Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,130
(tense music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,016 --> 00:00:20,186
(soft, tense orchestral music)
5
00:00:32,532 --> 00:00:35,243
(woman sniffles)
6
00:00:35,285 --> 00:00:37,579
(door closes)
7
00:00:38,872 --> 00:00:43,585
(woman sniffling)
(melancholy music)
8
00:00:46,921 --> 00:00:51,885
{\an8}(woman sobbing)
(melancholy music)
9
00:01:11,237 --> 00:01:14,783
- [Roslyn] I'm so tired of
being someone's punching bag.
10
00:01:14,824 --> 00:01:17,369
How can love hurt like this?
11
00:01:17,410 --> 00:01:18,870
When did I get to this place,
12
00:01:18,912 --> 00:01:22,082
thinking it's okay for
a man to beat on me?
13
00:01:22,123 --> 00:01:24,459
Is it because I grew
up being abused?
14
00:01:25,794 --> 00:01:27,212
Looking at myself in the mirror
15
00:01:27,253 --> 00:01:29,714
made me think back to
my childhood struggles
16
00:01:29,756 --> 00:01:31,174
while growing up in Florida.
17
00:01:32,884 --> 00:01:35,804
(melancholy music)
18
00:01:38,098 --> 00:01:41,810
(soft, upbeat jazzy music)
19
00:02:08,712 --> 00:02:10,839
- Get out.
- I'm sorry I've been bad.
20
00:02:10,880 --> 00:02:12,632
I promise I'll be
good from now on.
21
00:02:14,175 --> 00:02:15,218
- Get out.
22
00:02:25,520 --> 00:02:28,356
(car starts up)
23
00:02:34,446 --> 00:02:37,365
(melancholy music)
24
00:02:39,826 --> 00:02:42,454
- [Roslyn] Even though
it was only five minutes,
25
00:02:42,495 --> 00:02:43,872
it seemed more like eternity.
26
00:02:45,331 --> 00:02:49,294
All I kept asking myself is
how can someone be so mean?
27
00:02:50,879 --> 00:02:52,005
How can you be so cruel?
28
00:02:53,381 --> 00:02:57,302
How can you just drive away
and leave me like that?
29
00:02:57,344 --> 00:02:58,845
As if I'm nothin'.
30
00:03:05,518 --> 00:03:07,854
- Get your ass in this car.
31
00:03:25,163 --> 00:03:26,539
- [Roslyn] My mom had
gotten in the habit
32
00:03:26,581 --> 00:03:29,084
of dropping me off with
totally different strangers
33
00:03:32,754 --> 00:03:34,881
and leaving me for
days at a time.
34
00:03:36,758 --> 00:03:39,469
(birds chirping)
35
00:03:52,357 --> 00:03:54,567
- How are you, young lady?
36
00:03:56,069 --> 00:03:58,405
(door creaks)
37
00:04:03,618 --> 00:04:04,411
- Mommy!
38
00:04:08,331 --> 00:04:10,125
- What's her name?
39
00:04:10,166 --> 00:04:11,584
- Roslyn.
40
00:04:11,626 --> 00:04:14,546
- [Roslyn] I knew my mom wasn't
coming back anytime soon.
41
00:04:14,587 --> 00:04:17,298
She'd done it so many
times before to me,
42
00:04:17,340 --> 00:04:18,633
I'd gotten used to it.
43
00:04:30,020 --> 00:04:30,812
- Let's go!
44
00:04:38,611 --> 00:04:39,404
Come on, girl.
45
00:04:44,409 --> 00:04:45,452
Sit back.
46
00:05:00,216 --> 00:05:01,968
- [Woman] What are
you doing, Lois?
47
00:05:02,010 --> 00:05:02,719
- Roslyn.
48
00:05:04,637 --> 00:05:05,680
- [Young Roslyn] Yes, mommy?
49
00:05:05,722 --> 00:05:07,432
- I'm leaving now.
50
00:05:07,474 --> 00:05:08,391
So you're going to stay
here with grandmother
51
00:05:08,433 --> 00:05:09,601
for a few days, okay?
52
00:05:09,642 --> 00:05:11,227
- Okay.
53
00:05:11,269 --> 00:05:13,813
- You need to stop
doing this to her.
54
00:05:13,855 --> 00:05:15,315
- Doing what?
55
00:05:15,357 --> 00:05:16,441
I really don't even know
what you're talking about.
56
00:05:16,483 --> 00:05:18,526
- You know exactly
what I'm talking about.
57
00:05:18,568 --> 00:05:19,611
This is your child.
58
00:05:19,652 --> 00:05:21,154
- I do everything for her.
59
00:05:21,196 --> 00:05:23,615
- You do everything except
spend time with her.
60
00:05:23,656 --> 00:05:25,492
You think that's
being a good mother?
61
00:05:25,533 --> 00:05:27,202
- Are you kidding me?
62
00:05:27,243 --> 00:05:28,620
I don't have time for this.
63
00:05:28,661 --> 00:05:30,163
- Lois.
64
00:05:30,205 --> 00:05:30,914
Lois.
65
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
She needs to know
that you love her.
66
00:05:35,335 --> 00:05:37,212
She needs to know that you care.
67
00:05:42,217 --> 00:05:43,385
- [Roslyn] My grandmother Eula
68
00:05:43,426 --> 00:05:46,137
would always make
excuses for my mom.
69
00:05:46,179 --> 00:05:50,141
But as long as I had my
grandmother Eula, I didn't care.
70
00:05:50,183 --> 00:05:51,851
I didn't really
know my mom, anyway.
71
00:05:53,186 --> 00:05:54,813
And then the
unthinkable happened.
72
00:06:07,033 --> 00:06:08,410
- Thank you so much, Erma,
73
00:06:08,451 --> 00:06:10,662
for coming to my
mother's funeral today.
74
00:06:10,704 --> 00:06:12,372
- I wouldn't have
it any other way.
75
00:06:12,414 --> 00:06:14,582
Your mother was like
a mother to me, too.
76
00:06:14,624 --> 00:06:16,084
- She was very fond of you.
77
00:06:17,419 --> 00:06:19,587
- Thank you for saying that.
78
00:06:21,089 --> 00:06:23,591
(Erma sighs)
79
00:06:23,633 --> 00:06:26,636
- I'm so sorry.
- Thank you.
80
00:06:26,678 --> 00:06:28,304
Thank you so much.
81
00:06:29,597 --> 00:06:33,476
(cars passing in the distance)
82
00:06:38,565 --> 00:06:40,400
- [Girl] I'm so sorry.
83
00:06:43,778 --> 00:06:45,238
- Well, I have to go.
84
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
But before I do, I need
you to know something.
85
00:06:49,868 --> 00:06:51,202
Call me if you need anything.
86
00:06:52,454 --> 00:06:56,499
I mean anything, whether
it's a place to stay,
87
00:06:56,541 --> 00:06:57,917
food to eat-
- Thank you.
88
00:06:57,959 --> 00:07:00,837
- Someone to talk to,
someone to pray with.
89
00:07:02,213 --> 00:07:04,090
I'm here for you.
- Thank you.
90
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
- Like your mother
was here for me.
91
00:07:05,717 --> 00:07:07,469
- [Lois] Thank you so much.
92
00:07:07,510 --> 00:07:08,595
- You take care.
93
00:07:08,636 --> 00:07:10,221
- You be safe out there.
94
00:07:10,263 --> 00:07:11,556
- Thank you.
95
00:07:11,598 --> 00:07:13,308
- [Roslyn] I was later told
that my grandmother Eula
96
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
was killed in a car accident.
97
00:07:15,477 --> 00:07:16,853
They say she died instantly.
98
00:07:17,812 --> 00:07:20,357
My Aunt Cece was
driving the car.
99
00:07:20,398 --> 00:07:23,193
A lot of my family blamed
her for the accident.
100
00:07:23,234 --> 00:07:25,904
I can only imagine how
hard that was on her.
101
00:07:29,991 --> 00:07:32,202
- Roslyn. Keep still.
102
00:07:32,243 --> 00:07:34,079
- [Roslyn] After grandma
died, me and my mom went
103
00:07:34,120 --> 00:07:36,206
to live with Aunt
Cece and her family.
104
00:07:39,459 --> 00:07:40,835
(Lois sighs)
105
00:07:40,877 --> 00:07:44,547
- I'm going to the store.
I'll be back in a bit.
106
00:07:44,589 --> 00:07:45,256
- Hey girl.
107
00:07:46,591 --> 00:07:48,176
Do you think you can bring
me back some cigarettes
108
00:07:48,218 --> 00:07:50,053
and I'll give you the
money back when I get paid?
109
00:07:50,095 --> 00:07:50,804
- Girl, let's go.
110
00:07:52,013 --> 00:07:52,806
Come on.
111
00:07:56,768 --> 00:07:58,353
- [Roslyn] One day
while my mom was doing
112
00:07:58,395 --> 00:08:00,855
one of her vanishing
acts, my Aunt Cece dropped
113
00:08:00,897 --> 00:08:04,234
me off to my grandmother on
my dad's side named Beatrice.
114
00:08:04,275 --> 00:08:07,237
Boy, I sure didn't know what
I was gettin' myself into.
115
00:08:11,074 --> 00:08:13,159
- Hey Miss Bea.
- Hey sweetie.
116
00:08:13,201 --> 00:08:15,161
- Woo, here she is.
117
00:08:15,203 --> 00:08:16,996
- Look at my little baby.
118
00:08:17,038 --> 00:08:17,706
Mm.
119
00:08:18,915 --> 00:08:21,376
Rudolph tells me that
your mama passed.
120
00:08:21,418 --> 00:08:22,335
- Yeah.
121
00:08:22,377 --> 00:08:23,628
- Yeah.
122
00:08:23,670 --> 00:08:24,504
How you holdin' up?
123
00:08:25,630 --> 00:08:27,549
- As best I can, I suppose.
124
00:08:27,590 --> 00:08:31,011
- Yeah, well, you and your
family are in my prayers.
125
00:08:31,052 --> 00:08:32,887
- Thank you. I surely
appreciate that.
126
00:08:32,929 --> 00:08:33,847
- Please auntie, please
don't leave me here.
127
00:08:35,098 --> 00:08:38,018
I promise I'll be good
and clean up my mess
128
00:08:38,059 --> 00:08:39,352
and won't eat your food anymore.
129
00:08:39,394 --> 00:08:40,812
Please, auntie.
130
00:08:40,854 --> 00:08:42,647
- You're gonna be okay, sugar.
131
00:08:42,689 --> 00:08:45,108
I guess I must be goin', okay?
132
00:08:46,192 --> 00:08:47,652
It'll be okay.
133
00:08:47,694 --> 00:08:49,195
It'll be all right.
134
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
Well I'll see you
later. Thank you.
135
00:08:51,698 --> 00:08:53,116
- Tell your family
I send my love.
136
00:08:53,158 --> 00:08:54,784
- I sure will.
- Mm-hm.
137
00:08:57,746 --> 00:08:59,330
- [Roslyn] Grandmother
Beatrice was
138
00:08:59,372 --> 00:09:02,250
an old school southern
lady with a twist of crazy.
139
00:09:04,002 --> 00:09:05,795
(smacking)
(Roslyn sobbing)
140
00:09:05,837 --> 00:09:07,630
- [Beatrice] Shut up!
141
00:09:07,672 --> 00:09:10,759
(smacking)
(Roslyn sobbing)
142
00:09:10,800 --> 00:09:14,596
I said shut up.
(smacking)
143
00:09:14,637 --> 00:09:15,930
- [Young Roslyn] Mommy!
144
00:09:15,972 --> 00:09:18,183
(knocking)
145
00:09:20,268 --> 00:09:21,394
- Hey there.
146
00:09:22,228 --> 00:09:23,021
You okay?
147
00:09:24,773 --> 00:09:26,066
Who were you talking to?
148
00:09:26,107 --> 00:09:26,816
- Nobody.
149
00:09:28,401 --> 00:09:29,235
- Come here.
150
00:09:29,277 --> 00:09:30,195
Let me talk to you.
151
00:09:31,738 --> 00:09:32,572
Right up here.
152
00:09:35,450 --> 00:09:36,826
(man sighs)
153
00:09:36,868 --> 00:09:40,997
You know, contrary
to what you think,
154
00:09:41,039 --> 00:09:42,624
your grandmother does love you.
155
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
- But she beats me all the time.
156
00:09:45,627 --> 00:09:46,753
- She just...
157
00:09:51,216 --> 00:09:53,843
She just has a funny
way of showing it.
158
00:09:53,885 --> 00:09:56,888
She's what they call
a disciplinarian.
159
00:09:56,930 --> 00:09:57,597
- What's that?
160
00:09:59,099 --> 00:10:04,854
- Someone who believes in firm
discipline, like beatings.
161
00:10:04,896 --> 00:10:06,106
They do it out of love.
162
00:10:07,023 --> 00:10:08,400
- I don't get it.
163
00:10:08,441 --> 00:10:11,319
If you love somebody,
why would you hurt them?
164
00:10:13,822 --> 00:10:15,782
- You'll understand
it one day, all right?
165
00:10:15,824 --> 00:10:17,033
Don't worry.
