Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,040 --> 00:01:38,160
Erika, dai, vieni, devi firmare un po' di
carte e poi si va via.
2
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
Oh, meno male.
3
00:01:41,200 --> 00:01:42,500
Ma allora è tutto a posto?
4
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Ma tutto a posto cosa?
5
00:01:43,940 --> 00:01:44,920
Sei nella merda?
6
00:01:44,960 --> 00:01:45,680
Che ti credi?
7
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
Vai.
8
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
Prego.
9
00:01:51,210 --> 00:01:53,900
Allora, che se hai saputo poi che ha
combinato quella ragazza?
10
00:01:54,980 --> 00:01:57,117
No, perché io pensavo
avesse rubato qualche cosa, poi
11
00:01:57,118 --> 00:01:59,460
ho chiesto un po' in giro,
pare non sia sparito nulla.
12
00:02:00,270 --> 00:02:00,960
Hai chiesto in giro?
13
00:02:00,980 --> 00:02:03,520
Bravo, bravo, mi fa una bella pubblicità.
14
00:02:03,990 --> 00:02:05,180
Ma che te la pigli con me?
15
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
Che c'entro io?
16
00:02:06,705 --> 00:02:08,040
L'ha vista tutta la polizia.
17
00:02:08,650 --> 00:02:11,020
Ma se l'hai detta anche te che non è
sparito nulla.
18
00:02:11,220 --> 00:02:14,563
Peggio, c'è da avere ancora
più paura, perché se almeno
19
00:02:14,564 --> 00:02:17,100
aveva rubato qualche cosa
si sapeva che l'aveva fatto.
20
00:02:17,200 --> 00:02:19,361
Ora chissà che ha
combinato... Permesso.
21
00:02:19,400 --> 00:02:19,780
Grazie.
22
00:02:19,940 --> 00:02:20,380
Va bene.
23
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
Marcello, vai, vai.
24
00:02:22,310 --> 00:02:23,630
Comunque è andata bene ieri sera.
25
00:02:23,900 --> 00:02:24,040
Hai visto?
26
00:02:24,680 --> 00:02:25,340
Venduto, venduto.
27
00:02:25,420 --> 00:02:26,820
Venduto, ha venduto pure l'arbitro.
28
00:02:26,920 --> 00:02:27,240
Vai.
29
00:02:27,420 --> 00:02:27,740
Capito?
30
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
Stai calmo però, eh.
31
00:02:29,220 --> 00:02:32,120
Te non le fai più le notti in bianco,
perché non ti pigliano bene, eh.
32
00:02:40,160 --> 00:02:41,460
Basta pigliarmi per il culo.
33
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
Eh?
34
00:02:43,960 --> 00:02:45,400
Basta pigliarmi per il culo.
35
00:02:47,370 --> 00:02:49,360
Guardi che con quello che si è fatto a
Erika noi non c'entriamo nulla.
36
00:02:49,361 --> 00:02:52,716
Io voglio sapere che cosa ha fatto Erika e
non mi venite a dire che non sapete nulla.
37
00:02:52,740 --> 00:02:54,901
E noi invece le diciamo proprio che non
sappiamo nulla.
38
00:02:54,970 --> 00:02:56,300
E secondo noi non ha fatto proprio nulla.
39
00:02:56,320 --> 00:02:58,620
Certo, la polizia viene così per caso,
no?
40
00:02:58,920 --> 00:03:01,001
Quando non sanno cosa fare vengono a
cercare noi, no?
41
00:03:07,800 --> 00:03:09,200
Anna, tanto si risolve, no?
42
00:03:09,520 --> 00:03:10,460
Ma certo che si risolve.
43
00:03:10,461 --> 00:03:11,220
Sai come si risolve?
44
00:03:11,240 --> 00:03:12,840
Con te che finisci in galera, ecco come.
45
00:03:13,190 --> 00:03:14,190
Dai, non è vero.
46
00:03:14,430 --> 00:03:15,636
Dimmi che non è vero, ti prego.
47
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
Ma ti prego cosa?
48
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Ci dovevi pensare prima.
49
00:03:17,960 --> 00:03:19,476
Sai cos'è la cosa che mi fa incazzare di
più?
50
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
È che tu hai messo di mezzo sia me che la
casa famiglia.
51
00:03:23,330 --> 00:03:24,451
Te sei uguale ai miei, Anna.
52
00:03:25,580 --> 00:03:26,760
Io non conto mai un cazzo.
53
00:03:27,085 --> 00:03:29,240
Ma mi sono fatta in quattro per te,
eh?
54
00:03:29,340 --> 00:03:30,400
E questo è il risultato.
55
00:03:31,220 --> 00:03:32,220
Ecco un altro.
56
00:03:32,380 --> 00:03:32,780
Vanni.
57
00:03:32,900 --> 00:03:34,800
C'avrò il diritto di sapere cos'è
successo?
58
00:03:34,801 --> 00:03:35,180
O no?
59
00:03:35,360 --> 00:03:37,140
Eh sì, non potevo risponderti.
60
00:03:37,180 --> 00:03:37,500
Ecco.
61
00:03:37,600 --> 00:03:39,416
Senti, si fa così, è inutile litigare al
telefono.
62
00:03:39,440 --> 00:03:40,100
Sto arrivando.
63
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
Aspetto.
64
00:03:41,940 --> 00:03:42,940
Andiamo?
65
00:03:47,580 --> 00:03:49,300
Il mitico Vandinelli.
66
00:03:50,130 --> 00:03:51,200
Vanni, Roberto Tucci.
67
00:03:51,360 --> 00:03:52,020
Molto piacere.
68
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
Roberto.
69
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Piacere.
70
00:03:54,640 --> 00:03:57,300
Ah, ah sì sì, io l'ho vista ieri sera.
71
00:03:57,480 --> 00:03:59,160
Lei è stato due ore in bottegola.
72
00:03:59,161 --> 00:04:00,161
Non ha comprato niente.
73
00:04:02,200 --> 00:04:03,300
Io la adoro.
74
00:04:03,425 --> 00:04:04,180
Davvero, è divino.
75
00:04:04,340 --> 00:04:06,340
Vanni, Roberto è un designer in grande
ascesa.
76
00:04:06,380 --> 00:04:07,700
Ho pensato di farvi conoscere.
77
00:04:07,945 --> 00:04:09,020
Io lavoro la resina.
78
00:04:11,400 --> 00:04:12,400
La resina?
79
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Purista del legno.
80
00:04:16,950 --> 00:04:19,723
Io cerco di recuperare
quelli che sono gli
81
00:04:19,743 --> 00:04:22,640
elementi della tradizione
fiorentina, Vandinelli.
82
00:04:22,700 --> 00:04:23,700
Esattamente come quelli.
83
00:04:24,370 --> 00:04:26,400
Perché secondo me si vendono come il pane.
84
00:04:26,615 --> 00:04:27,840
E soprattutto all'estero.
85
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Lo so, lo so.
86
00:04:29,160 --> 00:04:32,200
Non sai quanti ne ha venduti il mio povero
babbo alle turiste americane.
87
00:04:32,280 --> 00:04:32,700
Diamoci del tuo.
88
00:04:32,840 --> 00:04:33,800
Fammi vedere dove crei.
89
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
Dai, vieni.
90
00:04:38,900 --> 00:04:40,020
Buongiorno ragazzi, buongiorno.
91
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Buongiorno.
92
00:04:42,060 --> 00:04:43,360
Venduto, venduto, venduto.
93
00:04:44,080 --> 00:04:46,380
E tu hai venduto tutto questo in una
notte.
94
00:04:46,700 --> 00:04:49,500
Vanni, tu non sei un artigiano, tu
sei un genio del commercio, dai.
95
00:04:50,000 --> 00:04:52,720
E poi immagino che loro siano i tuoi pezzi
unici, giusto?
96
00:04:53,135 --> 00:04:54,856
Sì, loro sono i ragazzi della casa
famiglia.
97
00:04:56,095 --> 00:04:58,520
Beh, ragazzi questo volantino è geniale.
98
00:04:59,070 --> 00:04:59,980
Chi lo ha disegnato?
99
00:04:59,981 --> 00:05:00,981
Erika.
100
00:05:01,600 --> 00:05:02,740
È una di noi.
101
00:05:03,330 --> 00:05:04,380
Però adesso non c'è.
102
00:05:05,040 --> 00:05:06,660
Ci sono un sacco di cose interessanti.
103
00:05:06,720 --> 00:05:09,780
Ad esempio questa, sembra la base di una
lampada, giusto?
104
00:05:11,400 --> 00:05:12,520
Non è roba mia.
105
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
E di chi è, scusa?
106
00:05:14,780 --> 00:05:15,780
Quelli sono i miei.
107
00:05:16,660 --> 00:05:17,660
Te?
108
00:05:18,400 --> 00:05:19,640
Io e te si deve parlare?
109
00:05:19,990 --> 00:05:21,400
Dopo, non adesso.
110
00:05:21,720 --> 00:05:22,520
Per favore.
111
00:05:22,680 --> 00:05:22,980
Piacere.
112
00:05:23,430 --> 00:05:24,920
Roberto Tucci, sono un designer.
113
00:05:25,380 --> 00:05:25,800
Piacere.
114
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Mio.
115
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
Stavo dando un'occhiata alla tua
cartellina, posso?
116
00:05:28,921 --> 00:05:29,600
Certo.
117
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
Bene.
118
00:05:31,070 --> 00:05:32,591
Ci sono delle cose molto interessanti.
119
00:05:32,940 --> 00:05:35,000
Tipo, ad esempio, visto ecco questo.
120
00:05:35,140 --> 00:05:35,460
Che cos'è?
