All language subtitles for Mommysgirl Kendra James, Kimmy Kimm be polite to our guest young lady-tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:01.000
[Giriş Müziği]
2
00:00:06.340 --> 00:00:08.213
Ne zaman istersen gel, Penny.
3
00:00:08.343 --> 00:00:11.100
Evet, Bugün sadece ben ve benim
üvey kız evde.
4
00:00:11.730 --> 00:00:14.070
Biliyorum, uzun zaman oldu.
5
00:00:14.070 --> 00:00:15.350
Ben de heyecanlıyım.
6
00:00:16.700 --> 00:00:17.420
Elbette.
7
00:00:17.420 --> 00:00:18.330
Yakında görüşürüz.
8
00:00:21.780 --> 00:00:23.077
[Kimmy] Sonra görüşürüz anne.
9
00:00:23.510 --> 00:00:25.860
Um, nereye gidiyorsun genç bayan?
10
00:00:26.110 --> 00:00:29.387
Penny yolda
Ve burası düzenlenmiş yere ihtiyacım var.
11
00:00:30.168 --> 00:00:32.939
Ama arkadaşlarıma onlarla tanışacağımı söyledim
30 dakika önce alışveriş merkezinde
12
00:00:32.939 --> 00:00:34.040
Ve zaten geç kaldım.
13
00:00:34.730 --> 00:00:36.968
Ne kabul ettiğimizi hatırlıyorsun, değil mi?
14
00:00:36.968 --> 00:00:39.550
Seni büyüt
Geçen dönemden gelen notlar
15
00:00:39.760 --> 00:00:42.051
Ve arabayı istediğiniz zaman alabilirsiniz.
16
00:00:43.010 --> 00:00:44.720
Notlarını getirmedin.
17
00:00:44.923 --> 00:00:48.210
Yani ne üzerinde anlaştığımızı biliyorsun, değil mi?
18
00:00:48.614 --> 00:00:51.551
Ah, Tanrım! Düşünmedim
Bu konuda ciddisin.
19
00:00:52.151 --> 00:00:55.110
Dinle Anne, ben 18 yaşında bir kızım
20
00:00:55.120 --> 00:00:57.230
Şu anda hayatının başında.
21
00:00:57.350 --> 00:01:00.900
Ben takılmalıyım
arkadaşlarımla ve eğlenmek.
22
00:01:01.090 --> 00:01:03.430
Bunda işbirliği yapmadı
üvey annemle ev
23
00:01:03.730 --> 00:01:04.679
Tatlım...
24
00:01:05.042 --> 00:01:06.630
Ne tür bir adım anne olurdum
25
00:01:06.630 --> 00:01:08.930
Seni sözüne tutmazsam, hmm?
26
00:01:09.500 --> 00:01:10.450
Haklısın.
27
00:01:10.710 --> 00:01:12.630
Sözlerimi geri çekmemeliyim.
28
00:01:13.704 --> 00:01:17.356
Bak, tek istediğim bir haftalık ev işleri
29
00:01:17.680 --> 00:01:18.635
Bugün başlıyor.
30
00:01:19.235 --> 00:01:21.257
Ve oturma odasıyla başlayabilirsiniz.
31
00:01:22.297 --> 00:01:23.258
Ve...
32
00:01:23.748 --> 00:01:25.070
Temizlerken ...
33
00:01:25.550 --> 00:01:28.920
Bu kadar temiz eğlenmeyeceğim.
34
00:01:28.930 --> 00:01:30.560
Tıpkı kabul ettiğimiz gibi.
35
00:01:30.700 --> 00:01:33.090
Evet, ne istersen yap anne.
36
00:01:33.250 --> 00:01:35.844
Sadece yavaşlamamaya çalış
Ben çok aşağı iniyorum, tamam mı?
37
00:01:36.474 --> 00:01:38.347
Eğer yapabilirsem bugün alışveriş merkezine ulaşmak istiyorum.
38
3800:01:38.859 --> 00:01:40.491
Vaat yok, tamam mı?
39
00:01:40.561 --> 00:01:41.460
Tamam.
40
00:01:48.881 --> 00:01:50.430
Sanırım bir noktayı kaçırdın.
41
00:01:52.480 --> 00:01:53.280
Orada.
42
00:01:54.660 --> 00:01:55.610
Mm hmm.
43
00:01:56.950 --> 00:01:58.290
Oldukça pis.
44
00:01:59.870 --> 00:02:00.979
Çok kirli.
45
00:02:01.970 --> 00:02:03.002
Ama biliyorsun ...
46
00:02:03.460 --> 00:02:06.920
Belki sen gerçekten yaptıysan
senin gibi işler gerekiyordu.
47
00:02:07.120 --> 00:02:07.920
[iç çeker]
48
00:02:08.020 --> 00:02:10.426
Çalışmama odaklanıyorum.
49
00:02:10.759 --> 00:02:13.819
Hatırlamalısın
iş-yaşam dengesi ve ...
50
00:02:14.169 --> 00:02:15.770
Çatımın altındayken
51
00:02:15.770 --> 00:02:16.930
Bu senin hayatın.
52
00:02:18.403 --> 00:02:19.203
Doğru.
53
00:02:30.490 --> 00:02:32.820
Ops, sanırım var
Biraz çamaşır da yapmak.
54
00:02:34.030 --> 00:02:36.120
Bunu çabucak halletmeye çalışıyorum.
55
00:02:39.405 --> 00:02:40.895
Zaten acele ne?
56
00:02:41.870 --> 00:02:43.560
Arkadaşlarımla takılmak için.
57
00:02:44.450 --> 00:02:45.450
[Kimmy iç çekişler]
58
00:02:47.120 --> 00:02:49.234
Bence bu çok daha eğlenceli.
59
00:02:49.520 --> 00:02:50.720
En azından benim için.
60
00:02:51.110 --> 00:02:53.300
Bekliydim
En az birimiz deyin.
61
00:02:54.010 --> 00:02:57.400
Oh, hadi, yapamazsın
Bana eğlenmediğini söyle.
62
00:02:57.600 --> 00:02:58.600
Hmm?
63
00:03:06.260 --> 00:03:08.050
Tamam, şimdi işe geri dönebilir miyim?
64
00:03:09.499 --> 00:03:11.669
Aniden ev işleri yapmak istiyorsun, hmm?
65
00:03:20.620 --> 00:03:22.003
Biraz, biraz.
66
00:03:22.130 --> 00:03:22.930
Evet!
67
00:03:26.010 --> 00:03:28.250
Hala biraz toz görüyorum.
68
00:03:28.730 --> 00:03:29.730
[Kimmy iç çekişler]
69
00:03:48.210 --> 00:03:51.693
Bunu çok daha zorlaştırıyorsun
Olması gerekenden daha zor, anne.
70
00:03:52.052 --> 00:03:53.582
Bu eğlenceli değil mi?
71
00:03:55.150 --> 00:03:56.210
Sanırım.
72
00:03:57.690 --> 00:04:00.760
Dinlemeyi sevemez miyiz
Müziğe mi yoksa başka bir şeye mi?
73
00:04:02.710 --> 00:04:04.460
-veya başka bir şey?
-Bu da eğlenceli.
74
00:04:04.460 --> 00:04:05.320
Tamam.
75
00:04:18.519 --> 00:04:19.850
Veya başka bir şey.
76
00:04:23.390 --> 00:04:26.030
Beni rahatsız etmeye çalışıyorsun
Ve işe yaramayacak.
77
00:04:26.040 --> 00:04:26.799
Gerçekten mi?
78
00:04:26.799 --> 00:04:28.002
Bundan emin misin?
79
00:04:32.260 --> 00:04:34.200
Senin için daha fazla çamaşır var.
80
00:04:35.510 --> 00:04:38.149
Sanki beni istemiyorsun
bir hayat ya da başka bir şey olması.
81
00:04:40.610 --> 00:04:42.590
[Kendra] Bir anlaşma yaptık, değil mi?
82
00:04:44.130 --> 00:04:46.350
-Ees, haklısın.
-[Kendra] Hadi.
83
00:04:47.344 --> 00:04:48.183
[Kimmy iç çekişler]
84
00:04:48.183 --> 00:04:51.020
[Kendra] Ve sen yaptın
Başka bir şey isteyin.
85
00:04:52.930 --> 00:04:53.930
[Kendra] değil mi?
86
00:04:55.190 --> 00:04:55.990
İyi.
