Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,500 --> 00:00:28,000
Translated & Synced by
Jon Slow
2
00:00:54,490 --> 00:00:58,580
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS
3
00:01:03,090 --> 00:01:05,630
So,
if people have sex...
4
00:01:07,170 --> 00:01:08,120
I mean...
5
00:01:09,760 --> 00:01:12,970
If people have sexual relations,
they are connected by a line.
6
00:01:13,050 --> 00:01:15,180
And wearing these glasses
lets you see the lines?
7
00:01:18,930 --> 00:01:21,690
You said you've
been able to see them since birth?
8
00:01:30,240 --> 00:01:31,180
Come on!
9
00:01:31,570 --> 00:01:33,120
Stop joking.
10
00:01:34,160 --> 00:01:37,290
I know you high schoolers
are uncontrollable
11
00:01:37,370 --> 00:01:38,380
but I'm a detective.
12
00:01:38,410 --> 00:01:39,830
Don't underestimate me.
13
00:01:40,870 --> 00:01:42,380
I knew you wouldn't believe me.
14
00:01:44,380 --> 00:01:45,540
Hey, wait.
15
00:01:48,260 --> 00:01:50,050
I never said I didn't believe you.
16
00:01:52,470 --> 00:01:53,450
So you're saying
17
00:01:54,220 --> 00:01:56,850
that someone took Seon-a's glasses,
18
00:01:58,180 --> 00:02:01,100
called her up to the school roof,
then pushed her.
19
00:02:02,230 --> 00:02:03,440
Possibly.
20
00:02:04,350 --> 00:02:06,020
Who? And why?
21
00:02:08,320 --> 00:02:09,440
I don't know.
22
00:02:10,080 --> 00:02:12,450
Seon-a isn't someone
who would commit suicide...
23
00:02:14,030 --> 00:02:16,830
But she threatened people
about their S lines.
24
00:02:18,020 --> 00:02:19,320
She had plenty of enemies.
25
00:02:22,250 --> 00:02:23,450
Do you think it's possible,
26
00:02:24,170 --> 00:02:26,090
there is more than one pair of glasses?
27
00:02:26,940 --> 00:02:30,490
Recently, there have been a series of cases
similar to what happened
28
00:02:30,510 --> 00:02:32,470
in the apartment above yours.
29
00:02:39,810 --> 00:02:41,730
What am I telling
a high schooler this for?
30
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
Wait.
31
00:02:46,310 --> 00:02:48,650
So you see a red blur everywhere?
32
00:02:49,240 --> 00:02:50,260
Yes.
33
00:02:51,150 --> 00:02:52,060
More or less.
34
00:02:53,570 --> 00:02:55,700
That explains the sunglasses.
35
00:02:58,720 --> 00:03:01,190
It must not have been easy for you.
36
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
Seon-a.
37
00:03:35,580 --> 00:03:36,580
Kang Seon-a.
38
00:03:46,210 --> 00:03:47,330
What are you doing?
39
00:03:48,420 --> 00:03:49,710
Stop sleeping in class.
40
00:03:50,710 --> 00:03:52,050
Let’s focus, everyone.
41
00:03:52,130 --> 00:03:55,170
So we have autosomes
and sex chromosomes.
42
00:03:55,200 --> 00:03:59,510
There's one pair of sex chromosomes,
and the other 22 are autosomes.
43
00:03:59,600 --> 00:04:01,510
Autosomes determine our…
44
00:04:01,600 --> 00:04:02,930
Come on, run!
45
00:04:05,770 --> 00:04:06,850
Are you okay?
46
00:04:07,730 --> 00:04:09,690
- Why?
- Well...
47
00:04:10,860 --> 00:04:13,440
She screamed in class
when she woke up earlier.
48
00:04:15,030 --> 00:04:16,070
Listen.
49
00:04:16,150 --> 00:04:18,280
It's because you haven't
gotten enough sun.
50
00:04:19,330 --> 00:04:21,030
Let's go somewhere nice this weekend.
51
00:04:21,370 --> 00:04:23,240
- I can't.
- Why not?
52
00:04:23,830 --> 00:04:25,370
Don't want to? Or can't?
53
00:04:26,290 --> 00:04:27,420
I have plans.
54
00:04:27,500 --> 00:04:28,450
What plans?
55
00:04:31,790 --> 00:04:32,880
I got a job.
