Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,590
Well, he's only just
recently forced his way
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,430
into the England side, Southgate.
3
00:00:06,440 --> 00:00:10,110
Norden, they call him,
at Aston Villa.
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,840
He does everything right.
5
00:00:21,920 --> 00:00:23,270
Grow up.
6
00:00:23,280 --> 00:00:26,350
Bring out the Jager, Rosie,
the Germans are gonna do it!
7
00:00:26,360 --> 00:00:29,160
You can come to the bar
like everybody else.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,590
Andy Moller
against David Seaman.
9
00:00:39,080 --> 00:00:41,160
England are out.
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,910
Tonight... is gonna be mayhem.
11
00:00:44,920 --> 00:00:47,430
Piss off! Why?
Alex...
12
00:00:47,440 --> 00:00:51,590
Why Southgate?! It could have been
Ince, or Adams, even McManaman!
13
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
D'you want to get out of here alive
tonight?
14
00:00:55,400 --> 00:00:58,990
Hey... this'll cheer you up.
15
00:00:59,000 --> 00:01:00,550
A wee disco shandy!
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,190
Do you know how many police
drink in here?
17
00:01:02,200 --> 00:01:05,400
Don't be a handbrake, Alex,
I'll get rid of it, quickly.
18
00:01:08,480 --> 00:01:12,070
That Rosie, eh? World class.
19
00:01:12,080 --> 00:01:15,190
I don't trust you...
She's all right.
20
00:01:15,200 --> 00:01:17,110
I'll get her to come tonight.
21
00:01:17,120 --> 00:01:20,150
Don't scare her.
She won't anyway.
22
00:01:20,160 --> 00:01:22,270
Not for you, she won't.
23
00:01:22,280 --> 00:01:26,280
'Set You Free'
by N-Trance
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,870
This song, again?!
25
00:01:29,880 --> 00:01:32,470
♪ Only love can set you free. ♪
26
00:01:32,480 --> 00:01:35,030
Well, can love clean the
glass-washer plughole? Just once?
27
00:01:35,040 --> 00:01:36,710
Is he in here?
28
00:01:36,720 --> 00:01:39,670
Who? Your man.
Don't have a man.
29
00:01:39,680 --> 00:01:41,550
Yes, you do,
you just won't tell me who it is.
30
00:01:41,560 --> 00:01:43,430
You got me. It's your dad.
31
00:01:43,440 --> 00:01:45,630
Oh, screw you.
32
00:01:45,640 --> 00:01:47,590
Hello, beautiful.
33
00:01:47,600 --> 00:01:49,470
Ah. lona'll help you.
34
00:01:49,480 --> 00:01:52,000
I don't want lona. I want you.
35
00:01:56,600 --> 00:01:58,040
He better watch it.
36
00:02:00,080 --> 00:02:01,470
Her brothers'll crush him.
37
00:02:01,480 --> 00:02:04,200
Right.
So, are you gonna go, or am I?
38
00:02:07,280 --> 00:02:09,510
Party time, weasels!
39
00:02:09,520 --> 00:02:10,750
Youse go, I'll catch you up.
40
00:02:10,760 --> 00:02:13,440
Road beer?
Aye, one for me, too!
41
00:02:27,600 --> 00:02:29,360
Rosie...
42
00:02:30,560 --> 00:02:33,160
..that's where we'll be.
43
00:02:41,920 --> 00:02:44,510
Football's a simple game, mate.
Oh, God.
44
00:02:44,520 --> 00:02:46,670
22 men chase the ball round
for 90 minutes...
45
00:02:46,680 --> 00:02:47,870
Can you just let me grieve?
46
00:02:47,880 --> 00:02:49,710
And at the end,
the Germans always win.
47
00:02:49,720 --> 00:02:52,670
Where's your team, huh?
# It's coming home
48
00:02:52,680 --> 00:02:57,600
♪ It's coming home, it's coming
Football's coming home. ♪
49
00:03:02,120 --> 00:03:05,310
You mind if I pop out?
Where you going?
50
00:03:05,320 --> 00:03:08,870
If Col or Bri or anyone ask,
just say I'm changing the line.
51
00:03:08,880 --> 00:03:11,150
They're out their tree,
they won't notice.
52
00:03:11,160 --> 00:03:14,310
You going to meet him?
I'll be back before you close up.
53
00:03:14,320 --> 00:03:15,830
Everyone's steamin', Rosie.
54
00:03:15,840 --> 00:03:19,470
Well, if there's trouble,
call the police. They're on table 9.
55
00:03:19,480 --> 00:03:20,920
Enjoy your shag.
56
00:04:04,160 --> 00:04:07,630
'The Prime Minister condemned
the violence as disgraceful.'
57
00:04:07,640 --> 00:04:09,630
'These people
should not besmirch soccer.
58
00:04:09,640 --> 00:04:12,910
'They are not soccer supporters,
they do damage to soccer.'
59
00:04:12,920 --> 00:04:15,710
'However, the violence
was not confined to London...'
60
00:04:38,040 --> 00:04:41,800
Hey. Hey, break it up.
61
00:04:43,120 --> 00:04:47,110
I'm going to need a statement
from you... and one from the box.
62
00:04:47,120 --> 00:04:51,080
Oh, Janice, don't you start.
Start what? You're drunk.
63
00:04:58,040 --> 00:04:59,950
I need a lift.
64
00:04:59,960 --> 00:05:02,150
Do I look like a cabbie?
Come on.
65
00:05:02,160 --> 00:05:04,680
This is public intoxication.
66
00:05:06,280 --> 00:05:08,470
Let me come home with you, then?
67
00:05:08,480 --> 00:05:12,120
Ah, nae funny business. I promise.
I won't even try it.
68
00:05:13,360 --> 00:05:15,640
Have a nice walk, Colin.
69
00:05:25,000 --> 00:05:29,270
'Baby Lover'
by Petula Clark
70
00:05:29,280 --> 00:05:32,510
# Come share with me
71
00:05:32,520 --> 00:05:34,870
♪ All of life's
Precious schemes... ♪
72
00:05:39,720 --> 00:05:41,950
Police. Police...
73
00:05:41,960 --> 00:05:44,590
You stay right there.
No, no, you need to come.
74
00:05:44,600 --> 00:05:46,710
What's happened?
Ambulance, call an ambulance.
75
00:05:46,720 --> 00:05:48,270
We... We tried to help her.
Help who?
76
00:05:48,280 --> 00:05:51,320
We just found her, we didn't do it.
77
00:05:53,560 --> 00:05:57,040
I said stay there!
Call an ambulance, she's dying!
78
00:06:02,360 --> 00:06:05,350
Quebec Sierra Five Three.
Urgent assistance needed,
79
00:06:05,360 --> 00:06:08,320
possible fatality
in the cathedral grounds.
80
00:06:09,920 --> 00:06:12,110
Ziggy...
I've got the police.
81
00:06:12,120 --> 00:06:13,990
Where is she?
82
00:06:14,000 --> 00:06:17,200
She's there, she's there.
83
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
Rosie.
84
00:06:30,920 --> 00:06:32,440
Rosie.
85
00:06:59,440 --> 00:07:02,320
'The Turning Of Our Bones'
by Arab Strap
86
00:07:06,080 --> 00:07:08,320
# Dig us up and hold us high
87
00:07:11,040 --> 00:07:14,040
# Raise our carcass to the sky
88
00:07:16,000 --> 00:07:18,880
# Wrap us up in sequin sky
89
00:07:20,520 --> 00:07:24,040
# And we can dance again in sin
90
00:07:26,760 --> 00:07:29,310
# Just take my hand and be brave
91
00:07:29,320 --> 00:07:31,670
# We'll say goodbye to this grave
92
00:07:31,680 --> 00:07:34,390
# Tonight we salsa, we rave
93
00:07:34,400 --> 00:07:36,630
# We are upcycled and saved
94
00:07:36,640 --> 00:07:38,910
# We've got the hay, so let's roll
95
00:07:38,920 --> 00:07:41,470
# Surrender all self-control
96
00:07:41,480 --> 00:07:43,990
# Quick, now, before the bell tolls
97
00:07:44,000 --> 00:07:47,360
♪ Let's sing the sighs
From their souls. ♪
98
00:08:06,680 --> 00:08:09,560
'I'm walking amongst
the ruins of an old cathedral.
99
00:08:11,720 --> 00:08:14,350
'Ancient archways
and crumbling spires,
100
00:08:14,360 --> 00:08:17,760
'emerging out of a cliff
on the eastern edge of Scotland.
101
00:08:18,880 --> 00:08:22,270
'It's picturesque,
like most of St Andrews.
102
00:08:22,280 --> 00:08:25,350
'A charming and historic
university town.
103
00:08:25,360 --> 00:08:29,230
'But I'm trying to imagine
something much darker
104
00:08:29,240 --> 00:08:32,550
'and more devastating.
105
00:08:32,560 --> 00:08:36,950
'Because on 27th June 1996,
106
00:08:36,960 --> 00:08:40,230
'a 19-year-old barmaid
named Rosemary Duff
107
00:08:40,240 --> 00:08:43,430
'was found here strangled,
cut across the stomach
108
00:08:43,440 --> 00:08:47,000
'and left to bleed out
into the grass.