87
00:04:56.865 --> 00:04:57.865
[Kendra kıkırdar]
88
00:04:58.400 --> 00:04:59.200
[Yumuşakça inliyor]
89
00:05:12.250 --> 00:05:14.140
Temizlik konusunda çok iyisin.
90
00:05:15.010 --> 00:05:15.890
[Kimmy iç çekişler]
91
00:05:15.890 --> 00:05:18.140
Ve annenin söylediklerini yapmak.
92
00:05:19.746 --> 00:05:21.146
Tabii ki anne.
93
00:05:27.480 --> 00:05:28.650
[Yumuşakça inliyor]
94
00:05:30.750 --> 00:05:31.650
[Yumuşakça inliyor]
95
00:05:31.650 --> 00:05:34.279
Her zaman yaşamak istiyorsun
Anlaşmalarınıza kadar, değil mi?
96
00:05:35.120 --> 00:05:37.750
Özellikle anlaşmalar
Anne ile yapıyorsun.
97
00:05:37.760 --> 00:05:39.750
Bu vaatleri kıramazsınız.
98
00:05:41.250 --> 00:05:42.840
[Kimmy] Biliyorum, haklısın.
99
00:05:50.060 --> 00:05:51.080
[Yumuşakça inliyor]
100
00:05:56.570 --> 00:05:57.700
[Kendra inilti]
101
00:06:03.980 --> 00:06:05.570
Sen çok iyi bir kızsın.
102
00:06:12.300 --> 00:06:13.340
[Yumuşakça inliyor]
103
00:06:18.950 --> 00:06:20.150
[her ikisi de inliyor]
104
00:06:24.930 --> 00:06:26.160
[Kimmy inilti]
105
00:06:30.840 --> 00:06:34.010
Oh, sadece yıkaman gerekebilir
Bitirdiğimizde kanepe minderleri.
106
00:06:34.399 --> 00:06:35.399
[Kendra kıkırdar]
107
00:06:37.250 --> 00:06:41.540
Evet, oldukça derin, derin bir leke gibi.
108
00:06:41.840 --> 00:06:42.840
[Kendra kıkırdar]
109
00:06:46.190 --> 00:06:48.140
Oh, daha önce derin bir leke olmasaydı.
110
00:06:48.140 --> 00:06:49.729
Bugünden sonra bir tane olabilir.
111
00:06:53.900 --> 00:06:54.897
[Yumuşakça inliyor]
112
00:07:00.300 --> 00:07:01.510
[Kendra inilti]
113
00:07:05.110 --> 00:07:06.700
[Kendra] Oh, bu iyi bir kız.
114
00:07:06.700 --> 00:07:08.480
-Mm hmm.
-[Kendra] mumya'nın kedi yala.
115
00:07:10.390 --> 00:07:11.480
[Yumuşakça inliyor]
116
00:07:13.042 --> 00:07:15.019
[Kendra] Oturma odasını ve annesini temizleyin.
117
00:07:15.200 --> 00:07:16.270
[Kimmy kıkırdar]
118
00:07:19.460 --> 00:07:20.510
[Kendra inilti]
119
00:07:26.440 --> 00:07:27.620
[Yumuşakça inliyor]
120
00:07:35.033 --> 00:07:36.429
[Kendra inilti]
121
00:07:38.344 --> 00:07:40.900
Annenin arkadaşı görmeli
Ne kadar iyi bir kızsın.
122
00:07:42.110 --> 00:07:43.930
Oh, Penny'yi etkilemek istemiyor musun?
123
00:07:44.583 --> 00:07:46.013
[Kimmy] Evet, elbette anne.
124
00:07:48.787 --> 00:07:49.787
[Yumuşakça inliyor]
125
00:07:52.901 --> 00:07:53.901
[Kendra inilti]
126
00:08:01.670 --> 00:08:02.790
Biraz daha yumuşak.
127
00:08:04.230 --> 00:08:05.850
Ne kadar kabarabileceğimi bilmiyorum.
128
00:08:06.110 --> 00:08:07.457
Şimdi onu düzleştiriyorsun.
129
00:08:07.592 --> 00:08:08.462
[iç çeker]
130
00:08:27.720 --> 00:08:30.378
Kimse sana öğretmedi mi
Bir yastık nasıl kabartılır?
131
00:08:31.210 --> 00:08:32.629
Bunun senin işin olduğunu düşündüm.
132
00:08:33.440 --> 00:08:35.150
Belki çamaşırlara odaklansan iyi olur.
133
00:08:35.150 --> 00:08:38.270
Demek istediğim elbisem çok pis.
134
00:08:40.600 --> 00:08:41.399
İyi.
135
00:08:51.330 --> 00:08:52.960
Çamaşır bölmesine ekleyebilirsiniz.
136
00:08:53.450 --> 00:08:54.450
[Kimmy iç çekişler]
137
00:08:57.550 --> 00:08:58.940
Daha sonra alacağım.
138
00:08:59.730 --> 00:09:01.240
Elbette yapacaksın.
139
00:09:10.550 --> 00:09:12.780
Gerçekten bükül
Ve bunu oraya götür.
140
00:09:30.500 --> 00:09:32.698
Bu yastığı mı düşünüyorsun
Böyle mi kalmalı?
141
00:09:32.809 --> 00:09:33.556
Hmm?
142
00:09:40.000 --> 00:09:41.219
Bunları sevdiğimi biliyorsun ...
143
00:09:42.140 --> 00:09:43.110
Yastıklar ...
144
00:09:44.263 --> 00:09:45.841
Güzel ve kabarık.
145
00:09:50.830 --> 00:09:52.850
Ama onlar da sağlamlarsa sorun değil.
146
00:09:56.720 --> 00:09:59.620
Sanırım onları yumuşak seviyorum.
147
00:10:01.740 --> 00:10:02.740
Güzel ve ...
148
00:10:04.364 --> 00:10:05.364
yumuşak.
149
00:10:08.157 --> 00:10:09.157
[Yumuşakça inliyor]
150
00:10:11.652 --> 00:10:14.683
Oh böyle yapıyorsun
İyi bir iş temizleme bebeğim.
151
00:10:15.969 --> 00:10:17.409
Oh, teşekkür ederim anne.
152
00:10:29.430 --> 00:10:30.410
[inilti]
153
00:10:31.990 --> 00:10:33.242
[Kimmy] Oh, vay!
154
00:10:33.860 --> 00:10:36.670
Kimse bu anlaşmayı söylemedi
Kolay olacak mıydı, değil mi?
155
00:10:37.200 --> 00:10:38.470
-[Kimmy] Biliyorum anne.
-Hmm?
156
00:10:42.790 --> 00:10:45.006
Sence ne zaman
Arkadaş burada olacak mı?
157
00:10:46.746 --> 00:10:47.776
[Kendra] Yakında.
158
00:10:47.788 --> 00:10:48.788
[Yumuşakça inliyor]
159
00:10:53.650 --> 00:10:56.033
[Kendra] Neden, gerginsin
İçeri girecek mi?
160
00:10:56.260 --> 00:10:57.410
Ben sadece ...
161
00:10:58.056 --> 00:11:00.234
Islak noktaları silmek istiyorum ...
162
00:11:00.801 --> 00:11:02.120
buraya gelmeden önce.
163
00:11:06.440 --> 00:11:09.289
[Kendra] Bunu yapabilirsin
O ve ben yemeğe çıktık.
164
00:11:09.369 --> 00:11:10.369
[her ikisi de inliyor]
165
00:11:12.983 --> 00:11:13.983
[çalma]
166
00:11:15.170 --> 00:11:16.120
Girin.
167
00:11:17.407 --> 00:11:18.707
[yaklaşan ayak sesleri]
168
00:11:19.650 --> 00:11:20.650
[Penny] Merhaba.
169
00:11:21.190 --> 00:11:22.069
-MERHABA.
-[Penny] Yani ...
170
00:11:22.099 --> 00:11:24.049
[Penny] Eski numaralarınıza hazırsın.
171
00:11:24.200 --> 00:11:26.089
[Penny] Biraz erken ama tamam.
172
00:11:26.089 --> 00:11:26.919
Elbette.
173
00:11:26.919 --> 00:11:28.700
İçeri gel, oturun.
174
00:11:30.510 --> 00:11:31.510
Um ...
175
00:11:33.080 --> 00:11:36.060
-Evet!
-notları tekrar kayıyordu.
176
00:11:36.070 --> 00:11:37.690
Yani biliyorsun sadece ...
