas. 1179 01:20:21,680 --> 01:20:22,680 Clark! 1180 01:20:22,760 --> 01:20:24,100 01:21:29,460 Olha, eu nem queria te incomodar, Mas você me disse para ligar com qualquer coisa que eu 1191 01:21:29,461 --> 01:21:32,196 tenho, então ... sim, mas eu pensei que você disse que desapareceu da linha. 1192 01:21:32,220 --> 01:21:32,740 Não sei. 1193 01:21:32,741 --> 01:21:34,220 Ela pode ter deixado cair o telefone no banheiro. 1194 01:21:34,221 --> 01:21:35,520 Ela não tem uma linha. 1195 01:21:36,320 --> 01:21:39,220 01:22:10,240 A abertura dimensional ainda está lá. 1204 01:22:10,241 --> 01:22:13,360 Podemos abrir remotamente Então ... não é seguro! 1205 01:22:13,560 --> 01:22:16,640 Podemos fechar a abertura mais tarde por Entrando as coordenadas, correto? 1206 01:22:17,060 --> 01:22:17,580 Teoricamente. 1207 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Ótimo! 1208 01:22:20,120 --> 01:22:22,840 Se não conseguirmos encontrá -lo, precisamos desenhar ele fora. 1209 01:22:42,820 --> 01:22:43,320 01:23:17,100 Agora sabemos onde ele será o próximo. 1219 01:23:59,500 --> 01:24:01,450 Pensei que ela estava fora daqui. 1220 01:24:06,190 --> 01:24:08,450 Nunca vi você dormir tanto tempo. 1221 01:24:12,650 --> 01:24:20,630 Na semana passada, eu, mãe, hector e eles, Fizemos um passeio até as chaves de cerveja e burritos. 1222 01:24:21,250 --> 01:24:22,250 No oeste. 1223 01:24:23,450 --> 01:24:26,310 Como o que costumava sair por isso Barra azul velha. 1224 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Você se lembra disso? 1225 01:24:29,230 --> 01:24:30,710 Mm-hmm. 1226 01:24:31,840 --> 01:24:33,450 Rita ainda é tão bom. 1227 01:24:38,160 --> 01:24:40,600 Aquela bunda azul, ele parece bom. 1228 01:24:41,320 --> 01:24:42,380 O nome dele é Lois. 1229 01:24:43,080 --> 01:24:43,420 Hum? 1230 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 O nome dele é Lois. 1231 01:24:45,780 --> 01:24:46,980 Sim, ela é legal. 1232 01:24:49,520 --> 01:24:51,700 Mas você não parece você mesmo. 1233 01:24:53,780 --> 01:24:56,069 01:25:27,790 Os pais não são para contar aos filhos quem eles deveriam ser. 1241 01:25:28,790 --> 01:25:36,490 Estamos aqui para dar todos vocês, para ajudá -lo Faça tolos por si mesmos por conta própria. 1242 01:25:45,930 --> 01:25:48,190 Suas escolhas, Clarke. 1243 01:25:49,270 --> 01:25:51,150 Suas ações. 1244 01:25:59,290 --> 01:26:04,510 Até certo ponto, eu não poderia estar. 1245 01:26:08,280 --> 01:26:10,520 mais orgulhoso de você. 1246 01:26:20,000 --> 01:26:21,080 01:28:03,141 ou um planeta terra se Você não chega aqui em breve. 1261 01:28:03,520 --> 01:28:05,200 Esta brecha está prestes a rasgá -la para a cidade. 1262 01:28:05,560 --> 01:28:06,560 Eu não consigo parar. 1263 01:28:06,780 --> 01:28:08,040 Eu preciso de sua ajuda. 1264 01:28:10,860 --> 01:28:15,000 Todos os cidadãos da metrópole, este é um Evacuação obrigatória. 1265 01:28:15,660 --> 01:28:17,560 Repita, esta é uma evacuação obrigatória. 1266 01:28:20,160 --> 01:28:22,300 01:29:16,340 acordo para ceder metade do país a Lex Luthor assim que a invasão estiver concluída. 1282 01:29:16,760 --> 01:29:18,300 Ele quer se tornar rei. 1283 01:29:18,880 --> 01:29:19,880 Rei. 1284 01:29:19,980 --> 01:29:20,980 Rei. 1285 01:29:21,080 --> 01:29:22,680 Ainda deveríamos estar aqui? 1286 01:29:23,560 --> 01:29:25,680 Lewis, você conseguiu aquele disputas voadoras no telhado? 1287 01:29:26,420 --> 01:29:28,860 Grant, grupo, vamos lá. 1288 01:29:29,140 --> 01:29:29,840 Pegue a prancha, Jimmy. 1289 01:29:30,040 --> 01:29:31,040 Quantos isso sustenta? 1290 01:29:31,220 --> 01:29:32,180 Cinco ou seis. 1291 01:29:32,181 --> 01:29:32,520 Seis. 1292 01:29:33,200 --> 01:29:33,640 OK. 1293 01:29:34,000 --> 01:29:35,160 Vamos, vocês dois. 1294 01:29:36,560 --> 01:29:38,500 Por que diabos Lex iria querer meia dúzia? 