121
00:05:35,500 --> 00:05:36,980
Un animale fantastico.
122
00:05:36,981 --> 00:05:38,880
Sembra un pesce degli abissi, giusto?
123
00:05:39,255 --> 00:05:40,880
Noi si è lavorato tutta la notte.
124
00:05:41,745 --> 00:05:44,360
È domenica mattina e vorremmo andare tutti
a casa a dormire.
125
00:05:44,580 --> 00:05:45,240
Ma sì, certo.
126
00:05:45,340 --> 00:05:46,660
Io non voglio mica disturbare.
127
00:05:46,770 --> 00:05:47,770
Ci mancherebbe altro.
128
00:05:48,730 --> 00:05:50,976
Ti lascio il mio numero così mi chiami
quando vuoi e ne parliamo.
129
00:05:51,000 --> 00:05:52,621
E ovviamente magari
la prossima volta
130
00:05:52,661 --> 00:05:54,680
approfondiamo anche un
po' i tuoi disegni, giusto?
131
00:05:55,160 --> 00:05:55,620
Anche io.
132
00:05:56,160 --> 00:05:57,160
Bene.
133
00:05:57,360 --> 00:06:02,260
Roberto, se mi segui andiamo a girare
un attimo in bottega da me che... Certo.
134
00:06:02,340 --> 00:06:03,340
...per vedere altre cose.
135
00:06:03,620 --> 00:06:04,060
Arrivederci.
136
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
Prego.
137
00:06:05,850 --> 00:06:07,700
Adesso tu mi spieghi che cosa è successo.
138
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Ha avuto dei problemi.
139
00:06:09,080 --> 00:06:13,361
Cose inerenti alla casa famiglia, nulla
che possa danneggiare te o la bottega.
140
00:06:14,520 --> 00:06:15,940
Vuoi raggiungere gli altri, Erika?
141
00:06:17,850 --> 00:06:19,380
Adesso tu ci dici che cazzo hai fatto?
142
00:06:19,520 --> 00:06:20,840
Te lo dico dopo, non mi roncerai.
143
00:06:21,080 --> 00:06:24,200
E tu pensi che io mi accontenti di una
spiegazione così?
144
00:06:24,440 --> 00:06:25,520
Lo vogliamo sapere adesso.
145
00:06:25,521 --> 00:06:27,340
Per quel poco che ti conosco direi di no.
146
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
Però devi.
147
00:06:30,760 --> 00:06:32,609
Tutta la via degli
artigiani, tutta la via degli
148
00:06:32,610 --> 00:06:34,320
artigiani l'ha vista
portata via dalla polizia.
149
00:06:34,440 --> 00:06:35,921
E tutta via degli
artigiani ha visto che
150
00:06:35,922 --> 00:06:37,820
tornava e ha capito che
il problema non esiste.
151
00:06:38,280 --> 00:06:40,240
Posso portarmeli via o hai ancora bisogno
di loro?
152
00:06:40,280 --> 00:06:41,180
Sì, sì, domani, domani.
153
00:06:41,181 --> 00:06:41,720
Andate, andate.
154
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Domani forse.
155
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Ragazzi, andiamo.
156
00:06:50,760 --> 00:06:53,780
Te comunque la devi finire di trattarmi
come un bischero.
157
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
No, Vanni.
158
00:06:55,880 --> 00:06:58,128
Sai te che devi smetterla
di sentirti un bischero
159
00:06:58,129 --> 00:07:01,001
quando qualcuno non
fa quello che dici tu.
160
00:07:01,390 --> 00:07:04,560
E magari un grazie ci stava anche bene
visto che hanno venduto tutto.
161
00:07:22,035 --> 00:07:23,260
Devo riprendere quella.
162
00:07:32,660 --> 00:07:34,390
Prima mi dice che cosa voleva la polizia.
163
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Una cazzata.
164
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
Una cazzata?
165
00:07:40,700 --> 00:07:42,790
Io le cazzate non me le posso permette,
Erika.
166
00:07:42,990 --> 00:07:44,030
Una cazzata, veramente.
167
00:07:46,370 --> 00:07:46,810
Ascolta.
168
00:07:47,290 --> 00:07:47,730
Siediti.
169
00:07:48,110 --> 00:07:48,450
Vieni.
170
00:07:48,870 --> 00:07:49,870
Ascolta.
171
00:07:50,680 --> 00:07:52,830
Adesso, fra me e te non c'è nessuno.
172
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
Fra me e te.
173
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
Dimmi cosa è successo.
174
00:08:00,800 --> 00:08:03,590
Alla casa famiglia c'è uno che mi dà
annoio.
175
00:08:04,410 --> 00:08:05,290
Uno stalker.
176
00:08:05,430 --> 00:08:06,430
Uno stalker?
177
00:08:08,000 --> 00:08:10,670
Cioè all'inizio era uno carino,
mi piaceva anche.
178
00:08:12,080 --> 00:08:13,910
Solo che poi ha perso la testa per me.
179
00:08:13,911 --> 00:08:15,790
Non riuscivo più a tenerlo fermo.
180
00:08:16,650 --> 00:08:17,510
Un casino.
181
00:08:17,650 --> 00:08:18,330
Si è litigato.
182
00:08:18,530 --> 00:08:20,390
Le solite cazzate fra ragazzi.
183
00:08:23,070 --> 00:08:25,670
Tu vieni qui a prendere per il culo a me?
184
00:08:25,970 --> 00:08:27,270
Non c'entra niente Lorenzo.
185
00:08:29,190 --> 00:08:30,190
Allora che ne so.
186
00:08:30,370 --> 00:08:31,910
Che c'entra Lorenzo?
187
00:08:32,010 --> 00:08:33,430
Chi ha parlato di Lorenzo?
188
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
Non ho nessun infatti.
189
00:09:06,190 --> 00:09:06,650
Casatevi.
190
00:09:06,651 --> 00:09:08,371
Erika adesso mi dici che cosa hai
combinato.
191
00:09:08,810 --> 00:09:10,490
Andrea mi ha denunciato.
192
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
Andrea?
193
00:09:13,370 --> 00:09:14,370
Sì..
194
00:09:14,830 --> 00:09:16,988
Mi ha sfasciato la macchina
e come una deficiente mi
195
00:09:16,989 --> 00:09:19,710
sono fatta riprendere dalla
videocamera di sorveglianza.
196
00:09:20,510 --> 00:09:22,770
Ah e ti sono venuti ad arrestare per una
cazzata così?
197
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Erika, dimmela tutta.
198
00:09:27,295 --> 00:09:29,735
Guarda, se non facevi la spiana non
succedeva nulla, eh, Jess?
199
00:09:29,810 --> 00:09:30,090
Ancora?
200
00:09:30,190 --> 00:09:32,046
Ma sei te che ti sei fatta beccare come
una cretina?
201
00:09:32,070 --> 00:09:32,550
No, sei te!
202
00:09:32,590 --> 00:09:33,230
Siete delle merde!
203
00:09:33,290 --> 00:09:34,290
Te, Andrea, tutti!
204
00:09:34,410 --> 00:09:35,490
Ma noi siamo delle merde!
205
00:09:35,590 --> 00:09:36,130
Ma che cazzo vuoi?
206
00:09:36,131 --> 00:09:38,770
Ma sei stata tutta la volta che mi hai
romperle con la me!
207
00:09:38,771 --> 00:09:39,530
Non mi vuoi venire qui a parlare,
capito?
208
00:09:39,531 --> 00:09:40,646
Non mi vuoi venire qui a parlare,
capito?
209
00:09:40,670 --> 00:09:40,870
Cazzetta!
210
00:09:41,650 --> 00:09:42,650
Non mi sentite?
211
00:09:46,110 --> 00:09:46,390
Jess!
212
00:09:46,690 --> 00:09:47,690
Erika!
213
00:09:47,810 --> 00:09:48,810
Anna, ma tutto bene?
214
00:09:59,960 --> 00:10:00,720
Che c'è?
215
00:10:00,721 --> 00:10:01,721
Che vuoi?
216
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
Sei sola?
217
00:10:04,110 --> 00:10:05,260
Sì, Carlo è da Maddalena.
218
00:10:05,340 --> 00:10:05,640
Perché?
219
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Posso entrare?
220
00:10:09,480 --> 00:10:09,940
Ma che?
221
00:10:10,000 --> 00:10:11,320
Non dovresti essere a bottega,
te?
222
00:10:13,080 --> 00:10:14,180
È domenica, Chiara.
223
00:10:14,340 --> 00:10:15,340
È domenica.
224
00:10:23,400 --> 00:10:25,760
Allora, tu te li ricordi i fogli da
disegno di Lorenzo?
225
00:10:26,030 --> 00:10:27,300
E come potrei dimenticarli?
226
00:10:31,680 --> 00:10:33,380
Io glieli regalavo e te glieli strappavi.
227
00:10:33,910 --> 00:10:37,580
Chiara, è successo una volta, eh?
228
00:10:38,080 --> 00:10:40,140
Doveva finire un lavoro, si è messa a
disegnare.
229
00:10:40,180 --> 00:10:41,480
Non l'hai mai incoraggiato, mai.
230
00:10:42,340 --> 00:10:44,080
Eppure Lorenzo c'aveva talento.
231
00:10:46,220 --> 00:10:48,380
Chiara, io non sono venuto qui per
litigare.
232
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Eh?
233
00:10:52,130 --> 00:10:53,130
Ascolta.
234
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
Dove l'hai preso?
235
00:11:00,740 --> 00:11:02,180
Ce l'aveva Erika.
236
00:11:02,460 --> 00:11:03,900
Erika è una ragazza del corso.