177
00:11:38.830 --> 00:11:41.530
Güçlendirmek zorunda kaldım
Anlaşmamız biraz
178
00:11:41.530 --> 00:11:44.130
ve ona hatırlat
yükümlülüklerimiz nedir.
179
00:11:44.400 --> 00:11:47.697
Peki, bu kötü bir yol değil
bir disiplin aşılamak için.
180
00:11:49.358 --> 00:11:52.719
[Penny] deneyebilir
üvey oğlumla da.
181
00:11:53.169 --> 00:11:56.004
[Penny] Biraz Goofball Olun,
Onlar gibi 18 yaşına geldiklerinde görüyorum
182
00:11:56.004 --> 00:11:57.639
[Penny] Dinlemek istemiyorum
artık annelerine.
183
00:11:57.640 --> 00:11:59.310
-bana bunun hakkında konuş.
-[Penny] Evet!
184
00:11:59.540 --> 00:12:00.476
[Penny] Evet!
185
00:12:00.476 --> 00:12:03.870
[Penny] Gördüğüm için mutluyum
Hala zevk alıyorsun
186
00:12:03.870 --> 00:12:06.315
[Penny] Bütün aile
Faydalarla.
187
00:12:06.335 --> 00:12:07.251
[Kendra kıkırdar]
188
00:12:07.316 --> 00:12:08.349
Zevk alıyor musun?
189
00:12:08.680 --> 00:12:10.540
Bunun için güçlü bir kelime.
190
00:12:10.550 --> 00:12:13.849
Ben sadece bir şeyler acele etmeye çalışıyorum
Böylece arkadaşlarımla dışarı çıkabilirim.
191
00:12:14.100 --> 00:12:15.685
[Kendra] Çok üzgünüm.
192
00:12:16.645 --> 00:12:19.190
Hush genç bayan, kibar olun.
193
00:12:19.722 --> 00:12:22.410
Bilirsin, diğer hakkında konuşmak kaba
194
00:12:22.730 --> 00:12:25.650
Eğlenceli olduğumuzda planlar.
195
00:12:25.650 --> 00:12:26.530
[Kimmy iç çekişler]
196
00:12:26.530 --> 00:12:28.011
Beni ister misin
197
00:12:28.300 --> 00:12:29.617
Belki geri dön ya da?
198
00:12:29.617 --> 00:12:31.030
Hayır, hayır, hayır, iyisin
199
00:12:31.030 --> 00:12:32.140
Tam olduğu yerde.
200
00:12:32.150 --> 00:12:35.500
Biliyorsun, çok uzun zaman oldu
Birbirimizi gördüğümüzden beri.
201
00:12:35.500 --> 00:12:37.859
Yani gerçekten bakıyorum
Yakalamak için ileri.
202
00:12:37.860 --> 00:12:39.303
Bir dakikayı kaçırmak istemiyorum.
203
00:12:39.310 --> 00:12:41.100
Kısa bir süre geçti.
204
00:12:41.110 --> 00:12:44.300
Evet, çok meşguldüm, biliyorsun.
205
00:12:44.320 --> 00:12:46.360
Görünüşe göre öyle.
206
00:12:46.950 --> 00:12:47.970
[inleme]
207
00:12:48.840 --> 00:12:51.705
Yani oğlunu kastediyorum, o ...
208
00:12:52.095 --> 00:12:54.550
Kaçmak mı yoksa?
209
00:12:54.910 --> 00:12:56.430
Sadece her şeyi hissediyorum ...
210
00:12:57.095 --> 00:12:59.460
Her beş dakikada bir
'Dışarı çıkmak istiyorum, dışarı çıkmak istiyorum.'
211
00:12:59.460 --> 00:13:02.070
O hiç evde gibi, ki bu açıkçası
212
00:13:02.070 --> 00:13:03.809
[Penny] onun olmadığı anlamına gelir
evde yardım.
213
00:13:03.809 --> 00:13:06.740
[Penny] Eve gelmiş gibi, o
Giysilerini yere düşürür,
214
00:13:06.882 --> 00:13:09.379
-[Penny] belki duş alır.
-Oh, heck! Onları almanızı bekliyor.
215
00:13:09.380 --> 00:13:10.290
Sağ?
216
00:13:10.400 --> 00:13:13.514
Bakın bu yüzden sahipsin
bazı disiplini uygulamak.
217
00:13:13.764 --> 00:13:14.514
[Penny] Evet!
218
00:13:14.514 --> 00:13:17.910
[Penny] Yani bu kötü bir fikir değil, ben
Kesinlikle, kesinlikle bunu düşünüyorum.
219
00:13:17.920 --> 00:13:20.740
[Penny] Um, biliyorsun, ben, ben tamamen
düz ve her şey.
220
00:13:20.740 --> 00:13:24.090
[Penny] Belki sadece izleyeceğim
Disiplininizi canlandırıyorsunuz.
221
00:13:24.698 --> 00:13:26.818
Bu tamamen iyi.
222
00:13:27.970 --> 00:13:29.010
[Kendra inliyor]
223
00:13:31.960 --> 00:13:35.020
Demek istediğim bir yükü var
Bundan sonra yapılacak çamaşırların.
224
00:13:35.340 --> 00:13:36.325
Veya...
225
00:13:36.735 --> 00:13:38.590
Belki bu sırada.
226
00:13:39.340 --> 00:13:41.860
Bitirmedi
zemini süpürüyor.
227
00:13:42.060 --> 00:13:43.280
Sanırım bu var.
228
00:13:43.290 --> 00:13:45.300
Biliyor musun, şu anda siliyorum, değil mi?
229
00:13:45.300 --> 00:13:46.520
Hmm, güzel.
230
00:13:46.800 --> 00:13:48.335
Başka bir şeyi de silebilirsiniz.
231
00:13:48.932 --> 00:13:52.890
[Penny] Bu, böyle temizleyeceğim değil, ben, ben
Zemimi temizlemek için külot kullanmayın.
232
00:13:52.890 --> 00:13:55.142
Gerçekten iyi çalışıyor mu, Kimmy?
233
00:13:55.922 --> 00:13:57.530
Hey, sahip olduğum tek şey bu.
234
00:13:57.605 --> 00:13:58.605
[kıkırdama]
235
00:14:00.260 --> 00:14:01.660
O çok alıngan.
236
00:14:01.660 --> 00:14:03.160
-Bu çok korkak.
-Bu sti ...
237
00:14:03.160 --> 00:14:06.404
O, o,
Bir süredir biz ...
238
00:14:07.044 --> 00:14:09.200
Buralarda bazı disiplin çıkardı.
239
00:14:10.930 --> 00:14:12.690
Dolayısıyla bugün eylemlerim.
240
00:14:13.980 --> 00:14:15.109
Bunu görüyorum.
241
00:14:16.014 --> 00:14:18.260
Kimlik biliyorsun, herkesin annesi değil
242
00:14:18.260 --> 00:14:20.835
Biliyor musun, al
Ne kadar eller yaklaşım.
243
00:14:20.835 --> 00:14:23.730
Birçok anne tıpkı
Bilirsin, her neyse, dışarı çık.
244
00:14:23.730 --> 00:14:26.319
-Ben, sorumlusun.
-[Kendra] Teşekkürler. Tatlım.
245
00:14:26.319 --> 00:14:28.210
Sadece seninle vakit geçirmeyi seviyorum.
246
00:14:29.010 --> 00:14:29.899
Demek istediğim...
247
00:14:30.510 --> 00:14:33.220
Gerçekten sevmiyor musun
Annemle vakit geçirmek mi?
248
00:14:33.634 --> 00:14:35.244
[Kimmy] Tabii ki yapıyorum anne.
249
00:14:35.674 --> 00:14:36.502
İyi.
250
00:14:38.750 --> 00:14:41.970
Siz ikiniz seviyor musunuz
Bir aile oyunu gecesi gibi veya ...
251
00:14:43.480 --> 00:14:44.660
Aile Film Gecesi gibi,
252
00:14:44.660 --> 00:14:46.480
Aile oyunu gecesini seviyoruz ama
253
00:14:46.490 --> 00:14:48.690
Bilirsin, bu sadece
çok daha samimi.
254
00:14:49.950 --> 00:14:50.832
[Penny kıkırdar]
255
00:14:51.292 --> 00:14:52.549
-[Penny] Daha samimi ve kısmi
-Bu anne ...
256
00:14:52.549 --> 00:14:54.620
-[Penny] Sevimsiz, evet.
-Mommy kızı zaman.