56
00:04:32,920 --> 00:04:34,710
Really?
What kind of job?
57
00:04:37,930 --> 00:04:38,970
Stop bothering her.
58
00:04:39,890 --> 00:04:41,500
She maybe just doesn’t want to say.
59
00:04:45,820 --> 00:04:46,950
It's at the Miseong Motel.
60
00:04:47,110 --> 00:04:48,500
- Miseong Motel?
- Miseong Motel?
61
00:04:50,150 --> 00:04:51,170
Ms. Kim Mi-seong.
62
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Yes?
63
00:04:59,030 --> 00:05:01,030
That was your second try.
64
00:05:01,120 --> 00:05:03,040
How can you make
the same mistakes?
65
00:05:06,330 --> 00:05:08,160
You’re driving me crazy.
66
00:05:11,830 --> 00:05:13,130
Start again.
67
00:05:14,340 --> 00:05:15,550
I'm sorry.
68
00:05:28,520 --> 00:05:30,310
Stupid virgin.
69
00:06:00,380 --> 00:06:02,260
They have the best nuggets there.
70
00:06:02,760 --> 00:06:04,430
You should try their rolls too.
71
00:06:06,180 --> 00:06:07,810
Where did you grow up, Mi-seong?
72
00:06:08,430 --> 00:06:09,270
In Busan.
73
00:06:10,480 --> 00:06:11,810
But you don’t have an accent.
74
00:06:12,260 --> 00:06:13,840
I worked on it.
75
00:06:14,940 --> 00:06:16,020
Why?
76
00:06:17,320 --> 00:06:19,400
Because I’m trying to do comedy.
77
00:06:24,120 --> 00:06:25,200
To become an actress?
78
00:06:26,030 --> 00:06:26,960
Yes.
79
00:06:28,700 --> 00:06:31,000
A casting director
approached me once.
80
00:06:41,300 --> 00:06:43,180
Does the music teacher
see anyone?
81
00:06:43,680 --> 00:06:45,390
Why? You interested?
82
00:06:45,470 --> 00:06:46,600
He’s cute.
83
00:06:47,300 --> 00:06:49,010
— Want me to ask for you?
— Yes.
84
00:06:50,100 --> 00:06:51,490
Think he’s single?
85
00:06:51,810 --> 00:06:53,020
Just finish your lunch.
86
00:07:56,920 --> 00:08:01,250
MISEONG MOTEL
87
00:08:13,770 --> 00:08:16,730
RECEPTION
88
00:08:16,810 --> 00:08:19,650
NO MINORS ALLOWED
89
00:08:24,490 --> 00:08:25,950
Hello.
A room, please.
90
00:08:26,900 --> 00:08:28,200
That will be 30,000 won.
91
00:08:28,640 --> 00:08:30,530
Can’t we go to a real hotel instead?
92
00:08:31,280 --> 00:08:33,330
We’re just staying a few hours.
93
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
Thank you.
94
00:08:44,760 --> 00:08:47,630
You always say you’ll take me somewhere nice.
95
00:08:47,720 --> 00:08:49,580
I’ll take you to a hotel next time.
96
00:08:56,520 --> 00:08:59,060
Seon-a’s bully, Kim Hye-yeong...
97
00:09:00,100 --> 00:09:02,440
pushed Seon-a off the roof and ran.
98
00:09:04,190 --> 00:09:05,650
Except she’s completely disappeared.
99
00:09:06,860 --> 00:09:09,030
No trace on credit cards or her phone.
100
00:09:10,110 --> 00:09:11,240
Or...
101
00:09:11,910 --> 00:09:13,240
The Korean teacher
102
00:09:14,040 --> 00:09:15,750
pushed Seon-a off the roof
103
00:09:15,830 --> 00:09:18,460
and killed himself out of guilt.
104
00:09:19,460 --> 00:09:21,380
That’s the most probable scenario.
105
00:09:22,000 --> 00:09:24,590
The signal from his phone was traced at the school.
106
00:09:25,800 --> 00:09:28,880
But the Korean teacher was basically missing
107
00:09:28,970 --> 00:09:30,930
until his body was found.
108
00:09:31,010 --> 00:09:33,890
And his family says he had a severe fear of heights,
109
00:09:33,970 --> 00:09:36,520
so he couldn’t have pushed anyone off a roof.