109
00:08:48,120 --> 00:08:51,470
'Three boys that she knew
were found leaving the scene.
110
00:08:51,480 --> 00:08:54,750
'Did they stumble across her
on the way home from a party
111
00:08:54,760 --> 00:08:56,270
'like they said they did?
112
00:08:56,280 --> 00:08:59,590
'Were they covered in her blood
because they tried to save her life?
113
00:08:59,600 --> 00:09:03,000
'Or was that all
a clever cover story?
114
00:09:05,880 --> 00:09:08,430
'It's now 25 years later...
115
00:09:08,440 --> 00:09:11,310
'and the murder remains unsolved.
116
00:09:11,320 --> 00:09:15,230
'I'm Bel Richmond,
this is Echoes: The Rosie Duff Case.
117
00:09:15,240 --> 00:09:17,750
'And I'm here to ask... why?
118
00:09:17,760 --> 00:09:22,190
'Why did they feel this young woman
didn't deserve justice?'
119
00:09:22,200 --> 00:09:26,110
This... This is what passes
for journalism now, is it?
120
00:09:26,120 --> 00:09:28,230
A sultry voice
and a bit of a jingle?
121
00:09:28,240 --> 00:09:31,030
Her angle seems to be
that the original investigation
122
00:09:31,040 --> 00:09:33,590
was negligent. Victim-blaming.
123
00:09:33,600 --> 00:09:36,630
That because Rosie was out
by herself in the early hours,
124
00:09:36,640 --> 00:09:38,390
we didn't prioritise the case.
125
00:09:38,400 --> 00:09:40,750
Well, you were there, was that true?
126
00:09:40,760 --> 00:09:42,230
No! Of course not.
127
00:09:42,240 --> 00:09:44,510
But, admittedly,
it doesn't look good
128
00:09:44,520 --> 00:09:46,710
that we've never launched a review.
129
00:09:46,720 --> 00:09:49,990
Because there's no new evidence.
We'd be going through the motions
130
00:09:50,000 --> 00:09:53,510
because some woke millennial's
found a microphone.
131
00:09:53,520 --> 00:09:55,830
Listen, we underestimate her
at our peril.
132
00:09:55,840 --> 00:09:57,950
She gave the Met hell
over a missing person's case
133
00:09:57,960 --> 00:10:00,310
and the Chief Constable
doesn't want the same for us.
134
00:10:00,320 --> 00:10:03,510
We have to stay ahead of her.
Right.
135
00:10:03,520 --> 00:10:06,710
So I put some poor sod on it
for damage control,
136
00:10:06,720 --> 00:10:08,630
with no hope of solving it.
137
00:10:08,640 --> 00:10:11,310
It's good experience
for a young detective.
138
00:10:11,320 --> 00:10:14,790
And, given the angle of the podcast,
139
00:10:14,800 --> 00:10:18,550
I think it would help the optics
if it was a female officer.
140
00:10:18,560 --> 00:10:19,830
Eh...
141
00:10:19,840 --> 00:10:22,110
You got one of those?
142
00:10:32,480 --> 00:10:35,350
These flats are tiny.
143
00:10:35,360 --> 00:10:40,750
There's no way he hid 50k worth of
stuff in there and she had no idea.
144
00:10:40,760 --> 00:10:44,350
Yeah, women should be more vigilant.
145
00:10:44,360 --> 00:10:46,030
"I really like him, sweetheart,
146
00:10:46,040 --> 00:10:48,710
"but you just make sure he's not
hiding stolen iPads
147
00:10:48,720 --> 00:10:51,270
"under your floorboards."
Right.
148
00:10:51,280 --> 00:10:53,910
Tracey, we're just here
to get your witness statement.
149
00:10:53,920 --> 00:10:56,870
It's not a good time.
Are you OK?
150
00:10:56,880 --> 00:10:59,430
Yeah, yeah.
Tracey!
151
00:10:59,440 --> 00:11:01,150
D'you need help?
No. No, I'm fine.
152
00:11:01,160 --> 00:11:04,150
Come on, let me in.
What is that noise?
153
00:11:04,160 --> 00:11:07,950
Oh. He's here...
we're back together.
154
00:11:07,960 --> 00:11:10,310
Right...
Come on, darling, let me in.
155
00:11:10,320 --> 00:11:12,670
But he came home drunk...
Right...
156
00:11:12,680 --> 00:11:15,470
So I locked him out on the balcony.
157
00:11:15,480 --> 00:11:17,790
Right. We're coming in now, Tracey.
158
00:11:17,800 --> 00:11:21,910
Why don't me and you
have a chat in here?
159
00:11:21,920 --> 00:11:23,630
I've changed my mind
about testifying.
160
00:11:23,640 --> 00:11:26,390
We're with the police. I'm gonna
need you to come inside, please.
161
00:11:26,400 --> 00:11:28,710
What's the police doing here?
We've talked about this.
162
00:11:28,720 --> 00:11:30,310
I'm not gonna help you put him away.
163
00:11:30,320 --> 00:11:32,270
You will be an accessory
to his crimes, Tracey.
164
00:11:32,280 --> 00:11:34,950
I didn't know what he was doing.
You'll have to prove that in court.
165
00:11:34,960 --> 00:11:37,240
Do you really want to go through
all of that for him?
166
00:11:38,680 --> 00:11:40,790
Ah...
167
00:11:40,800 --> 00:11:44,550
Right. Why don't...
we go down to the station, Tracey?
168
00:11:44,560 --> 00:11:45,790
Don't!
Mind your step.
169
00:11:45,800 --> 00:11:49,150
And we can talk about this properly.
I'm not going. Don't touch me!
170
00:12:10,160 --> 00:12:12,110
Pub?
171
00:12:12,120 --> 00:12:14,950
I need to be hosed down.
172
00:12:14,960 --> 00:12:17,310
Mine's round the corner.
173
00:12:17,320 --> 00:12:21,470
I've got half a bottle of Echo Falls
and some Bacardi Breezers.
174
00:12:21,480 --> 00:12:23,960
What would I need the pub for?
175
00:12:25,480 --> 00:12:28,870
Just... approach the shower slowly.
176
00:12:28,880 --> 00:12:32,000
It hasn't seen a naked man
in some time.
177
00:12:36,800 --> 00:12:39,470
Wait, you don't remember it?
178
00:12:39,480 --> 00:12:42,040
No!
That hen party?
179
00:12:44,720 --> 00:12:49,590
Yeah! They were all
fighting each other.
180
00:12:49,600 --> 00:12:51,750
Hair extensions flying.
181
00:12:51,760 --> 00:12:55,190
I walked in first, and I was
screaming at the top of my lungs,
182
00:12:55,200 --> 00:12:57,510
and they took no notice of me,
and then you walked in...
183
00:12:57,520 --> 00:12:59,990
They thought I was a stripper.
No, they didn't!
184
00:13:00,000 --> 00:13:04,870
Aye! They did! One of them
tried to ride me like a pony.
185
00:13:04,880 --> 00:13:06,550
Best day of your life.
186
00:13:06,560 --> 00:13:11,190
Well, today, I got to wear
your fun run T-shirt, so...
187
00:13:11,200 --> 00:13:13,230
Take it off if you don't like it.
188
00:13:13,240 --> 00:13:15,920
No, no, you'd enjoy that too much.
189
00:13:17,080 --> 00:13:19,840
That's pretty cocky
for a man that smells like sick.
190
00:13:21,240 --> 00:13:22,600
Are you serious?
191
00:13:24,160 --> 00:13:25,520
Nah.
192
00:13:37,760 --> 00:13:39,760
Erm...
193
00:13:47,520 --> 00:13:52,030
Hey, you hear Serious Crime are
putting together a Case Review team?
194
00:13:52,040 --> 00:13:53,590
No?
195
00:13:53,600 --> 00:13:56,040
Unsolved murder from '96.
196
00:14:00,320 --> 00:14:03,270
I've been waiting
for this kind of opening.
197
00:14:03,280 --> 00:14:07,550
I've been speaking to Lees
for so long about DS positions,
198
00:14:07,560 --> 00:14:09,510
it's gotta be me next.
199
00:14:09,520 --> 00:14:11,950
You going up in the world?
200
00:14:11,960 --> 00:14:14,550
If everything goes to plan.
201
00:14:14,560 --> 00:14:16,550
You don't wanna be vommed on
202
00:14:16,560 --> 00:14:19,750
and humped by the riff-raff
for me any more?
203
00:14:19,760 --> 00:14:21,800
I mean, I hope not.
204
00:14:23,120 --> 00:14:26,910
Who are you trying to get away from?
Riff-raff or me?
205
00:14:26,920 --> 00:14:28,720
What's the difference?
206
00:14:33,320 --> 00:14:36,270
You're an arsehole. You know that?
207
00:14:36,280 --> 00:14:38,400
Yeah...
208
00:14:40,840 --> 00:14:43,200
..but I think you like it.
209
00:15:18,480 --> 00:15:20,720
DS Pirie.
210
00:15:22,360 --> 00:15:24,800
Oh...