166
00:10:17,075 --> 00:10:19,619
Uncle Martin is
here now, all right?
167
00:10:19,661 --> 00:10:21,913
- [Roslyn] My Uncle
Martin was my hero.
168
00:10:21,955 --> 00:10:24,916
I always wished he was my
dad instead of my uncle.
169
00:10:24,958 --> 00:10:27,836
He's one of the few people
that spent time with me.
170
00:10:27,877 --> 00:10:30,880
He saved me from a lot
of Beatrice's crazy.
171
00:10:30,922 --> 00:10:33,842
- Lord, please help my uncle
with his drinking problem.
172
00:10:33,883 --> 00:10:36,845
He is such a good person,
Lord, even when he drinks.
173
00:10:36,886 --> 00:10:39,806
In Jesus' name I pray, amen.
174
00:10:39,848 --> 00:10:40,849
- [Roslyn] I always
prayed to God to help
175
00:10:40,890 --> 00:10:42,475
my uncle stop drinking.
176
00:10:42,517 --> 00:10:43,768
I hated when he got drunk.
177
00:10:50,025 --> 00:10:53,194
(smoke alarm blaring)
178
00:11:09,711 --> 00:11:12,505
(Beatrice grunts)
179
00:11:22,515 --> 00:11:23,350
(hits)
- What the hell
180
00:11:23,391 --> 00:11:25,477
you think you doin'?
181
00:11:25,518 --> 00:11:27,312
(Martin sighs)
182
00:11:27,354 --> 00:11:31,858
- I was trying to make
us some dinner, mama.
183
00:11:31,900 --> 00:11:33,693
- You know, every night
you come home drunk,
184
00:11:33,735 --> 00:11:35,904
and then you try to
burn the house down.
185
00:11:35,945 --> 00:11:36,821
(Martin scoffs)
186
00:11:36,863 --> 00:11:38,573
- I was trying to help your ass.
187
00:11:38,615 --> 00:11:40,116
- How? By burning
down the house?
188
00:11:45,080 --> 00:11:46,539
- You know what?
189
00:11:49,751 --> 00:11:51,419
You just a wicked woman.
190
00:11:52,921 --> 00:11:54,798
I see why daddy left you.
191
00:11:55,882 --> 00:11:59,094
Yeah, I said it.
192
00:11:59,135 --> 00:12:02,931
'Cause if I was him, I
would've left your ass, too.
193
00:12:02,972 --> 00:12:04,766
- I don't need to
take this shit.
194
00:12:04,808 --> 00:12:06,142
- Whoa.
195
00:12:06,184 --> 00:12:07,811
You got the gun.
196
00:12:07,852 --> 00:12:09,604
(scoffs)
197
00:12:09,646 --> 00:12:12,899
You ain't gonna shoot
your own son now, are you?
198
00:12:12,941 --> 00:12:13,942
- I'm tired of you.
199
00:12:13,983 --> 00:12:16,152
(gunshot)
(Martin yells)
200
00:12:16,194 --> 00:12:17,070
- You shot me.
201
00:12:17,946 --> 00:12:21,282
(Martin panting)
202
00:12:21,324 --> 00:12:22,492
I can't believe
you shot me, mama!
203
00:12:22,534 --> 00:12:23,827
- And that's what you get.
204
00:12:26,830 --> 00:12:30,500
Now why don't you go sit
over in that chair over there
205
00:12:30,542 --> 00:12:33,628
and sit still so
I can wrap you up
206
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
before you bleed to death.
207
00:12:35,755 --> 00:12:38,133
All right.
(Martin grunts)
208
00:12:38,174 --> 00:12:40,010
Oh, oh, oh, oh.
209
00:12:40,051 --> 00:12:41,261
Okay.
210
00:12:41,302 --> 00:12:42,554
All right.
211
00:12:42,595 --> 00:12:46,099
Right over there.
(Martin grunts)
212
00:12:46,141 --> 00:12:48,768
(Martin panting)
213
00:12:51,896 --> 00:12:53,023
Okay, get your hand over it.
214
00:12:53,064 --> 00:12:55,025
Get your hand over it.
215
00:12:55,066 --> 00:12:58,695
(Martin breathing heavily)
216
00:13:00,655 --> 00:13:01,406
Okay.
217
00:13:02,866 --> 00:13:04,200
I think that'll hold you
218
00:13:04,242 --> 00:13:06,161
until we can get
you to the hospital.
219
00:13:06,202 --> 00:13:07,746
Don't just stand there.
220
00:13:07,787 --> 00:13:08,955
Come on over here and
help me get your uncle up
221
00:13:08,997 --> 00:13:10,081
so I can take him into the car
222
00:13:10,123 --> 00:13:12,167
and put him in the hospital.
223
00:13:12,208 --> 00:13:12,917
Hey.
224
00:13:14,836 --> 00:13:18,298
You better not tell
nobody what happened, huh?
225
00:13:20,133 --> 00:13:22,886
(tense music)
226
00:13:33,021 --> 00:13:35,607
(Martin grunts)
227
00:13:37,901 --> 00:13:39,611
So, how was your day?
228
00:13:41,571 --> 00:13:42,739
- How was my day, mama?
229
00:13:43,990 --> 00:13:45,533
I'm over here on crutches
because you shot me.
230
00:13:45,575 --> 00:13:47,994
- Ugh, please. That was
just a little wound.
231
00:13:48,036 --> 00:13:48,828
You'll get over it.
232
00:13:50,121 --> 00:13:53,124
You want me to make you
some hot peppermint tea?
233
00:13:53,166 --> 00:13:55,877
(Martin scoffs)
234
00:13:57,671 --> 00:13:59,798
(Martin grunts)
235
00:13:59,839 --> 00:14:00,924
(melancholy music)
236
00:14:00,965 --> 00:14:02,467
- [Roslyn] She
knew she was wrong
237
00:14:02,509 --> 00:14:04,928
so she was being
extra nice to him.
238
00:14:04,969 --> 00:14:07,013
Me? I was just happy
to have him home.
239
00:14:17,357 --> 00:14:18,316
(sobbing)
240
00:14:18,358 --> 00:14:19,067
- No!
241
00:14:19,901 --> 00:14:21,236
Not my child!
242
00:14:21,277 --> 00:14:22,987
- [Roslyn] I never heard
my grandmother scream
243
00:14:23,029 --> 00:14:26,366
and cry like that with
so much pain and anguish.
244
00:14:26,408 --> 00:14:29,536
Later I found out that
my uncle had died.
245
00:14:29,577 --> 00:14:31,663
I lost my best friend that day.
246
00:14:31,705 --> 00:14:33,415
I lost my hero.
247
00:14:33,456 --> 00:14:34,916
A part of me died, too.
248
00:14:41,548 --> 00:14:43,925
- Y'all get your black
asses is in this house.
249
00:14:45,301 --> 00:14:47,053
And don't make me repeat myself.
250
00:14:48,972 --> 00:14:51,599
(tense music)
251
00:15:04,446 --> 00:15:06,990
Who said you could sit your
ass on that bed? Get up.
252
00:15:07,032 --> 00:15:08,575
In fact, all of y'all
line up right here.
253
00:15:08,616 --> 00:15:09,951
- But grandma, we
didn't do anything-
254
00:15:09,993 --> 00:15:10,702
- Shut up!
255
00:15:13,038 --> 00:15:15,081
Now I don't know which
one of y'all did it,
256
00:15:15,123 --> 00:15:18,668
but somebody took five
dollars from my purse,
257
00:15:18,710 --> 00:15:20,420
and if one of y'all
don't fess up,
258
00:15:20,462 --> 00:15:22,088
I'm gonna beat all of y'all.
259
00:15:22,130 --> 00:15:23,256
- But grandma, we didn't do it,
260
00:15:23,298 --> 00:15:25,759
I promise-
- I said shut up.
261
00:15:28,345 --> 00:15:29,929
- But we were all outside.
262
00:15:29,971 --> 00:15:31,890
None of us could have
stolen your money!
263
00:15:31,931 --> 00:15:34,225
- Grandma, she's right. We
wouldn't do anything like that.
264
00:15:34,267 --> 00:15:35,685
- You know what?
265
00:15:36,936 --> 00:15:40,148
I will shoot you one by one
266
00:15:40,190 --> 00:15:43,735
until somebody tells
me who took my money.
267
00:15:43,777 --> 00:15:46,112
- Grandma, please
do not shoot us.
268
00:15:46,154 --> 00:15:48,239
- We don't have
your money, grandma.
269
00:15:48,281 --> 00:15:50,617
- Yeah you do.
- Please!
270
00:15:50,658 --> 00:15:51,409
- Y'all...
271
00:15:51,451 --> 00:15:52,327
(gun cocks)
272
00:15:52,369 --> 00:15:53,912
Do y'all think I'm playin'?
273
00:15:53,953 --> 00:15:55,080
Do you think I'm playin'?
274
00:15:55,121 --> 00:15:56,915
Do you?
- No.
275
00:15:56,956 --> 00:16:00,543
- Do you think I'm playin'?
- No.
276
00:16:00,585 --> 00:16:03,838
(tense, dramatic music)
277
00:16:09,010 --> 00:16:11,179
* Jesus on the mainline *
278
00:16:11,221 --> 00:16:13,723
* Tell him what you want *
279
00:16:13,765 --> 00:16:16,184
* Jesus on the mainline *
280
00:16:16,226 --> 00:16:18,770
* Tell him what you want, yeah *
281
00:16:18,812 --> 00:16:21,272
* Jesus on the mainline *
282
00:16:21,314 --> 00:16:24,484
* Tell him what you want *
283
00:16:24,526 --> 00:16:29,364
* Hey, hey, now, tell
him what you want *
284
00:16:29,406 --> 00:16:31,825
* Jesus on the mainline *
285
00:16:31,866 --> 00:16:34,244
* Tell him what you want *
286
00:16:34,285 --> 00:16:36,746
* Jesus on the mainline *
287
00:16:36,788 --> 00:16:38,456
* Tell him what you want *
288
00:16:38,498 --> 00:16:40,667
* Jesus on the mainline *
289
00:16:40,709 --> 00:16:43,211
* Tell him what you want *
290
00:16:43,253 --> 00:16:45,588
* Jesus on the mainline *
291
00:16:45,630 --> 00:16:48,049
* Tell him what you want *
292
00:16:48,091 --> 00:16:51,177
* Jesus on the mainline *
293
00:16:51,219 --> 00:16:54,389
(grunts)
* Tell him what you want *
294
00:16:54,431 --> 00:16:57,267
(Beatrice humming)
295
00:16:58,768 --> 00:17:01,771
(melancholy music)
296
00:17:10,822 --> 00:17:13,783
- [Roslyn] Sleeping in the
woods was my safe haven.
297
00:17:13,825 --> 00:17:16,077
I started running away
when I was nine-years-old.
298
00:17:17,537 --> 00:17:19,956
And to think my grandmother
found her five dollars
299
00:17:19,998 --> 00:17:22,167
and she didn't even
apologize to anyone.
300
00:17:27,964 --> 00:17:29,424
Sitting here watching all of my
301
00:17:29,466 --> 00:17:32,218
brothers and sisters
open their gifts
302
00:17:32,260 --> 00:17:34,179
and I didn't get
anything that year.
303
00:17:34,220 --> 00:17:39,017
I was used to it though,
because I was the stepchild.
304
00:17:39,059 --> 00:17:41,227
I was the black sheep.
305
00:17:41,269 --> 00:17:43,938
{\an8}(hip hop music)
306
00:17:43,980 --> 00:17:44,689
- Hey yo, Roslyn?
307
00:17:45,982 --> 00:17:46,983
- Hey?
308
00:17:47,025 --> 00:17:49,110
- What's up? You want a ride?
309
00:17:49,152 --> 00:17:51,321
(hip hop music)
310
00:17:51,363 --> 00:17:53,198
* Do it *
311
00:17:53,239 --> 00:17:55,992
* Do it, do it *
312
00:17:56,034 --> 00:17:57,911
* Do it *
313
00:17:57,952 --> 00:18:00,914
* Do it, do it *
314
00:18:00,955 --> 00:18:02,665
* Do it *
315
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
* Do it, do it *
- Where are we?
316
00:18:04,209 --> 00:18:06,086
- Just some special place
I visit on occasion.
317
00:18:07,962 --> 00:18:09,297
You look good.
318
00:18:09,339 --> 00:18:10,799
- You think so?
- I know so, girl.
319
00:18:10,840 --> 00:18:12,133
You all that and a bag of chips.
320
00:18:12,175 --> 00:18:14,177
(Roslyn chuckles)
321
00:18:14,219 --> 00:18:16,221
I just wanna kiss
your pink lips.
322
00:18:16,262 --> 00:18:19,099
- Wait, I don't know
if I'm ready for this.
323
00:18:19,140 --> 00:18:20,183
- What do you mean?
324
00:18:20,225 --> 00:18:21,726
I love you, I
thought you loved me.
325
00:18:21,768 --> 00:18:23,228
- I do, but-
- But if you do,
326
00:18:24,729 --> 00:18:26,147
then you'd do whatever
it takes to make me happy
327
00:18:26,189 --> 00:18:28,233
just like I'd do whatever
it takes to make you happy.