1295 01:29:38,740 --> 01:29:42,320 Seus acólitos de culto acreditam que ele vai Crie uma utopia tecnologicamente avançada. 1296 01:29:42,700 --> 01:29:42,900 Utopia? 1297 01:29:43,120 --> 01:29:44,600 Isso também é um fator de lucro. 1298 01:29:44,960 --> 01:29:47,940 E os depósitos de petróleo somente valem múltiplos de seu investimento. 1299 01:29:47,941 --> 01:29:50,028 Quaisquer que sejam seus motivos são, ele não quer fazer 1300 01:29:50,029 --> 01:29:52,100 tudo o que ele pôde para arruinar a reputação do Super -Homem. 1301 01:29:52,240 --> 01:29:55,480 As fotos de Eve mostram que ele estava por trás do todo Hammer of Bravias Scam. 1302 01:29:55,680 --> 01:29:58,720 E todos os bots que mexem contra o anti-super-homem sentimento online. 1303 01:29:58,980 --> 01:30:01,362 O Sr. Terrific acredita Luthor também está atrás 1304 01:30:01,363 --> 01:30:03,880 a brecha que se espalha entre universos lá fora. 1305 01:30:04,020 --> 01:30:06,027 Tudo isso parece ser voltado para parar o Super -Homem 1306 01:30:06,028 --> 01:30:08,201 de permanecer no caminho de A invasão da Bravia, chefe. 1307 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 01:30:49,680 Clark, você está perto? 1317 01:30:49,681 --> 01:30:53,840 Está prestes a atingir a metrópole, e meus códigos não estão desligando. 1318 01:30:54,640 --> 01:30:55,640 Merda! 1319 01:31:23,880 --> 01:31:25,360 Então diminua a velocidade. 1320 01:31:25,760 --> 01:31:27,076 Eu posso, a menos que eu possa colocar o código. 1321 01:31:27,100 --> 01:31:28,500 Apenas segure um minuto, então. 1322 01:32:53,850 --> 01:32:56,830 01:36:34,150 Engenheiro Ultraman, continue! 1338 01:36:34,790 --> 01:36:35,790 Estamos tentando! 1339 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 Mantenha o LOS. 1340 01:36:41,090 --> 01:36:41,230 Sim! 1341 01:36:41,390 --> 01:36:41,930 Não há merda, agora! 1342 01:36:42,030 --> 01:36:43,030 Pressa! 1343 01:38:16,110 --> 01:38:17,290 Entrando no buraco. 1344 01:38:18,390 --> 01:38:19,390 Infravermelho, por favor. 1345 01:38:59,450 --> 01:39:02,070 O coração dela ainda está batendo, mas ela está inconsciente. 1346 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 Chamando o Raptors. 1347 01:39:33,880 --> 01:39:36,000 Clonar você era relativamente simples. 1348 01:39:36,460 --> 01:39:38,478 Tudo o que foi preciso estava penteando as consequências do seu 1349 01:39:38,479 --> 01:39:40,600 batalhas até eu localizar um fio do seu cabelo. 1350 01:39:41,060 --> 01:39:42,540 Foi assim que você entrou na fortaleza? 1351 01:39:43,640 --> 01:39:45,100 Você teve meu V.N.A.? 1352 01:39:45,101 --> 01:39:49,440 Sim, mas como costuma ser o caso com Clonagem, a partida foi imperfeita. 1353 01:39:49,441 --> 01:39:53,420 A equipe pode ser até mais estúpida que você, Se isso for possível. 1354 01:39:53,920 --> 01:39:55,280 Mas mais fácil de controlar. 1355 01:39:55,281 --> 01:39:56,281 3s! 1356 01:39:58,640 --> 01:39:59,700 22k! 1357 01:40:02,280 --> 01:40:03,340 31K! 1358 01:40:03,960 --> 01:40:04,960 28! 1359 01:40:05,940 --> 01:40:07,000 5b! 1360 01:40:07,380 --> 01:40:08,380 5b! 1361 01:40:08,640 --> 01:40:09,640 6k! 1362 01:40:10,000 --> 01:40:11,000 9K! 1363 01:40:12,240 --> 01:40:14,580 01:43:03,070 É perfeito. 1373 01:43:03,150 --> 01:43:03,710 Postura é boa. 1374 01:43:03,990 --> 01:43:04,990 Honesto. 1375 01:43:10,930 --> 01:43:14,950 Eu acho que você superestima a importância de Jarhead mais para ser Super -Homem. 1376 01:43:15,530 --> 01:43:16,870 Isso foi apenas um bônus. 1377 01:43:16,871 --> 01:43:22,590 Eu não estou te matando, então o boravo O conflito militar pode prosseguir. 1378 01:43:23,810 --> 01:43:31,790 Eu criei o conflito militar boravo Então, eu teria uma desculpa para te matar! 