211
00:15:26,120 --> 00:15:29,430
Yeah, fine. Fine.
212
00:15:29,440 --> 00:15:32,760
OK. Wow!
213
00:15:34,000 --> 00:15:35,710
Great.
214
00:15:35,720 --> 00:15:39,630
Delighted. Just surprised, really.
215
00:15:39,640 --> 00:15:43,320
Thank you, Sir.
I'll speak to you soon.
216
00:15:46,160 --> 00:15:48,280
Was that Robertson?
217
00:15:51,000 --> 00:15:52,960
DI Lees.
218
00:15:55,760 --> 00:15:57,560
Why was he calling?
219
00:16:01,120 --> 00:16:03,360
Was it the review?
220
00:16:08,320 --> 00:16:10,680
Does he want to meet you?
221
00:16:12,440 --> 00:16:14,560
I'm running it.
222
00:16:16,240 --> 00:16:18,160
What?
223
00:16:19,720 --> 00:16:23,360
I'm running the review. Apparently.
224
00:16:43,240 --> 00:16:46,030
I'm sorry.
Don't...
225
00:16:46,040 --> 00:16:48,840
Don't be sorry.
226
00:16:52,840 --> 00:16:55,360
I don't understand this.
It's...
227
00:16:57,440 --> 00:16:59,400
It's fine.
228
00:17:01,360 --> 00:17:03,750
You're getting up
and you're getting dressed,
229
00:17:03,760 --> 00:17:06,000
so it doesn't seem that fine.
230
00:17:09,560 --> 00:17:13,910
Look. I'll, er...
I'll speak to you later, OK?
231
00:17:13,920 --> 00:17:16,470
I just...
232
00:17:16,480 --> 00:17:19,880
I need... I need some air.
233
00:17:40,000 --> 00:17:42,910
'Nine out of ten murders
are committed by men.
234
00:17:42,920 --> 00:17:46,950
'Two women a week are killed
by a current or ex-partner.
235
00:17:46,960 --> 00:17:48,510
'And one in three women
236
00:17:48,520 --> 00:17:52,070
'will experience domestic abuse
in their lifetime.
237
00:17:52,080 --> 00:17:54,720
'Take that in.
238
00:17:56,120 --> 00:17:59,230
'Every woman I know
has accepted it as a fact
239
00:17:59,240 --> 00:18:01,830
'that she should call a friend
when she walks home at night,
240
00:18:01,840 --> 00:18:06,070
'that she should placate
and speak sweetly to men
241
00:18:06,080 --> 00:18:08,390
'so as not to provoke violence.
242
00:18:08,400 --> 00:18:11,790
'That she should have her keys ready
between her knuckles.
243
00:18:11,800 --> 00:18:15,670
'When are we going to admit
that it's not enough?
244
00:18:15,680 --> 00:18:19,800
'That it will never be enough?
That we were never the problem.
245
00:18:21,000 --> 00:18:24,830
'Rosie Duff had a sex life.
She had secrets.
246
00:18:24,840 --> 00:18:27,790
'She went out at night alone
to meet someone.
247
00:18:27,800 --> 00:18:30,990
'And I...
I think that's why the police
248
00:18:31,000 --> 00:18:33,630
'gave up on her case so quickly.
249
00:18:33,640 --> 00:18:36,670
'A woman who isn't doing everything
in her power
250
00:18:36,680 --> 00:18:39,550
'not to get murdered
deserves what she gets?
251
00:18:39,560 --> 00:18:44,880
'No, Rosie and all the Rosies
deserve better.'
252
00:18:52,800 --> 00:18:55,350
We were friends. We spoke every day.
253
00:18:55,360 --> 00:18:58,200
Friends who wanted
to ride each other.
254
00:19:01,480 --> 00:19:04,070
Maybe, after he got
what he wanted...?
255
00:19:04,080 --> 00:19:05,750
Or maybe he just really wanted
that job.
256
00:19:05,760 --> 00:19:08,830
I've no idea why they gave it to me.
Uh, because you're brilliant.
257
00:19:08,840 --> 00:19:11,990
Phil's brilliant. And he's got
a better success rate than me.
258
00:19:12,000 --> 00:19:13,470
He's worked with Lees before,
259
00:19:13,480 --> 00:19:15,430
and he's been waiting longer
to move up.
260
00:19:15,440 --> 00:19:17,310
So, why did they give it to you?
261
00:19:17,320 --> 00:19:21,120
I'm joking! I did say
you were brilliant first!
262
00:19:22,480 --> 00:19:25,070
I don't have a clue what I'm doing.
Just pretend you do.
263
00:19:25,080 --> 00:19:26,360
Like everyone else.
264
00:19:45,960 --> 00:19:48,480
'Doors closing.'
265
00:19:57,000 --> 00:19:59,230
DS Pirie, DI Lees.
266
00:19:59,240 --> 00:20:01,070
Welcome to Serious Crime.
Happy to have you.
267
00:20:01,080 --> 00:20:03,350
Pleasure to be here, Sir.
Walk with me.
268
00:20:03,360 --> 00:20:05,270
I'll introduce you
to the rest of the team,
269
00:20:05,280 --> 00:20:06,750
but first I want to get you briefed.
270
00:20:06,760 --> 00:20:08,310
We haven't got time to waste
on this.
271
00:20:08,320 --> 00:20:10,510
No, I suppose it'll be
26 years soon, eh?
272
00:20:10,520 --> 00:20:12,630
Yeah.
273
00:20:12,640 --> 00:20:14,910
I gather you're from Fife, Pirie?
274
00:20:14,920 --> 00:20:17,510
Methil, Sir.
You remember it, then?
275
00:20:17,520 --> 00:20:20,190
Rosie Duff murder?
Would've been all over the news.
276
00:20:20,200 --> 00:20:23,790
I was three, Sir.
Three? Jesus.
277
00:20:23,800 --> 00:20:26,550
Well, at least you'll be up with
all the podcasting nonsense, then.
278
00:20:26,560 --> 00:20:27,990
Yes, Sir.
Good.
279
00:20:28,000 --> 00:20:30,030
Ideally, we would have
shut the whole thing down,
280
00:20:30,040 --> 00:20:32,630
but we don't have the power.
So just watch her closely,
281
00:20:32,640 --> 00:20:35,630
if she oversteps the mark, then we
can slap her with an injunction.
282
00:20:35,640 --> 00:20:37,150
Watch her closely. Got it.
283
00:20:37,160 --> 00:20:39,750
I've had all your files brought up
and I'm around if you need me,
284
00:20:39,760 --> 00:20:41,750
but I'm across six other
investigations, so...
285
00:20:41,760 --> 00:20:42,950
Get on with it.
286
00:20:42,960 --> 00:20:45,670
Yeah. Get on with it, yeah.
287
00:20:45,680 --> 00:20:47,310
Sir, the team?
288
00:20:47,320 --> 00:20:50,150
Ah. Yeah, where is he?
289
00:20:50,160 --> 00:20:53,920
Mint. Mint!
290
00:21:00,280 --> 00:21:04,070
DS Pirie, DC Murray.
291
00:21:04,080 --> 00:21:06,750
There we are, there's your team.
292
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
Constant updates, please.
293
00:21:13,120 --> 00:21:15,550
Murray, mints. I get it.
294
00:21:15,560 --> 00:21:18,430
Yeah. The lads gave it to me.
I was pushing for The Machine.
295
00:21:18,440 --> 00:21:20,550
Wow. The Machine.
296
00:21:20,560 --> 00:21:22,830
Well, I got the department record
on the bleep test,
297
00:21:22,840 --> 00:21:24,910
but you don't get
to choose your own, so...
298
00:21:24,920 --> 00:21:27,310
Oh, will I get one?
You've already got one.
299
00:21:27,320 --> 00:21:28,750
What is it?
300
00:21:28,760 --> 00:21:33,830
Er... I don't think it was you,
actually.
301
00:21:33,840 --> 00:21:37,400
No, go on.
It was someone else.
302
00:21:38,720 --> 00:21:42,030
Right... Well, I'd quite like one.
303
00:21:42,040 --> 00:21:45,360
It's not been the greatest time
to be called Karen.
304
00:21:46,600 --> 00:21:48,680
Is this the incident room?
305
00:21:49,840 --> 00:21:52,430
Have you listened to the podcast?
306
00:21:52,440 --> 00:21:55,990
Yeah. It's quite...
It's quite feminist, eh?
307
00:21:56,000 --> 00:21:57,870
And you don't like that?
308
00:21:57,880 --> 00:22:01,070
No, no, no, absolutely.
Do your thing. Fight the fight.
309
00:22:01,080 --> 00:22:02,430
Mmm.
310
00:22:02,440 --> 00:22:06,120
Well, I suppose
we should start at the beginning.
311
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
Who was at the crime scene?
312
00:22:12,560 --> 00:22:15,280
What was at the crime scene?
313
00:22:18,240 --> 00:22:19,950
And why?
314
00:22:19,960 --> 00:22:21,760
'Call an ambulance, she's dying!'
315
00:22:27,320 --> 00:22:30,280
You three, come over here
where I can see you!