328
00:18:28,274 --> 00:18:31,194
* Do it, do it *
329
00:18:31,236 --> 00:18:32,779
* Do it *
330
00:18:32,821 --> 00:18:34,656
* Do it, do it *
331
00:18:34,698 --> 00:18:35,657
You lookin' good today.
332
00:18:35,699 --> 00:18:37,283
- You say that to every girl.
333
00:18:37,325 --> 00:18:39,994
- Nah, you special. Like for
real, you really special.
334
00:18:40,036 --> 00:18:43,039
Only you. Wanna come inside?
335
00:18:43,081 --> 00:18:45,000
- My parents were expecting
you home an hour ago
336
00:18:45,041 --> 00:18:46,251
to babysit my little brother.
337
00:18:46,292 --> 00:18:49,170
- Oh. What's 30
minutes gonna hurt?
338
00:18:49,212 --> 00:18:50,547
- Are you trying to kill me?
339
00:18:50,588 --> 00:18:52,048
- No, I'll protect
you, for real.
340
00:18:52,090 --> 00:18:53,675
- Okay, super man.
(boy sucks teeth)
341
00:18:53,717 --> 00:18:55,635
- Man, I am superman.
342
00:18:55,677 --> 00:18:57,137
You never knew that?
343
00:18:57,178 --> 00:18:58,346
I'm that guy, for real.
344
00:19:01,016 --> 00:19:02,142
Yo, what's good?
345
00:19:02,183 --> 00:19:03,268
I'll be right back.
346
00:19:03,309 --> 00:19:04,436
- What you mean
you'll be right back?
347
00:19:04,477 --> 00:19:05,687
- [Boy] Like I said,
I'll be right back.
348
00:19:07,397 --> 00:19:08,314
- What was that?
349
00:19:08,356 --> 00:19:09,566
- Who, her?
350
00:19:09,607 --> 00:19:12,110
She ain't nobody. You
know Shawn, right?
351
00:19:12,152 --> 00:19:13,319
Well that's his girl.
352
00:19:13,361 --> 00:19:14,612
She was just out
here looking for him.
353
00:19:14,654 --> 00:19:16,364
- Why were you just
chilling in her car?
354
00:19:16,406 --> 00:19:17,365
I've been calling your house.
355
00:19:17,407 --> 00:19:19,659
- Baby, baby, stop.
356
00:19:19,701 --> 00:19:21,411
You know I love you,
right? Only you.
357
00:19:22,579 --> 00:19:24,998
- You sure have a funny
way of showing it.
358
00:19:25,040 --> 00:19:26,666
- Well I can show you
better than I can tell you.
359
00:19:37,260 --> 00:19:39,137
- Screw you!
360
00:19:39,179 --> 00:19:41,556
- [Roslyn] Right after that,
I found out I was pregnant.
361
00:19:41,598 --> 00:19:45,060
Unfortunately, I was forced
to get rid of the baby.
362
00:19:45,101 --> 00:19:47,395
I broke up with
my first boyfriend
363
00:19:47,437 --> 00:19:49,230
and met this cute
guy from Philly
364
00:19:49,272 --> 00:19:51,566
and within a year of
my first pregnancy,
365
00:19:51,608 --> 00:19:53,485
I was pregnant again.
366
00:19:53,526 --> 00:19:56,780
I started dating another
guy from my job named Tee.
367
00:19:56,821 --> 00:20:00,784
He accepted my first baby
and treated her like his own.
368
00:20:00,825 --> 00:20:03,328
He bought more stuff
for her than I did.
369
00:20:03,370 --> 00:20:05,330
It just seemed like
we belonged together.
370
00:20:10,460 --> 00:20:13,546
(television blaring)
371
00:20:17,050 --> 00:20:19,928
I found a credit card and
instead of me turning it in,
372
00:20:19,969 --> 00:20:23,139
I took the opportunity
to go on a shopping spree
373
00:20:23,181 --> 00:20:25,558
that landed me with
some legal issues.
374
00:20:25,600 --> 00:20:26,935
(knocking)
375
00:20:26,976 --> 00:20:28,228
- Babe, grab the door.
376
00:20:29,437 --> 00:20:33,066
(television blaring)
377
00:20:33,108 --> 00:20:33,858
- Where's Roslyn?
378
00:20:35,402 --> 00:20:37,070
- Sure.
379
00:20:37,112 --> 00:20:39,239
- Grandma, what you doing
on this side of town?
380
00:20:39,280 --> 00:20:41,408
- Last night I dreamed
you were fishing.
381
00:20:41,449 --> 00:20:42,909
Are you pregnant again?
382
00:20:45,453 --> 00:20:46,454
- Yes ma'am.
383
00:20:47,664 --> 00:20:50,083
(Beatrice scoffs)
384
00:20:50,125 --> 00:20:51,751
(dramatic music)
Grandma, no.
385
00:20:51,793 --> 00:20:54,337
- I did not raise my
granddaughter to be
sitting around here
386
00:20:54,379 --> 00:20:55,588
with a bunch of babies.
387
00:20:57,132 --> 00:20:58,842
Now you better take care
of her and treat her right.
388
00:20:58,883 --> 00:21:01,553
'Cause if you don't,
you gonna be meetin'
389
00:21:01,594 --> 00:21:03,096
your maker real soon.
390
00:21:03,138 --> 00:21:03,847
You hear me?
391
00:21:07,225 --> 00:21:08,351
That's what I thought.
392
00:21:11,271 --> 00:21:13,690
Well, I'd better get
my collard greens
393
00:21:13,732 --> 00:21:15,400
before someone gives them away.
394
00:21:18,361 --> 00:21:22,449
(television blaring)
395
00:21:22,490 --> 00:21:23,408
- Yo, what's up
with your grandma?
396
00:21:23,450 --> 00:21:24,576
She's a loose cannon.
397
00:21:24,617 --> 00:21:25,869
What you want me to say?
398
00:21:25,910 --> 00:21:27,120
- I can't believe
you stood there while
399
00:21:27,162 --> 00:21:29,789
she pulled a gun
out on me like that.
400
00:21:29,831 --> 00:21:31,041
Like it's cool.
401
00:21:31,082 --> 00:21:32,667
- Well, it could have
been a lot worse.
402
00:21:35,920 --> 00:21:37,339
- [Roslyn] Not too
long afterwards
403
00:21:37,380 --> 00:21:40,467
I was placed on community
control and violated twice.
404
00:21:40,508 --> 00:21:43,136
Then I was sentenced
to prison and pregnant.
405
00:21:43,178 --> 00:21:45,347
My daughter's godmother,
Pat, offered to take care
406
00:21:45,388 --> 00:21:47,015
of my daughter while I was away.
407
00:21:48,391 --> 00:21:52,771
(people chattering
in the distance)
408
00:22:01,988 --> 00:22:02,989
- [Tee] Hello?
409
00:22:03,031 --> 00:22:03,907
- Hey, baby.
410
00:22:03,948 --> 00:22:05,325
- [Tee] What's up, baby?
411
00:22:05,367 --> 00:22:07,077
I miss hearing your voice.
412
00:22:07,118 --> 00:22:07,869
How are you holding up?
413
00:22:07,911 --> 00:22:09,454
- I'm doing okay.
414
00:22:09,496 --> 00:22:10,997
I just can't believe they
gave me all that time.
415
00:22:11,039 --> 00:22:12,332
I miss my baby.
416
00:22:12,374 --> 00:22:14,417
I miss being at
home and I miss you.
417
00:22:14,459 --> 00:22:15,627
- [Tee] Don't even
stress it like that.
418
00:22:15,669 --> 00:22:18,129
You'll be home
before you know it.
419
00:22:18,171 --> 00:22:19,422
- I hope so.
420
00:22:19,464 --> 00:22:21,800
- [Tee] So how's my
little princess doin'?
421
00:22:21,841 --> 00:22:23,176
- How do you know it's a girl?
422
00:22:23,218 --> 00:22:24,469
- [Tee] Because I had a dream,
423
00:22:24,511 --> 00:22:27,347
like when your grandma
dreamed about that fish.
424
00:22:27,389 --> 00:22:29,557
- Shut up. (chuckles)
425
00:22:29,599 --> 00:22:31,142
- [Tee] Yo, put my stuff down.
426
00:22:31,184 --> 00:22:32,394
- Who is that?
427
00:22:32,435 --> 00:22:34,479
- [Tee] A friend of mine
that came over to chill.
428
00:22:37,065 --> 00:22:39,275
- Well that's my time.
429
00:22:39,317 --> 00:22:40,527
- [Tee] Keep your head up, baby.
430
00:22:40,568 --> 00:22:43,279
I love you and I'm here for you.
431
00:22:43,321 --> 00:22:44,406
- Love you, too.
432
00:22:45,949 --> 00:22:50,370
(people chattering
in the distance)
433
00:22:59,212 --> 00:23:00,213
- [Woman Over PA] Dr. Mitchell,
434
00:23:00,255 --> 00:23:01,381
please dial extension 241.
435
00:23:02,507 --> 00:23:04,968
Dr. Mitchell, extension 241.
436
00:23:09,848 --> 00:23:11,391
- Hey, Roslyn.
437
00:23:12,600 --> 00:23:15,061
I'm Dr. Lewis and
this is Nurse Thomas.
438
00:23:15,103 --> 00:23:17,188
- Hi, Roslyn.
- Hi.
439
00:23:17,230 --> 00:23:18,023
- How are you feeling?
440
00:23:18,064 --> 00:23:19,482
- I'm feeling a little better.
441
00:23:19,524 --> 00:23:22,277
than I did earlier today, but
I'm still in a lot of pain.
442
00:23:22,318 --> 00:23:25,530
- Yeah. I heard you
had a pretty bad fever.
443
00:23:25,572 --> 00:23:27,782
But it seems like the
medicine I prescribed
444
00:23:27,824 --> 00:23:29,159
is working for you.
445
00:23:29,200 --> 00:23:30,744
- Yes.
- Good.
446
00:23:30,785 --> 00:23:32,871
Nurse Thomas, did you
take her blood pressure?
447
00:23:32,912 --> 00:23:35,331
- Yes. It's 114 over 78.
448
00:23:35,373 --> 00:23:36,624
All her vitals are normal.
449
00:23:37,542 --> 00:23:39,085
- All right, all right, good.
450
00:23:39,127 --> 00:23:42,756
All right, well, let's see
what we got going on here.
451
00:23:42,797 --> 00:23:44,966
Uh, Nurse Thomas, can you
had me that chair over there?
452
00:23:45,008 --> 00:23:46,885
- Sure.
- Can you scoot this way?
453
00:23:46,926 --> 00:23:49,512
And just place your knees up.
454
00:23:49,554 --> 00:23:50,764
There you go.
455
00:23:50,805 --> 00:23:51,514
Yeah.
456
00:23:52,557 --> 00:23:54,601
All right, perfect.
457
00:23:54,642 --> 00:23:55,810
All right, now I'm
just going to need you
458
00:23:55,852 --> 00:23:57,937
to relax, all right.
459
00:23:57,979 --> 00:23:59,439
Relax and breathe.
460
00:24:00,940 --> 00:24:01,775
(exhales)
461
00:24:01,816 --> 00:24:02,734
Relax.
462
00:24:02,776 --> 00:24:03,735
Yeah, okay.
463
00:24:03,777 --> 00:24:04,694
All right, all right.
464
00:24:08,698 --> 00:24:11,826
So I hear you're from
Winter Park. (chuckles)
465
00:24:11,868 --> 00:24:15,997
Matter of fact, I still
own a house there, yeah.
466
00:24:16,039 --> 00:24:17,665
Yeah, all right.
467
00:24:17,707 --> 00:24:18,792
Yeah, keep breathing, okay?
468
00:24:20,335 --> 00:24:24,089
- [Woman Over PA] Dr. Dominguez,
please dial extension 112.
469
00:24:24,130 --> 00:24:26,758
Dr. Dominguez, please
dial extension 112.
470
00:24:31,304 --> 00:24:32,097
- Yeah.
471
00:24:33,890 --> 00:24:34,683
Um...
472
00:24:40,647 --> 00:24:42,357
I'm gonna be right
back, all right?
473
00:24:42,399 --> 00:24:43,108
All right.
474
00:24:46,361 --> 00:24:47,654
- Is everything okay?
475
00:24:47,696 --> 00:24:48,697
Is my baby okay?
476
00:24:48,738 --> 00:24:50,740
Why did the doctor
shake his head?
477
00:24:50,782 --> 00:24:52,200
- Well, he just said
that you're not dilating
478
00:24:52,242 --> 00:24:53,159
like you should be.
479
00:24:54,119 --> 00:24:55,870
- What does that mean?
480
00:24:55,912 --> 00:24:58,707
- That means that he may
have to give you a caesarian.
481
00:24:58,748 --> 00:25:01,876
(Roslyn sobbing)
482
00:25:01,918 --> 00:25:02,585
- No.
483
00:25:05,630 --> 00:25:07,590
No.
(sobbing)
484
00:25:07,632 --> 00:25:08,883
- [Roslyn] My second
daughter was born
485
00:25:08,925 --> 00:25:10,802
while I was in prison
and she's okay.
