Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,450 --> 00:02:07,451
Parar...
Parar !
2
00:02:18,250 --> 00:02:19,250
Cripto!
2.1
00:02:21,250 --> 00:02:21,950
Me leve para casa!
3
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Lar!
4
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
Cripto!
5
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Lar.
6
00:03:44,360 --> 00:03:48,300
Não há necessidade de nos agradecer, senhor, como não vamos
aprecio isso.
7
00:03:48,560 --> 00:03:50,400
Não temos consciência alguma.
8
00:03:51,040 --> 00:03:53,160
Apenas um tomatom está aqui para servir.
9
00:03:54,020 --> 00:03:55,020
00:04:35,321
Nós te amamos mais do que o céu, nosso filho.
28
00:04:36,380 --> 00:04:37,720
Nós te amamos mais do que a terra.
29
00:04:39,600 --> 00:04:41,580
Nossa amada esperança logo desaparecerá
para sempre.
30
00:04:42,240 --> 00:04:44,280
Mas espero que vitalize nossos corações.
31
00:04:44,580 --> 00:04:46,820
E essa esperança é você, Kal-El.
32
00:04:47,780 --> 00:04:52,280
Nós procuramos no universo um lar
onde você pode fazer o melhor.
33
00:04:53,180 --> 00:04:55,240
00:05:40,640
Ele aterrissou em algum lugar perto daqui.
42
00:05:40,960 --> 00:05:42,180
Eu não consigo ver onde.
43
00:05:43,080 --> 00:05:44,140
Bem, continue procurando.
44
00:05:56,530 --> 00:05:59,650
Senhor, você é apenas 83% restaurado à saúde.
45
00:05:59,651 --> 00:06:00,651
Você deve descansar.
46
00:06:00,730 --> 00:06:01,570
Não pode fazer, diante.
47
00:06:01,610 --> 00:06:02,870
Eu tenho que voltar para o Frey.
48
00:06:03,190 --> 00:06:05,970
Mas este Hammerfellow apenas venceu você em
potência total.
49
00:06:06,690 --> 00:06:07,690
Senhor?
50
00:06:10,090 --> 00:06:11,090
O que é isso?
51
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
Krypto!
52
00:06:15,790 --> 00:06:16,590
Que ei, cara?
53
00:06:16,790 --> 00:06:19,810
Eu pensei que você destruiu todo o super -homem
robô.
54
00:06:19,950 --> 00:06:21,466
Eu pensei que te disse para ficar de olho
ele.
55
00:06:21,490 --> 00:06:23,470
Alimentamos o canino, mas ele é indisciplinado.
56
00:06:23,890 --> 00:06:26,382
E ele percebe que não somos
carne e sangue e não podia
57
00:06:26,383 --> 00:06:29,510
00:06:39,870
Ficar!
71
00:06:55,460 --> 00:06:57,320
O alienígena está voltando.
72
00:07:47,330 --> 00:07:50,590
E contando ...
... e contando ...
73
00:07:52,630 --> 00:07:54,230
I'm inside Chocos, Larry.
74
00:07:54,350 --> 00:07:55,090
Sem fatalidades.
75
00:07:55,330 --> 00:07:56,330
Eu não posso vencer.
76
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
não mais.
77
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
12c.
78
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
18a.
79
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
34b.
80
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
00:09:29,040
Os rumores são verdadeiros.
91
00:09:29,280 --> 00:09:31,860
Eu não sei como diabos ...
... coisa não foi mimada.
92
00:09:38,840 --> 00:09:41,360
Nós ouvimos isso ...
93
00:09:45,900 --> 00:09:47,620
... vem dois a um.
94
00:09:51,540 --> 00:09:55,220
Santo ... ... como toda a estrutura
desceu para o gelo.
95
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
E temos o que precisamos.
96
00:09:56,880 --> 00:09:57,600
00:10:19,630
Mais uma vez, você liberta cara.
106
00:10:20,090 --> 00:10:23,786
Quando você salvou suas mulheres de ser
Atacado ... ... você está bem, Super -Homem?
107
00:10:23,810 --> 00:10:25,050
Não, você tem que sair daqui.
108
00:10:25,051 --> 00:10:26,051
Não é seguro.
109
00:10:26,110 --> 00:10:27,550
Você nos salvou tantas vezes.
110
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
Agora é a nossa vez.
111
00:10:36,750 --> 00:10:39,850
00:13:18,670
Apenas no meio da foto.
128
00:13:18,830 --> 00:13:19,750
O que são chitlins?
129
00:13:19,825 --> 00:13:21,390
Chitlins são intestinos.
130
00:13:21,650 --> 00:13:22,310
Obrigado, Cap.
131
00:13:22,650 --> 00:13:23,670
Você leu este crud?
132
00:13:24,050 --> 00:13:25,590
Eu pensei que era ótimo, Clark.
133
00:13:26,370 --> 00:13:26,870
Ótimo?
134
00:13:27,390 --> 00:13:27,870
Sim.
135
00:13:28,370 --> 00:13:29,410
Grande momento.
136
00:13:29,710 --> 00:13:31,750
00:13:47,670
Eu tenho que correr.
146
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Sim, ok.
147
00:13:48,810 --> 00:13:49,070
Amo você.
148
00:13:49,370 --> 00:13:52,790
Então esse cara apenas voou para o centro da cidade ...
... e começou a atacar pessoas ...
149
00:13:52,791 --> 00:13:54,570
... exigindo o Superman aparecer?
150
00:13:54,710 --> 00:13:54,990
Sim.
151
00:13:55,210 --> 00:13:56,350
Vi isso no meu artigo.
152
00:13:56,670 --> 00:13:58,626
Na verdade, eu não precisava fazer isso
sua escrita, Clark.
153
00:13:58,650 --> 00:14:00,550
O conhecimento vale muitos sacrifícios.
154
00:14:00,725 --> 00:14:01,810
Esse não é um deles.
155
00:14:01,930 --> 00:14:02,390
Ha ha ha.
156
00:14:02,391 --> 00:14:03,391
Muito engraçado, Willis.
157
00:14:05,540 --> 00:14:06,710
22 pessoas no hospital.
158
00:14:06,810 --> 00:14:08,650
Mais de 20 milhões em danos à propriedade.
159
00:14:08,670 --> 00:14:09,670
Isso faz você se perguntar.
160
00:14:09,830 --> 00:14:10,350
Quer saber o quê?
161
00:14:10,590 --> 00:14:13,550
00:14:28,550
Ele não chutou completamente a bunda do Super -Homem.
170
00:14:28,700 --> 00:14:29,826
Esse é um cartão muito bom.
171
00:14:29,850 --> 00:14:30,590
Mostre-me!
172
00:14:30,850 --> 00:14:36,330
Você me mostra o que há lábios ...
... entre a Bravia e isso ... ... sempre!
173
00:14:36,810 --> 00:14:39,610
Sim, veja, Superman disse que achou o
Hammer pode ser ...
174
00:14:39,611 --> 00:14:40,691
00:14:54,540
A relação entre Borella ...
183
00:14:56,370 --> 00:15:01,810
... e os Estados Unidos ... ... tem
tem sido como ... ... ferro por trinta anos ...
184
00:15:01,811 --> 00:15:04,570
... até ... ... Super -Homem
veio junto.
185
00:15:07,410 --> 00:15:11,350
O que você está olhando, meus amigos ...
... é o ser mais poderoso ...
186
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
... no planeta Terra.
187
00:15:14,350 --> 00:15:15,350
Ultraman.
188
00:15:15,470 --> 00:15:17,290
00:15:56,866
... contra nossos aliados da Bra.,
Eu acho que valeria a pena considerar.
202
00:15:56,890 --> 00:15:58,170
Big Blue parou a guerra.
203
00:15:58,890 --> 00:16:00,450
Ingênuo, companheiro, mas bem-intencionado.
204
00:16:00,510 --> 00:16:05,010
Oh, eu não conheço as intenções ... ... de
Uma mangueira de incêndio não atendida, General Flagg.
205
00:16:05,030 --> 00:16:07,430
Eu só faço o que posso ...
... para não ser salpicado.