316
00:22:35,920 --> 00:22:38,200
Still warm...
317
00:22:44,120 --> 00:22:46,840
I'm a medical student. Can I help?
318
00:22:55,800 --> 00:22:57,830
You say you found her?
319
00:22:57,840 --> 00:23:01,630
On our way home.
Why did you leave?
320
00:23:01,640 --> 00:23:03,870
To find a phone.
321
00:23:03,880 --> 00:23:06,670
But you're a medic.
Why didn't you stay with her?
322
00:23:06,680 --> 00:23:08,880
Why didn't one of the others go?
323
00:23:27,280 --> 00:23:31,310
I've tried to resuscitate,
but I think she's gone.
324
00:23:31,320 --> 00:23:33,470
You got an ID?
325
00:23:33,480 --> 00:23:36,440
Rosie Duff... Sir.
326
00:23:39,120 --> 00:23:41,630
Two of them were at the scene...
327
00:23:41,640 --> 00:23:45,400
one of them ran out
right in front of my car.
328
00:23:51,920 --> 00:23:54,430
Thanks, Jimmy.
329
00:23:54,440 --> 00:23:56,830
They said they found her like this.
330
00:23:56,840 --> 00:23:59,400
The one that left
said he was running for help.
331
00:24:02,480 --> 00:24:04,560
Detain them, Jimmy.
332
00:24:09,320 --> 00:24:12,350
I've never seen anything like...
333
00:24:12,360 --> 00:24:16,080
Keep it together, Jan, eh?
For her.
334
00:24:17,120 --> 00:24:18,910
She was strangled.
335
00:24:18,920 --> 00:24:20,070
Ligatures?
336
00:24:20,080 --> 00:24:22,870
By hand.
Is that how she died?
337
00:24:22,880 --> 00:24:27,110
The autopsy concluded that she was
throttled until she was unconscious,
338
00:24:27,120 --> 00:24:30,830
but it was the stomach wound
that killed her.
339
00:24:30,840 --> 00:24:32,230
She bled to death?
340
00:24:32,240 --> 00:24:34,630
Would have taken 20 minutes,
maybe more.
341
00:24:34,640 --> 00:24:36,710
She was just... lying there...
342
00:24:36,720 --> 00:24:40,470
Jesus. Why do that? Cut across
the stomach? Such a slow death.
343
00:24:40,480 --> 00:24:42,910
And why leave her in the cathedral?
344
00:24:42,920 --> 00:24:45,320
I suppose a graveyard
makes some sense.
345
00:24:47,760 --> 00:24:50,910
If you want to get rid of a body,
you bury it,
346
00:24:50,920 --> 00:24:52,390
dump it in the sea, burn it,
347
00:24:52,400 --> 00:24:54,710
you don't leave it in the middle
of a tourist attraction,
348
00:24:54,720 --> 00:24:58,630
right in the middle of summer.
Unless you want someone to find it.
349
00:24:58,640 --> 00:25:01,630
You think that has some
significance? A religious aspect?
350
00:25:01,640 --> 00:25:03,120
I don't know yet.
351
00:25:04,200 --> 00:25:05,830
What was the weapon?
352
00:25:05,840 --> 00:25:08,230
They think it was a kitchen knife.
They didn't find it?
353
00:25:08,240 --> 00:25:10,230
No. Never.
354
00:25:10,240 --> 00:25:13,390
There was another thing -
when they analysed Rosie's clothing,
355
00:25:13,400 --> 00:25:16,750
they found fibres
from the interior carpet of a car.
356
00:25:16,760 --> 00:25:19,430
They moved the body.
357
00:25:19,440 --> 00:25:22,440
There's a second crime scene.
But we don't know where.
358
00:25:24,240 --> 00:25:27,950
OK. So, she's choked unconscious,
359
00:25:27,960 --> 00:25:30,670
moved by car,
laid out in the graveyard
360
00:25:30,680 --> 00:25:32,270
and cut across the stomach...
361
00:25:32,280 --> 00:25:35,510
but there's no sign of a murder
weapon when the police arrive.
362
00:25:35,520 --> 00:25:36,840
Or a vehicle.
363
00:25:39,760 --> 00:25:41,840
Can I have your names, please?
364
00:25:44,240 --> 00:25:45,950
Alex Gilbey.
365
00:25:45,960 --> 00:25:48,550
He's Tom Mackie.
And you?
366
00:25:48,560 --> 00:25:51,750
Sigmund Malkiewicz.
I just wanna go home.
367
00:25:51,760 --> 00:25:54,350
They need to speak to us, Weird,
we're witnesses.
368
00:25:54,360 --> 00:25:56,350
Alex Gilbey, Tom Mackie,
Sigmund Malkiewicz,
369
00:25:56,360 --> 00:25:57,990
I'm detaining you under Section 14
370
00:25:58,000 --> 00:26:00,110
of the Criminal Procedure
Scotland Act 1995,
371
00:26:00,120 --> 00:26:01,790
for the murder of Rosie Duff.
What?
372
00:26:01,800 --> 00:26:04,630
You're not obliged to say anything,
but anything you do say may be noted
373
00:26:04,640 --> 00:26:05,750
and used in evidence.
374
00:26:05,760 --> 00:26:07,430
No, you don't understand.
We found her.
375
00:26:07,440 --> 00:26:09,550
We need to take you to the station
and question you.
376
00:26:09,560 --> 00:26:13,190
You said "detain". You said de...
377
00:26:13,200 --> 00:26:14,710
Wait, what are you doing?
378
00:26:14,720 --> 00:26:18,000
Don't make this harder
than it needs to be.
379
00:26:20,720 --> 00:26:22,470
Stop it.
380
00:26:24,520 --> 00:26:27,520
Why are you handcuffing us?
We didn't do anything!
381
00:26:29,320 --> 00:26:32,200
What are you doing? Stop it!
382
00:26:35,720 --> 00:26:38,830
Listen. We didn't see her tonight.
383
00:26:38,840 --> 00:26:41,270
We don't know her. OK?
384
00:26:41,280 --> 00:26:43,840
Didn't see her. Don't know her.
385
00:26:45,480 --> 00:26:47,910
Could you hear me, Weird?
386
00:26:47,920 --> 00:26:49,750
Are you getting this?
387
00:26:49,760 --> 00:26:51,960
Didn't see her. Don't know her.
388
00:26:56,160 --> 00:26:58,710
'Because they were never
charged with the murder,
389
00:26:58,720 --> 00:27:00,910
'legally, I cannot
name the three students
390
00:27:00,920 --> 00:27:02,550
'that were at the scene
of the crime.
391
00:27:02,560 --> 00:27:05,080
'So, instead,
I will be giving them aliases.
392
00:27:06,600 --> 00:27:10,990
'The Historian.
Because he was a history student.
393
00:27:11,000 --> 00:27:13,150
'An eccentric, by all accounts.
394
00:27:13,160 --> 00:27:14,830
'A party-boy
with a penchant for drugs,
395
00:27:14,840 --> 00:27:18,120
'who was suspended from St Andrews
several times...
396
00:27:19,880 --> 00:27:23,830
'..only to become a
university lecturer himself later.
397
00:27:23,840 --> 00:27:29,510
'He could be teaching you,
or your child, or your sister...
398
00:27:29,520 --> 00:27:32,790
'right now.
399
00:27:32,800 --> 00:27:37,150
'Then there's The Artist, the
hardest of the three to research.
400
00:27:37,160 --> 00:27:39,630
'He has no social media presence,
401
00:27:39,640 --> 00:27:42,150
'barely any internet footprint
at all.
402
00:27:42,160 --> 00:27:46,070
'Everyone has a right to privacy,
but...
403
00:27:46,080 --> 00:27:48,790
'it does prompt the question...
404
00:27:48,800 --> 00:27:51,120
'does he have something to hide?
405
00:27:53,480 --> 00:27:58,070
'And then The Medic.
Now a celebrated surgeon,
406
00:27:58,080 --> 00:28:00,910
'people put their lives in his hands
every day.
407
00:28:00,920 --> 00:28:04,590
'He's been described
as a prolific man.
408
00:28:04,600 --> 00:28:08,080
'An incessant perfectionist.
A workaholic.
409
00:28:09,800 --> 00:28:12,190
'He's doing a lot of good
in the world.
410
00:28:12,200 --> 00:28:14,280
'And for that,
we should be thankful.
411
00:28:15,840 --> 00:28:18,550
'But I have to ask
what's driving him.
412
00:28:18,560 --> 00:28:20,800
'Is it guilt?'
413
00:28:59,800 --> 00:29:01,760
I'm sorry.
414
00:29:10,160 --> 00:29:12,350
So... they could only hold the boys
for six hours,
415
00:29:12,360 --> 00:29:14,270
so they interviewed them
immediately.
416
00:29:14,280 --> 00:29:18,680
Sigmund Malki... Malkiewicz.
Is that right?
417
00:29:19,880 --> 00:29:22,470
Polish, is it?
It's Ziggy.
418
00:29:22,480 --> 00:29:24,990
Ziggy. Right.