486
00:25:12,554 --> 00:25:14,806
(soft music)
487
00:25:40,749 --> 00:25:43,001
- So I got this cute little
488
00:25:43,043 --> 00:25:45,045
two piece sequin
dress for tonight.
489
00:25:45,086 --> 00:25:46,463
You know that club
on Ninth Street?
490
00:25:46,504 --> 00:25:48,590
It's going to be
the jumping tonight.
491
00:25:48,631 --> 00:25:51,509
- No, I am not trying
to go to no club now.
492
00:25:51,551 --> 00:25:53,053
I'm still trying
to get on my feet.
493
00:25:53,094 --> 00:25:54,637
The last thing I need
is to be moving back
494
00:25:54,679 --> 00:25:58,975
with my grandmother because
I couldn't make it on my own.
495
00:25:59,017 --> 00:26:01,936
Besides, you know, I want
him to do right by Tee.
496
00:26:01,978 --> 00:26:05,982
- What? You relying on
Tee or something? (laughs)
497
00:26:06,024 --> 00:26:07,609
- What do you mean by that, Kay?
498
00:26:07,650 --> 00:26:09,611
- I'm just saying, you're
crazy for thinking Tee
499
00:26:09,652 --> 00:26:11,488
is ever going to get
his act together.
500
00:26:12,697 --> 00:26:13,531
- I mean, I just
don't get it, Kay.
501
00:26:13,573 --> 00:26:15,158
Like Tee...
502
00:26:15,200 --> 00:26:18,703
Tee used to be so good at
being supportive, you know?
503
00:26:18,745 --> 00:26:20,580
And when I was with
him, I used to feel like
504
00:26:20,622 --> 00:26:22,749
no matter what was going on,
505
00:26:22,791 --> 00:26:25,168
everything was going
to be all right.
506
00:26:25,210 --> 00:26:26,628
Now I don't know what happened.
507
00:26:29,089 --> 00:26:30,465
- I know.
- What?
508
00:26:33,802 --> 00:26:35,887
- Tee is...
509
00:26:35,929 --> 00:26:36,763
How can I put this?
510
00:26:38,682 --> 00:26:40,266
Tee is smokin' rock.
511
00:26:40,308 --> 00:26:41,267
- Huh?
512
00:26:41,309 --> 00:26:42,519
- You heard me.
513
00:26:42,560 --> 00:26:46,690
Tee, your man, is smoking rocks.
514
00:26:46,731 --> 00:26:48,066
- Smoking rocks?
515
00:26:50,151 --> 00:26:51,736
You mean, you mean crack?
516
00:26:51,778 --> 00:26:54,322
- Nah, I mean
Play-Doh. Yes, crack.
517
00:26:54,364 --> 00:26:56,282
White, coke.
518
00:26:56,324 --> 00:26:58,743
- Tee is a crack head?
519
00:27:01,162 --> 00:27:01,913
Nah.
520
00:27:03,039 --> 00:27:04,791
He smokes weed.
521
00:27:04,833 --> 00:27:06,376
Occasionally.
522
00:27:06,418 --> 00:27:09,254
I mean, I know for a fact
he does not smoke crack.
523
00:27:09,295 --> 00:27:12,173
- Ros, a friend of
mine said they saw him
524
00:27:12,215 --> 00:27:15,343
at a crack house
a few weeks back.
525
00:27:15,385 --> 00:27:18,680
Nobody's going to be hanging
at no crack house just because.
526
00:27:18,722 --> 00:27:20,557
So either he's using
it or he's selling it,
527
00:27:20,598 --> 00:27:22,767
and we both know he broke.
528
00:27:22,809 --> 00:27:24,894
- No.
- So selling is out.
529
00:27:24,936 --> 00:27:26,396
Look, I'm just-
- No way.
530
00:27:26,438 --> 00:27:28,440
I'm telling you this
because you are my girl.
531
00:27:28,481 --> 00:27:30,984
You have two beautiful
kids to tend to.
532
00:27:32,652 --> 00:27:33,903
Be careful with Tee.
533
00:27:35,864 --> 00:27:37,741
And watch your stuff.
534
00:27:42,912 --> 00:27:47,876
(people chattering)
(soft music)
535
00:28:18,531 --> 00:28:21,326
- [Cashier] Have a good day.
536
00:28:21,368 --> 00:28:23,787
(soft music)
537
00:28:26,122 --> 00:28:27,123
- Hi.
- Hi.
538
00:28:30,794 --> 00:28:32,003
Okay, your total is $39.46.
539
00:28:44,724 --> 00:28:46,267
- I'm sorry about this.
540
00:28:47,477 --> 00:28:48,269
I know I have it
in here somewhere.
541
00:28:48,311 --> 00:28:49,688
I just have to find it.
542
00:28:50,647 --> 00:28:52,941
Did I put it in my pocket?
543
00:28:52,982 --> 00:28:53,942
$39.46, right?
- Right.
544
00:28:55,902 --> 00:28:58,905
(soft, upbeat music)
545
00:28:58,947 --> 00:28:59,989
- Dammit.
546
00:29:00,031 --> 00:29:00,907
Can I leave these
items here on hold
547
00:29:00,949 --> 00:29:01,825
and come back and get them?
548
00:29:01,866 --> 00:29:02,992
- [Cashier] Yeah, sure.
549
00:29:03,034 --> 00:29:03,785
I can leave them on the counter.
550
00:29:03,827 --> 00:29:05,203
- Okay.
- Okay.
551
00:29:05,245 --> 00:29:07,080
- Thank you. I'm sorry, I
think I left my money at home.
552
00:29:07,122 --> 00:29:08,957
- [Cashier] No problem.
553
00:29:11,126 --> 00:29:13,795
(Roslyn sighs)
554
00:29:15,630 --> 00:29:18,008
(tense music)
555
00:29:26,016 --> 00:29:28,476
- Kay, can you
come over and watch
556
00:29:28,518 --> 00:29:29,936
the girls for a few minutes?
557
00:29:31,021 --> 00:29:33,732
No, I need to step
out the house.
558
00:29:33,773 --> 00:29:36,192
(tense music)
559
00:29:39,904 --> 00:29:42,782
Is Tee here?
(tense music)
560
00:29:44,617 --> 00:29:46,953
(knocking)
561
00:29:48,496 --> 00:29:49,789
Is Tee in there?
- Who?
562
00:29:49,831 --> 00:29:52,042
- Tee.
- I don't know no Tee.
563
00:29:52,083 --> 00:29:54,461
- I'm going to call the
police and have them
564
00:29:54,502 --> 00:29:55,754
clear this entire house out,
565
00:29:55,795 --> 00:29:57,130
and then I will
see he's in there.
566
00:30:00,925 --> 00:30:02,218
- What you doin' here?
567
00:30:02,260 --> 00:30:04,471
- The question is, what
are you doing here?
568
00:30:04,512 --> 00:30:05,930
- I'm just hanging out.
569
00:30:05,972 --> 00:30:08,016
- Why did you take that
money from my purse?
570
00:30:08,058 --> 00:30:10,060
I couldn't pay for
the girls diapers
571
00:30:10,101 --> 00:30:13,355
and their food because
you stole my money.
572
00:30:13,396 --> 00:30:14,856
- Lower your voice.
- No.
573
00:30:14,898 --> 00:30:18,860
And then you went and
stole all of our jewelry.
574
00:30:18,902 --> 00:30:20,820
Have you lost your mind?
575
00:30:20,862 --> 00:30:22,280
I've been struggling.
576
00:30:22,322 --> 00:30:24,699
Struggling trying to
keep this family afloat
577
00:30:24,741 --> 00:30:26,034
and this is what you go do?
578
00:30:26,076 --> 00:30:27,744
Go and smoke up all of my money?
579
00:30:29,204 --> 00:30:30,372
You son of a bitch.
580
00:30:30,413 --> 00:30:32,040
(hits)
(Roslyn yells)
581
00:30:32,082 --> 00:30:33,375
(Roslyn sobbing)
582
00:30:33,416 --> 00:30:34,959
- Really gonna come
over here with this?
583
00:30:36,336 --> 00:30:38,755
Oh, you came here to play, huh?
584
00:30:38,797 --> 00:30:39,798
Get up off the ground.
585
00:30:41,424 --> 00:30:43,176
Get your ass the fuck
up off the ground.
586
00:30:43,218 --> 00:30:44,761
You trying to play?
587
00:30:44,803 --> 00:30:46,096
Get your ass off
the fucking ground.
588
00:30:46,137 --> 00:30:47,180
- Tee, please don't.
- Get the fuck up
589
00:30:47,222 --> 00:30:52,102
off the ground.
(Roslyn sobbing)
590
00:30:53,853 --> 00:30:55,730
- I don't know what
happened to us.
591
00:30:57,065 --> 00:30:59,984
(Kay sighs)
592
00:31:00,026 --> 00:31:01,695
- As bad as I hate to say it,
593
00:31:03,697 --> 00:31:04,572
I told you so.
594
00:31:08,952 --> 00:31:10,245
- A crack head though.
595
00:31:11,788 --> 00:31:14,499
I can deal with a lot of things,
but I can't deal with that.
596
00:31:16,042 --> 00:31:18,920
- Roslyn, I told you to
watch out for your stuff.
597
00:31:18,962 --> 00:31:22,799
Yes he stole all your money
and your jewelry first,
598
00:31:22,841 --> 00:31:25,969
then it's going to be your
TV and your cable box.
599
00:31:26,011 --> 00:31:27,095
Then he gonna go in that room,
600
00:31:27,137 --> 00:31:29,681
take that mattress
and your headboard.
601
00:31:29,723 --> 00:31:33,226
All your kids nice
clothes, gone.
602
00:31:33,268 --> 00:31:36,396
They nice Payless
shoes? Buh-bye.
603
00:31:37,731 --> 00:31:40,859
Oh, and those snacks
in that kitchen?
604
00:31:40,900 --> 00:31:43,528
Those steaks in the freezer?
605
00:31:43,570 --> 00:31:45,071
They going to be gone, too.
606
00:31:45,113 --> 00:31:47,532
He's going to wipe you
out and hurt you bad
607
00:31:47,574 --> 00:31:49,075
if you don't do something now.
608
00:31:50,201 --> 00:31:51,911
- You don't think he can change?
609
00:31:53,163 --> 00:31:55,457
- Change? Roslyn, think.
610
00:31:57,000 --> 00:32:00,045
This is not a pair of shoes
we're talking about sweetheart.
611
00:32:00,086 --> 00:32:03,631
This man is a stone cold,
hardcore crack head.
612
00:32:07,427 --> 00:32:08,261
(Kay sighs)
613
00:32:08,303 --> 00:32:10,013
Anyone can change.
614
00:32:10,972 --> 00:32:11,848
I do believe that.
615
00:32:12,932 --> 00:32:15,101
I mean, look at me.
616
00:32:15,143 --> 00:32:16,895
You remember how I used
to sell my food stamps
617
00:32:16,936 --> 00:32:18,021
to pay my cable bill.
618
00:32:19,147 --> 00:32:20,732
That was the old me.
619
00:32:24,110 --> 00:32:27,614
You just have to make up in
your mind and ask yourself,
620
00:32:27,655 --> 00:32:29,532
is it really worth
holding on to someone
621
00:32:29,574 --> 00:32:34,496
who's going to beat you, steal
from you, and smoke crack?
622
00:32:37,624 --> 00:32:38,416
No.
623
00:32:40,585 --> 00:32:42,837
Look, you're my girl.
624
00:32:44,214 --> 00:32:47,717
Whatever you decide, I'm
here for you no matter what.
625
00:32:51,262 --> 00:32:52,013
Okay?
626
00:32:53,598 --> 00:32:55,558
It's gonna be all right, girl.
627
00:32:57,060 --> 00:32:59,813
I'll get somebody to
beat him up, don't worry.
628
00:32:59,854 --> 00:33:01,356
- I ain't gonna do that.
629
00:33:01,398 --> 00:33:03,358
- Not one missin' a crack head.
630
00:33:05,193 --> 00:33:06,361
- Dark.
631
00:33:06,403 --> 00:33:08,530
Albert's room is dark.
632
00:33:09,322 --> 00:33:11,074
Light.
633
00:33:11,116 --> 00:33:12,867
Amy's room is light.
634
00:33:16,079 --> 00:33:18,081
And they lived
happily ever after.
635
00:33:20,917 --> 00:33:22,711
Did you like that?
636
00:33:22,752 --> 00:33:25,130
We can read another
one tomorrow, okay?
637
00:33:25,171 --> 00:33:26,131
Come on, let's go to bed.
638
00:33:30,218 --> 00:33:31,886
All right, group hug.
639
00:33:33,304 --> 00:33:34,097
Okay.
640
00:33:36,016 --> 00:33:38,309
(soft music)
641
00:34:02,667 --> 00:34:05,086
(Roslyn sighs)
642
00:34:15,513 --> 00:34:17,307
- [Man] Hey, you know
what time it is, Tee.
643
00:34:17,349 --> 00:34:18,600
- [Tee] You already know.
644
00:34:18,641 --> 00:34:20,935
We got the good stuff now.
- Yeah.