206
00:16:07,431 --> 00:16:08,431
00:17:02,810
... com um ser de outro planeta ...
226
00:17:03,635 --> 00:17:06,070
... mas a óptica ...
... Superman é popular.
227
00:17:06,250 --> 00:17:08,530
Menos todos todos os dias, de acordo com a conversa
on-line.
228
00:17:08,630 --> 00:17:11,490
Sem mencionar o potencial
Risco ... ... de não conter -o.
229
00:17:11,550 --> 00:17:14,230
Eu garanto a você, secretária, podemos conter
ele.
230
00:17:14,330 --> 00:17:15,550
00:18:43,720
O que?
246
00:18:43,740 --> 00:18:44,820
É muito engraçado hoje.
247
00:18:45,120 --> 00:18:45,520
O que?
248
00:18:45,521 --> 00:18:47,720
É hilário, o pequeno
nós tivemos indo.
249
00:18:47,721 --> 00:18:50,120
Você me dando garff pelo meu artigo?
250
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Jimmy estava comendo.
251
00:18:52,480 --> 00:18:53,940
Eu não estava agindo, Clark.
252
00:18:54,280 --> 00:18:58,100
00:19:14,760
Tenho certeza de que você não gostaria disso.
260
00:19:14,780 --> 00:19:15,760
Vamos lá, Lois.
261
00:19:15,761 --> 00:19:16,761
Eu sou conhecimento da mídia.
262
00:19:16,980 --> 00:19:19,960
Eu posso ... ... lidar com qualquer
Pergunta que vem no meu caminho.
263
00:19:20,420 --> 00:19:21,840
Você está falando sério agora?
264
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Sim.
265
00:19:24,380 --> 00:19:26,080
Você me deixaria entrevistá -lo como Super -Homem.
266
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
00:19:56,240
É engraçado?
278
00:19:57,170 --> 00:19:58,600
Não é engraçado, engraçado.
279
00:19:58,780 --> 00:20:00,220
É só, hum ... eu
significa, vamos lá.
280
00:20:00,221 --> 00:20:01,221
Minhas ações?
281
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Eu parei uma guerra.
282
00:20:02,740 --> 00:20:03,140
Talvez.
283
00:20:03,460 --> 00:20:04,240
Uh, talvez não.
284
00:20:04,241 --> 00:20:04,780
Eu fiz.
285
00:20:04,960 --> 00:20:05,400
00:20:26,320
Uma quantidade muito pequena.
295
00:20:26,600 --> 00:20:27,780
Qual é uma quantidade muito pequena?
296
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
Isso foi entre nós.
297
00:20:32,890 --> 00:20:33,960
Tudo isso está no registro.
298
00:20:34,160 --> 00:20:37,300
Sim, mas essa conversa foi entre
nós dois.
299
00:20:37,640 --> 00:20:41,280
Sim, e eu faria essa pergunta
se eu sabia ou não a resposta para isso.
300
00:20:41,420 --> 00:20:41,660
Realmente?
301
00:20:42,080 --> 00:20:43,080
Realmente.
302
00:20:44,620 --> 00:20:48,400
Depois que parei a guerra, fui ver
Gurkos.
303
00:20:48,660 --> 00:20:49,660
Onde?
304
00:20:49,720 --> 00:20:51,760
Na capital de Luchabik no Royal
Palácio.
305
00:20:51,880 --> 00:20:52,220
E?
306
00:20:52,420 --> 00:20:54,820
E eu levei uma audiência privada com Gurkos.
307
00:20:55,020 --> 00:20:55,280
Como?
308
00:20:55,620 --> 00:20:59,841
00:21:29,600
Com efeito, você entrou ilegalmente em um
país, inserindo -se no meio
325
00:21:29,601 --> 00:21:31,660
de uma geopolítica incrivelmente aquecida
situação.
326
00:21:31,661 --> 00:21:32,020
Um segundo.
327
00:21:32,045 --> 00:21:35,520
Tomando uma nação, Jarhanfur, que
Historicamente, não tem sido amigo de ninguém.
328
00:21:35,560 --> 00:21:36,560
Jarhanfur mudou.
329
00:21:36,700 --> 00:21:39,020
00:21:52,220
Eu faço?
337
00:21:52,300 --> 00:21:55,660
O governo da Bra. De todas as pessoas é
dizendo isso?
338
00:21:55,700 --> 00:21:56,240
Vamos.
339
00:21:56,260 --> 00:21:58,280
Isso está no registro, Superman.
340
00:21:58,460 --> 00:21:58,700
Não não.
341
00:21:58,780 --> 00:22:01,060
Agora, veja, agora você está sendo desonesto,
Lois.
342
00:22:01,061 --> 00:22:02,620
Não, estou sendo desonesto.
343
00:22:04,080 --> 00:22:04,480
Espere.
344
00:22:04,481 --> 00:22:04,880
00:22:27,640
Acho que estou fazendo um bom trabalho.
354
00:22:27,641 --> 00:22:28,641
Superman,
355
00:22:30,880 --> 00:22:33,700
Você consultou o presidente antes
entrando no espaço aéreo beraviano?
356
00:22:35,380 --> 00:22:35,660
No.
357
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
O Secretário de Defesa?
358
00:22:37,140 --> 00:22:38,140
Ou qualquer EUA
359
00:22:38,540 --> 00:22:41,021
oficial antes de você tomar o assunto
em suas próprias mãos e decidi
360
00:22:41,022 --> 00:22:43,740
00:23:26,700
Se eu pudesse.
374
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
OK.
375
00:23:28,780 --> 00:23:30,820
Você recebeu muito calor no social
mídia ultimamente.
376
00:23:30,940 --> 00:23:31,940
Eu não leio essas coisas.
377
00:23:32,150 --> 00:23:34,120
Superman não tem tempo para selfies.
378
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Terceira pessoa?
379
00:23:36,900 --> 00:23:38,816
Você está se referindo a si mesmo em terceiro
pessoa agora?
380
00:23:38,840 --> 00:23:40,477
00:23:53,140
Por que você está sendo assim?
389
00:23:53,220 --> 00:23:55,780
Tudo bem, eu não vou escrever isso
Passe seu tempo livre tentando
390
00:23:55,820 --> 00:23:58,200
Para pensar em Soundbites,
que são terríveis, a propósito.
391
00:23:58,880 --> 00:23:59,420
Mídia social.
392
00:23:59,421 --> 00:24:00,421
Sim.
393
00:24:00,540 --> 00:24:04,380
Como você deve saber, ou talvez não, já que
Você afirma não ler nada disso.
394
00:24:04,480 --> 00:24:05,280
Muito raramente.
395
00:24:05,360 --> 00:24:08,400
Talvez às vezes as pessoas te pegam lendo
e fica muito chateado.
396
00:24:08,720 --> 00:24:10,060
Ok, bem, você não pode usar isso.
397
00:24:10,350 --> 00:24:15,360
As pessoas nas mídias sociais são suspeitas
Porque você é um alienígena, sim?
398
00:24:15,640 --> 00:24:16,640
Sim.
399
00:24:16,720 --> 00:24:18,920
Eu fui muito honesto sobre isso do
começo.
400
00:24:19,840 --> 00:24:21,580
00:24:37,340
OK.
410
00:24:40,430 --> 00:24:43,200
O que você sabe sobre esses biológicos
Pais seus?
411
00:24:43,890 --> 00:24:47,337
Só que eles me enviam
Aqui para servir a humanidade
412
00:24:47,338 --> 00:24:50,561
e para ajudar o mundo
para ser um lugar melhor.
413
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
Eles disseram isso?
414
00:24:51,940 --> 00:24:52,940
Eles fizeram.
415
00:24:53,840 --> 00:24:55,900
Eles enviaram uma mensagem comigo.
416
00:24:58,440 --> 00:25:00,680
00:25:18,240
Isso está no registro, Clark.
425
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
Eu não inventei.
426
00:25:19,665 --> 00:25:21,540
É o que as pessoas na internet são
ditado.
427
00:25:21,900 --> 00:25:22,900
Eu vou.
428
00:25:23,420 --> 00:25:23,900
Realmente?
429
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
Sim.