419
00:29:25,000 --> 00:29:27,790
Well, I'm Detective Inspector
Maclennan,
420
00:29:27,800 --> 00:29:29,670
this is Detective Sergeant Lawson,
421
00:29:29,680 --> 00:29:34,590
and we're going to have a wee chat
about what happened tonight. Hmm?
422
00:29:34,600 --> 00:29:37,990
So, shall we start at the beginning?
423
00:29:38,000 --> 00:29:44,310
We were just walking home
from a party and... we found her.
424
00:29:44,320 --> 00:29:46,630
That's not the beginning, though,
is it?
425
00:29:46,640 --> 00:29:48,910
We watched the match.
426
00:29:48,920 --> 00:29:51,870
Where?
The...
427
00:29:51,880 --> 00:29:54,600
The Lammas pub.
428
00:29:56,040 --> 00:30:00,030
Which is where Rosie worked.
Yeah... I guess so.
429
00:30:00,040 --> 00:30:02,000
And did you see her there?
430
00:30:03,840 --> 00:30:07,080
It was really busy.
Is that a yes or a no?
431
00:30:08,720 --> 00:30:11,150
Just from afar.
432
00:30:11,160 --> 00:30:12,720
Did your friends?
433
00:30:15,320 --> 00:30:17,400
They might have.
Have you ever spoken to her?
434
00:30:20,800 --> 00:30:23,400
I've ordered drinks from her.
So, you knew her?
435
00:30:28,000 --> 00:30:29,480
No...
436
00:30:32,200 --> 00:30:33,920
What time did you leave the Lammas?
437
00:30:36,360 --> 00:30:39,790
Er, 10:30... 11:00-ish.
438
00:30:39,800 --> 00:30:41,440
'And where did you go?'
439
00:30:42,560 --> 00:30:45,550
'To a party.'
'Whose party?'
440
00:30:45,560 --> 00:30:49,390
Some, erm... Some fourth years.
441
00:30:49,400 --> 00:30:51,430
And where was this party?
442
00:30:51,440 --> 00:30:53,880
I...
443
00:30:55,320 --> 00:30:58,400
I don't know.
What time did you get to the party?
444
00:30:59,640 --> 00:31:01,390
I'm not sure.
445
00:31:01,400 --> 00:31:04,470
How long did you stay at the party?
Until we walked home.
446
00:31:04,480 --> 00:31:06,670
Which was at what time?
447
00:31:11,960 --> 00:31:14,270
I'm sorry, what?
448
00:31:14,280 --> 00:31:16,750
Are you on something, Tom?
No.
449
00:31:16,760 --> 00:31:19,640
We'll be testing you,
so you might want to be honest.
450
00:31:24,360 --> 00:31:26,760
Was this party at Scooniehill Lane?
451
00:31:30,760 --> 00:31:32,520
At this address?
452
00:31:37,880 --> 00:31:39,830
He seems to think it happened
at the party.
453
00:31:39,840 --> 00:31:44,230
It is a big house. It's an
abandoned manor, old, dilapidated...
454
00:31:44,240 --> 00:31:46,950
So plenty of places
to sneak away to...
455
00:31:46,960 --> 00:31:50,830
To have sex, do drugs.
Or, you know, kill someone.
456
00:31:50,840 --> 00:31:55,070
I think that, at the pub,
you invited her to the party.
457
00:31:55,080 --> 00:31:56,710
You wrote the address down here
for her.
458
00:31:56,720 --> 00:31:59,590
She turned up,
and something went very, very wrong.
459
00:31:59,600 --> 00:32:02,030
No! She never came.
So you did invite her?
460
00:32:02,040 --> 00:32:03,150
But she didn't turn up.
461
00:32:03,160 --> 00:32:05,190
That doesn't feel very likely,
Ziggy.
462
00:32:05,200 --> 00:32:07,390
I mean, you invited this girl
to a party,
463
00:32:07,400 --> 00:32:09,870
and then we find your friends
with her body,
464
00:32:09,880 --> 00:32:11,950
and you trying to flee the scene,
covered in blood.
465
00:32:11,960 --> 00:32:13,950
No, I was... I was getting help.
466
00:32:13,960 --> 00:32:15,870
And then you hide evidence.
467
00:32:15,880 --> 00:32:18,590
I didn't... It...
468
00:32:18,600 --> 00:32:21,190
It fell out of her pocket
when I was helping her,
469
00:32:21,200 --> 00:32:23,550
I didn't realise
I still had it on me.
470
00:32:23,560 --> 00:32:26,350
So you dropped it and obscured it.
Because I thought it would look bad!
471
00:32:26,360 --> 00:32:27,790
This looks very bad, Ziggy.
472
00:32:27,800 --> 00:32:32,270
And your story is, you invite her
to the party, she doesn't turn up,
473
00:32:32,280 --> 00:32:36,870
and you just happen to stumble
across her on the way home.
474
00:32:36,880 --> 00:32:40,110
Accept the cathedral isn't
on your way home, Ziggy, is it?
475
00:32:40,120 --> 00:32:42,870
It adds a good ten minutes
to your journey.
476
00:32:42,880 --> 00:32:46,990
Sometimes we just walk that way!
I don't know...
477
00:32:47,000 --> 00:32:48,550
You do know, Ziggy.
478
00:32:48,560 --> 00:32:52,590
You took her there. Either dead
or alive, you took her there.
479
00:32:52,600 --> 00:32:54,230
No!
Something happened at that party.
480
00:32:54,240 --> 00:32:55,790
Someone else did this.
481
00:32:55,800 --> 00:32:57,350
Were you sleeping with her?
No!
482
00:32:57,360 --> 00:32:58,990
Did you want to?
No.
483
00:32:59,000 --> 00:33:01,070
Maybe she resisted?
And you didn't like that. No!
484
00:33:01,080 --> 00:33:02,870
Maybe it was one of your friends.
No.
485
00:33:02,880 --> 00:33:05,310
Maybe they did this,
and you helped cover it up. No!
486
00:33:05,320 --> 00:33:08,270
Why did you kill her, Ziggy?
Why did you strangle her?
487
00:33:08,280 --> 00:33:09,870
I didn't.
One of you did. No!
488
00:33:09,880 --> 00:33:12,670
Or did you rape her?
Didn't want her to tell anyone?
489
00:33:12,680 --> 00:33:15,230
No!
Maybe you argued, huh?
490
00:33:15,240 --> 00:33:17,870
Your hands went up to her neck...
No, I swear!
491
00:33:17,880 --> 00:33:19,950
What did she do to make you so mad,
Ziggy?
492
00:33:19,960 --> 00:33:22,070
Nothing!
She must have wound you up somehow.
493
00:33:22,080 --> 00:33:23,480
No!
494
00:33:27,200 --> 00:33:30,840
I didn't know her, I didn't see her.
495
00:33:32,840 --> 00:33:34,840
I didn't kill her.
496
00:33:36,720 --> 00:33:40,630
He's missing two things - murder
weapon and a second crime scene.
497
00:33:40,640 --> 00:33:43,670
Is there any witness accounts
that place Rosie at the party?
498
00:33:43,680 --> 00:33:46,550
They interviewed everyone
and nobody saw her.
499
00:33:46,560 --> 00:33:48,710
But they must have searched it
top to bottom.
500
00:33:48,720 --> 00:33:50,710
Yeah, they did,
and they didn't find anything.
501
00:33:50,720 --> 00:33:55,070
Not a single hair, a drop of blood,
or any sign of a murder weapon.
502
00:33:55,080 --> 00:33:57,750
Can we go?
It's since been demolished.
503
00:33:57,760 --> 00:34:00,360
Brilliant. Right...
504
00:34:01,520 --> 00:34:03,870
So, the last place she was seen
was...?
505
00:34:03,880 --> 00:34:08,080
CCTV on the high street at midnight.
506
00:34:14,320 --> 00:34:17,230
See? She ducks.
Doesn't want to be seen.
507
00:34:17,240 --> 00:34:20,990
lona, her friend, said that
she left the pub to meet someone.
508
00:34:21,000 --> 00:34:22,430
One of these students?
509
00:34:22,440 --> 00:34:24,630
Rosie didn't tell her.
She didn't tell anyone.
510
00:34:24,640 --> 00:34:26,790
Why?
511
00:34:26,800 --> 00:34:29,910
Probably her brothers.
Colin and Brian Duff.
512
00:34:29,920 --> 00:34:32,830
Both extremely protective.
And they were there that night?
513
00:34:32,840 --> 00:34:37,640
Mm. Both tough bastards - criminal
records, drunk driving, assault.
514
00:34:39,040 --> 00:34:40,750
Did she have sex?
515
00:34:40,760 --> 00:34:44,510
There's signs in the postmortem.
But no semen.
516
00:34:44,520 --> 00:34:48,280
So, condom, or didn't finish.
Or she could have been interrupted.
517
00:34:49,480 --> 00:34:52,550
Signs of assault? Rape?
Nothing definitive.
518
00:34:52,560 --> 00:34:55,040
It could have just been rough sex.
519
00:34:57,880 --> 00:34:59,590
But, look, this is interesting.
520
00:34:59,600 --> 00:35:01,350
She was cut right across
the abdomen.