257
00:14:55.197 --> 00:14:59.281
Yani birisinin tatil var.
258
00:14:59.710 --> 00:15:00.890
[Kendra] Bu doğru.
259
00:15:00.890 --> 00:15:01.689
Biz, um ...
260
00:15:03.310 --> 00:15:05.770
Biz harcıyoruz
Florida'da bir süre.
261
00:15:05.850 --> 00:15:06.664
Tamam aşkım.
262
00:15:06.664 --> 00:15:07.470
Evet.
263
00:15:07.590 --> 00:15:09.854
Üvey oğlun şans eseri sıcak mı?
264
00:15:10.130 --> 00:15:11.052
[Penny kıkırdar]
265
00:15:11.052 --> 00:15:12.070
Tatlım!
266
00:15:13.630 --> 00:15:14.880
Ah, ne soru.
267
00:15:14.940 --> 00:15:16.410
Um, Jay ...
268
00:15:17.130 --> 00:15:20.350
Biliyorsun, eğer senin yaşın olsaydım ve uh ...
269
00:15:21.406 --> 00:15:22.960
Böyle görünen bir adam biliyorsun
270
00:15:22.960 --> 00:15:25.110
Numaramı sordu, ona verirdim.
271
00:15:25.326 --> 00:15:26.471
-Bilirsin?
-Oh, güzel.
272
00:15:26.471 --> 00:15:28.291
Sevimli, sevimli.
273
00:15:29.519 --> 00:15:31.209
[Kimmy] Belki beni tanıtabilirsin.
274
00:15:31.890 --> 00:15:34.770
Düşünecek başka şeylerin var
Şu anda hakkında, genç bayan.
275
00:15:35.230 --> 00:15:36.825
[Penny] O bir ...
276
00:15:36.825 --> 00:15:39.790
[Penny] Bir
kaykay süper olmayabilir
277
00:15:39.790 --> 00:15:41.529
[Penny] Maalesef ilgileniyor.
278
00:15:42.259 --> 00:15:44.010
Ugh, o adamlardan biri mi?
279
00:15:44.010 --> 00:15:47.525
[Penny] O adamlardan biri, merak ettim
Neden bir kız arkadaşı yok.
280
00:15:47.525 --> 00:15:48.455
[Penny] Biliyorsun.
281
00:15:49.270 --> 00:15:50.790
[Kendra] Çok meşgul.
282
00:15:51.120 --> 00:15:52.129
[Penny] Biraz.
283
00:15:52.129 --> 00:15:54.410
[Kendra] Bilmiyorum
Sevimli bir kızla tanışıyor ...
284
00:15:55.090 --> 00:15:58.659
[Kendra] aslında fikrini değiştirebilir,
Başka bir şey düşünebilir.
285
00:15:58.740 --> 00:15:59.579
[Penny kıkırdar]
286
00:15:59.579 --> 00:16:01.156
[Kendra] Bir değişiklik için, değil mi?
287
00:16:02.430 --> 00:16:05.540
Bu en iyi şey olur muydu
Şu anda notlarınız için Kimmy?
288
00:16:05.540 --> 00:16:06.520
Erkek arkadaş mı?
289
00:16:06.530 --> 00:16:08.950
Hayır, birinin odaklanması gerekiyor.
290
00:16:09.590 --> 00:16:12.325
Odaklanıyoruz, odaklanıyoruz.
291
00:16:14.940 --> 00:16:17.220
[Kimmy] ya da belki de olabilir
Biriyle çalışacak biri.
292
00:16:17.220 --> 00:16:19.160
[Kendra] Şu anda anneye odaklan tatlım
293
00:16:19.680 --> 00:16:22.000
Florida tatiliniz için heyecanlı mısınız?
294
00:16:22.020 --> 00:16:24.130
Ah, Tanrım! Evet.
295
00:16:24.340 --> 00:16:25.130
Mm hmm.
296
00:16:25.130 --> 00:16:26.860
Sadece buradan çıkmak istiyorum
297
00:16:27.880 --> 00:16:28.580
[Kendra Sights]
298
00:16:28.580 --> 00:16:30.459
Beğenecek misin
Belki bir tur gibi?
299
00:16:30.459 --> 00:16:32.801
Sanki çok fazla sorumluluğunuz var.
300
00:16:33.590 --> 00:16:38.446
Um, bulunduğumuz tesis gerçekten
Güzel ve sahilde tam.
301
00:16:38.680 --> 00:16:40.630
-[Penny] ilk kez?
-O, mm hmm.
302
00:16:41.170 --> 00:16:44.152
[Kendra] İlk kez, sanırım olacağız
Sahilde biraz eğlenin.
303
00:16:44.302 --> 00:16:46.190
-[Kendra] Havuzda biraz eğlence.
-Mm hmm.
304
00:16:46.190 --> 00:16:48.370
[Kendra] Belki o
Orada bazı sevimli çocuklarla tanışın.
305
00:16:48.380 --> 00:16:51.290
[Kendra] ya da belki yapabilir
Biraz anne zamanına odaklanın, ha?
306
00:16:52.040 --> 00:16:54.359
[Kendra] Belki sahip olacaksın
Orada daha fazla anne zamanı mı?
307
00:16:54.700 --> 00:16:56.266
-[Kendra] Evet?
-Ne anne ne dersen.
308
00:16:56.266 --> 00:16:58.232
[Kendra] Ne dediğimi tam olarak biliyorum.
309
00:16:59.330 --> 00:17:01.460
[Penny] Daha çok rahatlatıcı bir tatil.
310
00:17:01.470 --> 00:17:03.658
Git, git, git, git, tatile git.
311
00:17:03.658 --> 00:17:04.658
Kesinlikle.
312
00:17:05.519 --> 00:17:06.519
[Kendra inilti]
313
00:17:06.819 --> 00:17:07.819
[Penny kıkırdar]
314
00:17:11.292 --> 00:17:14.452
-İyi, bence bu--
-kesinlikle rahatlamayı dört gözle bekliyorum.
315
00:17:14.580 --> 00:17:16.869
Evet! En son ne zaman
Rahatlatıcı bir tatil gibi vardı.
316
00:17:16.869 --> 00:17:19.980
Düşünmeye çalışıyorum, yaptık
Hawaii birkaç yıl önce.
317
00:17:20.210 --> 00:17:21.839
-Hawaii çok güzel.
-eğlenceliydi.
318
00:17:22.650 --> 00:17:25.710
Yani, bazı kısımlar
Hawaii çok güzel.
319
00:17:26.838 --> 00:17:29.040
Ve biz gibiydik
Daha fazla devam etmek, um ...
320
00:17:29.630 --> 00:17:31.759
olduğu tarafın bir parçası
Hemen hemen, bir kaya gibi.
321
00:17:31.759 --> 00:17:35.070
Hangisi güzel ama bu
Gözün görebildiği kadarıyla salla.
322
00:17:35.080 --> 00:17:38.031
Ve birincisi gibi sonra olduğu gibi
Birkaç gün gibiydim, tamam.
323
00:17:38.031 --> 00:17:39.031
Yeterli kaya?
324
00:17:39.120 --> 00:17:40.120
[İkisi de gülüyor]
325
00:17:40.970 --> 00:17:44.230
İlk birkaç gün sonra ben
Gidiyor muydu, bazı ağaçlar görebilir miyiz?
326
00:17:45.346 --> 00:17:47.377
Oh, bana kumlu plajları ver.
327
00:17:48.660 --> 00:17:49.660
[Yumuşakça inliyor]
328
00:17:50.200 --> 00:17:51.200
[Kendra inilti]
329
00:17:53.640 --> 00:17:54.640
[Penny] Oh, merhaba.
330
00:17:54.790 --> 00:17:55.790
[Kendra inilti]
331
00:17:56.296 --> 00:17:58.210
[Penny] Sana çok görevli, Kimmy.
332
00:17:58.320 --> 00:17:59.160
[Kimmy] mm hmm.
333
00:17:59.160 --> 00:18:00.500
-[Penny kıkırdar]
-[inilti]
334
00:18:00.500 --> 00:18:01.930
Bunda çok iyi.
335
00:18:04.230 --> 00:18:05.420
[Kendra inilti]
336
00:18:09.013 --> 00:18:10.023
[her ikisi de inliyor]
337
00:18:16.150 --> 00:18:17.220
[Kendra inilti]
338
00:18:19.710 --> 00:18:22.040
Elbette bunu daha önce hiç görmedim.