430
00:25:25,200 --> 00:25:26,020
Vamos, Clark.
431
00:25:26,021 --> 00:25:27,021
Não faça isso.
432
00:25:27,220 --> 00:25:28,240
00:25:37,580
Eu não estou bravo.
442
00:25:37,600 --> 00:25:38,340
Você finge que nada está errado.
443
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
Nada está errado.
444
00:25:39,620 --> 00:25:41,500
Olha, eu te dei uma bela entrevista longa.
445
00:25:41,760 --> 00:25:43,720
Mais do que eu jamais me dei,
por falar nisso.
446
00:25:43,780 --> 00:25:46,460
Oh, você pode amarrar seu imaginário
Entrevistas consigo mesmo?
447
00:25:46,520 --> 00:25:47,640
Isso é uma coisa que você pode fazer?
448
00:25:47,680 --> 00:25:48,900
00:26:59,080
Mas como vamos obter acesso?
459
00:27:00,160 --> 00:27:01,520
Não, ele e o carinha.
460
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
No.
461
00:28:48,540 --> 00:28:49,760
Isso é para isso que viemos.
462
00:28:51,380 --> 00:28:53,064
Espero que haja algo
Aqui lá podemos usar para
463
00:28:53,065 --> 00:28:56,120
convencer o super -homem geral
requer ação imediata.
464
00:28:57,100 --> 00:29:00,020
Eu não suporto seres humanos melhores, mas ele é tão
muito pior.
465
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
Superman.
466
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
Ele não é um homem.
467
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
Ele é um TI.
468
00:29:06,680 --> 00:29:09,329
Uma coisa com um sorriso arrogante e
uma roupa estúpida que de alguma forma
469
00:29:09,330 --> 00:29:12,040
torna -se o ponto focal de
a conversa do mundo inteiro.
470
00:29:13,900 --> 00:29:16,080
Nada se sentiu certo desde que ele apareceu.
471
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
Eu sei, Lex.
472
00:29:18,360 --> 00:29:21,380
00:30:28,120
É ... eu posso fazer
sobre o resto.
483
00:30:28,121 --> 00:30:29,500
O que você está fazendo?
484
00:30:29,820 --> 00:30:31,540
O que você está fazendo?
485
00:30:32,160 --> 00:30:32,740
O que você está fazendo?
486
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
O que você está fazendo?
487
00:30:43,640 --> 00:30:45,280
Você está bêbado?
488
00:30:46,300 --> 00:30:47,300
Aqui estou eu em Nova York ...
489
00:30:47,920 --> 00:30:49,320
E você vai escrever aqui.
490
00:30:50,480 --> 00:30:51,180
00:33:56,740
A gangue da justiça chegou ao local.
501
00:33:56,760 --> 00:33:59,960
Isso é lanterna verde, garota falcão,
e Sr. Terra.
502
00:34:00,000 --> 00:34:02,100
Eles são financiados pelo Lord Tech
Corporação.
503
00:34:02,101 --> 00:34:03,300
Pegue -a!
504
00:34:48,640 --> 00:34:49,340
O que é o magro?
505
00:34:49,600 --> 00:34:52,100
É alto, é difícil, mas está desligado
Balance.
506
00:34:52,460 --> 00:34:54,936
Eu tenho tentado descobrir uma maneira de
tire isso se você estiver vivo.
507
00:34:54,960 --> 00:34:56,680
Pegue -o em algum lugar onde possamos estudá -lo.
508
00:34:57,060 --> 00:34:58,420
Oh, vamos lá, cara.
509
00:34:59,080 --> 00:34:59,380
O que?
510
00:34:59,381 --> 00:35:02,500
Não faz sentido nos dizer!
511
00:35:18,560 --> 00:35:19,800
Meu joelho!
512
00:35:20,380 --> 00:35:20,760
Deus!
513
00:35:21,320 --> 00:35:21,860
Ajuda!
514
00:35:22,300 --> 00:35:23,820
00:37:11,760
Você tinha apostas o tempo todo, hein?
523
00:37:12,360 --> 00:37:15,726
Eu esperava que pudéssemos
capture -o e leve -o para um
524
00:37:15,727 --> 00:37:19,000
zoológico intergalático, ou pelo menos
Eutaniza menos dolorosamente.
525
00:37:19,240 --> 00:37:21,180
Vamos lá, mano, não seja tão wuss.
526
00:37:21,800 --> 00:37:22,240
Ei!
527
00:37:22,500 --> 00:37:24,900
Há outro dia na vida do
Dia da Justiça!
528
00:37:25,020 --> 00:37:26,020
Outro dia?
529
00:37:26,120 --> 00:37:27,200
00:37:54,966
Bem, não poderia ser enganado.
539
00:37:54,990 --> 00:37:55,510
Oh não.
540
00:37:55,810 --> 00:37:57,590
Bem, isso parece muito perturbador,
Máx.
541
00:37:58,110 --> 00:38:01,830
Vinte e oito dos principais linguistas do mundo
confirmaram a tradução,
542
00:38:02,090 --> 00:38:04,495
e trinta do topo
Técnicos forenses de computação
543
00:38:04,496 --> 00:38:07,010
confirmaram o
validade da própria filmagem.
544
00:38:07,250 --> 00:38:08,570
00:38:33,446
Nós pesquisamos o
universo para uma casa onde você
555
00:38:33,447 --> 00:38:36,450
pode fazer o melhor
E viva a verdade de Krypton.
556
00:38:37,030 --> 00:38:38,270
Esse lugar é a terra.
557
00:38:38,310 --> 00:38:38,670
Eu não entendo.
558
00:38:38,671 --> 00:38:39,671
O que há de ruim nisso?
559
00:38:42,790 --> 00:38:47,090
As pessoas lá são simples e profundamente
confuso.
560
00:38:48,290 --> 00:38:51,450
00:39:49,630
EU...
574
00:39:50,630 --> 00:39:51,630
Estou com medo.
575
00:39:52,390 --> 00:39:54,070
Admito que estou com medo.
576
00:39:54,570 --> 00:40:00,770
Porque quem sabe o tamanho do seu segredo
O Harem já é.
577
00:40:30,720 --> 00:40:32,360
Cara, você tem um harém secreto?
578
00:40:32,660 --> 00:40:34,020
Não, é claro que não tenho harém.
579
00:40:34,021 --> 00:40:39,100
Se alguma dessas mensagem for remotamente
É verdade que você é exatamente o tipo de
580
00:40:39,101 --> 00:40:40,896
ameaça alienígena eu era
comandado pelo verde
581
00:40:40,897 --> 00:40:43,380
Lanterna Corps para projetar
este planeta contra mim.
582
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
Volte, cara.
583
00:40:46,400 --> 00:40:47,800
Faça um movimento, Big Blue.
584
00:40:49,740 --> 00:40:50,740
Cara, relaxe.
585
00:40:52,180 --> 00:40:53,520
A mensagem foi real ou não?
586
00:40:55,420 --> 00:40:57,200
A primeira metade é real.
587
00:40:57,780 --> 00:41:00,089
A segunda metade foi
danificado e está tropeçando
588
00:41:00,149 --> 00:41:02,300
De Krypton à Terra,
Então, deve ser atracado.
589
00:41:02,301 --> 00:41:03,301
De jeito nenhum, Clark.
590
00:41:03,940 --> 00:41:05,400
Eu conheço esse computador forense pessoal.
591
00:41:05,560 --> 00:41:07,060
Eles não vão dizer que é legítimo.
592
00:41:07,740 --> 00:41:08,920
A menos que eles tenham certeza.
593
00:41:10,080 --> 00:41:11,220
Sinto muito, cara.
594
00:41:11,540 --> 00:41:13,440
Mas não há como essa mensagem ser falsa.
595
00:41:14,320 --> 00:41:15,800
00:41:58,610
Não me chame de chefe.
611
00:41:58,970 --> 00:42:00,050
Eu vou fazer meu trabalho.
612
00:42:00,051 --> 00:42:05,750
Não é de admirar que os kryptonianos interfem
com os interesses da Borávia.