521
00:35:01,360 --> 00:35:04,110
No, look below. She has a caesarean
scar. Across her lower stomach.
522
00:35:04,120 --> 00:35:06,030
It's barely mentioned
in the reports.
523
00:35:06,040 --> 00:35:07,790
Rosie had a baby?
524
00:35:07,800 --> 00:35:11,430
But there's no mention of when
it happened, what happened to it,
525
00:35:11,440 --> 00:35:12,870
or who the father was.
526
00:35:12,880 --> 00:35:15,350
Surely an ex would be
the first place you'd look.
527
00:35:15,360 --> 00:35:18,070
Why didn't they investigate it?
I don't know.
528
00:35:18,080 --> 00:35:20,870
But maybe the brothers
can shine a light.
529
00:35:20,880 --> 00:35:24,640
So, get across
the forensics tonight.
530
00:35:26,000 --> 00:35:27,950
Tonight?
531
00:35:27,960 --> 00:35:31,000
Yeah. Well, we'll go
and see the Duffs tomorrow.
532
00:35:32,240 --> 00:35:34,230
Right. OK.
533
00:35:34,240 --> 00:35:36,030
You got somewhere to be?
534
00:35:36,040 --> 00:35:38,520
Just a HIIT class.
535
00:35:39,720 --> 00:35:42,670
Right. Well, I could, er... I could
put one box on one side of the room
536
00:35:42,680 --> 00:35:45,270
and on the other. And you could
run between them, if you like?
537
00:35:45,280 --> 00:35:47,750
And try and beat your time?
I can play some bleeps, if you like?
538
00:35:47,760 --> 00:35:50,510
OK, OK. Yeah, because you said you
were really good at the bleep test.
539
00:35:50,520 --> 00:35:52,510
Yeah, I'll do my homework.
540
00:35:52,520 --> 00:35:55,760
Was one of the first things
that you said to me, actually.
541
00:36:20,440 --> 00:36:22,950
Hey.
Hey.
542
00:36:22,960 --> 00:36:25,510
How's it going?
543
00:36:25,520 --> 00:36:27,560
All right.
544
00:36:29,040 --> 00:36:31,400
You not going to text me back, then?
545
00:36:33,200 --> 00:36:37,990
I'm sorry, KP. I'm really sorry.
546
00:36:38,000 --> 00:36:41,350
I keep writing things,
then deleting them.
547
00:36:41,360 --> 00:36:43,590
I've been trying to find
the right words.
548
00:36:43,600 --> 00:36:47,360
Well, heh... Anything would've
been better than nothing.
549
00:36:48,360 --> 00:36:49,880
I know.
550
00:36:53,360 --> 00:36:57,560
We've known each other too long
to be falling out over a job.
551
00:37:00,240 --> 00:37:03,430
I-I-I get it now.
It should be you on this job.
552
00:37:03,440 --> 00:37:06,270
It's right that it's you.
What do you mean?
553
00:37:06,280 --> 00:37:10,750
I-I spoke to Lees about it
and he explained everything.
554
00:37:10,760 --> 00:37:12,750
Explained what?
555
00:37:12,760 --> 00:37:16,670
Just what, you know, with the...
the podcast.
556
00:37:16,680 --> 00:37:19,710
All the accusations she's making out
against the police
557
00:37:19,720 --> 00:37:22,150
about gender violence and, you know,
558
00:37:22,160 --> 00:37:25,600
it's appropriate that they got...
Sorry. Wait...
559
00:37:27,800 --> 00:37:31,200
Are you saying they put me on this
because I'm a woman?
560
00:37:32,840 --> 00:37:34,470
Not just that.
561
00:37:34,480 --> 00:37:36,630
And that you've
all been talking about it,
562
00:37:36,640 --> 00:37:39,870
saying that a female has to be
on this because it'll look better?
563
00:37:39,880 --> 00:37:42,240
It's not a bad thing, Karen.
564
00:37:43,640 --> 00:37:46,310
There's a bunch of mediocre
white men in the building
565
00:37:46,320 --> 00:37:48,230
that get promoted all the time,
566
00:37:48,240 --> 00:37:50,790
who cares why we move up,
as long as we're moving up?
567
00:37:50,800 --> 00:37:53,350
I care, Phil. Because I don't want
to walk around this office
568
00:37:53,360 --> 00:37:55,550
with men thinking that I'm a fraud
with a pair of tits.
569
00:37:55,560 --> 00:37:58,070
No-one thinks that, Karen!
570
00:37:58,080 --> 00:38:01,190
Jesus! Everyone knows
you're a good detective.
571
00:38:01,200 --> 00:38:04,360
And a walking, talking PR win
for the service.
572
00:38:05,600 --> 00:38:08,550
I'm not the enemy here, Karen.
No...
573
00:38:08,560 --> 00:38:11,080
but you still agree with them.
574
00:38:30,120 --> 00:38:33,150
What the files won't tell you,
but Facebook will,
575
00:38:33,160 --> 00:38:37,190
is that PC Janice Hogg
married Colin Duff in 2001.
576
00:38:37,200 --> 00:38:40,070
PC Hogg, as in,
from this investigation?
577
00:38:40,080 --> 00:38:43,190
The one that found Rosie.
And Rosie's brother?
578
00:38:43,200 --> 00:38:46,670
Small towns are small towns.
579
00:38:46,680 --> 00:38:49,160
And murder cases are very sexy.
580
00:38:50,480 --> 00:38:54,400
They moved into the old Duff
family home after Rosie's dad died.
581
00:39:03,480 --> 00:39:06,430
Hello. Janice.
582
00:39:06,440 --> 00:39:09,190
Oh, no...
583
00:39:09,200 --> 00:39:11,590
What have my boys done now?
584
00:39:11,600 --> 00:39:15,440
It's, er...
It isn't about your boys, Archie.
585
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
May we come in?
586
00:39:20,600 --> 00:39:23,840
Aye. Aye, of course. Come in.
587
00:39:31,360 --> 00:39:34,160
Tea or coffee?
No, thank you.
588
00:39:44,880 --> 00:39:48,920
They're taking it seriously, then.
Giving it to some kids.
589
00:39:51,120 --> 00:39:54,640
We're taking it very seriously,
Mr Duff.
590
00:39:55,800 --> 00:39:58,600
I'm DS Karen Pirie,
this is DC Murray.
591
00:40:01,880 --> 00:40:03,630
I'm sorry, Archie.
592
00:40:03,640 --> 00:40:06,150
Thinking about Eileen.
593
00:40:06,160 --> 00:40:08,240
I've let her down.
594
00:40:09,920 --> 00:40:12,200
I lost our baby.
595
00:40:13,680 --> 00:40:15,790
I let this happen to our poor baby.
596
00:40:15,800 --> 00:40:17,760
It's not your fault, Archie.
597
00:40:19,240 --> 00:40:22,760
It's not. She'd know that.
598
00:40:24,000 --> 00:40:26,630
We've detained three people
for questioning.
599
00:40:26,640 --> 00:40:27,950
Who?!
600
00:40:27,960 --> 00:40:30,230
I can't tell you any more than that
at this stage.
601
00:40:30,240 --> 00:40:33,960
You have to. Who?!
602
00:40:35,800 --> 00:40:38,430
I promise, I will keep you updated,
as and when...
603
00:40:38,440 --> 00:40:40,390
Update us now!
604
00:40:40,400 --> 00:40:42,350
If you don't,
we'll find out somehow.
605
00:40:42,360 --> 00:40:44,080
Colin!
606
00:40:47,760 --> 00:40:50,680
Just let Barney do his job.
607
00:40:54,400 --> 00:40:56,950
Colin, we're going to want
to talk to you and Brian
608
00:40:56,960 --> 00:40:58,720
about where you were last night.
609
00:41:00,280 --> 00:41:01,830
What do you mean?
610
00:41:01,840 --> 00:41:04,960
We'd just like your
recollections from the night.
611
00:41:06,200 --> 00:41:08,750
You're going to make us
go through all this again.
612
00:41:08,760 --> 00:41:11,400
I'm sorry. I wish I didn't have to.
613
00:41:17,440 --> 00:41:20,190
Started in the pub. Both of us.
614
00:41:20,200 --> 00:41:22,710
Rosie was behind the bar.
615
00:41:22,720 --> 00:41:28,200
She left at some point and...
and we never noticed.
616
00:41:30,720 --> 00:41:33,720
Brian went off with some girl...
617
00:41:35,400 --> 00:41:38,000
..said he'd come back and get us
after he was done.
618
00:41:40,640 --> 00:41:43,720
When the pub emptied out, that's
when I noticed she wasn't there.
619
00:41:45,840 --> 00:41:49,160
I asked lona where she'd gone,
she said she didn't know.
620
00:41:50,720 --> 00:41:52,920
Maybe she'd popped out.
621
00:41:54,400 --> 00:41:56,750
What time was this?
622
00:41:56,760 --> 00:41:58,640
Half two.
623
00:42:01,120 --> 00:42:03,910
lona gave us the keys and said
I could wait in the pub
624
00:42:03,920 --> 00:42:06,120
until Brian or Rosie turned up.