110
00:09:38,180 --> 00:09:39,520
If what they say is true...
111
00:09:43,190 --> 00:09:44,610
then who else could it be?
112
00:09:46,900 --> 00:09:47,920
Ji-uk.
113
00:09:51,820 --> 00:09:53,950
Could Seon-a have...
114
00:09:56,240 --> 00:09:57,950
KANG SEON-A
115
00:10:02,710 --> 00:10:04,290
It wasn’t a suicide.
116
00:10:05,250 --> 00:10:08,050
I'm not being stubborn.
There is something that's bothering me.
117
00:10:08,130 --> 00:10:08,960
GLASSES?
118
00:10:09,050 --> 00:10:12,300
Seon-a changed after she started wearing those glasses.
119
00:10:14,280 --> 00:10:15,930
What exactly are those glasses?
120
00:10:21,600 --> 00:10:22,620
Listen to this--
121
00:10:23,270 --> 00:10:27,730
They show who people have slept with.
122
00:10:29,780 --> 00:10:30,780
Are you serious?
123
00:10:32,150 --> 00:10:34,030
Do you believe it?
124
00:10:43,620 --> 00:10:44,820
What are you doing here?
125
00:10:49,170 --> 00:10:51,510
- Want a room for the night?
- Yes.
126
00:10:52,300 --> 00:10:53,260
That’ll be 60,000 won.
127
00:11:01,650 --> 00:11:02,690
Ta-da!
128
00:11:05,810 --> 00:11:07,230
How did you...
129
00:11:08,900 --> 00:11:12,610
Friends visit friends at work.
130
00:11:12,700 --> 00:11:15,360
You can’t be here.
You’re minors.
131
00:11:17,240 --> 00:11:18,170
Hey.
132
00:11:18,990 --> 00:11:20,240
You are too.
133
00:11:21,120 --> 00:11:23,370
Right.
It’s illegal.
134
00:11:24,040 --> 00:11:25,170
I know.
135
00:11:26,170 --> 00:11:27,880
Got any customers?
136
00:11:27,960 --> 00:11:29,300
Can I go and look upstairs?
137
00:11:29,380 --> 00:11:30,760
- Hey!
- Wait!
138
00:11:31,550 --> 00:11:32,720
Not so loud!
139
00:11:32,800 --> 00:11:34,510
Guys, stop it.
140
00:11:40,010 --> 00:11:41,430
It’s so cramped here.
141
00:11:42,520 --> 00:11:44,100
There’s so little room.
142
00:11:45,500 --> 00:11:46,400
Stop.
143
00:11:48,520 --> 00:11:50,940
Why did you want to come in, anyway?
144
00:11:51,030 --> 00:11:52,030
It’s fun.
145
00:11:53,240 --> 00:11:55,280
It’s exciting.
146
00:12:02,940 --> 00:12:04,320
A room, please.
147
00:12:04,620 --> 00:12:06,210
I’d like 206.
148
00:12:08,580 --> 00:12:09,670
She came alone?
149
00:12:21,140 --> 00:12:22,920
I’m sure I know her.
150
00:12:58,300 --> 00:12:59,260
It’s true...
151
00:13:00,390 --> 00:13:02,010
I’ve had many men
152
00:13:02,930 --> 00:13:04,270
as lovers in my life.
153
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
But...
154
00:13:11,650 --> 00:13:13,270
since I saw you,
155
00:13:15,480 --> 00:13:18,400
sleeping with strangers
156
00:13:20,570 --> 00:13:23,530
could no longer fill my empty heart.
157
00:13:26,950 --> 00:13:28,160
I was afraid
158
00:13:29,830 --> 00:13:31,290
I’d never be able to...
159
00:13:34,170 --> 00:13:36,010
have you.
160
00:13:50,480 --> 00:13:52,520
I want to make love!
161
00:13:53,060 --> 00:13:54,070
You’re crazy.
162
00:13:55,230 --> 00:13:56,780
You don’t even have a boyfriend.
163
00:14:00,110 --> 00:14:01,960
Not currently, but I’ve had several.
164
00:14:01,990 --> 00:14:04,410
You mean the guys you harassed?
165
00:14:04,490 --> 00:14:06,450
Look who’s talking, Mr. Virgin.
166
00:14:17,380 --> 00:14:20,300
- What?
- I knew it.
167
00:14:20,380 --> 00:14:22,300
- What?