237
00:11:04,670 --> 00:11:08,520
Adesso però non ti metti a pensare di
andare lì a parlarci, a dire, ci penso io,
238
00:11:08,640 --> 00:11:08,860
eh?
239
00:11:08,861 --> 00:11:10,240
Me ne occupo io.
240
00:11:10,320 --> 00:11:11,140
Te fidati.
241
00:11:11,280 --> 00:11:11,900
Te ne occupi te?
242
00:11:12,020 --> 00:11:12,180
Sì.
243
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
Come hai fatto finora?
244
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Vattene via per piacere.
245
00:11:22,820 --> 00:11:23,600
Mi hai sentito?
246
00:11:23,601 --> 00:11:24,601
Ho detto vattene!
247
00:11:34,020 --> 00:11:35,040
T'ho detto vattene!
248
00:11:59,000 --> 00:12:01,240
Te la devi smettere di dare la colpa agli
altri.
249
00:12:01,405 --> 00:12:02,420
Sei te che fai casino.
250
00:12:02,620 --> 00:12:04,380
Ma gli altri io non ce l'ho con gli altri.
251
00:12:04,540 --> 00:12:05,540
Ce l'ho con Jess.
252
00:12:05,830 --> 00:12:06,830
È una stronza.
253
00:12:07,610 --> 00:12:10,570
Vabbè, allora facciamo che per oggi io non
ti voglio più vedere né sentire.
254
00:12:11,320 --> 00:12:13,480
E allora si fa anche io, Jess,
ma non ce la voglio più.
255
00:12:14,705 --> 00:12:16,000
Meglio quella scema di Francesca.
256
00:12:16,001 --> 00:12:17,001
Almeno non mi scanno.
257
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
Ok.
258
00:12:20,385 --> 00:12:21,696
Però adesso siamo stanche tutte e due.
259
00:12:21,720 --> 00:12:22,960
Fatti una bella dormita, eh?
260
00:12:25,430 --> 00:12:28,760
Ma quando dicevi io vado in galera era per
spaventarmi, vero?
261
00:12:28,980 --> 00:12:31,040
Vogliamo fare un elenco di tutti i tuoi
precedenti?
262
00:12:32,180 --> 00:12:32,900
Che precedenti?
263
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
Dai, Anna.
264
00:12:34,540 --> 00:12:35,540
Cominciamo dalla scuola?
265
00:12:36,270 --> 00:12:38,820
Hai buttato nel cesso il telefono della
tua migliore amica.
266
00:12:38,920 --> 00:12:41,960
Hai preso a martellate il motorino del suo
fidanzato.
267
00:12:42,160 --> 00:12:42,800
Va bene, ho capito.
268
00:12:42,801 --> 00:12:44,161
Però te mi tieni fuori dai casini.
269
00:12:44,620 --> 00:12:45,620
Vero?
270
00:12:48,920 --> 00:12:50,160
Questa volta non lo so, Erika.
271
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
Non lo so se ci riesco.
272
00:12:53,400 --> 00:12:55,180
E non so nemmeno se c'ho voglia di
aiutarti.
273
00:13:26,340 --> 00:13:29,360
Un oggetto che in qualche
modo... vi rappresenta.
274
00:13:29,970 --> 00:13:31,916
E non importa se è astratto o se serve a
qualcosa.
275
00:13:31,940 --> 00:13:34,580
L'importante è che lo sentiate vostro.
276
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
Seguite l'istinto.
277
00:13:43,740 --> 00:13:44,780
Cos'è, un vaso?
278
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
No.
279
00:13:46,580 --> 00:13:47,920
I vasi sono tristi.
280
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
Ah, sì?
281
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
Servono a tenerci i fiori condannati a
morte.
282
00:13:52,710 --> 00:13:54,120
Dove hai imparato a disegnare?
283
00:13:55,330 --> 00:13:56,480
Da bambina prendevo lezioni.
284
00:13:57,590 --> 00:13:58,860
Ma non bastano le lezioni.
285
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Hai talento.
286
00:14:14,890 --> 00:14:16,050
Ti ho portato i miei disegni.
287
00:14:17,440 --> 00:14:19,550
Sono un educatore e conosci la regola.
288
00:14:21,930 --> 00:14:22,970
Ho un'idea.
289
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
Che idea?
290
00:14:25,000 --> 00:14:27,350
Parliamo pianissimo così nessuno scopre
che sono qui.
291
00:14:27,810 --> 00:14:29,770
Erika, sono le due e mezza, non puoi stare
qui.
292
00:14:31,300 --> 00:14:31,990
Ok, me ne vado.
293
00:14:32,190 --> 00:14:32,630
Ok.
294
00:14:32,995 --> 00:14:34,030
Hai una sigaretta?
295
00:14:37,600 --> 00:14:40,650
Sembra diversa dagli altri, ma non riesco
a capire perché.
296
00:14:42,700 --> 00:14:43,430
Perché sono ricca.
297
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
Sei ricca?
298
00:14:44,630 --> 00:14:45,630
Sì.
299
00:14:46,060 --> 00:14:50,850
Azienda di famiglia, villa in collina,
albero genealogico appeso al caminetto.
300
00:14:51,350 --> 00:14:52,350
Ricca così.
301
00:14:52,930 --> 00:14:54,250
Che hai combinato per finire qui?
302
00:14:55,550 --> 00:14:56,550
E tu?
303
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
Io riprendo fiato.
304
00:15:05,690 --> 00:15:08,250
No, Erika, niente di personale,
no.
305
00:15:08,270 --> 00:15:09,430
Però ti piacerebbe.
306
00:15:11,500 --> 00:15:12,970
Io ho un po' freddo, rientro.
307
00:15:13,130 --> 00:15:14,130
Posso dormire con te?
308
00:15:14,230 --> 00:15:15,170
Ma sei scemo.
309
00:15:15,171 --> 00:15:16,290
No, tieni.
310
00:15:19,690 --> 00:15:20,690
Erika.
311
00:15:22,670 --> 00:15:23,690
Muoviti, è ora di cena.
312
00:15:49,070 --> 00:15:50,070
Sapete chi sono?
313
00:15:50,400 --> 00:15:51,850
Un ragazzo e una ragazza.
314
00:15:53,070 --> 00:15:54,650
Un ragazzo e una ragazza.
315
00:15:55,570 --> 00:15:56,570
Capre.
316
00:15:57,010 --> 00:15:58,010
Amore e psiche.
317
00:15:58,290 --> 00:15:59,290
Ah.
318
00:16:02,720 --> 00:16:04,820
Ecco, c'ho da finirlo, c'ho da fare le
ali.
319
00:16:05,660 --> 00:16:06,800
Ma noi si può aiutare?
320
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Vedrai.
321
00:16:09,170 --> 00:16:10,520
Guardate e imparate.
322
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
No, no.
323
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
Voi si deve aiutare.
324
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
Da solo non ce la fa.
325
00:16:15,730 --> 00:16:18,000
Io finisco le ali e voi farete il prato.
326
00:16:18,080 --> 00:16:19,440
Prima però ripulite quel troiaio.
327
00:16:19,480 --> 00:16:20,740
Lì è tutto via, tutto fuori.
328
00:16:21,120 --> 00:16:22,880
E cominciate ad affilare le sgorbie.
329
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
Forza.
330
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Erika.
331
00:16:35,570 --> 00:16:36,810
Voglio che mi disegni il prato.
332
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
Eh?
333
00:16:38,615 --> 00:16:39,695
Prendi questo come modello.
334
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
Ok.
335
00:16:42,180 --> 00:16:43,180
Ascolta.
336
00:16:46,270 --> 00:16:47,880
Dove l'hai trovato questo album?
337
00:16:48,280 --> 00:16:49,360
È mio, perché?
338
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
È tuo.
339
00:16:52,660 --> 00:16:54,080
Questi sono fogli speciali, sai?
340
00:16:55,130 --> 00:16:56,660
Li faceva un artigiano, amico mio.
341
00:16:57,910 --> 00:17:01,240
E metteva un codice per ogni cliente,
per farlo sentire unico.
342
00:17:03,335 --> 00:17:04,620
Questo è il codice di Lorenzo.
343
00:17:06,780 --> 00:17:07,780
Me l'ha regalato lui.
344
00:17:08,510 --> 00:17:09,510
Te l'ha regalato lui?
345
00:17:10,780 --> 00:17:14,540
Strano, perché erano preziosi per lui,
li teneva come l'oro.
346
00:17:16,565 --> 00:17:17,780
Diceva che c'aveva talento.
347
00:17:19,300 --> 00:17:23,281
Aveva fatto un disegno che gli era piaciuto
parecchio e me l'ha regalato come premio.
348
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
Per incoraggiarmi.
349
00:17:27,460 --> 00:17:28,460
Sara.
350
00:17:31,020 --> 00:17:32,856
Se non ci crede se li può tenere,
non è un problema.
351
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Tieni, tieni.
352
00:17:34,460 --> 00:17:35,460
Fa poco la...
353
00:17:36,245 --> 00:17:37,460
Vai, vai a disegnare, vai.
354
00:17:38,780 --> 00:17:41,840
E dopo cominciate ad affilare le sgorbie,
se no si fa notte.
355
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
Oh, piccola.
356
00:17:44,620 --> 00:17:46,080
Amore è quella con l'uccellino,
eh?
357
00:17:55,570 --> 00:17:56,770
Io ho finito, vado a mangiare.
358
00:17:57,720 --> 00:17:59,060
Non è ancora mezzogiorno.
359
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
Io c'ho fame.
360
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Voi c'avete fame ora?
361
00:18:08,530 --> 00:18:10,400
Maestro, noi ci sta sempre fame.