613
00:42:06,650 --> 00:42:10,830
Borávia quer salvar
o povo de Jahanpour
614
00:42:10,831 --> 00:42:14,791
E Superman quer
para mantê -los no estado.
615
00:42:17,930 --> 00:42:25,930
Como se, pelo que eu ouço, ele encontra
Mulheres da Borávia as mais fisicamente
616
00:42:25,931 --> 00:42:31,310
atraente e quer adicioná -los ao seu
ar secreto.
617
00:42:37,150 --> 00:42:38,190
Obrigado!
618
00:42:40,330 --> 00:42:42,790
Isso poderia ter sido melhor, Sr.
Presidente.
619
00:42:43,370 --> 00:42:46,450
Você era tão confortável e dinâmico.
620
00:42:47,030 --> 00:42:47,390
Excelente.
621
00:42:47,630 --> 00:42:48,670
O verdadeiro Mellenzo está aqui.
622
00:42:48,830 --> 00:42:49,830
Muito confortável.
623
00:42:50,050 --> 00:42:50,730
00:43:46,440
Um golpe de gênio.
634
00:43:46,540 --> 00:43:47,320
Não é falso.
635
00:43:47,460 --> 00:43:49,020
Ele está aqui para nos matar.
636
00:43:49,540 --> 00:43:50,240
Eu sabia.
637
00:43:50,260 --> 00:43:51,440
Temos a fortaleza do Super -Homem.
638
00:43:51,560 --> 00:43:53,660
Espero obter o conhecimento para ajudar
destruí -lo.
639
00:43:53,920 --> 00:43:56,540
Mal sabia eu, seus próprios pais
estar fornecendo -o.
640
00:43:57,200 --> 00:43:58,320
00:44:31,380
Quatro.
652
00:44:32,860 --> 00:44:35,020
Sinto muito por Greg.
653
00:44:47,660 --> 00:44:48,660
Criptografia?
654
00:44:54,160 --> 00:44:55,160
Criptografia?
655
00:45:00,140 --> 00:45:05,020
Bem, sim, isso é
Vai ser ... pare -o!
656
00:45:05,280 --> 00:45:06,000
Está bem, irmão.
657
00:45:06,240 --> 00:45:07,680
Superman, finalmente nos encontramos.
658
00:45:07,820 --> 00:45:08,560
Você gostaria de um café?
659
00:45:08,660 --> 00:45:09,660
Onde está o cachorro?
660
00:45:10,380 --> 00:45:10,860
00:45:38,330
Eu não disse nada.
671
00:45:38,730 --> 00:45:39,730
Você ouviu o que ele disse!
672
00:45:40,110 --> 00:45:40,850
Você o ouviu!
673
00:45:40,950 --> 00:45:41,550
Ele o levou!
674
00:45:41,551 --> 00:45:47,350
Quero dizer, parece -me que o único raivoso
Animal por aqui é o Super -Homem.
675
00:45:48,190 --> 00:45:52,970
Desde a descoberta dos kryptonianos
Plano diretor, ele saiu do fundo do poço.
676
00:45:53,150 --> 00:45:53,790
00:46:10,284
Meio que soa como
Você está tentando fazer
684
00:46:10,285 --> 00:46:12,270
os caras que são um
um pouco mais nervoso do que você.
685
00:46:12,450 --> 00:46:13,770
Como idiotas, você sabe o que eu quero dizer?
686
00:46:14,570 --> 00:46:19,430
Muitos desses caras, esses heróis do
As revistas são obcecadas por mim.
687
00:46:19,870 --> 00:46:21,430
Porque eu sou mais empurrado do que eles.
688
00:46:22,030 --> 00:46:23,150
Eles sabem que são mais nervosos.
689
00:46:26,940 --> 00:46:27,970
00:47:14,440
OK.
699
00:47:14,540 --> 00:47:17,077
O navio que meus pais enviaram
eu estava danificado em trânsito,
700
00:47:17,078 --> 00:47:19,521
Então eu só ouvi o
primeira parte da mensagem.
701
00:47:20,870 --> 00:47:23,100
E eu acreditava que sabia como acabou.
702
00:47:24,230 --> 00:47:28,880
Que meus pais me enviaram aqui para servir
o povo da terra e para ser um bom homem.
703
00:47:31,520 --> 00:47:33,340
00:48:25,200
E todos.
721
00:48:27,050 --> 00:48:33,280
Você confia em todos e pensa a todos
Você já conheceu é lindo.
722
00:48:37,950 --> 00:48:39,430
Talvez seja o verdadeiro punk rock.
723
00:48:50,980 --> 00:48:54,480
Lois, o que você quis dizer quando disse isso
Você sabia que isso nunca funcionaria?
724
00:48:57,560 --> 00:48:58,660
Não sei.
725
00:49:04,760 --> 00:49:05,760
Eu tenho que ir.
726
00:49:05,980 --> 00:49:10,080
00:49:46,160
Eu provavelmente deveria ter dito a ele que um
muito tempo atrás.
735
00:50:04,700 --> 00:50:05,700
Isso é necessário?
736
00:50:06,420 --> 00:50:07,940
Estou chegando por conta própria.
737
00:50:09,720 --> 00:50:11,880
Ninguém me leu meus direitos.
738
00:50:12,340 --> 00:50:15,400
Claro que o lado desses direitos não
Aplique a organismos extraterrestres.
739
00:50:16,020 --> 00:50:18,781
Portanto, neste momento, Superman,
Você não tem direitos de ler.
740
00:50:19,180 --> 00:50:22,360
O governo está muito bem ciente do
Limitações potenciais o detentando.
741
00:50:22,380 --> 00:50:26,060
Então, terceirizamos seu confinamento e
Seu interrogatório do Planet Watch.
742
00:50:26,280 --> 00:50:27,280
Planeta relógio.
743
00:50:28,360 --> 00:50:29,440
Sinto muito por isso.
744
00:51:37,380 --> 00:51:38,660
Duas vezes em dois dias.
745
00:51:38,880 --> 00:51:39,880
Que prazer.
746
00:51:40,460 --> 00:51:41,460
Lutero.
747
00:51:42,160 --> 00:51:44,620
00:52:13,001
Sou capaz de acessá -lo de múltiplas dimensões
Portais que eu configurei em todo o mundo.
757
00:52:13,400 --> 00:52:16,488
Rex, o metahumano conhecido
como o elemento homem, tem
758
00:52:16,489 --> 00:52:19,381
foi chamado em serviço
para um propósito específico.
759
00:52:19,840 --> 00:52:26,441
Ele pode se metamorfosear em qualquer substância conhecida,
Até substâncias estranhas a este planeta.
760
00:52:31,880 --> 00:52:32,880
00:52:56,660
Luthor Corp sells arms to Bravia.
770
00:52:56,740 --> 00:52:59,780
Bravia vai para a guerra, Luthor vende mais armas
e fica mais rico do que nunca.
771
00:53:00,600 --> 00:53:00,840
Não.
772
00:53:01,520 --> 00:53:01,720
No?
773
00:53:02,140 --> 00:53:03,140
Uh-uh.
774
00:53:03,780 --> 00:53:05,400
Eu tenho uma conexão no Boda Bank.
775
00:53:05,520 --> 00:53:08,640
Boda lida com as transações entre
Luthor Corp and Bravia.
776
00:53:08,865 --> 00:53:11,529
00:53:29,706
Luthor parece ser
Trabalhando para desativar o Super -Homem
784
00:53:29,707 --> 00:53:32,460
Só para que ele não possa parar
A invasão de Jarnport.
785
00:53:32,900 --> 00:53:33,900
Por que?
786
00:53:34,220 --> 00:53:35,780
Isso é muito açúcar, Moe's.
787
00:53:35,781 --> 00:53:38,000
Eu festejo como uma estrela do rock, coro garoto.
788
00:53:38,560 --> 00:53:40,260
Ainda não consegue esconder o sabor do petróleo.
789
00:53:40,940 --> 00:53:41,940
Deus.
790
00:53:58,940 --> 00:54:00,820
00:54:19,200
Como ... eu não posso nem dizer o quão grande.
799
00:54:22,200 --> 00:54:24,400
Eu te amo, Jimmy Olsen.