339
00:18:22.210 --> 00:18:23.330
[zor inleme]
340
00:18:34.540 --> 00:18:35.700
[Kendra inilti]
341
00:18:41.805 --> 00:18:43.737
Lezbiyen porno böyle mi?
342
00:18:44.769 --> 00:18:46.142
-Bilmem.
-Demek istediğim...
343
00:18:46.189 --> 00:18:47.189
hemen hemen.
344
00:18:47.324 --> 00:18:48.348
[kıkırdar]
345
00:18:49.120 --> 00:18:51.921
Bilmem ve istemezsin
Her ikisi de biliyor, değil mi?
346
00:18:52.471 --> 00:18:53.195
HAYIR.
347
00:18:53.265 --> 00:18:54.189
[gülüyor]
348
00:18:54.830 --> 00:18:55.581
Uh-oh!
349
00:18:56.383 --> 00:18:57.799
Annem tam burada.
350
00:18:57.799 --> 00:18:58.712
Oh, tamam.
351
00:18:58.822 --> 00:19:00.100
Yani kimsenin koyması gerekmiyor
352
00:19:00.110 --> 00:19:03.615
Şifre Koruyucu
Geri, bilgisayarda.
353
00:19:03.720 --> 00:19:05.430
Anneye bir şey söylemiyor musun?
354
00:19:05.430 --> 00:19:06.930
Sır tutuyor musunuz?
355
00:19:06.940 --> 00:19:10.065
-Bu kredi kartını daha iyi gizleyin.
-[Kimmy] Lütfen bana söylemeyi bırak.
356
00:19:10.065 --> 00:19:11.500
Sana söylediğini hissediyorum.
357
00:19:12.480 --> 00:19:14.922
[Kendra] Az önce yaptı
Öneri, biliyor musun?
358
00:19:15.452 --> 00:19:17.090
Oh, doğruladın.
359
00:19:17.160 --> 00:19:17.930
İyi.
360
00:19:18.090 --> 00:19:22.290
Ama bir kez lezbiyen porno izledim.
361
00:19:22.870 --> 00:19:23.840
Sadece bir kez.
362
00:19:23.890 --> 00:19:25.490
-Ne zamanında dışarı çıktı?
-BEN --
363
00:19:26.480 --> 00:19:27.690
Belki iki kez.
364
00:19:27.700 --> 00:19:28.700
Ah,
365
00:19:29.120 --> 00:19:31.470
Bu yüzden bu konuda çok iyisin.
366
00:19:31.490 --> 00:19:32.389
Hmm?
367
00:19:33.310 --> 00:19:34.347
Ah...
368
00:19:34.565 --> 00:19:35.957
Çalışıyordum.
369
00:19:36.017 --> 00:19:36.927
[Penny kıkırdar]
370
00:19:36.927 --> 00:19:38.130
-Ben bu
-Görmek?
371
00:19:38.130 --> 00:19:39.800
okurken yapmak.
372
00:19:39.800 --> 00:19:41.166
Şimdi anlıyorum.
373
00:19:41.440 --> 00:19:42.270
-Peki...
-Hmm?
374
00:19:42.794 --> 00:19:44.880
-Ee öyle
-Peki, ne okuyorsun?
375
00:19:44.880 --> 00:19:46.590
Anatomi mi okuyorsun?
376
00:19:47.020 --> 00:19:48.350
Evet, um ...
377
00:19:49.009 --> 00:19:51.660
-Şu anda.
-Anatomi okumalısın.
378
00:19:51.890 --> 00:19:55.672
[Kimmy] Anatomi sınıfı
oldukça iyi gidiyor.
379
00:19:55.930 --> 00:19:58.229
[Kimmy] Um, biz
Kesinlikle çok şey öğrendim.
380
00:19:58.229 --> 00:20:01.010
[Kimmy] Oğlun alıyor mu
Veya üvey oğlu anatomi mi alıyor?
381
00:20:01.020 --> 00:20:02.570
[Penny] Sanmıyorum.
382
00:20:02.580 --> 00:20:03.729
Hayır, ona sormam gerekecek.
383
00:20:03.729 --> 00:20:05.250
-[Penny] Beğendin mi?
-Ben yapmalı.
384
00:20:05.250 --> 00:20:07.904
[Kimmy] Evet, bu bir
Oldukça iyi bir sınıf.
385
00:20:08.560 --> 00:20:10.699
Ve profesörüm biraz sıcak.
386
00:20:10.993 --> 00:20:14.123
-OH, o bir o mu?
-[Kendra] Affedersiniz, genç bayan.
387
00:20:15.230 --> 00:20:16.380
Bunu söylemedim.
388
00:20:17.060 --> 00:20:18.930
Profesörüm çok akıllı bir adam.
389
00:20:19.185 --> 00:20:20.185
Oh, tamam.
390
00:20:20.352 --> 00:20:21.352
[Kendra inliyor]
391
00:20:22.200 --> 00:20:23.080
Bir ...
392
00:20:23.140 --> 00:20:25.718
Lezbiyen Erotica onun önerisi miydi?
393
00:20:26.560 --> 00:20:29.100
-ya da bu bağımsız bir çalışma mıydı?
-Bu ödev mi?
394
00:20:29.110 --> 00:20:30.110
Bu ödev mi?
395
00:20:30.270 --> 00:20:32.430
Daha fazla bağımsız bir çalışma.
396
00:20:32.440 --> 00:20:34.351
-[Kendra] Tamam.
-Ee çünkü almadığımı biliyordum
397
00:20:34.351 --> 00:20:38.678
Notlar, bu yüzden sahip olacağımı biliyordum
Annemle ne yapacağını bilmek.
398
00:20:38.790 --> 00:20:39.790
Oh, tamam.
399
00:20:39.940 --> 00:20:40.690
Görmek?
400
00:20:40.730 --> 00:20:42.420
-Bu
-kendini orada kurtardı, ha?
401
00:20:42.420 --> 00:20:44.319
Evet, temiz ve düzenli küçük açıklama.
402
00:20:46.237 --> 00:20:47.112
Peki...
403
00:20:48.492 --> 00:20:51.470
Biliyorsun bir
Bugünlerde çok açıklama.
404
00:20:51.610 --> 00:20:52.565
Uh, biraz.
405
00:20:52.935 --> 00:20:54.380
Ama deniyorsun, değil mi?
406
00:20:54.870 --> 00:20:57.444
Evet, özellikle 'çünkü istemiyorum
Devam etmeden hemen önce başını belaya sok
407
00:20:57.444 --> 00:20:59.351
-Teviz.
-Ah evet!
408
00:20:59.700 --> 00:21:01.749
Olmak istemiyorsun
Florida'da topraklanmış
409
00:21:01.749 --> 00:21:03.264
-Tesis Odası.
-[Kendra] mm mmh.
410
00:21:03.264 --> 00:21:04.620
[Kendra] Otelde mi takıldı?
411
00:21:04.850 --> 00:21:06.510
Bu o kadar da kötü olmayabilir.
412
00:21:06.520 --> 00:21:07.830
[Penny] Oh, gerçekten mi?
413
00:21:08.190 --> 00:21:09.100
[Penny] Oh, tamam.
414
00:21:09.100 --> 00:21:11.170
[Kendra] Kalite Anne
kızı zaman.
415
00:21:12.080 --> 00:21:14.270
Sen düşünmedim
Tesiste sıkışmış.
416
00:21:14.400 --> 00:21:15.260
[Kimmy kıkırdar]
417
00:21:16.260 --> 00:21:17.082
Oh, harika.
418
00:21:17.252 --> 00:21:19.480
Kendimi içeri almak
Tekrar kelimelerle ilgili sorun.
419
00:21:20.570 --> 00:21:21.615
-Görünüşe göre.
-kimin takılı kalırsın
420
00:21:21.615 --> 00:21:23.306
Tesis ile? Hmm?
421
00:21:23.906 --> 00:21:25.300
Peki, planlıyor muydunuz
422
00:21:25.300 --> 00:21:26.890
Bizimle tatile mi gidiyorsunuz?
423
00:21:27.250 --> 00:21:28.730
Belki gelecek yıl.
424
00:21:29.700 --> 00:21:31.450
[Kendra] Bence bu iyi bir fikir.
425
00:21:33.484 --> 00:21:35.490
Bir yerin var mı
Gitmek istiyorsun?
426
00:21:36.550 --> 00:21:38.340
Hawaii'nin güzel olduğunu söyledin.