362
00:18:10,625 --> 00:18:12,265
E allora andate a mangiare anche voi,
via.
363
00:18:15,940 --> 00:18:16,940
E un bevete.
364
00:18:17,640 --> 00:18:18,680
Vado a mangiare anch'io.
365
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
Matti, l'hai capita sta storia dei fogli
di Erika?
366
00:18:23,910 --> 00:18:25,540
E di fogli non me ne frego un cazzo.
367
00:18:25,800 --> 00:18:27,220
Ma Erika mi fa paura.
368
00:18:28,330 --> 00:18:30,730
La scema ci ha tirato addosso tutta la
polizia, ci ha tirato.
369
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
Non toccate nulla, eh?
370
00:18:37,690 --> 00:18:38,690
Che c'è?
371
00:18:39,850 --> 00:18:41,490
Che a me Erika non me la racconta giusto.
372
00:18:43,030 --> 00:18:44,030
E non mi convince.
373
00:18:45,570 --> 00:18:47,210
Pensi che quella di Andrea sia una balla?
374
00:18:47,550 --> 00:18:49,630
Non lo so, però sicuramente c'è qualcos
'altro sotto.
375
00:18:59,360 --> 00:19:00,980
Facciamo che questo è per me.
376
00:19:01,870 --> 00:19:02,870
E te divertiti.
377
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Ciao.
378
00:19:20,090 --> 00:19:22,250
È stato un successo la notte bianca,
eh?
379
00:19:22,795 --> 00:19:24,090
Anche Vanni sarà contento.
380
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
Eh, non sai quanto.
381
00:19:25,560 --> 00:19:27,600
Pensa che quando ci vede fa i salti di
gioia, Vanni.
382
00:19:28,470 --> 00:19:30,150
Dai, che anche Abbaia non morde.
383
00:19:31,430 --> 00:19:33,210
Senti, mi taglio una curiosità.
384
00:19:33,550 --> 00:19:34,550
Dimmi.
385
00:19:35,370 --> 00:19:36,570
Perché hai lasciato il gruppo?
386
00:19:37,370 --> 00:19:38,370
Mi ha riconosciuto.
387
00:19:39,270 --> 00:19:41,950
Non ero sicura, però una volta ti ho
sentito in concerto.
388
00:19:42,210 --> 00:19:43,770
Però tu non mi sembri una da rock duro.
389
00:19:43,950 --> 00:19:44,530
Ah, no?
390
00:19:44,790 --> 00:19:45,150
No.
391
00:19:45,750 --> 00:19:47,230
Non hai ancora visto i miei tatuaggi.
392
00:19:47,430 --> 00:19:48,430
Ah, sì?
393
00:19:48,990 --> 00:19:49,990
E che cosa c'hai?
394
00:19:51,390 --> 00:19:52,510
Una farfallina sulla spalla?
395
00:19:54,410 --> 00:19:55,410
Non è sulla spalla.
396
00:19:55,590 --> 00:19:55,970
Ah, no?
397
00:19:56,410 --> 00:19:56,650
No.
398
00:19:57,290 --> 00:19:58,290
Allora?
399
00:19:59,770 --> 00:20:02,410
Che vi devo tirare un bel secchio d'acqua
fresca?
400
00:20:06,570 --> 00:20:08,913
Senti un po', giovanotto,
ma te sei al corrente e io
401
00:20:08,914 --> 00:20:11,420
sono l'unico babbo di
questa mia unica figliola qui?
402
00:20:12,780 --> 00:20:14,520
Chi vuole capire, capisce, eh?
403
00:20:15,820 --> 00:20:19,020
A me voi avanzi di galera di Vanni non mi
garbate per nulla.
404
00:20:19,160 --> 00:20:19,560
Babbo?
405
00:20:19,700 --> 00:20:22,780
Guardi, io le assicuro che non sono
mai stato in galera, quindi... E quello?
406
00:20:22,980 --> 00:20:23,380
Questo?
407
00:20:23,990 --> 00:20:25,536
Vabbè, questo l'ho pagato regolarmente.
408
00:20:25,560 --> 00:20:26,920
E vogliamo che ha dello scontrino?
409
00:20:27,660 --> 00:20:28,660
No.
410
00:20:28,930 --> 00:20:30,880
Non mi garbano neanche i tatuaggi a me,
sicché...
411
00:20:31,030 --> 00:20:32,256
Ah, non gli piacciono i tatuaggi.
412
00:20:32,280 --> 00:20:32,360
No.
413
00:20:32,361 --> 00:20:33,361
E quindi quello...
414
00:20:36,340 --> 00:20:39,740
Senti, io sono una brava persona, quindi la
mia figliola la pensa che siamo tutti così.
415
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Babbo, ti frego.
416
00:20:41,440 --> 00:20:43,700
E quindi la si avvicina ai ragazzi con
fiducia.
417
00:20:43,970 --> 00:20:45,060
E poi la ci rimane male.
418
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
Eh?
419
00:20:46,870 --> 00:20:48,740
E dopo a chi tocca raccattacocci.
420
00:20:49,470 --> 00:20:53,800
Quando la mi frigna la notte in camera,
quando la mi lavora male, o quando la mi
421
00:20:53,801 --> 00:20:56,140
fa tutti i disegni dei cuoricini sul
quaderno.
422
00:20:56,180 --> 00:20:57,396
I disegni dei cuoricini sul quaderno?
423
00:20:57,420 --> 00:20:58,940
No, li disegnava a 12 anni.
424
00:20:59,680 --> 00:21:01,500
Vabbè, senta, io devo andare a pranzo.
425
00:21:01,600 --> 00:21:02,800
E' stato un piacere, Marcello.
426
00:21:03,220 --> 00:21:04,220
Signor Marcello.
427
00:21:04,380 --> 00:21:05,380
Signor Marcello.
428
00:21:05,500 --> 00:21:06,500
Bravo.
429
00:21:07,220 --> 00:21:07,960
Ciao, eh?
430
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Ciao.
431
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Vieni qui.
432
00:21:20,585 --> 00:21:21,585
Ma lo vuoi capire?
433
00:21:24,760 --> 00:21:26,280
Io queste cose le faccio per te.
434
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
Le faccio solo per te.
435
00:21:36,430 --> 00:21:37,790
Ecco le due ribollite.
436
00:21:38,090 --> 00:21:38,630
Vieni, vieni.
437
00:21:38,730 --> 00:21:39,730
Eccola qua.
438
00:21:40,190 --> 00:21:41,710
Una... Va.
439
00:21:41,711 --> 00:21:42,890
E una, due...
440
00:21:43,370 --> 00:21:44,450
Grazie, diverso il tempo.
441
00:21:44,920 --> 00:21:45,990
Un po' palliduccia, eh.
442
00:21:46,630 --> 00:21:49,270
Oioi, sempre con questa storia,
oh Vanni.
443
00:21:49,830 --> 00:21:51,390
Finché non ci metti il cavolo nero.
444
00:21:51,510 --> 00:21:54,090
Ma io ci metto la vezza, come faceva la mi
povera mamma.
445
00:21:54,110 --> 00:21:56,870
E io ci metto il cavolo nero, come faceva
il mi povero babbo.
446
00:21:56,990 --> 00:21:57,650
Allora lo sai che?
447
00:21:57,830 --> 00:21:58,730
La riporto via.
448
00:21:58,750 --> 00:22:00,110
No, no, tu porti via nulla.
449
00:22:00,111 --> 00:22:00,710
Lasciamola qua.
450
00:22:00,730 --> 00:22:01,746
No, no, me la riporti via.
451
00:22:01,770 --> 00:22:04,490
Ti porti un pezzettino di formaggio.
452
00:22:04,870 --> 00:22:05,870
Pezzettino, eh?
453
00:22:05,950 --> 00:22:06,950
Pezzettino, sì.
454
00:22:08,110 --> 00:22:08,910
Oh, ragazzi.
455
00:22:08,970 --> 00:22:09,290
Lapo.
456
00:22:09,930 --> 00:22:10,330
No.
457
00:22:10,331 --> 00:22:11,331
No, come siamo noi.
458
00:22:12,390 --> 00:22:13,726
Oglia, che faccia di culo ha fatto.
459
00:22:13,750 --> 00:22:14,590
Beh, ma l'hai vista la tua.
460
00:22:14,770 --> 00:22:16,110
Ma tu l'hai vista la sua faccia.
461
00:22:16,370 --> 00:22:17,810
Vito, poi dice la bella tua, no?
462
00:22:18,090 --> 00:22:19,530
Dice la mia, ma la sua l'ha vista.
463
00:22:19,550 --> 00:22:19,790
Babba.
464
00:22:20,470 --> 00:22:21,470
Che dice, che dice?
465
00:22:22,320 --> 00:22:23,530
Ti piace la bionda?
466
00:22:24,550 --> 00:22:25,130
La bionda?
467
00:22:25,500 --> 00:22:27,170
No, io sto guardando la Moria.
468
00:22:28,890 --> 00:22:30,310
Lascia stare, dammi retta.
469
00:22:31,030 --> 00:22:32,470
Sono ragazzini difficili.
470
00:22:34,535 --> 00:22:36,086
E quando mai sono stato una ragazza
facile?
471
00:22:36,110 --> 00:22:37,110
Ah, sempre.
472
00:22:37,670 --> 00:22:38,250
Allegri, no.
473
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Mi fai un caffè?
474
00:22:42,270 --> 00:22:42,630
No.
475
00:22:42,631 --> 00:22:42,790
Bene.
476
00:22:43,270 --> 00:22:47,370
Però forse... forse Lorenzo c'aveva avuto
una storia.
477
00:22:47,910 --> 00:22:48,270
No?