800
00:54:24,580 --> 00:54:25,020
Eu te amo.
801
00:54:25,140 --> 00:54:26,300
Amo você.
802
00:54:40,230 --> 00:54:43,170
Este é o meu Monkey Bots aqui, agricultura
Indignação 24-7.
803
00:54:43,470 --> 00:54:44,970
Destruindo você online.
804
00:54:45,490 --> 00:54:46,490
Hashtags.
805
00:55:01,690 --> 00:55:03,870
Bem, como você contém um superdog?
806
00:55:05,190 --> 00:55:07,490
00:55:42,800
Você não estaria me dizendo nada disso.
814
00:55:42,801 --> 00:55:45,082
Você tem alguma dúvida em que planejamos
deixando você sair?
815
00:55:45,160 --> 00:55:46,160
No.
816
00:55:46,900 --> 00:55:49,220
Você já estaria demitido se estivesse acordado
para mim.
817
00:55:49,600 --> 00:55:52,360
Mas primeiro, o governo tem alguns
perguntas que eles querem responder.
818
00:55:54,800 --> 00:55:57,120
00:56:49,486
Há até um ponto
para me falar sobre todos os dele
827
00:56:49,487 --> 00:56:51,971
ex-namoradas que ele tinha em
prisão em seu universo de bolso.
828
00:56:52,170 --> 00:56:52,410
O que?
829
00:56:52,570 --> 00:56:53,570
Rex?
830
00:56:53,690 --> 00:56:54,690
Como está sua mãe?
831
00:56:54,770 --> 00:56:55,290
Minha mãe?
832
00:56:55,590 --> 00:56:56,910
Oh, eu a amo muito.
833
00:56:56,950 --> 00:56:59,230
00:57:20,750
Eu sim, mas EVE, como eu poderia realmente ver
você com lex ainda na foto?
841
00:57:20,930 --> 00:57:22,810
Você está apenas tentando obter informações
de mim.
842
00:57:22,950 --> 00:57:24,026
Eu juro a Deus não é isso.
843
00:57:24,050 --> 00:57:26,627
Eu só sei disso se eu pudesse
Pegue alguma sujeira de verdade nele
844
00:57:26,628 --> 00:57:28,771
Então talvez nós dois
poderia ... estar juntos de novo?
845
00:57:35,250 --> 00:57:36,250
00:57:54,490
Eva, por favor, veja o que você pode descobrir.
855
00:57:55,770 --> 00:57:56,250
OK.
856
00:57:56,450 --> 00:57:56,910
Sim!
857
00:57:57,370 --> 00:57:58,370
Sim!
858
00:58:02,670 --> 00:58:04,060
Estou colocando -o no meu bolso.
859
00:58:15,930 --> 00:58:17,610
Joseph, ele é seu filho?
860
00:58:17,650 --> 00:58:19,290
Não fale comigo.
861
00:58:19,650 --> 00:58:20,650
Por favor.
862
00:58:22,390 --> 00:58:26,870
Eu acho que vou preenchê -lo e pegá -lo se
É ... se você parar com a criptografia.
863
00:58:26,871 --> 00:58:28,230
Não há saída daqui, ok?
864
00:58:28,950 --> 00:58:29,850
Sempre há uma maneira.
865
00:58:29,890 --> 00:58:30,890
Eu disse, não fale comigo!
866
00:58:35,370 --> 00:58:36,830
Não fale comigo!
867
00:58:47,800 --> 00:58:48,860
Cara, onde está o limpador?
868
00:58:49,060 --> 00:58:50,960
No balcão onde sempre está.
869
00:58:51,120 --> 00:58:52,780
Ele está no seu grupo, certo?
870
00:58:53,140 --> 00:58:54,720
00:59:08,616
Porque você não quer que ele vote.
881
00:59:08,640 --> 00:59:09,460
Você sabe para que lado isso iria.
882
00:59:09,620 --> 00:59:10,120
Cale-se.
883
00:59:10,200 --> 00:59:10,620
Ele está brincando.
884
00:59:10,800 --> 00:59:13,640
Então, como você conhece o Super -Homem, afinal?
885
00:59:15,450 --> 00:59:16,460
Eu apenas faço.
886
00:59:16,900 --> 00:59:18,340
Então você sabe sobre os óculos Hypno?
887
00:59:18,540 --> 00:59:19,320
00:59:35,321
me dizendo isso no caso
Não sei quem ele é.
897
00:59:35,470 --> 00:59:36,600
Então você sabe que ele é Clark Kent?
898
00:59:36,920 --> 00:59:38,060
Oh meu Deus.
899
00:59:38,120 --> 00:59:39,620
Por que ele confia em todos?
900
00:59:39,820 --> 00:59:40,520
Ele não.
901
00:59:40,580 --> 00:59:43,040
Apenas nós porque também somos do pano.
902
00:59:44,520 --> 00:59:45,540
Do pano?
903
00:59:47,830 --> 00:59:49,320
01:00:22,340
Então, ok, vamos lá.
918
01:00:22,400 --> 01:00:23,600
Vamos para Fort Kramer então.
919
01:00:23,940 --> 01:00:25,660
Nós quatro e descubra o que está acontecendo
sobre.
920
01:00:25,740 --> 01:00:27,420
E então faça o quê?
921
01:00:28,800 --> 01:00:29,800
Salve -o.
922
01:00:30,380 --> 01:00:33,520
Você quer trazer um encarcerado federalmente
prisioneiro fora da prisão?
923
01:00:33,800 --> 01:00:35,513
Olha, eu acho que isso é
sendo feito para mantê -lo
924
01:00:35,514 --> 01:00:37,420
de interferir em
A invasão da Borávia.
925
01:00:37,560 --> 01:00:38,300
Não, você olha.
926
01:00:38,340 --> 01:00:39,840
Eu sou uma senhora de lanterna verde.
927
01:00:39,900 --> 01:00:42,640
Isso significa que fiz um voto para não conseguir
envolvido na política.
928
01:00:42,660 --> 01:00:43,740
Oh, isso faz parte do voto?
929
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Está implícito.
930
01:00:45,080 --> 01:00:45,240
Sim.
931
01:00:45,440 --> 01:00:46,460
Um voto implícito?
932
01:00:46,600 --> 01:00:49,080
01:01:05,940
Nem nosso nome faz parecer cowboys,
Mas eu concordo com o resto.
939
01:01:07,220 --> 01:01:10,200
Veja, você só vai deixar seu amigo
apodrece no universo do bolso.
940
01:01:23,600 --> 01:01:25,960
Esse corte de cabelo deve ser contra seus votos.
941
01:01:26,220 --> 01:01:27,220
E que?
942
01:01:27,820 --> 01:01:29,100
Que o que deve ser o quê?
943
01:01:29,800 --> 01:01:33,200
Eu vou saber, 348 garotas dizem
Caso contrário.
944
01:01:39,310 --> 01:01:40,310
Ei.
945
01:01:43,150 --> 01:01:43,590
O que?
946
01:01:44,130 --> 01:01:46,450
Não estou dizendo que vamos salvá -lo,
mas...
947
01:01:47,090 --> 01:01:48,747
Eu acho que podemos pelo menos
Confira o que está acontecendo
948
01:01:48,748 --> 01:01:50,170
com seu namorado
com este criminoso estrangeiro.
949
01:01:50,710 --> 01:01:51,710
Ele não é.
950
01:01:52,430 --> 01:01:53,690
Estamos apenas nos vendo.
951
01:01:55,050 --> 01:01:56,050
Obrigado.
952
01:01:56,230 --> 01:01:57,230
01:02:39,216
Sim, talvez apenas para ficar claro.
962
01:02:39,240 --> 01:02:40,620
Não gosto das emoções das pessoas.
963
01:02:40,940 --> 01:02:41,940
Sim, não, totalmente.
964
01:02:42,860 --> 01:02:43,940
Estou apenas pensando em voz alta.
965
01:02:44,440 --> 01:02:46,660
Eu ia terminar com ele,
na verdade.
966
01:02:46,661 --> 01:02:50,660
Tivemos essa luta enorme, e ele me disse que ele
me amei, e simplesmente não ...