427
00:21:38.380 --> 00:21:41.200
Sevdim, biliyorsun
Hala Maui yapmadım.
428
00:21:41.850 --> 00:21:43.209
-Gerçekten mi?
-Maui yapardım.
429
00:21:43.579 --> 00:21:45.600
Ugh, çok kötü gitmek istiyorum.
430
00:21:47.240 --> 00:21:49.910
Sanırım çok eğlenirim.
431
00:21:50.610 --> 00:21:52.880
Bilirsiniz, vahşi meyveler seçmek ...
432
00:21:53.260 --> 00:21:54.260
Mm hmm.
433
00:21:54.640 --> 00:21:56.807
-Bu sahilde dışarı çıkıyor.
-Evet.
434
00:21:56.807 --> 00:21:58.745
Belki Hawaii'li bir çocukla tanışabilir.
435
00:21:58.745 --> 00:21:59.472
Ah evet.
436
00:21:59.472 --> 00:22:01.476
[Kendra] Oh, almalıyız
Bu derecelendiriyor, değil mi?
437
00:22:01.476 --> 00:22:02.710
-Evet.
-Yerel bir çocuk?
438
00:22:02.710 --> 00:22:03.423
Eğlence.
439
00:22:03.423 --> 00:22:05.280
Evet, yerel bir çocuk.
440
00:22:05.475 --> 00:22:06.475
[Kimmy kıkırdar]
441
00:22:08.240 --> 00:22:09.193
Eğlenir misin?
442
00:22:09.193 --> 00:22:11.060
Bilirsiniz, bahse girerim Jay sörf yapmak ister.
443
00:22:11.723 --> 00:22:13.610
Bu çok eğlenceli olurdu.
444
00:22:14.082 --> 00:22:16.229
Öğrenmeyi çok isterim
Onunla nasıl sörf yapılır.
445
00:22:16.366 --> 00:22:17.166
Mm hmm.
446
00:22:17.206 --> 00:22:18.206
[Kimmy kıkırdar]
447
00:22:18.610 --> 00:22:20.960
Kesinlikle dalgalara binebiliriz.
448
00:22:21.531 --> 00:22:22.871
[Kendra] Kazansan iyi olur.
449
00:22:23.431 --> 00:22:24.771
Bu notları alın.
450
00:22:24.985 --> 00:22:28.209
-OH, beni isteyip istemediğini bilmiyorum ...
-[Kendra] Annemin söylediklerini yap.
451
00:22:28.320 --> 00:22:29.035
[Kimmy iç çekişler]
452
00:22:29.035 --> 00:22:30.090
Evet anne.
453
00:22:31.080 --> 00:22:32.049
Eğlenceli olabilir.
454
00:22:32.049 --> 00:22:34.159
En son oraya gittiğimizde ...
455
00:22:34.750 --> 00:22:37.192
Bizimize gelen özel bir şefimiz var ...
456
00:22:37.292 --> 00:22:39.850
Bizim yerimiz
Kiralama, bu gerçekten güzeldi.
457
00:22:39.850 --> 00:22:40.576
Oh, vay!
458
00:22:40.576 --> 00:22:42.911
Adını hatırlayamıyorum ama o um ...
459
00:22:42.930 --> 00:22:45.970
Onun her şeyi onun gibi
yarattığı her şeyi yemler
460
00:22:45.970 --> 00:22:47.650
balıkçılık ve avcılık gibi.
461
00:22:47.695 --> 00:22:49.073
-OH, vay!
-Evet!
462
00:22:49.850 --> 00:22:52.420
Yani vahşi keçi veya domuzumuz olduğunda,
463
00:22:52.430 --> 00:22:54.004
Şefin öldürdüğü gibi.
464
00:22:54.174 --> 00:22:56.411
-Vay!
-Kendini avladı.
465
00:22:57.740 --> 00:23:01.830
[Kendra] Birinin yapmayı hatırlaması gerekiyor
Tatile gitmek istiyorsa ev işleri.
466
00:23:02.632 --> 00:23:03.452
[Kendra] İhtiyaç ...
467
00:23:03.495 --> 00:23:04.495
[Penny gülüyor]
468
00:23:04.720 --> 00:23:07.388
Tüm bu çamaşırlar, o yemekler
469
00:23:07.980 --> 00:23:08.862
Haklısın.
470
00:23:08.862 --> 00:23:10.440
[Kendra] ve yastık kabartması.
471
00:
23:10.850 --> 00:23:11.805
Haklısın.
472
00:23:11.955 --> 00:23:14.060
O bir
Benim için mükemmel bir kabarık.
473
00:23:16.000 --> 00:23:16.920
[Kendra] Üzgünüm.
474
00:23:16.970 --> 00:23:17.991
[Penny gülüyor]
475
00:23:18.361 --> 00:23:19.780
Onu cesaretlendirme.
476
00:23:22.340 --> 00:23:23.809
-Evet!
-[Kendra] Oh, kesinlikle düştü
477
00:23:23.809 --> 00:23:25.267
Ho işlerinde top.
478
00:23:25.840 --> 00:23:27.240
Ve onun çalışmaları.
479
00:23:29.240 --> 00:23:31.180
İşte bu yüzden olduğumuz yerdeyiz.
480
00:23:31.360 --> 00:23:34.226
Tropik tatiller
Sanırım ağaçlarda büyümeyin.
481
00:23:35.060 --> 00:23:36.240
-Bu kazanmalısın.
482
00:23:37.830 --> 00:23:39.811
-İ tr--
-[Kendra] Gerçekten gitmek istiyorsan.
483
00:23:41.949 --> 00:23:43.520
[Kendra] sevimli bir çocukla tanışabilir.
484
00:23:43.710 --> 00:23:44.710
[Kimmy kıkırdar]
485
00:23:45.480 --> 00:23:46.300
Evet.
486
00:23:46.300 --> 00:23:49.960
[Kendra] Tanıtmanız gerektiğini biliyorsun
Önce annemle, onaylamalıyım.
487
00:23:50.570 --> 00:23:52.304
Sadece benden çalacaksın.
488
00:23:54.990 --> 00:23:56.930
[Penny] O, bir test sürüşü veriyor.
489
00:23:57.999 --> 00:24:00.370
O olduğundan emin olmalıyım
Bebeğim için yeterince iyi.
490
00:24:01.370 --> 00:24:02.900
[Kimmy] Ah, Tanrım!
491
00:24:03.200 --> 00:24:05.650
[Kimmy] Bazen ben
Çok önemsediğini düşünüyorum.
492
00:24:05.721 --> 00:24:06.721
[Penny kıkırdar]
493
00:24:07.610 --> 00:24:10.140
Peki her neyse, keşke
Annem çok fazla önemsedi.
494
00:24:10.245 --> 00:24:11.245
[Yumuşakça inliyor]
495
00:24:12.780 --> 00:24:15.950
Annem yapsaydı
Annen ne yapıyor
496
00:24:15.990 --> 00:24:18.170
Hayatta biraz daha uzak olabilirim.
497
00:24:18.430 --> 00:24:19.240
Öyle mi düşünüyorsun?
498
00:24:19.309 --> 00:24:20.339
Bence de.
499
00:24:21.170 --> 00:24:22.640
-Uh ha.
-Uh ha.
500
00:24:22.880 --> 00:24:24.130
[ağır nefes alma]
501
00:24:25.929 --> 00:24:26.849
Mm hmm.
502
00:24:26.950 --> 00:24:27.950
[Yumuşakça inliyor]
503
00:24:36.355 --> 00:24:37.373
[Kimmy inilti]
504
00:24:37.373 --> 00:24:38.460
Teşekkürler anne.
505
00:24:38.460 --> 00:24:39.460
Oh, Tanrım!
506
00:24:39.460 --> 00:24:40.293
Evet!
00:24:40.440 --> 00:24:41.870
Oh, teşekkür ederim anne.
507
00:24:43.420 --> 00:24:44.420
[nefes nefese]
508
00:24:46.830 --> 00:24:47.770
İşte bu.
509
00:24:49.364 --> 00:24:51.760
-Uh ha.
-San sana her şeyi vermeye çalışıyorum ...
510
00:24:52.950 --> 00:24:55.043
[Kendra] Hiç sahip olmadığımız faydalar.
511
00:24:56.360 --> 00:24:57.730
Hayatta bir avantaj.
512
00:24:59.260 --> 00:25:01.690
-Ve biliyorsun--
-[Kendra] Bunu tanımanız gerekiyor
513
00:25:01.690 --> 00:25:04.371
[Kimmy] Kesinlikle yapacağım
Bir gün çocuklarım için de aynı.