625
00:42:09,600 --> 00:42:11,520
Only they never did.
626
00:42:12,760 --> 00:42:15,670
I fell asleep
in this girl's bed.
627
00:42:15,680 --> 00:42:17,990
I wish I hadnae.
628
00:42:18,000 --> 00:42:20,280
Every day, I wish I hadnae.
629
00:42:23,760 --> 00:42:26,080
Wish I'd never gone wi' her.
630
00:42:27,160 --> 00:42:28,790
How long were you in her house?
631
00:42:28,800 --> 00:42:31,960
Till eight in the morning.
632
00:42:33,160 --> 00:42:35,000
Came back to my dad crying.
633
00:42:36,120 --> 00:42:38,030
Never seen him cry before.
634
00:42:44,800 --> 00:42:49,960
lona said that Rosie went to
meet someone. But didn't know who.
635
00:42:52,200 --> 00:42:54,350
We know who it was.
636
00:42:54,360 --> 00:42:57,030
You do?
Of course we do.
637
00:42:57,040 --> 00:43:00,750
I saw him talking to her that night.
Little dark-haired one. Pathetic.
638
00:43:00,760 --> 00:43:02,150
Ziggy Malkiewicz.
639
00:43:02,160 --> 00:43:04,160
He was inviting her to the party.
640
00:43:05,920 --> 00:43:09,830
But... why am I explaining this
to you?!
641
00:43:09,840 --> 00:43:12,190
You know all this,
it's in the files.
642
00:43:12,200 --> 00:43:14,270
It's been there for 25 years.
643
00:43:14,280 --> 00:43:16,880
We are going to talk to
Dr Malkiewicz as soon as we can.
644
00:43:22,680 --> 00:43:25,990
Er, Mr Duff, we noticed
from the forensic reports
645
00:43:26,000 --> 00:43:28,710
that Rosie had a caesarean scar
on her stomach.
646
00:43:28,720 --> 00:43:31,790
Did Rosie have a child?
I don't see how this is relevant.
647
00:43:31,800 --> 00:43:34,150
There just wasn't much information
on the reports.
648
00:43:34,160 --> 00:43:36,750
All right, that's enough,
time to go.
649
00:43:36,760 --> 00:43:38,870
Colin...
They don't know what they're doing.
650
00:43:38,880 --> 00:43:42,520
I'm sorry, Mr Duff...
Go on, get out. Get out of my house!
651
00:43:45,080 --> 00:43:47,240
We're sorry to have taken up
so much of your time.
652
00:43:53,360 --> 00:43:57,390
Call the pathologist, Jan. Tell them
to expedite the post-mortem.
653
00:43:57,400 --> 00:43:59,870
We've gotta let those boys go
in a few hours.
654
00:43:59,880 --> 00:44:01,840
We need
every bit of help we can get.
655
00:44:08,280 --> 00:44:09,910
DS Pirie?
656
00:44:09,920 --> 00:44:11,600
Sorry, er...
657
00:44:12,560 --> 00:44:16,560
The, er... The baby didn't survive.
A day or two, maybe.
658
00:44:18,000 --> 00:44:20,080
Oh. I'm sorry.
659
00:44:21,520 --> 00:44:24,430
The father was a local boy,
John Stobie,
660
00:44:24,440 --> 00:44:26,960
just some kid from her class
at school.
661
00:44:28,280 --> 00:44:30,480
Did you ever take a look into him?
662
00:44:31,760 --> 00:44:35,470
Yeah. He was at university
somewhere, I think.
663
00:44:35,480 --> 00:44:37,670
He had nothing to do with it.
664
00:44:37,680 --> 00:44:38,880
It's a dead end.
665
00:44:40,960 --> 00:44:43,920
Thanks, Janice. I appreciate it.
666
00:45:08,320 --> 00:45:11,790
Well, I didn't quite soil myself,
but I was close.
667
00:45:11,800 --> 00:45:14,070
Call Register House, will you?
668
00:45:14,080 --> 00:45:16,790
See if you can get a
birth certificate for Rosie's baby,
669
00:45:16,800 --> 00:45:19,390
and a death certificate, too.
670
00:45:19,400 --> 00:45:21,200
We need to know what happened.
671
00:45:22,480 --> 00:45:25,400
And see if you can track down
a John Stobie.
672
00:45:29,320 --> 00:45:30,640
I mean now.
673
00:45:31,720 --> 00:45:34,560
Yeah, sorry. Just waiting
for my heart rate to come down.
674
00:45:42,040 --> 00:45:43,400
Dr Malkiewicz.
675
00:45:44,560 --> 00:45:46,080
DS Karen Pirie.
676
00:45:48,320 --> 00:45:50,000
Would you like a drink, Karen?
677
00:45:51,040 --> 00:45:53,840
Surgery always makes me thirsty.
678
00:45:54,920 --> 00:45:56,240
Sure.
679
00:45:57,960 --> 00:46:02,630
I'm sorry, just,
you're in there six, eight hours,
680
00:46:02,640 --> 00:46:04,110
and the focus gets you through,
681
00:46:04,120 --> 00:46:06,710
but then you come out and you
realise you haven't eaten anything
682
00:46:06,720 --> 00:46:07,950
since last night
683
00:46:07,960 --> 00:46:10,760
and you can't remember the last time
you had a glass of water.
684
00:46:11,800 --> 00:46:16,470
Well, I'd be a bit worried
if my surgeon was that dehydrated.
685
00:46:16,480 --> 00:46:20,000
Well, if I passed out, they'd just
stick an IV straight in to me.
686
00:46:21,480 --> 00:46:23,070
It's a joke.
687
00:46:23,080 --> 00:46:25,670
I know what I'm doing in there.
688
00:46:25,680 --> 00:46:27,400
Ha-ha.
689
00:46:28,600 --> 00:46:31,150
You haven't returned
any of my calls.
690
00:46:31,160 --> 00:46:33,910
Well, I don't really have to talk
to you. This is just a courtesy.
691
00:46:33,920 --> 00:46:37,070
Well, then, I will offer you
a courtesy right back.
692
00:46:37,080 --> 00:46:40,270
I've been listening
to your initial interview from 1996
693
00:46:40,280 --> 00:46:42,150
and wanted to give you
the opportunity
694
00:46:42,160 --> 00:46:44,350
to add anything
you may have missed out.
695
00:46:44,360 --> 00:46:46,430
Missed out?
696
00:46:46,440 --> 00:46:50,310
Well, it's been a long time.
Perspective can change things.
697
00:46:50,320 --> 00:46:51,830
No, nothing's changed.
698
00:46:51,840 --> 00:46:53,750
You stand by your testimony?
699
00:46:53,760 --> 00:46:57,110
You saw Rosie in the pub, and
then you found her at the cathedral?
700
00:46:57,120 --> 00:46:58,760
That's right.
701
00:47:00,000 --> 00:47:01,670
I've been speaking
to the Duff brothers.
702
00:47:01,680 --> 00:47:04,390
Well, you can immediately
discount anything they have to say.
703
00:47:04,400 --> 00:47:05,510
That's very convenient.
704
00:47:05,520 --> 00:47:07,870
They seem pretty sure
you were involved with their sister.
705
00:47:07,880 --> 00:47:11,790
They're a pair of vicious thugs.
Rosie was terrified of them.
706
00:47:11,800 --> 00:47:14,590
They controlled her life.
And how do you know that?
707
00:47:14,600 --> 00:47:16,040
Well, everyone knew that.
708
00:47:17,080 --> 00:47:18,720
Right.
709
00:47:20,400 --> 00:47:22,270
But you did know her, didn't you?
710
00:47:22,280 --> 00:47:23,790
You were seeing her, weren't you?
711
00:47:23,800 --> 00:47:25,040
I'm gay, Detective.
712
00:47:26,280 --> 00:47:27,790
Married now.
713
00:47:27,800 --> 00:47:29,520
Happily. To a man.
714
00:47:31,640 --> 00:47:34,040
Have you ever had relationships
with women?
715
00:47:35,280 --> 00:47:37,790
Well, there was a time
when I was working myself out.
716
00:47:37,800 --> 00:47:39,110
Rosie involved in that?
717
00:47:39,120 --> 00:47:40,960
No.
718
00:47:42,840 --> 00:47:45,640
You know, I don't think
I want to talk to you any more.
719
00:47:47,520 --> 00:47:48,840
Not without a lawyer.
720
00:49:03,680 --> 00:49:06,630
Right. Nothing incriminating
in the students' house
721
00:49:06,640 --> 00:49:07,830
or the party house.
722
00:49:07,840 --> 00:49:09,950
And all three boys
are maintaining their innocence.
723
00:49:09,960 --> 00:49:11,990
You don't think
we have enough to charge?
724
00:49:12,000 --> 00:49:13,830
No, not yet.
725
00:49:13,840 --> 00:49:17,030
Release them,
but we'll keep eyes on them.
726
00:49:17,040 --> 00:49:18,550
Sir, how can we release them?
727
00:49:18,560 --> 00:49:20,640
They are still under investigation,
Janice.
728
00:49:22,560 --> 00:49:24,120
We've got to let them go.