478
00:22:48,870 --> 00:22:49,750
Una di queste.
479
00:22:49,850 --> 00:22:50,850
Chi lo sa.
480
00:22:51,530 --> 00:22:52,530
E anche se fosse?
481
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
Che c'è di male?
482
00:22:55,150 --> 00:22:55,890
No, certo.
483
00:22:56,130 --> 00:22:57,130
Che c'è di male?
484
00:22:58,890 --> 00:22:59,890
Tra tossici.
485
00:23:00,500 --> 00:23:02,260
Io ce la fa sentirti parlare così di
Lorenzo.
486
00:23:02,430 --> 00:23:03,430
Ce la fa.
487
00:23:04,390 --> 00:23:05,210
Anche con la Chiara.
488
00:23:05,211 --> 00:23:06,211
Siete sempre a litigare.
489
00:23:06,370 --> 00:23:07,610
Ma perché non torna a casa sua?
490
00:23:07,690 --> 00:23:07,990
Eh?
491
00:23:08,300 --> 00:23:09,300
Deve stare ancora da te.
492
00:23:09,390 --> 00:23:10,250
Ce l'ha una casa.
493
00:23:10,270 --> 00:23:10,310
C'è.
494
00:23:10,311 --> 00:23:12,050
Eh, e l'ha bisogno di tempo.
495
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
Dai.
496
00:23:15,210 --> 00:23:16,210
Bisogna di tempo.
497
00:23:16,320 --> 00:23:17,766
Mi ha detto delle cose terribili,
sai.
498
00:23:17,790 --> 00:23:18,790
E cosa fa, Ronnie?
499
00:23:19,660 --> 00:23:20,990
Cose terribili che non pensa.
500
00:23:22,470 --> 00:23:23,670
È una madre che sta soffrendo.
501
00:23:24,310 --> 00:23:25,310
Ah.
502
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
E io sono il padre.
503
00:23:27,020 --> 00:23:28,100
E il mio dolore è un conto.
504
00:23:28,510 --> 00:23:29,510
Eh.
505
00:23:45,180 --> 00:23:47,400
Ma com'è che si chiamavano i due tipi qui?
506
00:23:49,980 --> 00:23:51,040
Amore e psiche.
507
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
Amore e psiche.
508
00:23:53,300 --> 00:23:54,480
Tutti intellettuali qui, eh.
509
00:23:54,500 --> 00:23:54,620
Eh.
510
00:23:55,260 --> 00:23:56,260
Amore e psiche.
511
00:23:57,555 --> 00:24:00,720
Che si amavano, ma si potevano incontrare
soltanto nel buio più completo.
512
00:24:01,950 --> 00:24:03,280
Sei venuto a dire poesie, Carlo?
513
00:24:03,560 --> 00:24:03,700
No.
514
00:24:03,900 --> 00:24:05,336
Già che c'ero, gli raccontavo la storia.
515
00:24:05,360 --> 00:24:06,100
Ecco, racconta.
516
00:24:06,101 --> 00:24:07,101
Già che ci sei, va.
517
00:24:07,620 --> 00:24:10,525
Ma una sera, psiche,
ruppe questo patto,
518
00:24:10,526 --> 00:24:13,500
illuminando con una
lampada il viso di amore.
519
00:24:13,960 --> 00:24:16,620
Venere si arrabbiò e gli lanciò una
maledizione.
520
00:24:17,890 --> 00:24:18,890
Tanto va a finire bene.
521
00:24:19,080 --> 00:24:20,120
E infatti è proprio così.
522
00:24:20,160 --> 00:24:21,040
Perché Giove.
523
00:24:21,041 --> 00:24:24,900
Placa, lira di venere e i due possono
tornare ad amarsi.
524
00:24:25,360 --> 00:24:26,620
Però succede solo nelle favole.
525
00:24:27,190 --> 00:24:29,510
Ma tu sei un pochino troppo giovane per
essere così cinica.
526
00:24:30,090 --> 00:24:31,480
Ti serviva qualcosa, Carlo?
527
00:24:32,620 --> 00:24:34,760
Sì, delle tavole da bete, Vanni.
528
00:24:34,920 --> 00:24:35,360
Vieni, vieni.
529
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
Che te le prendo.
530
00:24:36,780 --> 00:24:37,780
Vieni.
531
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
Arrivo.
532
00:24:40,640 --> 00:24:41,400
Pazienza, Giove.
533
00:24:41,560 --> 00:24:42,920
Non fate casino, eh.
534
00:25:22,760 --> 00:25:23,080
Vai.
535
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
Arrivano i campioni.
536
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Vale, vale.
537
00:25:39,180 --> 00:25:40,260
Chi li vuol faccia?
538
00:25:40,820 --> 00:25:41,820
Eccoci.
539
00:25:51,530 --> 00:25:52,030
Eh, sì?
540
00:25:52,270 --> 00:25:53,270
Sono Erika.
541
00:25:53,550 --> 00:25:55,670
Erika... L'assistente
di Vanni Bandinelli.
542
00:25:55,750 --> 00:25:56,370
Ah, come no.
543
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
Erika, ciao.
544
00:25:57,740 --> 00:25:59,046
Ma te l'ha dato lui il mio numero?
545
00:25:59,070 --> 00:25:59,590
Sì, certo.
546
00:25:59,710 --> 00:26:00,841
Me l'ha dato lui il tuo numero.
547
00:26:00,865 --> 00:26:03,825
Eh, senti, ci dobbiamo vedere domani
perché i tuoi disegni sono fichissimi.
548
00:26:04,930 --> 00:26:05,570
Davvero, guarda.
549
00:26:05,571 --> 00:26:06,571
Mi fa piacere.
550
00:26:06,630 --> 00:26:06,770
Eh.
551
00:26:07,070 --> 00:26:07,910
Ah, domani?
552
00:26:08,050 --> 00:26:08,290
Eh, sì.
553
00:26:08,330 --> 00:26:08,890
A questo punto, sì.
554
00:26:09,050 --> 00:26:09,330
Sì.
555
00:26:09,770 --> 00:26:10,230
Ti va?
556
00:26:10,570 --> 00:26:10,890
Sì.
557
00:26:11,290 --> 00:26:11,610
Ok.
558
00:26:11,770 --> 00:26:11,950
Ok.
559
00:26:12,210 --> 00:26:12,790
Ti mando a casa.
560
00:26:12,791 --> 00:26:13,690
Ti mando un messaggio con l'indirizzo.
561
00:26:13,790 --> 00:26:14,650
Ok, perfetto.
562
00:26:14,810 --> 00:26:15,330
Ciao.
563
00:26:15,510 --> 00:26:15,770
Ok.
564
00:26:15,890 --> 00:26:16,250
Ciao, ciao.
565
00:26:16,450 --> 00:26:16,710
Ciao.
566
00:26:16,810 --> 00:26:17,630
A presto.
567
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
A domani.
568
00:26:42,340 --> 00:26:46,200
Chiara, ti stavo per... Volevo
dirti che mi dispiace per ieri.
569
00:26:46,220 --> 00:26:48,361
Mi dispiace... ...averti
aggredito in quel modo.
570
00:26:49,030 --> 00:26:52,898
È che quando ho visto il... i
fogli da disegno di Lorenzo,
571
00:26:52,899 --> 00:26:56,180
mi sono arrivati nel cervello
talmente tanti ricordi che...
572
00:26:57,190 --> 00:26:59,350
Anch'io sto pensando tanto a Lorenzo in
questo periodo.
573
00:27:01,350 --> 00:27:02,350
Mi rendo conto di...
574
00:27:04,090 --> 00:27:05,930
Mi rendo conto che non lo conoscevo per
niente.
575
00:27:06,810 --> 00:27:08,210
È un po' tardi per accorgersene,
no?
576
00:27:08,400 --> 00:27:08,840
Chiara?
577
00:27:09,120 --> 00:27:10,120
No, scusa, scusa.
578
00:27:10,380 --> 00:27:11,660
Mi devo dare una calmata, lo so.
579
00:27:13,710 --> 00:27:15,870
Niente, ti volevo dire che va bene,
si fa come dici te.
580
00:27:16,450 --> 00:27:18,980
Stai tranquillo, io non mi metto a fare
domande più a nessuno.
581
00:27:20,120 --> 00:27:25,180
È che io, frequentando questi ragazzi che
l'hanno conosciuto, che sono stati con lui
582
00:27:25,181 --> 00:27:28,320
fino all'ultimo, mi rendo conto di tante
cose.
583
00:27:29,590 --> 00:27:31,380
Non so cosa è buone, Chiara.
584
00:27:31,740 --> 00:27:32,740
Che vuoi dire?
585
00:27:33,100 --> 00:27:35,121
Nel senso che... Che
forse ci avevi ragione tu.
586
00:27:35,700 --> 00:27:37,100
Forse qualcosa è successo.
587
00:27:37,980 --> 00:27:38,980
Perché Lorenzo non...
588
00:27:39,740 --> 00:27:41,060
Non era poi così diverso da loro.
589
00:27:41,880 --> 00:27:43,674
No, Vanni, se devi
continuare a parlare male di
590
00:27:43,675 --> 00:27:45,500
lui anche dopo morto,
si fa che ci si ferma qui.
591
00:27:45,660 --> 00:27:46,800
Chiara, ascolta...
592
00:27:46,975 --> 00:27:49,215
Io non ne posso più di litigare con te,
non ne posso più.
593
00:27:49,620 --> 00:27:51,820
Buonanotte e cerca di avere cura di te,
è chiaro?
594
00:27:51,920 --> 00:27:52,920
Ciao.
595
00:28:00,460 --> 00:28:02,940
Cioè, mi fa male anche soltanto sentire la
sua voce.