514
00:25:04.500 --> 00:25:05.500
[Penny gülüyor]
515
00:25:09.375 --> 00:25:10.585
[Kimmy kıkırdar]
516
00:25:18.780 --> 00:25:21.690
Çok üzgünüm ev çok
Buraya geldiğinde dağınık.
517
00:25:21.690 --> 00:25:23.288
Yani, ben sadece ...
518
00:25:23.870 --> 00:25:26.600
Hala birkaç noktayı kaçırdı.
519
00:25:26.690 --> 00:25:28.850
-Uh, evet.
-Birkaç noktayı özledim ama ...
520
00:25:29.040 --> 00:25:31.030
Burada pişmanlık gördüğüme sevindim.
521
00:25:31.040 --> 00:25:34.330
Aldığını gördüğüme sevindim
Ev işleriniz için sorumluluk
522
00:25:34.932 --> 00:25:37.466
Daha fazla görünüyor
Dövülebilir Post orgazm.
523
00:25:38.454 --> 00:25:39.594
Kesinlikle.
524
00:25:40.830 --> 00:25:42.734
Yerde daha fazla külot var
525
00:25:42.734 --> 00:25:44.229
Beklediğimden daha.
526
00:25:44.910 --> 00:25:47.957
Oh, biliyorsun, çamaşır günü ve hepsi.
527
00:25:48.107 --> 00:25:49.107
[Penny] mm hmm.
528
00:25:59.430 --> 00:26:00.370
[Yumuşakça inliyor]
529
00:26:00.980 --> 00:26:02.730
Süpürmeyi bırakmanı söyledim mi?
530
00:26:03.160 --> 00:26:05.686
Tatlım sensin
Süpürgeyi alan biri.
531
00:26:05.686 --> 00:26:06.882
Biliyorum, biliyorum.
532
00:26:07.670 --> 00:26:08.860
Kendi mezarımı kazdım.
533
00:26:09.070 --> 00:26:11.450
[Penny] Keşke üvey oğlum
bir süpürge alırdı.
534
00:26:12.180 --> 00:26:12.955
Vay!
535
00:26:13.150 --> 00:26:14.125
[Penny] Sanırım ...
00:26:14.305 --> 00:26:16.020
Oh, bu yer.
536
00:26:17.050 --> 00:26:18.390
Bu noktayı kaçırıyorum.
537
00:26:18.490 --> 00:26:19.470
[Kimmy kıkırdar]
538
00:26:20.110 --> 00:26:21.290
[Penny] Şimdi ne var?
539
00:26:21.520 --> 00:26:23.650
Oh, hangi noktayı kayıp tutuyorsun?
540
00:26:23.700 --> 00:26:24.660
O nokta.
541
00:26:27.219 --> 00:26:28.610
Kuralların çalışmasına bakın.
542
00:26:28.630 --> 00:26:29.820
-Uh ha.
-Bilirsin,
543
00:26:29.820 --> 00:26:31.305
-Bu hatırlamalısın
-Evet.
544
00:26:31.305 --> 00:26:32.920
kuralları uygulamak ve ...
545
00:26:33.280 --> 00:26:34.034
Biliyorsun...
546
00:26:34.600 --> 00:26:37.900
Kızım için çalışıyor
Muhtemelen oğlunuz için çalışın.
547
00:26:38.350 --> 00:26:39.108
Sanırım.
548
00:26:40.400 --> 00:26:42.660
Biraz daha hoş görünüyor.
549
00:26:42.660 --> 00:26:45.896
Birisi biraz daha önce biraz küstahtı.
550
00:26:45.896 --> 00:26:47.184
Sadece biraz.
551
00:26:47.370 --> 00:26:49.648
-Bir biraz küstahtı.
-Bunu annemden alıyorum.
552
00:26:50.128 --> 00:26:51.360
Oh, yine var.
553
00:26:53.060 --> 00:26:54.850
Genç bayanı süpürmeye devam et.
554
00:26:54.850 --> 00:26:55.900
-OH, Tanrım!
-Ees, hanımefendi.
555
00:26:55.900 --> 00:26:57.820
O Sass'tan kurtulalım.
556
00:27:00.772 --> 00:27:01.556
Hmm?
557
00:27:02.640 --> 00:27:03.800
[Kimmy inilti]
558
00:27:05.755 --> 00:27:06.755
Mm hmm.
559
00:27:09.620 --> 00:27:10.710
[Kimmy inilti]
560
00:27:23.670 --> 00:27:24.874
[inilti]
561
00:27:27.440 --> 00:27:29.440
-[Penny] Oraya gidiyor.
-OH, Tanrım!
562
00:27:30.020 --> 00:27:31.441
[nefes nefese]
563
00:27:37.788 --> 00:27:39.209
-Oh, siktir et!
-Evet!
564
00:27:42.150 --> 00:27:43.790
[ağır nefes alma]
565
00:27:43.790 --> 00:27:44.831
[her ikisi de kıkırdama]
566
00:27:50.830 --> 00:27:52.020
[Penny] İşte gidiyorsun.
567
00:27:52.660 --> 00:27:53.805
-[Penny] Oh, evet!
-Anderin
568
00:27:53.805 --> 00:27:55.492
Yeterince orgazm vardı, bu yüzden ...
569
00:27:56.002 --> 00:27:57.330
Bunda neler oluyor?
570
00:27:57.850 --> 00:27:58.861
-Tamam aşkım.
-Hmm?
571
00:27:59.428 --> 00:28:02.500
Peki bunu almalıyım
Zaten zeminden şeyler çok ...
572
00:28:09.733 --> 00:28:10.888
[kıkırdar]
573
00:28:12.475 --> 00:28:13.630
Tamam aşkım.
574
00:28:14.970 --> 00:28:15.902
Uh ha.
575
00:28:21.490 --> 00:28:24.444
Kendra] Ne görecek miyim
Bu anatomi sınıfını öğrendin mi?
576
00:28:24.734 --> 00:28:27.596
[Kendra] ya da hepsi bu lezbiyen mi
İzliyorsun porno?
577
00:28:27.596 --> 00:28:29.710
[Kimmy] Asla olmayacaksın
Şimdi bırak, değil mi?
578
00:28:29.710 --> 00:28:30.787
[Kendra] Hayır, değilim.
579
00:28:32.750 --> 00:28:33.800
[Kendra Sights]
580
00:28:36.033 --> 00:28:38.509
[Kendra] Ama en azından nerede olduğunu biliyorum
Bu hilelerden bazılarını öğrendim.
581
00:28:38.509 --> 00:28:40.279
[Kendra] Belki daha fazlasını izlemeliyim.
582
00:28:41.870 --> 00:28:43.250
Onları birlikte izleyebiliriz.
583
00:28:44.950 --> 00:28:46.638
Şimdi bir fikir var tatlım.
584
00:28:46.722 --> 00:28:47.634
Mm hmm.
585
00:28:48.470 --> 00:28:50.630
Hepsini yaptıktan sonra
Elbette işin.
586
00:28:52.660 --> 00:28:55.483
Bugün henüz tamamlamadığınız.
587
00:28:56.742 --> 00:28:59.013
[Kimmy] Asla olduğumu biliyorsun
Hepsine bu oranda ulaşacağım.
588
00:28:59.013 --> 00:28:59.933
Hayır.
589
00:29:00.206 --> 00:29:01.206
[Penny kıkırdar]
590
00:29:05.370 --> 00:29:06.500
[Yumuşakça inliyor]
591
00:29:09.970 --> 00:29:11.730
Alışveriş merkezi abartılıyor.
592
00:29:11.730 --> 00:29:12.592
Gerçekten öyle.
593
00:29:12.592 --> 00:29:14.762
-Bir alışveriş merkezinde neye ihtiyacınız var?
-Evet!
594
00:29:14.809 --> 00:29:16.816
Oh, neye ihtiyacın var
Evde olamayacağını mı?
595
00:29:16.816 --> 00:29:19.420
Arkadaşların alamaz mısın
Takılmak için buraya mı gel?
596
00:29:19.420 --> 00:29:20.974
Adım annemle?
597
00:29:22.460 --> 00:29:23.460
Evet.
598
00:29:28.360 --> 00:29:29.390
[Kendra inilti]
599
00:29:29.930 --> 00:29:31.780
[Penny] Evet, yani Maui yapardım.