645
00:34:20,977 --> 00:34:22,187
- The good stuff.
646
00:34:22,228 --> 00:34:24,981
The good stuff now,
the good stuff.
647
00:34:25,023 --> 00:34:26,441
What you got? Show
me what you got?
648
00:34:26,483 --> 00:34:28,193
- [Man] Oh Lord, I got
the good stuff, baby.
649
00:34:28,234 --> 00:34:29,486
I got the good stuff now.
650
00:34:29,527 --> 00:34:32,280
Yeah.
- Right here, man.
651
00:34:32,322 --> 00:34:36,034
(men chattering indistinctly)
652
00:34:46,878 --> 00:34:47,962
(knocking)
653
00:34:48,004 --> 00:34:49,005
- Yeah, I like that right there.
654
00:34:49,047 --> 00:34:49,923
- Yeah.
- Go ahead, go ahead,
655
00:34:49,964 --> 00:34:51,299
get it ready, get it ready.
656
00:34:51,341 --> 00:34:52,550
- Yeah, baby, that's that
what I'm talkin' about.
657
00:34:52,592 --> 00:34:53,802
That's what I'm
talkin' about, baby.
658
00:34:53,843 --> 00:34:54,886
- I don't know
what type of party
659
00:34:54,928 --> 00:34:56,262
you all have going on in there.
660
00:34:58,223 --> 00:35:00,350
- [Tee] Just give us a minute.
661
00:35:00,392 --> 00:35:01,935
Just give us a minute, damn.
662
00:35:01,976 --> 00:35:03,186
- [Roslyn] In front of my
kids? Get out of my house.
663
00:35:03,228 --> 00:35:04,479
- Come on, man.
664
00:35:04,521 --> 00:35:06,272
She trippin' B.
- We dippin' baby.
665
00:35:06,314 --> 00:35:09,275
We dippin' baby.
- I don't got time for this.
666
00:35:09,317 --> 00:35:11,903
(sirens wailing)
667
00:35:15,323 --> 00:35:16,991
- [Roslyn] Shortly afterwards,
668
00:35:17,033 --> 00:35:21,287
I ended up going back to jail,
still couldn't get it right.
669
00:35:21,329 --> 00:35:25,291
- [Corrections
Officer] Step forward.
670
00:35:25,333 --> 00:35:27,752
Turn to your right.
671
00:35:27,794 --> 00:35:28,503
Move out.
672
00:35:31,715 --> 00:35:33,508
- [Roslyn] And I met
a girl named Tammy
673
00:35:33,550 --> 00:35:36,386
and we became fast
friends and she introduced
674
00:35:36,428 --> 00:35:37,137
me to her brother, E.
675
00:35:39,305 --> 00:35:43,518
(inmates chattering
indistinctly)
676
00:35:51,901 --> 00:35:52,736
- [Woman] Bitch!
677
00:35:52,777 --> 00:35:55,572
(inmates shouting)
678
00:35:56,781 --> 00:36:01,536
(alarm blaring)
(inmates shouting)
679
00:36:12,422 --> 00:36:14,382
- Overtime E would
accept my calls
680
00:36:14,424 --> 00:36:16,551
and we would talk
almost every day.
681
00:36:16,593 --> 00:36:18,094
And when I was
released from prison,
682
00:36:18,136 --> 00:36:20,388
he was right there
outside the prison gate.
683
00:36:24,934 --> 00:36:28,605
* Don't no words compare, oh *
684
00:36:31,816 --> 00:36:34,361
While I moved in with
E and got adjusted,
685
00:36:34,402 --> 00:36:35,528
my grandmother
thought it was best
686
00:36:35,570 --> 00:36:37,447
for my girls to stay with her
687
00:36:37,489 --> 00:36:39,616
to give me a chance to
really get to know E.
688
00:36:39,657 --> 00:36:42,077
- You keep on cooking like that,
689
00:36:42,118 --> 00:36:44,245
I mean, this food was so good,
690
00:36:44,287 --> 00:36:45,955
I may end up putting the ring
right there on that finger.
691
00:36:45,997 --> 00:36:46,748
I ain't playing.
692
00:36:48,833 --> 00:36:51,628
(E laughs)
693
00:36:51,670 --> 00:36:54,255
(phone rings)
694
00:36:54,297 --> 00:36:55,006
Hello?
695
00:36:58,218 --> 00:37:00,470
Bitch, why the fuck
is you calling here?
696
00:37:00,512 --> 00:37:02,305
I told you I'd be
over there later.
697
00:37:04,432 --> 00:37:07,519
Look, don't call this
goddamn house no more.
698
00:37:07,560 --> 00:37:08,269
Bye.
699
00:37:11,731 --> 00:37:13,149
- Uh, who was that?
700
00:37:13,191 --> 00:37:14,943
- What are you
talking about? Nobody.
701
00:37:16,027 --> 00:37:17,654
- Why are you lying to me?
702
00:37:17,696 --> 00:37:18,947
- Whoa, whoa, whoa, hold up.
703
00:37:18,988 --> 00:37:20,365
Who the fuck is you
talking to like that?
704
00:37:20,407 --> 00:37:22,450
You just blew my
whole goddamn day.
705
00:37:23,618 --> 00:37:24,994
I'm getting in the shower.
706
00:37:27,580 --> 00:37:28,373
- E?
707
00:37:29,916 --> 00:37:30,959
- I don't have time
for all this, man.
708
00:37:31,001 --> 00:37:32,168
- [Roslyn] E?
709
00:37:32,210 --> 00:37:34,170
- What?
- Who was that on the phone?
710
00:37:34,212 --> 00:37:35,338
- Listen, I got
to take a shower.
711
00:37:35,380 --> 00:37:36,589
We gonna talk when I come out.
712
00:37:36,631 --> 00:37:39,384
- I wanna talk about
this right now.
713
00:37:39,426 --> 00:37:40,468
- So you're just going to
watch me take a shower?
714
00:37:40,510 --> 00:37:41,845
- Maybe.
715
00:37:41,886 --> 00:37:43,471
- All right, suit yourself.
716
00:37:43,513 --> 00:37:45,140
- So you're not going
to answer my question?
717
00:37:46,391 --> 00:37:48,476
- Ros, I don't know what
you're talking about.
718
00:37:48,518 --> 00:37:49,477
- See, I know you're lying to me
719
00:37:49,519 --> 00:37:50,729
and I know it was one of those
720
00:37:50,770 --> 00:37:52,981
fucking bitches
calling your phone.
721
00:37:54,357 --> 00:37:55,483
- Who the fuck is you
talking to like that?
722
00:37:55,525 --> 00:37:56,443
(hits)
(grunts)
723
00:37:56,484 --> 00:38:01,406
(Roslyn gasps)
(whimpers)
724
00:38:01,448 --> 00:38:02,532
Baby.
725
00:38:02,574 --> 00:38:03,533
- [Roslyn] After
that, I knew I needed
726
00:38:03,575 --> 00:38:05,577
to get out of this relationship,
727
00:38:05,618 --> 00:38:08,413
but I just couldn't
bring myself to do it.
728
00:38:08,455 --> 00:38:11,041
(hip hop music)
729
00:38:15,837 --> 00:38:17,464
- E, man, I been waiting
on you all day, man.
730
00:38:17,505 --> 00:38:18,506
Where you been, man?
731
00:38:18,548 --> 00:38:19,466
- Out there. Crazy.
732
00:38:19,507 --> 00:38:21,217
- Yeah? What you got man?
733
00:38:22,344 --> 00:38:24,971
(hip hop music)
(indistinct chattering)
734
00:38:25,013 --> 00:38:25,930
- Yeah I feel you.
- I waited for you.
735
00:38:25,972 --> 00:38:27,349
Let me get another rock.
- No.
736
00:38:27,390 --> 00:38:29,434
- Come on, this
time, come on man.
737
00:38:29,476 --> 00:38:30,685
- Go on.
- Come on, E, damn.
738
00:38:32,312 --> 00:38:34,105
- [Roslyn] I was intrigued
by the fast money
739
00:38:34,147 --> 00:38:37,400
so it wasn't long before I
started selling drugs too.
740
00:38:37,442 --> 00:38:40,528
But the funny thing is I
would shortstop his customers
741
00:38:40,570 --> 00:38:43,114
and then he found out
about I was selling drugs,
742
00:38:43,156 --> 00:38:45,325
so we ended up going
half on a package.
743
00:38:46,785 --> 00:38:48,453
We started getting
so much money,
744
00:38:48,495 --> 00:38:49,621
we decided it was time for us
745
00:38:49,662 --> 00:38:52,123
to hit 95 south
heading to Miami.
746
00:38:53,500 --> 00:38:57,671
(upbeat percussive
Spanish music)
747
00:39:11,559 --> 00:39:13,311
- Roslyn.
748
00:39:13,353 --> 00:39:14,688
Glad you made it.
749
00:39:14,729 --> 00:39:16,398
- Thank you for the invitation.
750
00:39:16,439 --> 00:39:17,691
- Any time.
751
00:39:17,732 --> 00:39:18,441
Girls, go.
752
00:39:23,405 --> 00:39:24,447
Have a seat.
753
00:39:25,740 --> 00:39:27,117
Make yourself comfortable.
754
00:39:31,955 --> 00:39:32,747
Gracias.
755
00:39:38,169 --> 00:39:39,629
So you're gonna taste it?
756
00:39:39,671 --> 00:39:40,380
Come.
757
00:39:42,507 --> 00:39:46,594
(upbeat percussive
Spanish music)
758
00:39:51,599 --> 00:39:53,518
- That's some grade A.
759
00:39:53,560 --> 00:39:54,519
- It's good shit.
760
00:39:56,438 --> 00:39:59,315
- [Roslyn] We started buying
cars like they were toys.
761
00:40:08,199 --> 00:40:10,994
(insects buzzing)
762
00:40:20,503 --> 00:40:22,547
(E laughs)
763
00:40:24,674 --> 00:40:26,676
I was so busy with
my mind on my money
764
00:40:26,718 --> 00:40:29,095
and my money on my
mind that I wasn't even
765
00:40:29,137 --> 00:40:31,222
paying attention to
E cheating behind.
766
00:40:35,560 --> 00:40:38,355
(Roslyn grumbles)
767
00:40:44,569 --> 00:40:46,488
(banging)
768
00:40:48,823 --> 00:40:51,659
You bring your
tired tail out here.
769
00:40:54,496 --> 00:40:55,955
What's up?
- Hey, what's up, baby?
770
00:40:55,997 --> 00:40:57,540
- What, you didn't think I
was gonna find out about this?
771
00:40:57,582 --> 00:40:59,626
- No, no, everything is cool.
- Who the hell is that?
772
00:40:59,668 --> 00:41:01,336
- Go get high.
773
00:41:01,378 --> 00:41:02,754
- Hold on, hold on.
- With you cheap ass dress.
774
00:41:02,796 --> 00:41:04,589
- What the fuck is you doin'?
775
00:41:04,631 --> 00:41:05,548
- What the hell is
wrong with you, E?
776
00:41:05,590 --> 00:41:06,466
- You're crazy.
777
00:41:06,508 --> 00:41:09,636
- Go get your shit and let's go.
778
00:41:11,096 --> 00:41:12,597
- I'm not coming home now.
- Go get your shit.
779
00:41:12,639 --> 00:41:14,516
- I'm not coming home now.
780
00:41:14,557 --> 00:41:16,476
I'll see your ass later.
781
00:41:19,562 --> 00:41:21,606
(Roslyn grunts)
782
00:41:21,648 --> 00:41:26,611
(tense percussive music)
(insects buzzing)
783
00:41:33,535 --> 00:41:36,371
(car starts up)
784
00:41:41,626 --> 00:41:46,589
(tense percussive music)
(insects buzzing)
785
00:42:02,647 --> 00:42:04,733
(knocks)
786
00:42:07,777 --> 00:42:10,196
(tense percussive music)
787
00:42:10,238 --> 00:42:10,989
- [Man] What are
you talkin' about?
788
00:42:11,031 --> 00:42:12,240
- Listen, I need a gun.
789
00:42:12,282 --> 00:42:13,616
Somebody's trying to rob E.
- What?
790
00:42:13,658 --> 00:42:14,701
- I need a gun, quick.
791
00:42:16,786 --> 00:42:20,040
(tense percussive music)
792
00:42:21,374 --> 00:42:22,167
- Here.
793
00:42:24,461 --> 00:42:26,421
You bring that back now!
794
00:42:28,173 --> 00:42:31,718
(tense percussive music)
795
00:42:38,767 --> 00:42:40,268
- Man, get your
sleepy ass in the car,
796
00:42:40,310 --> 00:42:41,519
take me to the liquor store.
797
00:42:42,645 --> 00:42:45,899
I need to get my eat on.
(car starts up)
798
00:42:49,944 --> 00:42:51,446
- What's up? What are you doing?
799
00:42:51,488 --> 00:42:52,614
What the fuck...
800
00:42:52,655 --> 00:42:53,698
(tires skid)
801
00:42:53,740 --> 00:42:56,117
(gun clicks)
802
00:42:58,870 --> 00:42:59,621
This...