967
01:02:59,550 --> 01:03:01,190
Qanda tempo, alienígena!
968
01:03:05,880 --> 01:03:07,740
Hoje temos um convidado especial.
969
01:03:13,520 --> 01:03:16,860
E o cheiro de sua mijo enquanto voamos
através do deserto.
970
01:03:17,260 --> 01:03:18,540
Isso é uma mentira!
971
01:03:18,600 --> 01:03:19,480
Não, não o selo.
972
01:03:19,540 --> 01:03:20,940
Ele está aqui como um observador.
973
01:03:25,200 --> 01:03:25,640
Não eu.
974
01:03:25,641 --> 01:03:27,180
Agora, os EUA
975
01:03:27,880 --> 01:03:30,380
01:03:49,600
Tive sorte nisso.
985
01:03:51,280 --> 01:03:52,360
Não, Lutero, não faça isso.
986
01:03:52,640 --> 01:03:52,840
Por favor.
987
01:03:52,841 --> 01:03:55,020
Vamos tentar outra pergunta, não é, não,
Superman?
988
01:03:55,021 --> 01:03:58,240
Quem te criou quando criança?
989
01:03:58,241 --> 01:03:59,680
Eu acredito em você, Superman.
990
01:03:59,920 --> 01:04:01,360
Não diga a ele nada!
991
01:04:11,520 --> 01:04:13,360
01:05:27,130
aqui ou eu vou sair!
1000
01:05:27,950 --> 01:05:28,950
Ei!
1001
01:05:30,190 --> 01:05:31,791
Hum ... esse é o caminho dele.
1002
01:05:31,890 --> 01:05:33,330
A trilha de DNA leva a essa barraca.
1003
01:05:34,250 --> 01:05:35,730
Esse não é um daqueles caras da justiça?
1004
01:05:35,850 --> 01:05:36,970
É apenas um inteligente.
1005
01:05:37,570 --> 01:05:37,830
Ei!
1006
01:05:38,470 --> 01:05:39,870
Você ouviu o homem!
1007
01:05:39,871 --> 01:05:43,570
01:07:18,830
você terá um buraco negro onde a terra
costumava ser.
1017
01:07:18,831 --> 01:07:20,893
E toda vez que você
Entre ou saia, você corre o risco
1018
01:07:20,894 --> 01:07:23,731
rasgando o buraco em
o tecido da realidade.
1019
01:07:24,110 --> 01:07:25,110
Você está brincando.
1020
01:07:25,590 --> 01:07:28,110
É o tipo de aparência de ciência imprudente
Luther se especializa em.
1021
01:07:28,730 --> 01:07:29,730
01:08:50,360
Não sei.
1031
01:08:54,120 --> 01:08:55,120
Esse deve ser o sol.
1032
01:08:56,300 --> 01:08:57,160
Que sol?
1033
01:08:57,280 --> 01:08:58,280
Não há sol aqui.
1034
01:08:58,340 --> 01:08:59,340
Esse é o problema.
1035
01:08:59,400 --> 01:09:00,400
Para o seu negócio.
1036
01:09:01,060 --> 01:09:03,140
Eu recebo meus poderes do sol amarelo.
1037
01:09:03,940 --> 01:09:05,400
Apenas me dê um segundo.
1038
01:09:14,620 --> 01:09:15,620
01:09:56,110
Círculos refletem.
1049
01:09:56,450 --> 01:09:57,450
Desculpe.
1050
01:09:59,730 --> 01:10:00,730
Inacreditável.
1051
01:10:01,350 --> 01:10:03,410
Este lugar é imundo com buraco negro
vórtices.
1052
01:10:03,430 --> 01:10:06,090
E que o rio anti-proton nos rasgará
separados em segundos.
1053
01:10:06,330 --> 01:10:07,690
Não podemos ir em nós mesmos.
1054
01:10:09,370 --> 01:10:10,370
Cópia.
1055
01:10:11,450 --> 01:10:12,450
Eu não posso fazer um sol.
1056
01:10:13,590 --> 01:10:13,910
01:10:30,490
Não, não, pare!
1068
01:10:30,870 --> 01:10:31,110
Suficiente!
1069
01:10:31,290 --> 01:10:32,690
Você vai levar todos nós em apuros!
1070
01:10:32,710 --> 01:10:33,370
O que você está fazendo?
1071
01:10:33,630 --> 01:10:33,910
Ei!
1072
01:10:34,530 --> 01:10:35,850
Ele está fazendo algo aqui!
1073
01:10:35,851 --> 01:10:36,851
George!
1074
01:10:36,990 --> 01:10:37,430
George!
1075
01:10:37,570 --> 01:10:38,570
Ele está fazendo alguma coisa!
1076
01:10:38,970 --> 01:10:41,370
01:12:02,280
O portal está aberto por muito tempo.
1086
01:12:02,620 --> 01:12:04,260
Não consigo ficar aqui por muito mais tempo.
1087
01:12:07,100 --> 01:12:07,680
Oh não.
1088
01:12:07,740 --> 01:12:08,740
Tipo, merda.
1089
01:12:08,820 --> 01:12:09,820
Estou bem.
1090
01:12:09,980 --> 01:12:11,880
Eu acho que precisamos chegar a esses portais
lá.
1091
01:12:11,881 --> 01:12:12,881
Uh, certo.
1092
01:12:13,280 --> 01:12:15,100
Como nós ... portá -los?
1093
01:12:15,460 --> 01:12:16,980
01:13:40,420
Vamos!
1105
01:13:40,421 --> 01:13:41,421
Vamos!
1106
01:15:20,510 --> 01:15:22,170
Você é tão estranho.
1107
01:15:24,450 --> 01:15:26,070
Você os tem?
1108
01:15:26,390 --> 01:15:26,810
Eles?
1109
01:15:27,330 --> 01:15:30,710
Superman, um cachorro malvado, e um capaz,
Baby estranho, e um homem rabiscado.
1110
01:15:31,930 --> 01:15:32,930
O que?
1111
01:15:34,450 --> 01:15:35,450
Maravilhoso?
1112
01:15:35,790 --> 01:15:36,790
Me siga!
1113
01:15:40,800 --> 01:15:41,040
Acima!
1114
01:15:41,620 --> 01:15:42,080
01:16:35,910
Temos que ir buscá -los.
1127
01:16:36,590 --> 01:16:38,430
Não por aqui, você não pode.
1128
01:16:38,590 --> 01:16:40,330
Não com você assim.
1129
01:16:40,650 --> 01:16:43,250
Claude, que ...
É veneno de criptonita.
1130
01:16:45,030 --> 01:16:46,650
Ele vai ouvir, mas levará um ou dois dias.
1131
01:16:47,230 --> 01:16:48,270
Pegue -o em algum lugar seguro.
1132
01:16:48,930 --> 01:16:49,930
Pegue o T-Craft.
1133
01:16:50,250 --> 01:16:52,230
01:18:11,500
Precisamos do T-Craft.
1144
01:18:11,501 --> 01:18:13,980
Precisamos encontrá -lo.
1145
01:18:18,940 --> 01:18:19,120
Véspera?
1146
01:18:19,700 --> 01:18:21,120
Oh, eu terminei, Jimmy.
1147
01:18:22,250 --> 01:18:26,620
Oh, hum ... eu tenho tudo
Você precisa arruinar Lex para sempre.
1148
01:18:26,980 --> 01:18:27,360
O que?
1149
01:18:27,520 --> 01:18:27,880
Onde?
1150
01:18:28,300 --> 01:18:29,340
Aqui.
1151
01:18:33,300 --> 01:18:34,300
01:19:15,800
Quanto tempo?
1163
01:19:16,780 --> 01:19:17,780
Um fim de semana.
1164
01:19:17,840 --> 01:19:18,840
Um fim de semana?
1165
01:19:19,070 --> 01:19:20,300
Oh, meu Deus, Jeannie.
1166
01:19:20,460 --> 01:19:22,960
Me desculpe, essa é uma imposição tão importante
em sua vida.
1167
01:19:23,120 --> 01:19:25,000
Não, não é uma imposição.
1168
01:19:25,260 --> 01:19:26,941
Eu ... eu posso te dizer
Não penso realmente.