596
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Ti rendi conto?
597
00:28:04,150 --> 00:28:05,830
Io credo che sia normale in questo
momento.
598
00:28:06,400 --> 00:28:08,340
Però dovete cercare di parlare,
stare vicini.
599
00:28:08,341 --> 00:28:10,300
Ma chi lo dice che è meglio se stiamo
vicini?
600
00:28:10,380 --> 00:28:11,380
Chi?
601
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
Mi aiuta a fare una cosa?
602
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
Certo.
603
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Così.
604
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
Chiara, sei sicura?
605
00:28:26,020 --> 00:28:26,220
Sì.
606
00:28:26,780 --> 00:28:28,140
Sì, me l'ha detto il psicologo.
607
00:28:28,300 --> 00:28:29,300
Va bene così.
608
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
Vedrai, ti piaceranno.
609
00:28:45,420 --> 00:28:46,580
E tu piacerai a loro.
610
00:28:46,581 --> 00:28:48,660
Non devo piacerli per forza, eh.
611
00:28:48,740 --> 00:28:50,700
Ah, come sei acido.
612
00:28:51,720 --> 00:28:54,680
Non ti presento mica come il mio ragazzo
se questo è il problema.
613
00:28:55,060 --> 00:28:58,260
Nessun problema, ma vorrei chiarire che
sono solo un accompagnatore.
614
00:28:58,600 --> 00:29:00,260
Ci tenevi tanto e mi sono offerto.
615
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
Tutto qui.
616
00:29:01,660 --> 00:29:04,020
Alla prossima devi girare a sinistra,
siamo arrivati.
617
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
Qui, in questa zona?
618
00:29:09,340 --> 00:29:10,340
Aspetta.
619
00:29:11,510 --> 00:29:13,400
Eh, te l'ho detto, siamo ricchi.
620
00:29:33,690 --> 00:29:34,210
Grazie.
621
00:29:34,211 --> 00:29:34,630
Grazie a te.
622
00:29:35,230 --> 00:29:36,230
Grazie.
623
00:29:39,050 --> 00:29:39,510
Buoni.
624
00:29:39,650 --> 00:29:40,650
Buoni, Laura.
625
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
Sorpresa.
626
00:29:52,950 --> 00:29:54,370
Che ci fai tu qui?
627
00:29:54,650 --> 00:29:55,650
E questo chi è?
628
00:29:55,690 --> 00:29:56,830
Lavoro alla casa famiglia.
629
00:29:57,320 --> 00:29:59,870
E pensavo che fossimo stati chiari con
voi.
630
00:29:59,910 --> 00:30:02,070
Niente per me sia sorpresa per mia figlia.
631
00:30:02,410 --> 00:30:04,410
Se... se può spiegarci il problema.
632
00:30:04,740 --> 00:30:08,470
Il problema è... Il problema è
che Erika qui non ci deve venire.
633
00:30:08,590 --> 00:30:09,970
Dai, mamma, ma ormai sono io.
634
00:30:10,450 --> 00:30:12,290
Scusi, sua figlia non può tornare a casa
sua?
635
00:30:12,920 --> 00:30:13,920
Lei non sa nulla, vero?
636
00:30:15,130 --> 00:30:16,130
Sì.
637
00:31:37,120 --> 00:31:38,260
E che c'avresti stamattina?
638
00:31:39,370 --> 00:31:41,520
Non lo so, Anna, mi viene da vomitare.
639
00:31:43,390 --> 00:31:44,800
Sarai mangiare e cidate.
640
00:31:46,560 --> 00:31:48,600
Ti venisse male a quella linguaccia una
volta tanto.
641
00:31:50,290 --> 00:31:51,560
Va bene, oggi resti a letto.
642
00:31:51,860 --> 00:31:53,620
Adesso dico a Tommaso di chiamare il
dottore.
643
00:31:55,020 --> 00:31:56,020
Noi andiamo senza i tè.
644
00:32:31,220 --> 00:32:32,220
Sì.
645
00:32:38,980 --> 00:32:42,340
Sai che questi disegni di animali sono
davvero fantastici.
646
00:32:42,341 --> 00:32:42,860
Ma li hai fatti tu?
647
00:32:43,060 --> 00:32:44,060
Certo.
648
00:32:44,750 --> 00:32:45,750
Sono stupefacenti.
649
00:32:46,510 --> 00:32:47,590
Lo sai cosa stavo pensando?
650
00:32:48,685 --> 00:32:51,260
Potremmo farne degli elementi di design,
magari...
651
00:32:53,490 --> 00:32:55,380
Non so, anche della bigiotteria.
652
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
Veramente?
653
00:32:56,710 --> 00:32:58,420
Sì, hanno un grandissimo potenziale.
654
00:32:59,470 --> 00:33:01,500
Certo, bisognerebbe lavorarci con un po'
più di...
655
00:33:01,700 --> 00:33:02,520
ecco, insomma, anche di...
656
00:33:02,670 --> 00:33:04,280
di gusto e di professionalità,
però sì.
657
00:33:05,650 --> 00:33:07,560
Beh, magari posso venire qui a lavorare
con te.
658
00:33:07,820 --> 00:33:08,860
Scusa, vecchio bandinello?
659
00:33:10,370 --> 00:33:11,680
Non me ne frega particolarmente.
660
00:33:13,470 --> 00:33:15,102
Ma non devi continuare
ad andare da lui fino
661
00:33:15,103 --> 00:33:16,620
a che non sei, insomma,
in casa famiglia?
662
00:33:16,885 --> 00:33:18,700
No, ma guarda, praticamente io ho finito.
663
00:33:19,000 --> 00:33:21,080
Cioè, non ci dovevo neanche andare in casa
famiglia.
664
00:33:21,840 --> 00:33:22,960
È tutta colpa dei miei.
665
00:33:23,350 --> 00:33:24,710
Vabbè, sapessi che mi hanno fatto.
666
00:33:25,360 --> 00:33:26,620
Figurati unica, ti giudico.
667
00:33:27,165 --> 00:33:29,205
Anzi, con me devi sentirti assolutamente a
tuo agio.
668
00:33:29,720 --> 00:33:31,760
Io semplicemente vedo quello che mi hai
portato e...
669
00:33:32,570 --> 00:33:33,820
penso che mi piace moltissimo.
670
00:33:38,360 --> 00:33:40,040
Ah, quindi nessuno sa che sei qui.
671
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
No.
672
00:33:42,720 --> 00:33:44,496
È che mi rompo in mezzo a tutta quella
polvere.
673
00:33:44,520 --> 00:33:46,500
Poi, a Vanni non piaccio.
674
00:33:48,600 --> 00:33:50,480
Ma non è che posso venire qui a lavorare
per te.
675
00:33:51,120 --> 00:33:52,280
Erika, non lo so adesso, dai.
676
00:33:52,360 --> 00:33:53,080
Non lo so.
677
00:33:53,120 --> 00:33:55,800
Sono pieno di collaboratori, me li mandano
alle scuole.
678
00:33:55,860 --> 00:33:56,940
Tutti ragazzi giovanissimi.
679
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
No, certo.
680
00:34:00,370 --> 00:34:02,090
Certo, se me lo chiedi così, magari
posso...
681
00:34:02,700 --> 00:34:03,960
pensare di fare un'eccezione.
682
00:34:08,160 --> 00:34:09,340
Me ne vengo a scappare, dai.
683
00:34:09,380 --> 00:34:10,680
Non li disegni mai altrimenti...
684
00:34:10,980 --> 00:34:11,980
si fa tardi.
685
00:34:11,981 --> 00:34:13,021
Poi ne parliamo con calma.
686
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
Ok.
687
00:34:18,165 --> 00:34:19,165
A presto, allora.
688
00:34:20,920 --> 00:34:21,920
Ciao.
689
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
Scusi il ritardo.
690
00:35:00,790 --> 00:35:01,880
Potevano stavi male.
691
00:35:02,430 --> 00:35:04,760
E no, poi mi è passato, ora tutto bene,
grazie.
692
00:35:06,680 --> 00:35:07,680
Ma Anna lo sa?
693
00:35:08,100 --> 00:35:09,100
Sì, sì, certo.
694
00:35:09,820 --> 00:35:11,581
No, perché mi ha rincoglionito di
telefonate.
695
00:35:12,030 --> 00:35:13,980
Dice che c'ha il telefonino staccato,
non so.
696
00:35:14,380 --> 00:35:14,880
Chiamala, no?
697
00:35:14,920 --> 00:35:16,120
Così si calma.
698
00:35:16,700 --> 00:35:19,160
Ehm, non è che la potrebbe chiamare prima
lei così?
699
00:35:19,990 --> 00:35:22,080
Magari la calma un attimo prima che ci
parli io.
700
00:35:23,260 --> 00:35:24,260
Fai segretario io?
701
00:35:24,430 --> 00:35:25,920
No, vabbè, un piacere, così.
702
00:35:30,850 --> 00:35:31,850
Grazie.
703
00:35:36,830 --> 00:35:37,920
Eh, sì, sono io.
704
00:35:37,960 --> 00:35:38,840
Sì, sì, sì, è qui.
705
00:35:38,960 --> 00:35:39,960
È qui, è arrivata.
706
00:35:40,640 --> 00:35:41,820
Dice che sta meglio, lo so.
707
00:35:42,840 --> 00:35:44,060
Ascolta, parlaci te, eh!
708
00:35:44,980 --> 00:35:45,980
Parlaci te.
709
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Pronto, Anna.
710
00:35:48,560 --> 00:35:48,920
Ciao.
711
00:35:48,960 --> 00:35:50,620
Eh, no, scusa se non t'ho avvertito,
ma...