803
00:43:01,748 --> 00:43:05,126
(tense percussive music)
804
00:43:05,960 --> 00:43:08,463
(tires skid)
805
00:43:19,849 --> 00:43:24,854
No wait, hold on, hold on.
What are you doin', Ros?
806
00:43:24,896 --> 00:43:28,316
(tense percussive music)
807
00:43:29,901 --> 00:43:32,362
- Let me have that gun, Ros.
808
00:43:32,404 --> 00:43:33,780
Look around.
809
00:43:33,822 --> 00:43:34,864
Look around.
810
00:43:36,991 --> 00:43:38,827
He is not worth
spending the rest
811
00:43:38,868 --> 00:43:40,370
of your life in prison for.
812
00:43:43,832 --> 00:43:47,293
(Roslyn sobs)
(speaks indistinctly)
813
00:43:47,335 --> 00:43:49,045
- I'm not taking
this shit no more.
814
00:43:52,841 --> 00:43:55,176
- Whoa, come on.
- I don't deserve this shit.
815
00:43:55,218 --> 00:43:57,512
- So what, you gonna shoot me?
816
00:43:57,554 --> 00:43:59,889
Come on, think
about this. Think.
817
00:43:59,931 --> 00:44:01,224
Think about yourself.
818
00:44:01,266 --> 00:44:03,768
Think about your girls.
Think about the girls.
819
00:44:03,810 --> 00:44:05,145
Huh?
820
00:44:05,186 --> 00:44:06,730
How are you gonna explain
this shit to them? Huh?
821
00:44:09,065 --> 00:44:10,150
You really want to
watch your girls
822
00:44:10,191 --> 00:44:11,526
grow up from behind bars?
823
00:44:12,861 --> 00:44:13,695
Come on, Ros.
824
00:44:15,155 --> 00:44:15,947
Think.
825
00:44:18,116 --> 00:44:21,745
(tense, melancholy music)
826
00:44:25,331 --> 00:44:27,542
Let me have that gun back.
827
00:44:28,460 --> 00:44:31,796
(tense, melancholy music)
828
00:44:34,591 --> 00:44:35,884
- [Roslyn] He was
on his best behavior
829
00:44:35,925 --> 00:44:37,594
for a while after that.
830
00:44:37,635 --> 00:44:39,804
I guess I showed him
that I can be crazy, too.
831
00:44:41,389 --> 00:44:44,809
Everything went back to
normal after a while though.
832
00:44:44,851 --> 00:44:46,227
* Street bounce *
833
00:44:46,269 --> 00:44:48,605
* Said it's a boogie street
bounce, street bounce *
834
00:44:48,646 --> 00:44:51,232
* You know you've been waiting *
835
00:44:51,274 --> 00:44:52,984
* For the boogie street bounce *
836
00:44:53,026 --> 00:44:55,028
* Okay, okay *
837
00:44:55,070 --> 00:44:57,947
* That's how we do it,
how we do it like that *
838
00:44:57,989 --> 00:44:59,324
- Somebody need
to sign them ASAP.
839
00:44:59,366 --> 00:45:00,784
Them boys no joke.
840
00:45:00,825 --> 00:45:02,452
- I hope so.
841
00:45:02,494 --> 00:45:04,913
You and I both know if
they don't get signed,
842
00:45:04,954 --> 00:45:06,331
they gonna end up
doin' what we do.
843
00:45:06,373 --> 00:45:07,624
- For real.
844
00:45:07,665 --> 00:45:09,417
And we don't need
no more competition.
845
00:45:09,459 --> 00:45:10,752
(Roslyn laughs)
846
00:45:10,794 --> 00:45:13,088
* I'm here to set this party *
847
00:45:13,129 --> 00:45:15,674
* Set this party off *
848
00:45:15,715 --> 00:45:18,134
* So let's get it started *
849
00:45:18,176 --> 00:45:19,219
- More money.
850
00:45:20,428 --> 00:45:22,597
What's good, man? How you?
851
00:45:22,639 --> 00:45:23,390
What's going on? You
coming to get that?
852
00:45:23,431 --> 00:45:24,849
- Yeah, yeah.
853
00:45:24,891 --> 00:45:25,767
(man mumbles)
854
00:45:25,809 --> 00:45:26,851
- Oh that's, see, I told you
855
00:45:26,893 --> 00:45:29,604
I'm trying to get on your level.
856
00:45:29,646 --> 00:45:30,522
- [Man] Appreciate it.
857
00:45:30,563 --> 00:45:31,439
- All right, take it easy.
858
00:45:31,481 --> 00:45:32,357
- Aye man, hit my pager, man.
859
00:45:33,400 --> 00:45:34,693
Yo, here come 5-0.
860
00:45:34,734 --> 00:45:36,027
- Shit.
861
00:45:36,069 --> 00:45:37,278
- Good? You got
more work on you?
862
00:45:40,115 --> 00:45:41,408
- I'm good now.
863
00:45:46,204 --> 00:45:49,624
(police radio chatter)
864
00:45:50,583 --> 00:45:52,210
- So what y'all doin' out here?
865
00:45:52,252 --> 00:45:54,004
- Man, we just chillin'.
- Is that right?
866
00:45:54,045 --> 00:45:55,547
- Yeah.
- Well we just got
867
00:45:55,588 --> 00:45:57,507
a phone call that said
someone out here just pulled
868
00:45:57,549 --> 00:45:58,508
out a gun on someone.
869
00:45:58,550 --> 00:45:59,843
Any truth to that story?
870
00:45:59,884 --> 00:46:01,928
- Sounds like you have
a prank caller, officer.
871
00:46:01,970 --> 00:46:03,179
I think you're better
off trying to find
872
00:46:03,221 --> 00:46:04,681
who's wasting the city's
money and resources
873
00:46:04,723 --> 00:46:06,516
by sending you out
here for no reason.
874
00:46:08,268 --> 00:46:11,146
- I'm gonna need to see
both of y'alls license.
875
00:46:11,187 --> 00:46:14,399
- My license is in my purse
876
00:46:14,441 --> 00:46:17,360
that's in the car you need
a warrant to search for.
877
00:46:19,154 --> 00:46:20,071
- Well go get it.
878
00:46:23,533 --> 00:46:25,368
- Watch your mouth.
879
00:46:25,410 --> 00:46:27,537
(police radio chatter)
880
00:46:27,579 --> 00:46:28,955
- Whoa, whoa, whoa.
881
00:46:30,165 --> 00:46:32,125
- Man, you said you
need our license, right?
882
00:46:32,167 --> 00:46:33,960
- Well, my license
is in my wallet
883
00:46:34,002 --> 00:46:35,462
and my wallet is
in my back pocket.
884
00:46:37,422 --> 00:46:38,173
- All right.
885
00:46:42,010 --> 00:46:45,096
(police radio chatter)
886
00:46:47,849 --> 00:46:49,476
Don't move.
887
00:46:49,517 --> 00:46:50,894
- Can I put my wallet away?
888
00:47:05,992 --> 00:47:07,952
- Roslyn Davis?
- Yes.
889
00:47:07,994 --> 00:47:09,079
- Go ahead and turn around,
890
00:47:09,120 --> 00:47:10,080
put your hands behind
your back there.
891
00:47:10,121 --> 00:47:10,997
- What?
- Step back, step back.
892
00:47:11,039 --> 00:47:11,956
- [Man] Yo, what y'all doin'?
893
00:47:15,001 --> 00:47:16,127
- Just don't move, all right?
894
00:47:16,169 --> 00:47:17,420
- [Man] All right.
895
00:47:17,462 --> 00:47:20,048
Ros, I'ma call E.
Don't even worry.
896
00:47:20,090 --> 00:47:22,634
We're gonna bond
you out in a minute.
897
00:47:22,676 --> 00:47:26,304
(police radio chatter)
898
00:47:26,346 --> 00:47:28,973
(car starts up)
899
00:47:30,850 --> 00:47:32,352
- Look at him.
900
00:47:32,394 --> 00:47:34,062
He gets on my nerves.
901
00:47:34,104 --> 00:47:35,355
Always chasing the skirt.
902
00:47:35,397 --> 00:47:37,774
I should have called the
police on him instead.
903
00:47:40,318 --> 00:47:43,071
- [Roslyn] E ended up bailing
me out with the quickness.
904
00:47:48,284 --> 00:47:50,495
(snoring)
905
00:47:57,669 --> 00:48:00,005
(keys jangle)
906
00:48:02,090 --> 00:48:05,510
(soft, melancholy music)
907
00:48:26,072 --> 00:48:29,242
(tense, dramatic music)
908
00:48:50,305 --> 00:48:55,310
(tense, dramatic music)
(insects buzzing)
909
00:50:10,260 --> 00:50:15,265
(tense, dramatic music)
(insects buzzing)
910
00:50:51,718 --> 00:50:54,429
- You're looking good today.
911
00:50:54,471 --> 00:50:56,681
- Why did you bring me here?
912
00:50:56,723 --> 00:50:57,390
To the swings?
913
00:51:00,226 --> 00:51:02,562
- My daughter got daycare
like two blocks over.
914
00:51:02,604 --> 00:51:03,229
- Oh, okay.
915
00:51:06,816 --> 00:51:08,651
(sighs)
916
00:51:08,693 --> 00:51:09,944
You can't go down just
a little bit on that
917
00:51:09,986 --> 00:51:12,197
13,500 for a half a brick?
918
00:51:12,238 --> 00:51:14,032
- If I gave it to you
for any less than that
919
00:51:14,074 --> 00:51:15,241
I would be losing money.
920
00:51:17,827 --> 00:51:20,205
- You drive a hard
bargain, baby.
921
00:51:20,246 --> 00:51:21,790
- I want to be like
you when I grow up.
922
00:51:21,831 --> 00:51:24,042
(laughs)
923
00:51:24,084 --> 00:51:24,793
- Girl, stop.
924
00:51:27,045 --> 00:51:27,837
Anyway...
925
00:51:28,672 --> 00:51:30,298
Where's your man at?
926
00:51:30,340 --> 00:51:32,759
- I don't know. He's probably
at some chick's house.
927
00:51:34,135 --> 00:51:36,054
Typical weekday.
928
00:51:36,096 --> 00:51:37,931
- Why do you keep
putting up with that?
929
00:51:39,265 --> 00:51:40,433
- I don't know.
930
00:51:44,354 --> 00:51:48,108
- You're too beautiful
to go through that.
931
00:51:48,149 --> 00:51:49,359
- You'll probably be in there
932
00:51:49,401 --> 00:51:50,985
flirting with the
ladies that work there.
933
00:51:52,278 --> 00:51:55,115
- Remember what I told you.
- Cut it out.
934
00:51:56,366 --> 00:51:57,117
- I'm serious.
935
00:51:59,661 --> 00:52:02,247
(tense music)
936
00:52:26,229 --> 00:52:27,397
- E.
937
00:52:27,439 --> 00:52:29,274
- What's up?
- What are you doing here?
938
00:52:29,315 --> 00:52:30,191
(E chuckles)
939
00:52:30,233 --> 00:52:31,276
- What you been doing all day?
940
00:52:32,235 --> 00:52:33,319
- I've been making runs.
941
00:52:33,361 --> 00:52:34,404
- Oh, making runs, huh?
942
00:52:34,446 --> 00:52:35,530
- That's what I said.
943
00:52:38,199 --> 00:52:39,284
- Why don't you do me a favor
944
00:52:39,325 --> 00:52:40,493
and hop in your
car and follow me?
945
00:52:41,995 --> 00:52:42,787
- Fine.
946
00:52:48,460 --> 00:52:53,423
(tense music)
(insects buzzing)
947
00:53:05,685 --> 00:53:10,690
(door slams)
(Roslyn scoffs)
948
00:53:12,233 --> 00:53:13,193
- You know, I ain't gonna ask
you too many more questions.
949
00:53:13,234 --> 00:53:14,903
What was you doing all day?
950
00:53:14,944 --> 00:53:15,945
- I told you.
951
00:53:17,405 --> 00:53:18,448
I was making runs.
952
00:53:19,991 --> 00:53:22,243
You don't have to believe
me if you don't want to.
953
00:53:26,581 --> 00:53:28,416
(Roslyn gasps)
- I'ma ask you one more time.
954
00:53:28,458 --> 00:53:29,417
(Roslyn whimpers)
955
00:53:29,459 --> 00:53:30,126
Shut up!
956
00:53:31,044 --> 00:53:32,921
I'ma ask you one more time.
957
00:53:32,962 --> 00:53:34,839
What was you doing all day?
958
00:53:34,881 --> 00:53:37,342
- I was, I, I had to go,
959
00:53:37,384 --> 00:53:38,760
I had to go out with a friend.
960
00:53:38,802 --> 00:53:40,887
- And then what?
- Nothing happened, I promise.
961
00:53:42,305 --> 00:53:44,182
- Shut up!
962
00:53:44,224 --> 00:53:46,393
- He was talking to me
about his girlfriend.
963
00:53:47,769 --> 00:53:49,896
He has a girlfriend.
- Okay.
964
00:53:49,938 --> 00:53:50,647
Okay.
965
00:53:51,815 --> 00:53:53,525
Well, I'm gonna
tell you like this,
966
00:53:55,110 --> 00:53:57,654
I knew what you was at all
day because I followed you
967
00:53:59,364 --> 00:54:01,491
and I know who you was with.