1169
01:19:29,260 --> 01:19:31,060
Não, não, não, não, não, não, não, não,
Não.
1170
01:19:31,061 --> 01:19:32,061
Véspera?
1171
01:19:43,840 --> 01:19:44,900
Vamos.
1172
01:20:00,340 --> 01:20:01,660
Hum, eu sou Martha.
1173
01:20:01,780 --> 01:20:02,780
Este é John.
1174
01:20:03,120 --> 01:20:04,120
Eu sou Lois.
1175
01:20:04,820 --> 01:20:05,820
Lois.
1176
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Aqui, filho.
1177
01:20:16,660 --> 01:20:18,940
Hum ... eles enviaram
eu aqui para rolar.
1178
01:20:20,160 --> 01:20:21,480
Eles me enviaram aqui para matar pessoas.
1179
01:20:21,680 --> 01:20:22,680
Clark!
1180
01:20:22,760 --> 01:20:24,100
01:21:29,460
Olha, eu nem queria te incomodar,
Mas você me disse para ligar com qualquer coisa que eu
1191
01:21:29,461 --> 01:21:32,196
tenho, então ... sim, mas eu pensei que você
disse que desapareceu da linha.
1192
01:21:32,220 --> 01:21:32,740
Não sei.
1193
01:21:32,741 --> 01:21:34,220
Ela pode ter deixado cair o telefone no
banheiro.
1194
01:21:34,221 --> 01:21:35,520
Ela não tem uma linha.
1195
01:21:36,320 --> 01:21:39,220
01:22:10,240
A abertura dimensional ainda está lá.
1204
01:22:10,241 --> 01:22:13,360
Podemos abrir remotamente
Então ... não é seguro!
1205
01:22:13,560 --> 01:22:16,640
Podemos fechar a abertura mais tarde por
Entrando as coordenadas, correto?
1206
01:22:17,060 --> 01:22:17,580
Teoricamente.
1207
01:22:17,860 --> 01:22:18,860
Ótimo!
1208
01:22:20,120 --> 01:22:22,840
Se não conseguirmos encontrá -lo, precisamos desenhar
ele fora.
1209
01:22:42,820 --> 01:22:43,320
01:23:17,100
Agora sabemos onde ele será o próximo.
1219
01:23:59,500 --> 01:24:01,450
Pensei que ela estava fora daqui.
1220
01:24:06,190 --> 01:24:08,450
Nunca vi você dormir tanto tempo.
1221
01:24:12,650 --> 01:24:20,630
Na semana passada, eu, mãe, hector e eles,
Fizemos um passeio até as chaves de cerveja e burritos.
1222
01:24:21,250 --> 01:24:22,250
No oeste.
1223
01:24:23,450 --> 01:24:26,310
Como o que costumava sair por isso
Barra azul velha.
1224
01:24:27,250 --> 01:24:28,250
Você se lembra disso?
1225
01:24:29,230 --> 01:24:30,710
Mm-hmm.
1226
01:24:31,840 --> 01:24:33,450
Rita ainda é tão bom.
1227
01:24:38,160 --> 01:24:40,600
Aquela bunda azul, ele parece bom.
1228
01:24:41,320 --> 01:24:42,380
O nome dele é Lois.
1229
01:24:43,080 --> 01:24:43,420
Hum?
1230
01:24:43,880 --> 01:24:44,880
O nome dele é Lois.
1231
01:24:45,780 --> 01:24:46,980
Sim, ela é legal.
1232
01:24:49,520 --> 01:24:51,700
Mas você não parece você mesmo.
1233
01:24:53,780 --> 01:24:56,069
01:25:27,790
Os pais não são para contar aos filhos
quem eles deveriam ser.
1241
01:25:28,790 --> 01:25:36,490
Estamos aqui para dar todos vocês, para ajudá -lo
Faça tolos por si mesmos por conta própria.
1242
01:25:45,930 --> 01:25:48,190
Suas escolhas, Clarke.
1243
01:25:49,270 --> 01:25:51,150
Suas ações.
1244
01:25:59,290 --> 01:26:04,510
Até certo ponto, eu não poderia estar.
1245
01:26:08,280 --> 01:26:10,520
mais orgulhoso de você.
1246
01:26:20,000 --> 01:26:21,080
01:28:03,141
ou um planeta terra se
Você não chega aqui em breve.
1261
01:28:03,520 --> 01:28:05,200
Esta brecha está prestes a rasgá -la para a cidade.
1262
01:28:05,560 --> 01:28:06,560
Eu não consigo parar.
1263
01:28:06,780 --> 01:28:08,040
Eu preciso de sua ajuda.
1264
01:28:10,860 --> 01:28:15,000
Todos os cidadãos da metrópole, este é um
Evacuação obrigatória.
1265
01:28:15,660 --> 01:28:17,560
Repita, esta é uma evacuação obrigatória.
1266
01:28:20,160 --> 01:28:22,300
01:29:16,340
acordo para ceder metade do país a
Lex Luthor assim que a invasão estiver concluída.
1282
01:29:16,760 --> 01:29:18,300
Ele quer se tornar rei.
1283
01:29:18,880 --> 01:29:19,880
Rei.
1284
01:29:19,980 --> 01:29:20,980
Rei.
1285
01:29:21,080 --> 01:29:22,680
Ainda deveríamos estar aqui?
1286
01:29:23,560 --> 01:29:25,680
Lewis, você conseguiu aquele disputas voadoras
no telhado?
1287
01:29:26,420 --> 01:29:28,860
Grant, grupo, vamos lá.
1288
01:29:29,140 --> 01:29:29,840
Pegue a prancha, Jimmy.
1289
01:29:30,040 --> 01:29:31,040
Quantos isso sustenta?
1290
01:29:31,220 --> 01:29:32,180
Cinco ou seis.
1291
01:29:32,181 --> 01:29:32,520
Seis.
1292
01:29:33,200 --> 01:29:33,640
OK.
1293
01:29:34,000 --> 01:29:35,160
Vamos, vocês dois.
1294
01:29:36,560 --> 01:29:38,500
Por que diabos Lex iria querer meia dúzia?
1295
01:29:38,740 --> 01:29:42,320
Seus acólitos de culto acreditam que ele vai
Crie uma utopia tecnologicamente avançada.
1296
01:29:42,700 --> 01:29:42,900
Utopia?
1297
01:29:43,120 --> 01:29:44,600
Isso também é um fator de lucro.
1298
01:29:44,960 --> 01:29:47,940
E os depósitos de petróleo somente valem
múltiplos de seu investimento.
1299
01:29:47,941 --> 01:29:50,028
Quaisquer que sejam seus motivos
são, ele não quer fazer
1300
01:29:50,029 --> 01:29:52,100
tudo o que ele pôde para
arruinar a reputação do Super -Homem.
1301
01:29:52,240 --> 01:29:55,480
As fotos de Eve mostram que ele estava por trás do todo
Hammer of Bravias Scam.
1302
01:29:55,680 --> 01:29:58,720
E todos os bots que mexem contra o anti-super-homem
sentimento online.
1303
01:29:58,980 --> 01:30:01,362
O Sr. Terrific acredita
Luthor também está atrás
1304
01:30:01,363 --> 01:30:03,880
a brecha que se espalha entre
universos lá fora.
1305
01:30:04,020 --> 01:30:06,027
Tudo isso parece ser voltado
para parar o Super -Homem
1306
01:30:06,028 --> 01:30:08,201
de permanecer no caminho de
A invasão da Bravia, chefe.
1307
01:30:08,840 --> 01:30:09,840
01:30:49,680
Clark, você está perto?
1317
01:30:49,681 --> 01:30:53,840
Está prestes a atingir a metrópole, e meus códigos
não estão desligando.
1318
01:30:54,640 --> 01:30:55,640
Merda!
1319
01:31:23,880 --> 01:31:25,360
Então diminua a velocidade.
1320
01:31:25,760 --> 01:31:27,076
Eu posso, a menos que eu possa colocar o código.
1321
01:31:27,100 --> 01:31:28,500
Apenas segure um minuto, então.