- The woman who came alone.
168
00:14:23,700 --> 00:14:25,700
She works in the school admin office.
169
00:14:25,890 --> 00:14:27,480
You know, the one with the glasses.
170
00:14:28,220 --> 00:14:29,730
You’re sure that’s her?
171
00:14:30,520 --> 00:14:32,140
She looks so different.
172
00:14:32,900 --> 00:14:35,980
But she can’t escape my sharp eyes.
173
00:14:56,500 --> 00:14:57,710
Keep your voice down, okay?
174
00:15:50,140 --> 00:15:52,640
HWAGYEONG-DONG WIFE KILLING CASE
175
00:15:57,390 --> 00:15:58,430
That’s Shin Hyeon-heup.
176
00:15:58,480 --> 00:16:01,070
His mom killed his dad
and disappeared when he was a child.
177
00:16:08,160 --> 00:16:09,990
KILLED HER HUSBAND WITH A KITCHEN KNIFE
178
00:16:10,080 --> 00:16:11,700
THE VICTIM WAS DEAD ON ARRIVAL
179
00:16:14,160 --> 00:16:17,570
THE SUSPECT LEARNED OF THE AFFAIR WITH HER SISTER
THE CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES TO SHOW THE ADULTERY
180
00:16:17,590 --> 00:16:20,420
THE CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES TO DEPICT THE AFFAIR
181
00:16:23,460 --> 00:16:25,920
Am I just being played by a crazy girl?
182
00:16:45,280 --> 00:16:47,410
THE CHILD HAD DRAWN LINES TO DEPICT THE AFFAIR
183
00:16:59,130 --> 00:17:00,580
I have a few questions.
184
00:17:02,090 --> 00:17:04,050
Does Seon-a...
185
00:17:05,590 --> 00:17:06,970
...also have S lines?
186
00:17:09,590 --> 00:17:11,150
Isn’t that Seon-a’s privacy?
187
00:17:19,770 --> 00:17:20,770
So that’s a yes.
188
00:17:22,820 --> 00:17:24,320
Are Seon-a’s S lines connected
189
00:17:25,940 --> 00:17:28,820
to that boy in your class, Ji-won?
190
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
No.
191
00:17:34,330 --> 00:17:37,200
I don’t know who she’s connected to.
192
00:17:39,420 --> 00:17:40,330
But...
193
00:17:42,380 --> 00:17:43,970
It’s not anyone from our class.
194
00:17:47,760 --> 00:17:49,470
Damn.
195
00:17:54,600 --> 00:17:56,180
Do you think the guy she’s linked to...
196
00:17:59,390 --> 00:18:01,400
is the one who pushed her from the roof?
197
00:18:02,560 --> 00:18:03,520
Well...
198
00:18:05,650 --> 00:18:08,530
I’d say it’s possible.
199
00:18:15,370 --> 00:18:17,290
Another horrific murder happened
200
00:18:17,370 --> 00:18:20,040
last night in Gangam-dong.
201
00:18:20,120 --> 00:18:23,580
The suspect was caught not far from the scene,
202
00:18:23,670 --> 00:18:27,050
but only after the victim’s death.
203
00:18:27,130 --> 00:18:30,800
The suspect did not hide their smile
204
00:18:30,880 --> 00:18:33,050
and said they had been “purified”,
205
00:18:33,140 --> 00:18:36,010
raising suspicions of psychosis...
206
00:18:36,100 --> 00:18:37,970
Could there be more than one pair?
207
00:18:39,020 --> 00:18:40,060
Maybe the glasses aren’t...
208
00:18:42,100 --> 00:18:43,100
unique.
209
00:18:46,020 --> 00:18:49,900
MUSIC ROOM
210
00:19:51,210 --> 00:19:52,210
Sorry.
211
00:19:53,470 --> 00:19:54,970
The music is so beautiful.
212
00:19:56,050 --> 00:19:56,970
I couldn’t help it.
213
00:19:58,140 --> 00:19:59,430
It must be nice
214
00:20:00,560 --> 00:20:02,810
to know so much about music.
215
00:20:03,770 --> 00:20:04,890
It’s useless to me.
216
00:20:05,730 --> 00:20:08,150
I spend every day with high schoolers.
217
00:20:10,520 --> 00:20:11,780
You’re Mi-seong, right?