968
00:54:01,533 --> 00:54:02,951
And if I catch you
with that bird again,
969
00:54:02,992 --> 00:54:04,869
I'ma kill both of y'all,
do you understand?
970
00:54:04,911 --> 00:54:06,037
- Yes.
971
00:54:06,079 --> 00:54:07,372
- Do you understand?
- Yes, yes.
972
00:54:07,414 --> 00:54:08,873
- Now, I gotta make a run.
973
00:54:08,915 --> 00:54:09,666
I'll be back.
974
00:54:10,750 --> 00:54:11,918
Now you get yourself
in the house
975
00:54:11,960 --> 00:54:13,211
and you clean yourself up.
976
00:54:14,587 --> 00:54:17,298
Hurry up!
(Roslyn sobbing)
977
00:54:17,340 --> 00:54:18,967
- [Roslyn] Oh my god.
978
00:54:22,178 --> 00:54:25,348
(tense, dramatic music)
979
00:54:29,019 --> 00:54:31,354
(sniffles)
980
00:54:35,442 --> 00:54:40,488
(soft, melancholy music)
(Roslyn sobbing)
981
00:55:19,736 --> 00:55:21,363
- I can't do this.
982
00:55:22,155 --> 00:55:24,157
I can't do this no more.
983
00:55:25,575 --> 00:55:27,369
I just can't do this.
984
00:55:30,622 --> 00:55:34,125
(soft, melancholy music)
985
00:55:43,551 --> 00:55:45,095
- You ain't gonna be
able to do that, B.
986
00:55:45,136 --> 00:55:48,223
Every time? Every time
it's another female?
987
00:55:48,264 --> 00:55:49,599
(E mumbles)
- Hell no.
988
00:55:49,641 --> 00:55:50,475
- Yo.
989
00:55:50,517 --> 00:55:52,102
Yo.
990
00:55:52,143 --> 00:55:52,811
Who you?
991
00:55:54,396 --> 00:55:55,480
- What the fuck
you mean, my nigga?
992
00:55:55,522 --> 00:55:56,272
You was with my peoples.
993
00:55:57,482 --> 00:55:59,651
- I was with a lot
of people today.
994
00:55:59,693 --> 00:56:00,652
- Roslyn, nigga!
995
00:56:04,531 --> 00:56:05,323
- My money good.
996
00:56:06,282 --> 00:56:07,242
So what's the problem?
997
00:56:08,451 --> 00:56:11,329
- Stay away from my
motherfuckin' girl.
998
00:56:12,831 --> 00:56:15,417
(hip hop music)
999
00:56:22,007 --> 00:56:25,719
Look, I know we've
been through a lot.
1000
00:56:25,760 --> 00:56:28,138
I made a lot of mistakes
and I'm sorry for that,
1001
00:56:29,431 --> 00:56:32,642
but I'm ready to take
things to the next level.
1002
00:56:34,394 --> 00:56:36,479
I want to spend the rest
of my life with you.
1003
00:56:38,273 --> 00:56:41,317
- [Roslyn] At one point,
E even proposed to me.
1004
00:56:47,282 --> 00:56:48,742
- Will you marry me?
1005
00:56:48,783 --> 00:56:49,951
- But I was still hurt.
1006
00:56:51,244 --> 00:56:52,746
No.
1007
00:56:52,787 --> 00:56:55,040
And saying yes would
only make matters worse.
1008
00:57:01,546 --> 00:57:03,673
One day I was called in
by Maitland detectives
1009
00:57:03,715 --> 00:57:06,676
to do a handwriting analysis.
- Ros, right?
1010
00:57:06,718 --> 00:57:07,802
- Is this your first day?
1011
00:57:07,844 --> 00:57:10,805
- I ask the
questions. Ros, right?
1012
00:57:10,847 --> 00:57:12,891
- Roslyn Davis.
1013
00:57:12,932 --> 00:57:14,517
- Okay, Roslyn.
1014
00:57:14,559 --> 00:57:16,519
- Davis.
- Davis.
1015
00:57:17,520 --> 00:57:18,480
(detective chuckles)
1016
00:57:18,521 --> 00:57:19,731
Well, I'm Detective Johnson.
1017
00:57:19,773 --> 00:57:21,941
- Congratulations. Why
are you wasting my time?
1018
00:57:21,983 --> 00:57:24,611
- And this is my partner
Detective Spears.
1019
00:57:24,652 --> 00:57:25,362
- Long time.
1020
00:57:26,488 --> 00:57:27,614
(Detective Johnson chuckles)
1021
00:57:27,655 --> 00:57:29,657
It's only been a week.
- Same time.
1022
00:57:31,534 --> 00:57:33,203
- Same outfit.
1023
00:57:33,244 --> 00:57:33,912
Write.
1024
00:57:35,121 --> 00:57:37,707
- So listen, this is
how this is going to go,
1025
00:57:37,749 --> 00:57:41,336
if we ask you to any
questions, you answer 'em.
1026
00:57:41,378 --> 00:57:45,173
If we ask you to do
something, you do it.
1027
00:57:45,215 --> 00:57:46,174
Understood?
1028
00:57:46,216 --> 00:57:47,550
- Okay well I'm gonna start off
1029
00:57:47,592 --> 00:57:49,886
writing the ethical conduct.
- Write whatever you want.
1030
00:57:49,928 --> 00:57:52,013
- And we can go from there.
- Smart mouth.
1031
00:57:53,306 --> 00:57:54,140
- [Detective Spears]
Switch it up.
1032
00:57:54,182 --> 00:57:55,517
Use your right hand.
1033
00:57:55,558 --> 00:57:56,685
I know you've done that before.
1034
00:57:56,726 --> 00:57:58,687
Use your right hand.
- Use my other hand?
1035
00:57:58,728 --> 00:58:00,522
- [Detective Spears] Yes.
1036
00:58:00,563 --> 00:58:01,773
- You've been to jail, right?
1037
00:58:01,815 --> 00:58:02,691
(Roslyn mumbles)
1038
00:58:02,732 --> 00:58:03,608
- [Detective Spears] Oh yeah.
1039
00:58:03,650 --> 00:58:05,193
- Have I been locked up before?
1040
00:58:05,235 --> 00:58:06,528
- That's what I said.
- This is her second home.
1041
00:58:06,569 --> 00:58:08,488
- Is she training?
- Have you been to jail?
1042
00:58:08,530 --> 00:58:09,614
- Still smart.
- Wasting my time.
1043
00:58:09,656 --> 00:58:11,116
- Okay.
- And my taxes.
1044
00:58:11,157 --> 00:58:12,409
- Okay.
1045
00:58:12,450 --> 00:58:13,618
- [Detective
Spears] That's good.
1046
00:58:14,703 --> 00:58:17,080
(tense music)
1047
00:58:20,750 --> 00:58:24,254
- You know what? You need
to stop playing games.
1048
00:58:24,295 --> 00:58:26,423
Everybody knows why you're here.
1049
00:58:26,464 --> 00:58:27,549
So just tell the truth.
1050
00:58:27,590 --> 00:58:30,051
- And you can stop
wasting my time
1051
00:58:30,093 --> 00:58:31,511
and stop wasting your time.
1052
00:58:31,553 --> 00:58:32,637
- No, you're wasting the time.
1053
00:58:32,679 --> 00:58:34,681
- Stop wasting my taxes.
1054
00:58:34,723 --> 00:58:35,890
- You're wasting our time.
1055
00:58:35,932 --> 00:58:37,726
- [Roslyn] On that
government funded hair.
1056
00:58:37,767 --> 00:58:40,562
(Detective Johnson laughs)
1057
00:58:40,603 --> 00:58:43,398
(tense, dramatic music)
1058
00:58:43,440 --> 00:58:46,484
(pad slams)
1059
00:58:46,526 --> 00:58:48,737
- We'll be seeing you real soon.
1060
00:58:48,778 --> 00:58:49,487
Real soon.
1061
00:58:50,989 --> 00:58:53,616
(tense music)
1062
00:59:04,044 --> 00:59:06,338
(knocking)
1063
00:59:09,090 --> 00:59:10,091
- What?
1064
00:59:10,133 --> 00:59:11,843
- Is Roslyn Davis home?
- No.
1065
00:59:11,885 --> 00:59:13,803
- So you don't mind if
we take a look around-
1066
00:59:13,845 --> 00:59:14,888
- Yeah, I do.
1067
00:59:14,929 --> 00:59:16,639
Okay?
1068
00:59:16,681 --> 00:59:18,099
- If you see her, ma'am,
can you just give us a call?
1069
00:59:18,141 --> 00:59:19,768
- Yeah, fine. Thank you.
1070
00:59:22,937 --> 00:59:26,024
(inmates chattering)
1071
00:59:29,402 --> 00:59:30,779
- [Roslyn] After
giving them a call
1072
00:59:30,820 --> 00:59:33,323
and agreeing to meet them
at a secure location,
1073
00:59:33,365 --> 00:59:35,283
they arrested me and
took me off to jail.
1074
00:59:36,826 --> 00:59:39,704
While in jail, I received a
letter from an anonymous female
1075
00:59:39,746 --> 00:59:42,290
who was dating E
telling me she's upset
1076
00:59:42,332 --> 00:59:45,251
because I ruined her
Valentine's Day teddy bear
1077
00:59:45,293 --> 00:59:47,003
and how she was
sleeping with him
1078
00:59:47,045 --> 00:59:48,421
and hanging out at our place
1079
00:59:48,463 --> 00:59:50,048
and wearing my
clothes and jewelry
1080
00:59:50,090 --> 00:59:52,842
and naming all of my
perfume on my dresser.
1081
00:59:52,884 --> 00:59:56,429
The most hurtful of all is
that she was pregnant from E.
1082
00:59:56,471 --> 00:59:59,140
He proposed to me again
after denying everything
1083
00:59:59,182 --> 01:00:01,601
and I said yes, thinking
he would change,
1084
01:00:01,643 --> 01:00:03,353
but boy was I wrong.
1085
01:00:04,646 --> 01:00:07,399
I ended up receiving
18 months in the Feds
1086
01:00:07,440 --> 01:00:09,192
and was released
to a halfway house.
1087
01:00:09,234 --> 01:00:10,777
- [Woman] What are you doing?
1088
01:00:10,819 --> 01:00:12,904
- [Roslyn] I came to
get my food voucher.
1089
01:00:12,946 --> 01:00:13,697
(woman scoffs)
1090
01:00:13,738 --> 01:00:15,365
- It's 3:02.
1091
01:00:15,407 --> 01:00:16,116
You're late.
1092
01:00:18,034 --> 01:00:19,619
- I know.
1093
01:00:19,661 --> 01:00:21,287
I was on the phone
with my husband.
1094
01:00:21,329 --> 01:00:22,789
I was checking on my girls.
1095
01:00:22,831 --> 01:00:25,041
- Well, I guess
they're more important
1096
01:00:25,083 --> 01:00:26,292
than your dinner tonight.
1097
01:00:28,420 --> 01:00:31,798
- Ms. J, can I please
have that voucher?
1098
01:00:33,466 --> 01:00:36,970
- Do I look like I care
anything about your begging, hm?
1099
01:00:38,763 --> 01:00:41,391
(tense music)
1100
01:00:53,987 --> 01:00:55,739
- One day coming home from work,
1101
01:00:55,780 --> 01:00:58,408
I caught Lady J
searching my room again.
1102
01:00:59,826 --> 01:01:03,663
Lady J, why are you searching
my room again today?
1103
01:01:03,705 --> 01:01:05,290
- Because I can.
1104
01:01:05,331 --> 01:01:07,042
- But the rules say you can't
1105
01:01:07,083 --> 01:01:08,918
have random searches every day.
1106
01:01:08,960 --> 01:01:10,754
- Rules?
- Yes.
1107
01:01:10,795 --> 01:01:11,755
(Ms. J scoffs)
1108
01:01:11,796 --> 01:01:13,673
- I run this place.
1109
01:01:13,715 --> 01:01:15,633
So you know what
that means, right?
1110
01:01:15,675 --> 01:01:17,052
I make the rules.
1111
01:01:17,093 --> 01:01:23,099
Girl, I am the rules, so I
can do whatever I want to do,
1112
01:01:23,141 --> 01:01:26,394
whenever I want to do
it because I've earned
1113
01:01:26,436 --> 01:01:27,395
the right to do that.
1114
01:01:31,900 --> 01:01:34,569
- I know what it is that
you're trying to do,
1115
01:01:34,611 --> 01:01:35,820
so you can have me arrested.
1116
01:01:37,947 --> 01:01:39,491
But you're not even worth it.
1117
01:01:40,533 --> 01:01:41,534
But in the meantime,
1118
01:01:43,620 --> 01:01:47,499
I will be reporting you.
(Ms. Jay laughs)
1119
01:01:47,540 --> 01:01:48,625
- Girl go ahead, honey.
1120
01:01:50,835 --> 01:01:53,129
(tense music)
1121
01:02:08,895 --> 01:02:10,939
(knocking)
1122
01:02:13,525 --> 01:02:15,902
(knocking)
1123
01:02:15,944 --> 01:02:16,653
- E.