712
00:35:50,621 --> 00:35:53,261
ma mi è passato, voi eravate già usciti,
allora ho preso l'autobus.
713
00:35:55,420 --> 00:35:56,420
Sì...
714
00:35:56,920 --> 00:35:59,340
Sì, no, lo so, ti dovevo avvertire subito
solo e poi...
715
00:35:59,640 --> 00:36:01,900
sono uscita, mi è morto il telefono,
un casino...
716
00:36:02,360 --> 00:36:02,760
e...
717
00:36:03,340 --> 00:36:04,340
Ok, sì.
718
00:36:04,600 --> 00:36:05,600
Non succede più.
719
00:36:06,740 --> 00:36:07,140
Prometto.
720
00:36:07,760 --> 00:36:08,760
Ok?
721
00:36:09,810 --> 00:36:10,880
Ok, tutto risolto.
722
00:36:11,020 --> 00:36:11,420
Grazie.
723
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
Tutto risolto?
724
00:36:13,010 --> 00:36:14,566
Mmm, guarda che se
Anna se la beve e te la
725
00:36:14,567 --> 00:36:17,601
fa passare liscia con
me, non funziona così.
726
00:36:18,450 --> 00:36:19,531
Non ho fatto nulla di male.
727
00:36:20,050 --> 00:36:21,131
Non ha fatto nulla di male?
728
00:36:21,840 --> 00:36:22,961
E quando ti hanno arrestata?
729
00:36:23,980 --> 00:36:24,980
Te l'ho già detto.
730
00:36:25,490 --> 00:36:27,120
Smettila di dirmi cazzate, Erika.
731
00:36:30,400 --> 00:36:32,700
Stamattina sono andata a trovare un mio
amico, va bene?
732
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Un suo amico?
733
00:36:39,000 --> 00:36:40,241
Maria Michele, il mio figliolo.
734
00:36:49,000 --> 00:36:50,120
Che cosa c'entra Lorenzo?
735
00:36:51,930 --> 00:36:53,040
Io non ci sto più qui.
736
00:36:53,041 --> 00:36:55,500
Io ti denuncio per molestia, cazzo.
737
00:36:59,250 --> 00:37:00,440
Denuncia per molestia.
738
00:37:00,740 --> 00:37:01,740
Che ridi?
739
00:37:06,900 --> 00:37:07,900
A me.
740
00:37:10,120 --> 00:37:11,120
Vieni qua.
741
00:37:14,360 --> 00:37:15,360
Vai, stronzo.
742
00:37:25,690 --> 00:37:26,430
Vieni qua.
743
00:37:26,431 --> 00:37:27,431
Qua.
744
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
Questa tavola.
745
00:37:35,240 --> 00:37:36,240
E poi quelle altre.
746
00:37:36,380 --> 00:37:37,800
Le scartavetri per bene.
747
00:37:38,020 --> 00:37:38,480
Va bene?
748
00:37:38,710 --> 00:37:39,710
Vai, lì.
749
00:37:42,120 --> 00:37:43,740
E se ti sanguinano le mani, meglio.
750
00:37:43,860 --> 00:37:46,540
Così finalmente mi puoi denunciare per
molestie, come si deve.
751
00:37:46,860 --> 00:37:47,860
Eh?
752
00:37:58,020 --> 00:37:59,020
Forza!
753
00:38:13,370 --> 00:38:15,090
Però te ci dici dove cazzo eri?
754
00:38:15,330 --> 00:38:16,330
Ve l'ho detto.
755
00:38:16,430 --> 00:38:17,430
A trovare un amico.
756
00:38:17,650 --> 00:38:18,710
Tu non hai amici?
757
00:38:19,025 --> 00:38:21,065
Ce n'ha troppi, dipende da che si intende
per amici.
758
00:38:21,140 --> 00:38:22,290
Ma vaffanculo.
759
00:38:23,130 --> 00:38:24,530
Te ce lo devi di ora, va bene?
760
00:38:24,810 --> 00:38:25,170
Lasciami.
761
00:38:25,310 --> 00:38:26,310
C'è Vanni.
762
00:38:33,150 --> 00:38:34,650
Se c'è un problema ne parli con noi.
763
00:38:34,730 --> 00:38:35,390
I batteri sono questi.
764
00:38:35,650 --> 00:38:36,910
Non c'è nessun problema.
765
00:38:37,230 --> 00:38:38,330
Fai arrivare la polizia.
766
00:38:38,370 --> 00:38:40,110
Adesso Vanni si mette a farti domande su
Lorenzo.
767
00:38:40,111 --> 00:38:41,486
Secondo te questi non sono problemi?
768
00:38:41,510 --> 00:38:42,910
Jess mi ha proprio rotto il cazzo.
769
00:38:47,970 --> 00:38:49,170
Ragazzi, andiamo in trattoria?
770
00:38:49,290 --> 00:38:50,290
Io non c'ho fame.
771
00:38:51,530 --> 00:38:52,530
Nemmeno io.
772
00:39:19,710 --> 00:39:20,710
Ti ha disturbata?
773
00:39:20,810 --> 00:39:21,110
No.
774
00:39:21,270 --> 00:39:22,890
Anzi, stavo per fare pausa.
775
00:39:23,140 --> 00:39:24,140
Facciamo un giro?
776
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
Volentieri.
777
00:39:45,020 --> 00:39:48,220
L'unico babbo di quest'unica figliola.
778
00:39:49,540 --> 00:39:52,180
Io è insicura e mi fa fare il mio babbo.
779
00:39:53,400 --> 00:39:55,740
Ti giuro, pensavo di non rivederti più.
780
00:40:00,770 --> 00:40:02,940
Beh, volevi sapere perché ho mollato il
gruppo, no?
781
00:40:04,930 --> 00:40:06,260
Se non ti va di parlarne.
782
00:40:10,640 --> 00:40:11,640
Perché...
783
00:40:12,680 --> 00:40:13,920
suonare mi faceva stare male.
784
00:40:17,240 --> 00:40:18,240
Mi mandava...
785
00:40:19,320 --> 00:40:20,440
troppo in fondo a me stesso.
786
00:40:23,320 --> 00:40:25,160
Ed è così brutto in fondo a te.
787
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
Non lo so.
788
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
Magari ora è meglio.
789
00:40:32,880 --> 00:40:34,640
È da un po' che ho smesso di frequentare.
790
00:40:41,000 --> 00:40:42,020
Ma lei c'è?
791
00:40:43,460 --> 00:40:44,080
Ma che fa?
792
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
Ci segue?
793
00:40:46,010 --> 00:40:47,860
Torno dal lavoro e chi ti becco?
794
00:40:48,270 --> 00:40:49,270
La mia figliola.
795
00:40:50,080 --> 00:40:51,160
Con l'avanzo di galera.
796
00:40:51,500 --> 00:40:53,100
Buongiorno anche a lei, signor Marcello.
797
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
Ah, guarda.
798
00:40:54,700 --> 00:40:56,541
Di buono non c'ha proprio nulla,
questo giorno.
799
00:40:57,360 --> 00:40:58,440
Complimenti per la camicia.
800
00:40:58,660 --> 00:40:59,300
Eh, grazie.
801
00:40:59,600 --> 00:41:03,900
Babbo, lo sai che Elia suonava la batteria
in una band che mi piace tanto?
802
00:41:04,270 --> 00:41:05,270
Ah, ma senti.
803
00:41:05,505 --> 00:41:07,664
Allora tutto questo potopon
potopon potopon che
804
00:41:07,665 --> 00:41:10,640
ti ascolti dalla mattina
alla sera sarebbe musica.
805
00:41:11,420 --> 00:41:12,501
Ti ha fatto bene a dirmelo.
806
00:41:13,480 --> 00:41:13,920
Forza.
807
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
Torna in bottega.
808
00:41:15,220 --> 00:41:15,640
Sì, sì.
809
00:41:16,065 --> 00:41:17,740
E te torna a suonare il tamburello.
810
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
Scusa, ci ho svegliato?
811
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
Ecco.
812
00:41:48,490 --> 00:41:49,720
No, no, tranquilla, è che...
813
00:41:51,030 --> 00:41:52,376
...sta notte ho fatto un po' tardi.
814
00:41:52,400 --> 00:41:53,540
Ah, capisco.
815
00:41:56,560 --> 00:41:57,560
Che c'è?
816
00:41:58,020 --> 00:41:59,020
Nulla.
817
00:41:59,130 --> 00:42:00,451
È che anche Lorenzo dormiva così.
818
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
Con le braccia distese.
819
00:42:07,100 --> 00:42:08,141
Però te lo conoscevi bene.
820
00:42:08,690 --> 00:42:09,970
Mmm, non direi.
821
00:42:12,160 --> 00:42:14,570
Quando avevano più di 6-7 anni Lorenzo ha
fatto questo.
822
00:42:15,990 --> 00:42:16,990
È bellissimo.
823
00:42:18,160 --> 00:42:20,030
Diceva che questo è il vero colore della
sera.
824
00:42:21,450 --> 00:42:22,691
E secondo me aveva ragione, no?
825
00:42:26,230 --> 00:42:27,910
Senti, dimmi subito se è una cattiva idea.
826
00:42:28,950 --> 00:42:30,730
Però io avrei tanta voglia di uscire con
te.
827
00:42:31,790 --> 00:42:32,430
Ti fanno uscire la sera?
828
00:42:32,730 --> 00:42:33,730
E a te?
829
00:42:34,450 --> 00:42:35,690
La tua fidanzata non è gelosa?
830
00:42:36,730 --> 00:42:37,850
Non è la mia fidanzata.
831
00:42:39,580 --> 00:42:40,580
E dove mi porteresti?