218
00:20:16,360 --> 00:20:18,370
- You remembered.
- Yes.
219
00:20:24,910 --> 00:20:26,420
Do you have dreams?
220
00:20:34,260 --> 00:20:35,130
Guess?
221
00:20:40,430 --> 00:20:42,970
It feels like you don’t want to stay here.
222
00:20:44,350 --> 00:20:45,270
Actress, maybe?
223
00:20:49,770 --> 00:20:50,940
Did I guess right?
224
00:20:51,020 --> 00:20:52,980
Yes.
How did you know?
225
00:20:53,980 --> 00:20:56,110
I just figured you’d be good with things that use your body.
226
00:20:57,110 --> 00:20:58,450
You’re right.
227
00:20:59,570 --> 00:21:01,030
It’s unsettling.
228
00:21:02,080 --> 00:21:04,620
I know I’d be good.
229
00:21:04,700 --> 00:21:06,790
It's something you’re born with.
230
00:21:07,290 --> 00:21:08,210
Maybe.
231
00:21:33,570 --> 00:21:34,570
Heading home?
232
00:21:35,510 --> 00:21:36,450
Yeah.
233
00:21:37,190 --> 00:21:38,360
Where’s Gyeong-jin?
234
00:21:40,740 --> 00:21:42,950
Something came up, so she left.
235
00:21:55,680 --> 00:21:56,590
By the way...
236
00:21:59,840 --> 00:22:00,890
Are you free tonight?
237
00:22:20,910 --> 00:22:22,870
You seem to like empty places.
238
00:22:24,530 --> 00:22:26,080
How did you find this spot?
239
00:22:26,830 --> 00:22:28,620
I was on the swimming team in middle school.
240
00:22:29,710 --> 00:22:33,800
I'm not anymore,
but I used to come here to swim.
241
00:22:52,400 --> 00:22:53,560
Can you swim?
242
00:22:55,600 --> 00:22:56,570
No.
243
00:23:50,620 --> 00:23:51,700
Hey, you okay?
244
00:24:00,630 --> 00:24:01,630
Look at us.
245
00:24:21,280 --> 00:24:24,820
(Hot noodles)
246
00:24:24,900 --> 00:24:26,160
It’s ready. Dig in.
247
00:24:43,420 --> 00:24:44,420
Is it okay to eat here?
248
00:24:45,630 --> 00:24:47,180
Yes, as long as we don’t get caught.
249
00:24:47,260 --> 00:24:49,430
If Gyeong-jin were here,
250
00:24:49,510 --> 00:24:52,750
she’d have brought a portable stove.
251
00:25:14,080 --> 00:25:15,000
By the way,
252
00:25:16,290 --> 00:25:17,370
why did you jump earlier?
253
00:25:23,380 --> 00:25:25,380
It’s fine if you don’t want
to talk about it.
254
00:25:25,460 --> 00:25:26,420
Sorry.
255
00:25:34,640 --> 00:25:35,640
Since..
256
00:25:36,640 --> 00:25:37,850
I was little...
257
00:25:40,020 --> 00:25:41,610
...I could see weird things.
258
00:25:45,190 --> 00:25:46,490
I can see red lines
259
00:25:48,030 --> 00:25:49,740
over people’s heads.
260
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
Like this?
261
00:25:57,580 --> 00:25:58,540
Yes.
262
00:26:01,960 --> 00:26:03,090
Do I have one?
263
00:26:05,340 --> 00:26:06,420
You don’t.
264
00:26:09,510 --> 00:26:10,590
It’s the same for me,
265
00:26:12,140 --> 00:26:13,550
and for Gyeong-jin.
266
00:26:21,600 --> 00:26:23,770
Do you believe what I’m saying?
267
00:26:23,860 --> 00:26:25,690
- Yes.
- Why?
268
00:26:26,780 --> 00:26:28,240
Why would you lie?
269
00:26:34,870 --> 00:26:36,160
I’m weird, right?
270
00:26:37,370 --> 00:26:38,290
Yeah.
271
00:26:39,210 --> 00:26:40,540
You’re not ordinary.
272
00:26:41,670 --> 00:26:42,670
I knew it.
273
00:26:44,210 --> 00:26:45,340
I think you’re cool.
274
00:26:48,380 --> 00:26:49,920
I’m way too ordinary.