1322
01:32:53,850 --> 01:32:56,830
01:36:34,150
Engenheiro Ultraman, continue!
1338
01:36:34,790 --> 01:36:35,790
Estamos tentando!
1339
01:36:40,010 --> 01:36:41,010
Mantenha o LOS.
1340
01:36:41,090 --> 01:36:41,230
Sim!
1341
01:36:41,390 --> 01:36:41,930
Não há merda, agora!
1342
01:36:42,030 --> 01:36:43,030
Pressa!
1343
01:38:16,110 --> 01:38:17,290
Entrando no buraco.
1344
01:38:18,390 --> 01:38:19,390
Infravermelho, por favor.
1345
01:38:59,450 --> 01:39:02,070
O coração dela ainda está batendo, mas ela está
inconsciente.
1346
01:39:02,690 --> 01:39:03,690
Chamando o Raptors.
1347
01:39:33,880 --> 01:39:36,000
Clonar você era relativamente simples.
1348
01:39:36,460 --> 01:39:38,478
Tudo o que foi preciso estava penteando
as consequências do seu
1349
01:39:38,479 --> 01:39:40,600
batalhas até eu localizar
um fio do seu cabelo.
1350
01:39:41,060 --> 01:39:42,540
Foi assim que você entrou na fortaleza?
1351
01:39:43,640 --> 01:39:45,100
Você teve meu V.N.A.?
1352
01:39:45,101 --> 01:39:49,440
Sim, mas como costuma ser o caso com
Clonagem, a partida foi imperfeita.
1353
01:39:49,441 --> 01:39:53,420
A equipe pode ser até mais estúpida que você,
Se isso for possível.
1354
01:39:53,920 --> 01:39:55,280
Mas mais fácil de controlar.
1355
01:39:55,281 --> 01:39:56,281
3s!
1356
01:39:58,640 --> 01:39:59,700
22k!
1357
01:40:02,280 --> 01:40:03,340
31K!
1358
01:40:03,960 --> 01:40:04,960
28!
1359
01:40:05,940 --> 01:40:07,000
5b!
1360
01:40:07,380 --> 01:40:08,380
5b!
1361
01:40:08,640 --> 01:40:09,640
6k!
1362
01:40:10,000 --> 01:40:11,000
9K!
1363
01:40:12,240 --> 01:40:14,580
01:43:03,070
É perfeito.
1373
01:43:03,150 --> 01:43:03,710
Postura é boa.
1374
01:43:03,990 --> 01:43:04,990
Honesto.
1375
01:43:10,930 --> 01:43:14,950
Eu acho que você superestima a importância de
Jarhead mais para ser Super -Homem.
1376
01:43:15,530 --> 01:43:16,870
Isso foi apenas um bônus.
1377
01:43:16,871 --> 01:43:22,590
Eu não estou te matando, então o boravo
O conflito militar pode prosseguir.
1378
01:43:23,810 --> 01:43:31,790
Eu criei o conflito militar boravo
Então, eu teria uma desculpa para te matar!
1379
01:43:32,310 --> 01:43:35,063
Depois de envolver
você mesmo por você, eu posso facilmente
1380
01:43:35,064 --> 01:43:37,851
Obtenha nosso governo
Apoie na qualificação você.
1381
01:43:38,350 --> 01:43:39,350
Por que?
1382
01:43:39,810 --> 01:43:42,300
Porque você está nos destruindo!
1383
01:43:42,530 --> 01:43:43,990
Linha do tempo 13b!
1384
01:44:08,830 --> 01:44:09,270
Obviamente.
1385
01:44:09,770 --> 01:44:10,370
Sem merda.
1386
01:44:10,730 --> 01:44:11,730
Eu não sou escuro.
1387
01:44:11,930 --> 01:44:15,050
01:44:40,630
ele porque sua força ilumina como
Fraco que todos nós realmente somos.
1396
01:44:44,350 --> 01:44:47,950
Então minha inveja é um chamado.
1397
01:44:48,490 --> 01:44:56,611
É a única esperança para a humanidade porque
É o que me levou a aniquilá -lo.
1398
01:45:03,110 --> 01:45:11,110
O que você está.
1399
01:45:15,070 --> 01:45:17,690
sorrindo para, seu idiota?
1400
01:45:18,750 --> 01:45:20,550
01:48:28,990
Temos que chegar a Lutero para parar a brecha!
1412
01:48:28,991 --> 01:48:30,070
Eu não estou brincando.
1413
01:48:30,210 --> 01:48:31,290
Estou fazendo coisas importantes.
1414
01:48:34,240 --> 01:48:36,040
Vai atingir uma linha maior em um
minuto.
1415
01:48:36,740 --> 01:48:38,080
Há pessoas lá.
1416
01:48:56,530 --> 01:48:57,950
Eles o escolheram!
1417
01:48:58,230 --> 01:48:59,310
Deixe -os morrer!
1418
01:48:59,590 --> 01:49:02,950
01:49:48,830
Eu amo, fico com medo.
1428
01:49:49,190 --> 01:49:52,790
Eu acordo todas as manhãs e apesar de não
Sabendo o que fazer, eu coloquei um pé
1429
01:49:52,791 --> 01:49:55,730
frente do outro e eu tento fazer o
Melhores opções que posso.
1430
01:49:56,050 --> 01:49:57,430
Eu estrago tudo o tempo todo.
1431
01:49:57,890 --> 01:49:59,590
Mas isso está sendo humano.
1432
01:50:00,970 --> 01:50:02,450
E essa é a minha maior força.
1433
01:50:04,890 --> 01:50:10,030
01:51:21,681
Bem, isso apenas dentro.
1443
01:51:21,840 --> 01:51:24,060
Uma bomba absoluta do diário
planeta.
1444
01:51:24,160 --> 01:51:28,600
Bilionário Lex Luthor alinhando -se
Com uma entidade estrangeira, acredite ou não.
1445
01:51:28,850 --> 01:51:32,926
Luthor tem dado a eles bilhões e
bilhões de dólares em armas gratuitas.
1446
01:51:32,927 --> 01:51:32,920
..
1446
01:51:32,921 --> 01:51:35,959
Lex Luthor tem trabalhado
secretamente com Vasil Gherkos e
1447
01:51:35,960 --> 01:51:40,000
01:52:02,760
E todos devemos a ele um enorme desculpas.
1455
01:52:03,180 --> 01:52:07,040
Ele é, é claro, o herói que sempre
pensei que ele era.
1456
01:53:09,210 --> 01:53:12,450
Estou feliz que você não esteja preocupado com o
Medicistas, Rick.
1457
01:53:13,110 --> 01:53:15,430
Porque agora eles são os que estão fazendo o
regras.
1458
01:53:41,510 --> 01:53:43,150
Volte sua bola para Bel-Reed!
1459
01:54:35,270 --> 01:54:36,270
Sra. Lane.
1460
01:54:39,950 --> 01:54:41,910
01:56:13,240
Eu amo isso.
1469
01:56:13,560 --> 01:56:15,000
Limpou -se muito bem,
também.
1470
01:56:15,620 --> 01:56:16,320
Você acha que sim?
1471
01:56:16,540 --> 01:56:16,980
Sim.
1472
01:56:17,560 --> 01:56:18,800
Eu acho que isso lhe dá caráter.
1473
01:56:19,680 --> 01:56:21,380
Talvez um dia você me dê um nome.
1474
01:56:23,260 --> 01:56:24,701
Bem ... nome forza?
1475
01:56:25,020 --> 01:56:26,020
Gary também.
1476
01:56:30,620 --> 01:56:33,100
01:57:19,620
Ela gosta de ir e festejar em outros
planetas.
1487
01:57:20,420 --> 01:57:21,540
Planetas com sóis vermelhos.
1488
01:57:22,360 --> 01:57:25,840
Por causa dela, o metabolismo não pode ficar bêbado
em um planeta com um sol amarelo.
1489
01:57:26,260 --> 01:57:30,820
Se eu tivesse alguma capacidade emocional,
Eu ficaria preocupado com a festa dela.
1490
01:57:30,821 --> 01:57:31,860
Sim.
1491
01:57:32,300 --> 01:57:35,140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.