1124
01:02:17,862 --> 01:02:19,155
E, go get the door.
1125
01:02:19,197 --> 01:02:21,741
(E grumbles)
Go get the door.
1126
01:02:21,783 --> 01:02:22,617
Please.
1127
01:02:22,659 --> 01:02:25,912
- No, babe.
1128
01:02:25,954 --> 01:02:27,956
(knocking)
1129
01:02:33,503 --> 01:02:35,964
(Roslyn sighs)
1130
01:02:47,976 --> 01:02:50,311
(knocking)
1131
01:02:51,813 --> 01:02:54,983
(tense, dramatic music)
1132
01:02:57,902 --> 01:02:58,987
- E get up.
1133
01:02:59,029 --> 01:03:00,572
E, get up.
1134
01:03:00,613 --> 01:03:02,032
My PO is here.
1135
01:03:02,073 --> 01:03:03,074
Get up.
1136
01:03:03,116 --> 01:03:03,825
Get up.
1137
01:03:03,867 --> 01:03:04,743
- Yo, stop.
1138
01:03:04,784 --> 01:03:07,454
(E mumbles)
- My PO is here.
1139
01:03:07,495 --> 01:03:10,415
(Roslyn scoffs)
- E!
1140
01:03:11,374 --> 01:03:13,960
(tense music)
1141
01:03:16,671 --> 01:03:18,381
- What are you making
all this noise for?
1142
01:03:18,423 --> 01:03:20,008
- My PO is here.
1143
01:03:20,050 --> 01:03:22,802
If she sees all of this,
we're both going to jail.
1144
01:03:22,844 --> 01:03:24,137
- Aye, don't mess up my stuff.
1145
01:03:25,305 --> 01:03:26,973
- [Roslyn] Boy shut
up and get that.
1146
01:03:27,015 --> 01:03:28,933
- [E] You're crazy, man.
1147
01:03:41,988 --> 01:03:42,906
- Roslyn Jones. How are you?
1148
01:03:42,947 --> 01:03:44,491
- [Roslyn] Good morning.
1149
01:03:44,532 --> 01:03:45,909
- May I come in?
1150
01:03:45,950 --> 01:03:47,786
- Um, yes, sure.
1151
01:03:48,620 --> 01:03:50,997
(tense music)
1152
01:03:57,170 --> 01:03:57,921
- What's that?
1153
01:03:59,881 --> 01:04:01,216
- Powdered sugar.
1154
01:04:01,257 --> 01:04:03,301
My husband was making
coffee last night
1155
01:04:03,343 --> 01:04:04,844
and he forgot to clean it up.
1156
01:04:05,970 --> 01:04:07,681
- Powdered sugar, huh?
- Yes.
1157
01:04:10,016 --> 01:04:12,394
(tense music)
1158
01:04:24,823 --> 01:04:27,075
My husband is in there sleeping.
1159
01:04:27,951 --> 01:04:30,704
And he likes to sleep naked.
1160
01:04:30,745 --> 01:04:35,625
- Well, I guess I'll have
to check in there next time.
1161
01:04:35,667 --> 01:04:38,211
- That's probably a better idea.
1162
01:04:47,012 --> 01:04:48,346
- Do you have any
questions for me?
1163
01:04:48,388 --> 01:04:49,597
- No, ma'am.
1164
01:04:49,639 --> 01:04:52,100
- All right, well, I
guess I'll be on my way.
1165
01:04:52,142 --> 01:04:53,018
(PO chuckles)
1166
01:04:53,059 --> 01:04:54,811
I'll be seeing you on the 23rd.
1167
01:04:54,853 --> 01:04:55,895
- Yes.
1168
01:04:55,937 --> 01:04:56,646
23rd.
1169
01:05:02,569 --> 01:05:04,654
(Roslyn sighs)
1170
01:05:04,696 --> 01:05:08,825
(upbeat percussive
Spanish music)
1171
01:05:14,998 --> 01:05:16,958
What is wrong with you?
1172
01:05:17,000 --> 01:05:19,127
You need to pay attention
to your surroundings.
1173
01:05:21,254 --> 01:05:23,089
Stay out of your head.
1174
01:05:23,131 --> 01:05:24,299
- Girl you are trippin'.
1175
01:05:24,341 --> 01:05:26,426
Like you've been
here a million times.
1176
01:05:26,468 --> 01:05:27,802
Why is this time different?
1177
01:05:29,554 --> 01:05:31,306
- I don't know.
1178
01:05:31,348 --> 01:05:32,599
Something just seems off.
1179
01:05:33,892 --> 01:05:36,603
- You're just mad 'cause
E forgot your birthday.
1180
01:05:36,644 --> 01:05:37,645
- No, that's not it.
1181
01:05:38,938 --> 01:05:42,734
(men chattering indistinctly)
1182
01:05:44,277 --> 01:05:46,946
All right, don't look at nobody
1183
01:05:46,988 --> 01:05:48,573
and don't talk to
nobody, all right?
1184
01:05:48,615 --> 01:05:50,158
Pay attention.
1185
01:05:50,200 --> 01:05:53,161
(men chattering indistinctly)
1186
01:05:53,203 --> 01:05:56,539
(tense, dramatic music)
1187
01:05:57,499 --> 01:05:58,541
(woman gasps)
1188
01:05:58,583 --> 01:05:59,626
- Yeah.
- Want me to go get her?
1189
01:05:59,668 --> 01:06:01,211
- Where you goin', sis?
- We're, uh-
1190
01:06:01,252 --> 01:06:02,921
- Where the wire?
- What wire?
1191
01:06:02,962 --> 01:06:04,130
- You the police.
- Listen to me, I don't-
1192
01:06:04,172 --> 01:06:04,881
- How do they know?
- I don't know
1193
01:06:04,923 --> 01:06:06,091
what you're talking about.
1194
01:06:06,132 --> 01:06:08,218
I don't have a wire.
- Where the money at?
1195
01:06:08,259 --> 01:06:09,636
- [Roslyn] Oh my god, please.
1196
01:06:09,678 --> 01:06:11,513
- Y'all good, y'all good.
1197
01:06:11,554 --> 01:06:14,182
(dramatic music)
1198
01:06:22,857 --> 01:06:27,195
(man speaking in
foreign language)
1199
01:06:30,281 --> 01:06:31,366
- Excuse me.
1200
01:06:31,408 --> 01:06:32,117
Excuse me.
1201
01:06:33,410 --> 01:06:34,577
Listen.
1202
01:06:34,619 --> 01:06:35,912
Take my bag.
1203
01:06:35,954 --> 01:06:37,288
(Roslyn gasps)
1204
01:06:37,330 --> 01:06:39,249
- Who the fuck you playin' with?
1205
01:06:39,290 --> 01:06:41,918
You think I'm playin', huh?
1206
01:06:41,960 --> 01:06:44,170
You think you're
too pretty to die?
1207
01:06:44,212 --> 01:06:44,879
Bathroom.
1208
01:06:46,047 --> 01:06:48,091
(kisses)
1209
01:06:48,133 --> 01:06:50,218
(man yells)
1210
01:06:52,429 --> 01:06:55,056
(tense music)
1211
01:06:57,058 --> 01:07:01,187
(upbeat Spanish music)
1212
01:07:01,229 --> 01:07:02,397
- I call the police.
1213
01:07:02,439 --> 01:07:03,982
Everything is
gonna be all right.
1214
01:07:04,024 --> 01:07:04,733
You okay?
1215
01:07:06,234 --> 01:07:10,155
(man speaks in foreign language)
1216
01:07:16,327 --> 01:07:20,457
(sirens blaring in the distance)
1217
01:07:24,127 --> 01:07:26,421
- [Roslyn] That was the
last day I sold drugs.
1218
01:07:26,463 --> 01:07:30,091
I promised God and myself that
my dealing days were over.
1219
01:07:32,052 --> 01:07:33,219
- You mad at me?
1220
01:07:34,429 --> 01:07:36,014
- [Roslyn] It was at
that moment that I knew
1221
01:07:36,056 --> 01:07:37,599
I had to turn my life around.
1222
01:07:39,142 --> 01:07:42,312
- And rather than owning up
to what you've done as a man,
1223
01:07:42,354 --> 01:07:43,688
taking your medicine like a man,
1224
01:07:43,730 --> 01:07:45,023
you decide to be a rat.
1225
01:07:46,274 --> 01:07:48,610
A snitch, a stool pigeon.
1226
01:07:50,320 --> 01:07:53,281
I mean, it's not like it's
my first time seeing it,
1227
01:07:53,323 --> 01:07:55,450
but this is my first
time seeing someone
1228
01:07:55,492 --> 01:08:00,205
willing to sell out they
woman to save his own hide.
1229
01:08:00,246 --> 01:08:01,873
It's pretty cowardly.
1230
01:08:01,915 --> 01:08:03,625
- Aye yo man, can
we get on with this?
1231
01:08:09,214 --> 01:08:11,132
- Oh, whoa, whoa, whoa.
1232
01:08:11,174 --> 01:08:12,717
Ain't y'all missing somethin'?
1233
01:08:14,469 --> 01:08:16,179
- I'll be right back.
1234
01:08:18,056 --> 01:08:19,349
- [Roslyn] I ended
up getting custody
1235
01:08:19,391 --> 01:08:21,226
of my daughters again.
1236
01:08:21,267 --> 01:08:24,646
We moved in a really
nice apartment in a
nice neighborhood.
1237
01:08:24,688 --> 01:08:27,107
I feel so bad for what
I put them through,
1238
01:08:27,148 --> 01:08:29,609
from the foolish and bad
choices that I've made,
1239
01:08:29,651 --> 01:08:31,861
not being there for
them as I should,
1240
01:08:31,903 --> 01:08:34,114
like my mom wasn't there for me,
1241
01:08:34,155 --> 01:08:36,741
forcing them to feel the
same pain that I felt
1242
01:08:36,783 --> 01:08:38,910
not having a mother present.
1243
01:08:38,952 --> 01:08:41,287
Looking in the mirror
at myself today,
1244
01:08:41,329 --> 01:08:43,748
it's amazing how many
lessons we encounter
1245
01:08:43,790 --> 01:08:45,375
throughout our lifetime.
1246
01:08:45,417 --> 01:08:47,544
I've had my fair share
of ups and downs,
1247
01:08:47,585 --> 01:08:49,421
even though I changed my life.
1248
01:08:49,462 --> 01:08:51,214
I thank God for loving
me through it all
1249
01:08:51,256 --> 01:08:53,133
and never giving up on me,
1250
01:08:53,174 --> 01:08:55,468
even when I wanted
to give up on myself.
1251
01:08:55,510 --> 01:08:58,888
Now I can stand tall.
Now I can tell my story.
1252
01:09:01,141 --> 01:09:03,309
(soft music)
1253
01:09:24,831 --> 01:09:28,251
{\an8}* Everything happens
for reasons *
1254
01:09:28,293 --> 01:09:33,173
* That's why I stay filled up *
1255
01:09:35,091 --> 01:09:39,220
* Frustrated with the
times and seasons *
1256
01:09:39,262 --> 01:09:44,184
* Nothing ever changes *
1257
01:09:46,227 --> 01:09:48,355
* Taking the proper steps *
1258
01:09:48,396 --> 01:09:50,398
* Trying to balance it all *
1259
01:09:50,440 --> 01:09:55,403
* Don't fall, don't fall,
don't fall, don't fall *
1260
01:09:58,531 --> 01:10:02,952
* Keeping my head real high
so I can still touch the sky *
1261
01:10:02,994 --> 01:10:07,332
* But you don't
know what's inside *
1262
01:10:09,709 --> 01:10:11,961
* You don't really know me *
* You don't know me *
1263
01:10:12,003 --> 01:10:14,339
* You don't know what I feel *
* You don't know me *
1264
01:10:14,381 --> 01:10:16,758
* You don't really
know I go through *
1265
01:10:16,800 --> 01:10:21,429
* You don't, you don't,
you don't, you don't *
1266
01:10:21,471 --> 01:10:23,723
* You don't really know me *
* You don't know me *
1267
01:10:23,765 --> 01:10:26,226
* You don't know what I feel *
* You don't know me *
1268
01:10:26,267 --> 01:10:28,937
* You don't really know
what I go through *
1269
01:10:28,978 --> 01:10:32,315
* I-I-I *
1270
01:10:32,357 --> 01:10:34,317
* I *
1271
01:10:34,359 --> 01:10:38,113
* Do I have any real friends *
1272
01:10:38,154 --> 01:10:42,450
* Or are they all
just here for now *
1273
01:10:42,492 --> 01:10:45,537
* For now *
1274
01:10:45,578 --> 01:10:49,416
* Is there any
particular reason *
1275
01:10:49,457 --> 01:10:52,711
* People stay when
they should get out *
1276
01:10:52,752 --> 01:10:55,922
* Out, out *
1277
01:10:55,964 --> 01:10:59,009
* I'm taking the proper steps *
1278
01:10:59,050 --> 01:11:01,011
* Trying to balance it all *
1279
01:11:01,052 --> 01:11:05,849
* Don't fall, don't fall,
don't fall, don't fall *
82978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.