275
00:26:52,180 --> 00:26:54,430
No one would even notice if I disappeared tomorrow.
276
00:26:57,970 --> 00:26:59,100
If you did,
277
00:27:00,600 --> 00:27:03,100
at least Gyeong-jin and I would know.
278
00:27:06,400 --> 00:27:07,430
You’re right.
279
00:27:39,010 --> 00:27:43,350
I keep telling you.
It wasn’t me.
280
00:27:43,440 --> 00:27:45,810
Do I look like a scammer,
Ms. Kang Su-min?
281
00:27:45,900 --> 00:27:47,150
Hey.
282
00:27:51,980 --> 00:27:53,990
Long time no see, Ji-uk.
It is.
283
00:27:54,490 --> 00:27:54,490
Why didn’t you answer my calls?
I missed you.
284
00:27:57,780 --> 00:27:58,740
Well...
285
00:27:59,830 --> 00:28:02,540
I can’t risk being seen talking to a criminal.
286
00:28:03,660 --> 00:28:05,330
Since when wasn’t I?
287
00:28:06,500 --> 00:28:08,250
You were only a suspect before.
288
00:28:10,210 --> 00:28:12,720
Still as picky as ever?
289
00:28:14,720 --> 00:28:16,760
Am I done here?
Can I go?
290
00:28:17,430 --> 00:28:18,390
Sure.
291
00:28:20,850 --> 00:28:21,850
Answer my calls.
292
00:28:26,190 --> 00:28:28,270
Ji-uk, since when did you...
293
00:28:29,690 --> 00:28:31,110
Mind your own business.
294
00:28:31,190 --> 00:28:33,400
LEE JI-WON
295
00:28:37,320 --> 00:28:40,830
KANG SEON-A
296
00:28:40,910 --> 00:28:44,290
BOYFRIEND?
297
00:28:49,790 --> 00:28:50,670
Ji-uk.
298
00:28:51,300 --> 00:28:52,920
Aren't you seeing anyone?
299
00:28:55,760 --> 00:28:57,550
Since when have I dated anyone?
300
00:28:57,640 --> 00:29:00,970
Okay, not technically, but you were always busy with someone.
301
00:29:03,180 --> 00:29:04,180
I guess.
302
00:29:04,980 --> 00:29:06,140
Taking a break, maybe?
303
00:29:14,530 --> 00:29:15,990
There’s someone who intrigues me.
304
00:29:17,110 --> 00:29:18,320
But not sexually.
305
00:29:18,860 --> 00:29:20,320
No way.
What do you mean?
306
00:29:20,910 --> 00:29:21,990
What do you mean?
307
00:29:22,620 --> 00:29:24,660
Can’t I just be curious about someone?
308
00:29:38,470 --> 00:29:39,550
I’d like a room.
309
00:29:40,640 --> 00:29:42,010
Room 206, please.
310
00:30:09,290 --> 00:30:10,290
It’s true.
311
00:30:11,000 --> 00:30:13,210
I had many men as lovers in my life.
312
00:30:28,850 --> 00:30:29,690
It’s true.
313
00:30:29,770 --> 00:30:32,020
I had many men as lovers in my life.
314
00:30:36,320 --> 00:30:37,230
It’s true.
315
00:30:37,940 --> 00:30:40,150
I had many men as lovers in my life.
316
00:30:45,200 --> 00:30:46,120
It’s true.
317
00:30:47,080 --> 00:30:48,580
I had many men
318
00:30:50,210 --> 00:30:51,670
as lovers in my life.
319
00:30:57,590 --> 00:30:58,590
In the beginning...
320
00:30:59,880 --> 00:31:03,550
I was happy to have just enough space to lie down.
321
00:31:04,720 --> 00:31:08,520
I was confident I would soon become a famous actress.
322
00:31:11,140 --> 00:31:12,230
But soon...
323
00:31:14,810 --> 00:31:16,370
my ears started to hurt.
324
00:31:18,690 --> 00:31:21,860
It wasn’t because I could hear people in the other rooms.
325
00:31:22,700 --> 00:31:23,950
The problem was me.
326
00:31:26,370 --> 00:31:27,580
I was afraid that noise
327
00:31:28,200 --> 00:31:29,660
when I spoke or moved
328
00:31:31,250 --> 00:31:32,670
would reach other people’s ears.
329
00:31:35,170 --> 00:31:36,790
It was the same at school.