832
00:42:41,835 --> 00:42:42,835
È una sorpresa.
833
00:42:43,150 --> 00:42:44,150
Ah.
834
00:42:54,380 --> 00:42:54,920
Di questo fai?
835
00:42:55,080 --> 00:42:57,000
Eh, provo a vedere se va bene.
836
00:42:57,001 --> 00:42:57,680
Provi a vedere cosa?
837
00:42:57,900 --> 00:42:58,900
Non ti ricordi?
838
00:43:01,220 --> 00:43:02,501
Vale che tu devi finire i bordi.
839
00:43:02,540 --> 00:43:04,160
Ah, grazie.
840
00:43:04,400 --> 00:43:05,400
Eh.
841
00:43:06,020 --> 00:43:07,020
Bravo.
842
00:43:07,790 --> 00:43:09,600
Allora dagli una ripassata con la scorbia.
843
00:43:09,880 --> 00:43:10,880
Eh?
844
00:43:10,980 --> 00:43:11,980
E va a vedere.
845
00:43:12,060 --> 00:43:13,300
Può essere che impari qualcosa.
846
00:43:22,920 --> 00:43:23,800
Dobbiamo parlare.
847
00:43:23,820 --> 00:43:24,820
Vieni stasera da me.
848
00:43:26,280 --> 00:43:27,280
Ok, alle 9.
849
00:43:40,180 --> 00:43:41,180
Poi vai tu, così.
850
00:43:42,100 --> 00:43:43,100
Capito?
851
00:43:47,450 --> 00:43:47,790
Buongiorno.
852
00:43:48,230 --> 00:43:48,790
Ciao Anna.
853
00:43:48,791 --> 00:43:49,791
Ciao.
854
00:43:52,890 --> 00:43:53,890
Bravo, così si fa.
855
00:43:55,850 --> 00:43:58,671
Anna, senti, questa mattina ti
volevo dire... Non dire una parola.
856
00:43:58,780 --> 00:44:00,446
Io e te si deve fare un discorsetto,
ma non qui.
857
00:44:00,470 --> 00:44:02,350
E te non c'avevi il telefonino morto?
858
00:44:05,370 --> 00:44:06,626
Anche con me si deve fare un discorsetto.
859
00:44:06,650 --> 00:44:07,050
Vieni, vieni.
860
00:44:07,390 --> 00:44:08,870
L'ho messo in carica prima.
861
00:44:15,160 --> 00:44:15,840
Ti aspetto.
862
00:44:16,090 --> 00:44:17,291
Porta tutti i disegni che hai.
863
00:44:23,110 --> 00:44:25,190
Ora tu mi dici la verità su Erika.
864
00:44:26,250 --> 00:44:28,326
Ora ci parlo, ma insomma
credo che quella di stamane
865
00:44:28,327 --> 00:44:30,090
sia stata solo una
sciocchezza, niente di serio.
866
00:44:30,170 --> 00:44:31,450
No, no, non parlo di stamattina.
867
00:44:32,410 --> 00:44:34,891
Io mi tengo questi quattro bischeri tutto
il giorno qui dentro.
868
00:44:35,370 --> 00:44:35,610
Eh?
869
00:44:36,190 --> 00:44:37,650
Ma restano Erika sotto gli occhi.
870
00:44:37,950 --> 00:44:38,950
Io voglio sapere perché.
871
00:44:39,110 --> 00:44:39,590
La verità.
872
00:44:39,710 --> 00:44:40,710
La verità.
873
00:44:42,810 --> 00:44:43,910
Va bene, allora...
874
00:44:44,450 --> 00:44:45,450
Ehm...
875
00:44:45,985 --> 00:44:49,190
Ha sfasciato la macchina di un ragazzo col
quale aveva una storia.
876
00:44:49,250 --> 00:44:50,250
Cosa ha fatto?
877
00:44:50,460 --> 00:44:52,050
Ha sfasciato la macchina di un ragazzo?
878
00:44:52,890 --> 00:44:54,131
E l'hanno arrestata per questo?
879
00:44:54,230 --> 00:44:54,590
No.
880
00:44:55,230 --> 00:44:55,590
No.
881
00:44:56,130 --> 00:44:58,110
In realtà lui l'accusa di averlo
aggredito.
882
00:44:58,240 --> 00:44:59,240
Ma non è così.
883
00:45:00,330 --> 00:45:01,150
Io non credo.
884
00:45:01,230 --> 00:45:01,690
Ma chi è questo?
885
00:45:01,750 --> 00:45:02,030
Chi è?
886
00:45:02,050 --> 00:45:02,290
Chi è?
887
00:45:02,680 --> 00:45:03,810
Scusi, è chiuso.
888
00:45:04,010 --> 00:45:05,070
Prego, c'è la crisi.
889
00:45:05,250 --> 00:45:05,790
Sì, ma sì.
890
00:45:05,890 --> 00:45:06,890
Prego.
891
00:45:08,430 --> 00:45:09,150
Chi è questo?
892
00:45:09,250 --> 00:45:12,810
E lui l'ha accusata di averlo aggredito,
ma io credo che sia una bugia.
893
00:45:12,950 --> 00:45:13,950
Ma chi è questo?
894
00:45:14,430 --> 00:45:16,631
È un ragazzo che faceva il tirocinio alla
casa famiglia.
895
00:45:16,770 --> 00:45:17,770
Ah.
896
00:45:18,950 --> 00:45:19,690
Un ex tossico.
897
00:45:19,691 --> 00:45:22,371
Non credo che sia messo a fare l'educatore
come il mio figliolo, no?
898
00:45:23,130 --> 00:45:24,571
Ma adesso che c'entra Lorenzo,
scusa?
899
00:45:25,610 --> 00:45:26,610
Lorenzo c'entra sempre.
900
00:45:27,650 --> 00:45:28,650
Sempre.
901
00:45:29,910 --> 00:45:30,910
Ma vedi come sei?
902
00:45:31,320 --> 00:45:32,690
Non ti si può mai dire la verità.
903
00:45:32,830 --> 00:45:33,150
No, no.
904
00:45:33,230 --> 00:45:34,950
L'unica cosa che mi si può dire è la
verità.
905
00:45:35,230 --> 00:45:35,590
Ricordatelo.
906
00:45:35,591 --> 00:45:36,591
L'unica.
907
00:45:38,150 --> 00:45:39,831
Vabbè, vado a aspettare i ragazzi di
fuori.
908
00:45:40,070 --> 00:45:41,070
Aspetta, aspetta.
909
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Cazzo!
910
00:45:56,080 --> 00:45:57,080
Guarda che cazzo!
911
00:45:57,240 --> 00:45:57,600
Oddio!
912
00:45:57,601 --> 00:45:58,140
Andiamo.
913
00:45:58,200 --> 00:45:58,400
Andiamo.
914
00:45:58,860 --> 00:45:59,860
Andiamo.
915
00:46:05,620 --> 00:46:07,316
Il permesso per uscire questa sera me lo
dai?
916
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
Va bene.
917
00:46:08,400 --> 00:46:09,400
Grazie, Anna.
918
00:46:09,500 --> 00:46:10,500
Alle 11.
919
00:46:11,240 --> 00:46:12,240
Non un minuto di più, eh?
920
00:46:13,060 --> 00:46:14,060
Promesso.
921
00:46:16,160 --> 00:46:17,160
Vieni.
922
00:46:23,160 --> 00:46:24,160
Scusa per stamani.
923
00:46:24,880 --> 00:46:25,900
Le scuse stanno a zero.
924
00:46:26,700 --> 00:46:28,460
Te sei a tanto così dall'andare in galera.
925
00:46:28,820 --> 00:46:29,820
Ah, no.
926
00:46:29,865 --> 00:46:31,846
Se è per quella storia di
Andrea, io ho tirato due
927
00:46:31,847 --> 00:46:33,920
calci a una macchina e
ci ho schiantato un vaso.
928
00:46:33,960 --> 00:46:35,000
Non ho fatto nulla di che.
929
00:46:36,810 --> 00:46:38,411
Non so nemmeno io perché lo sto facendo.
930
00:46:39,540 --> 00:46:41,501
Ma sto cercando di tirarti fuori da questo
casino.
931
00:46:42,060 --> 00:46:43,141
Te però devi rigare dritta.
932
00:46:43,360 --> 00:46:43,580
Eh?
933
00:46:44,060 --> 00:46:45,060
Sì.
934
00:46:49,180 --> 00:46:51,500
Senti, Anna, ma me lo dai anche me un
permesso questa sera?
935
00:46:53,470 --> 00:46:54,940
Ma allora non hai capito niente.
936
00:46:56,100 --> 00:46:57,860
I permessi te li devi scordare.
937
00:46:58,520 --> 00:46:59,520
Sì.
938
00:47:00,060 --> 00:47:03,200
Guarda che se metti fuori il naso da
questa casa famiglia senza la mia
939
00:47:03,201 --> 00:47:05,940
autorizzazione, sono io che ti ci porto in
galera.
940
00:47:06,240 --> 00:47:07,300
E butto anche la chiave.
941
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
Ok.
942
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
Ok.
943
00:47:17,795 --> 00:47:19,550
Negozio dato alle fiamme nella notte.
944
00:47:19,940 --> 00:47:22,750
Paura fra i residenti del centro a causa
di un incendio doloso.
945
00:47:23,060 --> 00:47:26,591
Erika Giordani, appartenente
di una nota famiglia
946
00:47:26,592 --> 00:47:29,530
di Firenze, ha dato fuoco
al negozio della sorella.
947
00:47:29,531 --> 00:47:30,531
...
948
00:47:32,010 --> 00:47:33,010
...este capaciti tutti.
62872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.