1379 01:43:32,310 --> 01:43:35,063 Depois de envolver você mesmo por você, eu posso facilmente 1380 01:43:35,064 --> 01:43:37,851 Obtenha nosso governo Apoie na qualificação você. 1381 01:43:38,350 --> 01:43:39,350 Por que? 1382 01:43:39,810 --> 01:43:42,300 Porque você está nos destruindo! 1383 01:43:42,530 --> 01:43:43,990 Linha do tempo 13b! 1384 01:44:08,830 --> 01:44:09,270 Obviamente. 1385 01:44:09,770 --> 01:44:10,370 Sem merda. 1386 01:44:10,730 --> 01:44:11,730 Eu não sou escuro. 1387 01:44:11,930 --> 01:44:15,050 01:44:40,630 ele porque sua força ilumina como Fraco que todos nós realmente somos. 1396 01:44:44,350 --> 01:44:47,950 Então minha inveja é um chamado. 1397 01:44:48,490 --> 01:44:56,611 É a única esperança para a humanidade porque É o que me levou a aniquilá -lo. 1398 01:45:03,110 --> 01:45:11,110 O que você está. 1399 01:45:15,070 --> 01:45:17,690 sorrindo para, seu idiota? 1400 01:45:18,750 --> 01:45:20,550 01:48:28,990 Temos que chegar a Lutero para parar a brecha! 1412 01:48:28,991 --> 01:48:30,070 Eu não estou brincando. 1413 01:48:30,210 --> 01:48:31,290 Estou fazendo coisas importantes. 1414 01:48:34,240 --> 01:48:36,040 Vai atingir uma linha maior em um minuto. 1415 01:48:36,740 --> 01:48:38,080 Há pessoas lá. 1416 01:48:56,530 --> 01:48:57,950 Eles o escolheram! 1417 01:48:58,230 --> 01:48:59,310 Deixe -os morrer! 1418 01:48:59,590 --> 01:49:02,950 01:49:48,830 Eu amo, fico com medo. 1428 01:49:49,190 --> 01:49:52,790 Eu acordo todas as manhãs e apesar de não Sabendo o que fazer, eu coloquei um pé 1429 01:49:52,791 --> 01:49:55,730 frente do outro e eu tento fazer o Melhores opções que posso. 1430 01:49:56,050 --> 01:49:57,430 Eu estrago tudo o tempo todo. 1431 01:49:57,890 --> 01:49:59,590 Mas isso está sendo humano. 1432 01:50:00,970 --> 01:50:02,450 E essa é a minha maior força. 1433 01:50:04,890 --> 01:50:10,030 01:51:21,681 Bem, isso apenas dentro. 1443 01:51:21,840 --> 01:51:24,060 Uma bomba absoluta do diário planeta. 1444 01:51:24,160 --> 01:51:28,600 Bilionário Lex Luthor alinhando -se Com uma entidade estrangeira, acredite ou não. 1445 01:51:28,850 --> 01:51:32,926 Luthor tem dado a eles bilhões e bilhões de dólares em armas gratuitas. 1446 01:51:32,927 --> 01:51:32,920 .. 1446 01:51:32,921 --> 01:51:35,959 Lex Luthor tem trabalhado secretamente com Vasil Gherkos e 1447 01:51:35,960 --> 01:51:40,000 01:52:02,760 E todos devemos a ele um enorme desculpas. 1455 01:52:03,180 --> 01:52:07,040 Ele é, é claro, o herói que sempre pensei que ele era. 1456 01:53:09,210 --> 01:53:12,450 Estou feliz que você não esteja preocupado com o Medicistas, Rick. 1457 01:53:13,110 --> 01:53:15,430 Porque agora eles são os que estão fazendo o regras. 1458 01:53:41,510 --> 01:53:43,150 Volte sua bola para Bel-Reed! 1459 01:54:35,270 --> 01:54:36,270 Sra. Lane. 1460 01:54:39,950 --> 01:54:41,910 01:56:13,240 Eu amo isso. 1469 01:56:13,560 --> 01:56:15,000 Limpou -se muito bem, também. 1470 01:56:15,620 --> 01:56:16,320 Você acha que sim? 1471 01:56:16,540 --> 01:56:16,980 Sim. 1472 01:56:17,560 --> 01:56:18,800 Eu acho que isso lhe dá caráter. 1473 01:56:19,680 --> 01:56:21,380 Talvez um dia você me dê um nome. 1474 01:56:23,260 --> 01:56:24,701 Bem ... nome forza? 1475 01:56:25,020 --> 01:56:26,020 Gary também. 1476 01:56:30,620 --> 01:56:33,100 01:57:19,620 Ela gosta de ir e festejar em outros planetas. 1487 01:57:20,420 --> 01:57:21,540 Planetas com sóis vermelhos. 1488 01:57:22,360 --> 01:57:25,840 Por causa dela, o metabolismo não pode ficar bêbado em um planeta com um sol amarelo. 1489 01:57:26,260 --> 01:57:30,820 Se eu tivesse alguma capacidade emocional, Eu ficaria preocupado com a festa dela. 1490 01:57:30,821 --> 01:57:31,860 Sim. 1491 01:57:32,300 --> 01:57:35,140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.