330
00:31:38,920 --> 00:31:41,130
I was scared someone would hear me
giggle every time I saw you.
331
00:31:46,680 --> 00:31:48,180
That’s when I found this place.
332
00:31:50,220 --> 00:31:53,230
An old motel, with no customers during the day.
333
00:31:55,100 --> 00:31:57,060
I was free in this room.
334
00:31:58,570 --> 00:32:00,480
Then one day, I found the glasses.
335
00:32:03,110 --> 00:32:05,410
I was perfect when I saw myself through them.
336
00:32:15,540 --> 00:32:16,670
And suddenly,
I became an observer.
337
00:32:24,010 --> 00:32:25,220
This room is perfect.
338
00:32:28,180 --> 00:32:29,430
A perfect world
339
00:32:30,850 --> 00:32:31,890
for the perfect me.
340
00:33:22,150 --> 00:33:23,150
Hey.
341
00:34:06,180 --> 00:34:07,850
Why a motel, like this?
342
00:34:08,190 --> 00:34:09,850
Like old times.
343
00:34:10,280 --> 00:34:11,630
It’s refreshing, I guess.
344
00:34:19,070 --> 00:34:20,330
Didn’t you miss me?
345
00:34:22,170 --> 00:34:24,260
I can see you whenever I want,
on the TV.
346
00:34:29,090 --> 00:34:30,250
You’re so funny.
347
00:36:14,490 --> 00:36:15,500
You leaving?
348
00:36:16,940 --> 00:36:18,400
Same time tomorrow?
349
00:36:34,720 --> 00:36:38,480
[JOON-SEON: AT MISEONG MOTEL TONIGHT?]
[YES, I’M WORKING NOW.]
350
00:36:53,030 --> 00:36:55,950
[CAN I COME SEE YOU?]
351
00:37:02,920 --> 00:37:04,280
I want to stay longer.
352
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
Which room?
353
00:37:07,050 --> 00:37:08,130
Room 206.
354
00:38:38,180 --> 00:38:39,970
What do you think? Does it suit me?
355
00:39:00,450 --> 00:39:02,250
- Hey.
- Hello.
356
00:39:03,080 --> 00:39:04,460
You’re early.
357
00:39:08,630 --> 00:39:09,590
Mi-seong?
358
00:39:12,880 --> 00:39:13,880
Wait.
359
00:39:14,970 --> 00:39:15,970
This music...
360
00:39:17,510 --> 00:39:20,300
We heard it together, right?
361
00:39:25,350 --> 00:39:26,780
How did you know I was here?
362
00:39:33,940 --> 00:39:34,900
You see...
363
00:39:36,360 --> 00:39:39,410
I have a confession.
364
00:39:39,760 --> 00:39:40,810
What?
365
00:39:43,350 --> 00:39:44,390
I had
366
00:39:45,500 --> 00:39:47,370
many men
367
00:39:48,670 --> 00:39:49,750
as lovers in my life.
368
00:39:50,540 --> 00:39:51,670
What are you talking about?
369
00:39:52,040 --> 00:39:53,370
It’s true.
370
00:39:55,010 --> 00:39:56,420
I had many men
371
00:39:57,510 --> 00:39:58,930
as lovers in my life.
372
00:39:59,010 --> 00:40:00,010
But...
373
00:40:01,100 --> 00:40:02,890
since I saw you,
374
00:40:04,810 --> 00:40:10,310
sleeping with strangers
could no longer fill my empty heart.
375
00:40:15,190 --> 00:40:16,190
I was afraid
376
00:40:18,700 --> 00:40:19,910
I’d never be able to...
377
00:40:22,200 --> 00:40:23,660
have you.
378
00:40:24,870 --> 00:40:26,700
You’re crazy.
379
00:40:34,050 --> 00:40:35,420
You’ve lost your mind.
380
00:40:35,720 --> 00:40:36,690
It’s true.
381
00:40:37,010 --> 00:40:39,510
I had many men as lovers in my life.
382
00:40:44,970 --> 00:40:46,330
Did you just throw that at me?
383
00:40:46,970 --> 00:40:47,930
Yes.
384
00:40:52,080 --> 00:40:53,580
Oh my god.
385
00:40:55,400 --> 00:40:56,530
What’s going on?
386
00:40:57,490 --> 00:40:59,490
I don’t feel well.