00:29:31.780 --> 00:29:33.600
[Penny] Maui yapardım, yapardım ...
590
00:29:33.640 --> 00:29:35.000
[Penny] Hawaii'yi alırdım.
591
00:29:36.673 --> 00:29:38.218
[Kendra] Çift aile tatili?
592
00:29:38.218 --> 00:29:39.130
[Penny] Evet.
593
00:29:39.560 --> 00:29:41.434
[Kendra] Ve çocuklar vurabilirler.
594
00:29:41.544 --> 00:29:44.280
[Penny] Birine ulaşın
Bu siyah kum plajları.
595
00:29:46.568 --> 00:29:49.051
Yeşil kum plajlarından birine gittik.
596
00:29:49.591 --> 00:29:51.890
Ve bu kum yeşil değildi.
597
00:29:51.995 --> 00:29:52.845
[Penny gülüyor]
598
00:29:52.845 --> 00:29:53.987
-HAYIR.
-HAYIR.
599
00:29:54.257 --> 00:29:55.583
Sadece buna diyorlar.
600
00:29:56.488 --> 00:29:57.970
Sosyal medya bana yalan söyledi.
601
00:29:58.250 --> 00:29:59.255
[Kendra inilti]
602
00:30:03.940 --> 00:30:04.940
[Yumuşakça inliyor]
603
00:30:09.170 --> 00:30:10.420
[Kendra inilti]
604
00:30:11.710 --> 00:30:14.510
Bakın Florida,
Bence daha fazla parasailing.
605
00:30:14.560 --> 00:30:18.000
Bence Hawaii, bence daha fazla zip astarı.
606
00:30:18.760 --> 00:30:19.596
Mm hmm.
607
00:30:19.596 --> 00:30:21.628
-bilmiyorum--
-OH, zip astarı, yürüyüş.
608
00:30:21.985 --> 00:30:24.330
Heyecan arayan, oh evet,
Yürüyüş güzel.
609
00:30:24.770 --> 00:30:25.770
Güzel yürüyüş.
610
00:30:26.370 --> 00:30:28.147
-Mayıs biraz tüplü?
-Gözlemevi var.
611
00:30:29.070 --> 00:30:30.443
Ben SC ... Korkarım.
612
00:30:30.725 --> 00:30:32.620
Tüplü dalıştan korkuyorum.
613
00:30:34.980 --> 00:30:37.030
-Norkel yapacağım ve tüplü dalışa gidebilirsin.
-Su altında nefes alabilirsiniz.
614
00:30:37.030 --> 00:30:38.960
Ben izleyeceğim, böyle olacağım.
615
00:30:38.960 --> 00:30:40.061
Seni izleyeceğim
616
00:30:40.630 --> 00:30:42.455
-Dalış yaptığını görebiliyorum.
-Gözlemci.
617
00:30:42.915 --> 00:30:44.413
O kadar sessiz gözlemci değil
618
00:30:47.120 --> 00:30:48.120
Alay.
619
00:30:49.499 --> 00:30:51.635
Harika, sadece küçük çantamı alacağım ve ...
620
00:30:52.000 --> 00:30:53.205
[Kendra] Oh, iyisin, iyisin.
621
00:30:53.205 --> 00:30:56.460
-[Kendra] Ve hala yetişmemiz gerekiyor.
-alay ediyorum, alay ediyorum.
622
00:30:56.610 --> 00:30:58.010
[Kendra] Kimmy bitti.
623
00:30:58.155 --> 00:30:59.085
[Penny] mm hmm.
624
00:30:59.930 --> 00:31:02.040
[Kendra] alabilirsin
Biraz mola ve ...
625
00:31:03.010 --> 00:31:04.960
-[Kendra] Sonunda yetişin.
-Mm hmm.
626
00:31:05.230 --> 00:31:06.248
Bir ara verebilir miyim?
627
00:31:06.248 --> 00:31:08.870
[Kendra] Söyle bana, sen değil, sevgilim.
628
00:31:09.880 --> 00:31:11.850
Bana oğlundan her şeyi anlatabilirsin.
629
00:31:12.026 --> 00:31:13.026
Mm hmm.
630
00:31:14.590 --> 00:31:15.549
Onunla gurur duyuyorum.
631
00:31:15.549 --> 00:31:18.060
Bunu yapmak istemiyorum
Sanki gibi, biliyorsun ...
632
00:31:18.670 --> 00:31:20.510
Yaramaz bir çocuk falan mı?
633
00:31:20.510 --> 00:31:22.029
Oh, hepsi biraz yaramaz.
634
00:31:22.029 --> 00:31:24.531
Hepsi biraz biraz
Biraz yaramaz.
635
00:31:25.100 --> 00:31:27.170
[Penny] Ama genellikle iyi bir çocuk.
636
00:31:27.180 --> 00:31:31.270
[Penny] Sadece, biliyorsun, keşke
Dürüst olmak gerekirse daha fazla aile odaklandı.
637
00:31:31.270 --> 00:31:32.305
[Penny] Ben sadece ...
638
00:31:33.055 --> 00:31:35.180
[Penny] Onun yapmasını istiyorum
Bazen akşam yemeği için kalın.
639
00:31:35.180 --> 00:31:36.981
[Penny] Sonra temizlemesini istiyorum
640
00:31:36.981 --> 00:31:38.865
-[Penny] kendisi.
-Telisim anlıyorum.
641
00:31:38.990 --> 00:31:41.820
-[Penny] Ben sadece ...
-Nasıl temizleneceklerini öğrenmek zorundalar, değil
642
00:31:41.985 --> 00:31:42.985
[Yumuşakça inliyor]
643
00:31:43.150 --> 00:31:45.010
[Penny] mutfağa geldi, bilirsiniz,
644
00:31:45.010 --> 00:31:49.430
[Penny] Ben, hiç birini görmedim
Bir kase ramen yapmak için böyle bir karmaşa yapın.
645
00:31:49.640 --> 00:31:50.625
[Penny kıkırdar]
646
00:31:52.525 --> 00:31:54.074
Ve bu mutfakta.
647
00:31:54.600 --> 00:31:55.600
[zor inleme]
648
00:32:00.320 --> 00:32:02.940
[Penny] Bir
Birinin yüzüne karışıklık mı?
649
00:32:05.840 --> 00:32:07.140
[inilti]
650
00:32:09.110 --> 00:32:10.880
[Penny] Oh, bu bir anne-gasm mı?
651
00:32:12.075 --> 00:32:13.075
Mm hmm.
652
00:32:14.350 --> 00:32:15.730
[Penny] Oh, çok jiggly.
653
00:32:16.256 --> 00:32:17.488
[Penny kıkırdar]
654
00:32:20.264 --> 00:32:21.264
[Penny] mm hmm.
655
00:32:27.820 --> 00:32:31.140
Oh, sanırım yıkama ekleyebilirsin
Kanepe minderleri ...
656
00:32:31.750 --> 00:32:33.210
Ev işleri listesi.
657
00:32:33.872 --> 00:32:35.920
Harika, alışveriş merkezi muhtemelen kapalı.
658
00:32:36.290 --> 00:32:37.190
[Penny] Muhtemelen.
659
00:32:37.200 --> 00:32:38.910
Hadi, annene bir öpücük ver.
660
00:32:41.457 --> 00:32:43.696
[Penny] Evet, bu iyi
Cildiniz için Kimmy.
661
00:32:49.570 --> 00:32:51.260
Sanırım scout olabilirsin.
662
00:32:51.810 --> 00:32:53.682
Gerçekten alışveriş merkezine gitmek istiyorsun.
663
00:32:54.330 --> 00:32:55.752
-Gerçekten mi?
-Evet.
664
00:32:55.872 --> 00:32:58.170
-OH, sen şimdiye kadarki en iyi annesin.
-Biliyorum.
665
00:32:58.170 --> 00:32:59.190
Biliyorum.
666
00:33:01.178 --> 00:33:02.638
Pekala, giyinmem gerekiyor.
667
00:33:03.090 --> 00:33:04.370
Peki ya süpürge?
668
00:33:04.370 --> 00:33:07.355
Süpürgeyi al, hadi.
669
00:33:07.845 --> 00:33:08.865
İyi.
670
00:33:10.760 --> 00:33:11.930
Teşekkür ederim.
671
00:33:13.299 --> 00:33:14.939
Ve bir atış gibi.
672
00:33:15.300 --> 00:33:16.869
Çamaşırları unuttu.
673
00:33:16.869 --> 00:33:17.869
[müzik]
45789