387
00:41:13,920 --> 00:41:17,130
I put something in your water earlier.
388
00:41:18,670 --> 00:41:20,130
You’ll feel better soon.
389
00:41:35,480 --> 00:41:36,440
It’s true.
390
00:41:38,160 --> 00:41:40,080
I had many men
391
00:41:41,280 --> 00:41:42,490
as lovers in my life.
392
00:41:45,240 --> 00:41:47,200
But since I saw you,
393
00:41:48,870 --> 00:41:56,310
sleeping with strangers
could no longer fill my empty heart.
394
00:42:24,530 --> 00:42:26,740
No, no!
395
00:42:28,780 --> 00:42:29,790
Oh, no.
396
00:43:01,320 --> 00:43:02,480
Please...
397
00:44:21,640 --> 00:44:22,590
It’s true.
398
00:44:24,050 --> 00:44:26,430
I had many men...
399
00:44:29,350 --> 00:44:30,770
as lovers in my life.
400
00:45:11,360 --> 00:45:13,230
- Are you okay?
- Shit!
401
00:45:14,520 --> 00:45:17,570
A crazy bitch beat me up
and stole my clothes.
402
00:45:17,650 --> 00:45:18,900
Where did she go?
That crazy bitch!
403
00:45:19,400 --> 00:45:21,530
It hurts.
Please, call the police.
404
00:46:07,710 --> 00:46:09,530
Did you find glasses at the scene?
405
00:46:10,150 --> 00:46:11,120
No.
406
00:46:22,720 --> 00:46:24,390
Did you see their S lines?
407
00:46:27,840 --> 00:46:30,050
The admin worker always only had one.
408
00:46:31,560 --> 00:46:34,520
But she wasn’t connected to the music teacher.
409
00:46:35,420 --> 00:46:37,340
Why would someone do something like this?
410
00:46:41,170 --> 00:46:42,170
I don’t know.
411
00:46:43,720 --> 00:46:45,320
And probably never will.
412
00:47:00,840 --> 00:47:03,630
Do you think this case has something to do with the glasses, too?
413
00:47:05,600 --> 00:47:06,680
I think...
414
00:47:08,370 --> 00:47:10,750
The glasses she always wore at school...
415
00:47:12,750 --> 00:47:15,000
...are the ones we were looking for.
416
00:47:16,500 --> 00:47:21,500
Every time she came here,
she seemed completely different from at school.
417
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
She probably thought she was special...
418
00:47:27,000 --> 00:47:29,900
...after she started wearing the glasses.
419
00:47:36,900 --> 00:47:37,900
Detective.
420
00:47:39,280 --> 00:47:41,120
That applies to everyone with no exception.
421
00:47:42,500 --> 00:47:44,360
That’s why the glasses are dangerous.
422
00:48:04,990 --> 00:48:08,240
KANG SEON-A
423
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
Detective.
424
00:48:19,830 --> 00:48:21,640
That applies to everyone with no exception.
425
00:48:23,000 --> 00:48:24,720
That’s why the glasses are dangerous.
426
00:51:04,410 --> 00:51:06,030
I was going to tell you first.
427
00:51:06,400 --> 00:51:07,320
Give me that.
428
00:51:07,350 --> 00:51:09,180
As soon as I put these glasses on,
429
00:51:09,750 --> 00:51:13,420
I realized you were telling the truth and I got chills all over.
430
00:51:13,960 --> 00:51:15,710
I don’t trust you.
431
00:51:15,740 --> 00:51:17,030
Get rid of the glasses.
432
00:51:17,410 --> 00:51:20,450
I think there’s a case of sexual assault on a minor.
433
00:51:20,550 --> 00:51:22,720
Did you have sexual relations—
434
00:51:22,740 --> 00:51:23,740
No.
435
00:51:24,080 --> 00:51:26,080
Why is she lying?
436
00:51:26,570 --> 00:51:29,170
There seem to be a lot of cases related to the school lately.
437
00:51:30,700 --> 00:51:31,700
Detective.
438
00:51:32,210 --> 00:51:33,290
A virgin?
439
00:51:33,750 --> 00:51:35,280
You’re wearing new glasses.
440
00:51:35,310 --> 00:51:37,900
Would you like to have dinner with me sometime?
441
00:51:37,970 --> 00:51:39,010
Sorry?
28629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.