729
00:50:12,800 --> 00:50:16,230
Register House just sent over a
birth certificate for Rosie's baby.
730
00:50:16,240 --> 00:50:17,510
Does it have a father on there?
731
00:50:17,520 --> 00:50:18,760
Printing now.
732
00:50:22,720 --> 00:50:26,800
Orla Rose Duff,
born August 21st '93...
733
00:50:28,640 --> 00:50:29,840
No dad.
734
00:50:35,640 --> 00:50:37,480
Zoom in to that part.
735
00:50:46,600 --> 00:50:48,310
Adopted?
736
00:50:48,320 --> 00:50:52,080
How can she be adopted
if she only lived a day or two?
737
00:50:53,600 --> 00:50:55,120
Maybe she didn't die...
738
00:50:57,080 --> 00:50:59,040
..but that means Rosie lied
to everyone.
739
00:51:00,360 --> 00:51:01,680
Why?
740
00:51:11,200 --> 00:51:12,710
DS Karen Pirie.
741
00:51:12,720 --> 00:51:14,320
Hi. John Stobie.
742
00:51:15,520 --> 00:51:16,670
Thank you.
743
00:51:16,680 --> 00:51:21,830
I mean, I knew her. We were friends
when we were wee.
744
00:51:21,840 --> 00:51:24,390
You never had a relationship
with her?
745
00:51:24,400 --> 00:51:25,990
Not even close.
746
00:51:26,000 --> 00:51:29,870
We used to walk home from school
together sometimes,
747
00:51:29,880 --> 00:51:32,030
that was the extent of it.
748
00:51:32,040 --> 00:51:33,830
Did you ever sleep with her?
749
00:51:33,840 --> 00:51:35,160
Never.
750
00:51:38,320 --> 00:51:39,950
Is this...
751
00:51:39,960 --> 00:51:41,640
from her brothers?
752
00:51:49,040 --> 00:51:55,360
I don't really know
where it came from, or why.
753
00:51:57,080 --> 00:52:01,950
I just remember one day, they were
waiting outside school for me.
754
00:52:01,960 --> 00:52:04,510
They followed me halfway home,
755
00:52:04,520 --> 00:52:07,520
then,
when there was no-one around...
756
00:52:09,200 --> 00:52:10,760
..they jumped me.
757
00:52:11,920 --> 00:52:13,390
Battered me.
758
00:52:13,400 --> 00:52:15,160
Black and blue.
759
00:52:17,040 --> 00:52:18,590
Did they say why?
760
00:52:18,600 --> 00:52:22,070
They said I'd slept with Rosie.
761
00:52:22,080 --> 00:52:24,630
Got her pregnant.
762
00:52:24,640 --> 00:52:27,990
Wouldn't believe me
when I said it wasn't true.
763
00:52:28,000 --> 00:52:29,400
Did you talk to Rosie about it?
764
00:52:30,720 --> 00:52:33,320
I stayed far away from her
after that.
765
00:52:35,160 --> 00:52:36,640
They broke my nose.
766
00:52:38,440 --> 00:52:40,160
Collarbone.
767
00:52:41,360 --> 00:52:42,960
Couple of ribs.
768
00:52:45,560 --> 00:52:47,350
I'm so sorry.
769
00:52:47,360 --> 00:52:49,120
It's a long time ago now.
770
00:52:51,840 --> 00:52:53,790
I have always wondered, though,
771
00:52:53,800 --> 00:52:55,880
why me?
772
00:52:57,680 --> 00:53:00,320
Why did she tell them it was me?
773
00:53:02,280 --> 00:53:05,960
It sounds as though she was
protecting someone else.
774
00:53:21,160 --> 00:53:22,870
Please!
775
00:53:22,880 --> 00:53:24,800
HELP!
776
00:53:30,400 --> 00:53:32,190
PLEASE!
777
00:53:37,000 --> 00:53:38,320
Hm.
778
00:53:39,560 --> 00:53:40,910
You OK?
779
00:53:40,920 --> 00:53:42,910
Yeah...
780
00:53:42,920 --> 00:53:44,720
Yeah.
781
00:53:46,280 --> 00:53:48,070
What was it?
782
00:53:48,080 --> 00:53:51,480
Did you dream I cheated on you
with Dua Lipa again?
783
00:53:52,840 --> 00:53:54,120
No.
784
00:53:56,840 --> 00:53:59,200
That would be so much worse.
785
00:54:00,560 --> 00:54:02,440
Everything's gonna be OK.
786
00:54:05,440 --> 00:54:07,120
Say it again.
787
00:54:08,160 --> 00:54:11,240
Everything is going to be OK.
788
00:54:22,060 --> 00:54:23,570
Sir?
789
00:54:23,580 --> 00:54:25,380
Sir.
790
00:54:27,260 --> 00:54:29,010
Thanks for taking the time.
791
00:54:29,020 --> 00:54:31,660
Not at all, I've been looking
forward to meeting you, Karen.
792
00:54:34,620 --> 00:54:36,850
DCS Lawson was there
the first time around,
793
00:54:36,860 --> 00:54:39,610
so will be an invaluable source
for you.
794
00:54:39,620 --> 00:54:41,180
Thank you, sir.
795
00:54:42,860 --> 00:54:45,970
Rosie's baby...
Getting straight into it, I see.
796
00:54:45,980 --> 00:54:48,490
There's barely any mention of it
in the files.
797
00:54:48,500 --> 00:54:51,170
There's a brief reference to it
in the post-mortem,
798
00:54:51,180 --> 00:54:53,010
but no further details. Why?
799
00:54:53,020 --> 00:54:57,930
Well, DI MacLennan was very good
friends with Rosie's father, Archie.
800
00:54:57,940 --> 00:55:00,700
He wanted it kept out of the reports
as much as possible.
801
00:55:01,860 --> 00:55:05,490
She was 15 when she got pregnant.
He didn't want people finding out,
802
00:55:05,500 --> 00:55:06,980
judging her, for being so young.
803
00:55:08,460 --> 00:55:10,170
Right.
804
00:55:10,180 --> 00:55:12,490
Why wouldn't you look into
who the father was?
805
00:55:12,500 --> 00:55:13,850
The family answered that for us.
806
00:55:13,860 --> 00:55:15,050
John Stobie?
807
00:55:15,060 --> 00:55:17,540
Yeah. A local boy,
as far as I remember.
808
00:55:19,300 --> 00:55:22,530
Rosie told her family the baby died.
809
00:55:22,540 --> 00:55:23,860
It didn't.
810
00:55:24,860 --> 00:55:27,620
There's no death certificate,
we've checked.
811
00:55:32,540 --> 00:55:34,290
It was adopted.
812
00:55:34,300 --> 00:55:36,410
And that local boy?
I've spoken to him.
813
00:55:36,420 --> 00:55:39,210
He can't be the father
because he never slept with her.
814
00:55:39,220 --> 00:55:41,850
How do you know? Have you
looked into him as a suspect?
815
00:55:41,860 --> 00:55:43,850
He's got a solid alibi
for the night she died.
816
00:55:43,860 --> 00:55:45,410
He was away at Leeds, at university.
817
00:55:45,420 --> 00:55:47,050
There's no way he could have
killed her.
818
00:55:47,060 --> 00:55:48,570
And the important thing here is...
819
00:55:48,580 --> 00:55:50,210
Her child is still alive.
820
00:55:50,220 --> 00:55:51,890
And we don't know
who the father was.
821
00:55:51,900 --> 00:55:53,610
No. I don't think that's important -
822
00:55:53,620 --> 00:55:56,290
a relationship from three years
previous? How's it connected?
823
00:55:56,300 --> 00:55:59,210
The lies. Why would she hide it?
824
00:55:59,220 --> 00:56:02,250
She was 15, that's why. Why would
you cover up who the father was?
825
00:56:02,260 --> 00:56:04,650
Maybe he was 17, and knew
the family would press charges.
826
00:56:04,660 --> 00:56:06,410
We should be looking into that!
827
00:56:06,420 --> 00:56:09,370
I'd like to go to Child Services...
Hang on.
828
00:56:09,380 --> 00:56:11,570
I can trace the child...
These things are sensitive.
829
00:56:11,580 --> 00:56:12,690
Ask her to take a DNA test.
830
00:56:12,700 --> 00:56:15,490
The Duff family would disagree.
..I could probably find the father.
831
00:56:15,500 --> 00:56:17,340
PIRIE!
832
00:56:19,300 --> 00:56:23,450
Tracing adopted children should
always, always be a last resort.
833
00:56:23,460 --> 00:56:27,010
We can't just go marching
into people's lives causing chaos!
834
00:56:27,020 --> 00:56:29,170
These things, they have to be
properly considered.
835
00:56:29,180 --> 00:56:31,330
This person could be living
a perfectly happy life,
836
00:56:31,340 --> 00:56:34,050
completely unaware that
their birth mother was murdered,
837
00:56:34,060 --> 00:56:36,490
and that that murder
remains unsolved. But, Sir...
838
00:56:36,500 --> 00:56:37,540
No.
839
00:56:40,060 --> 00:56:43,450
No. We are already
under the microscope.
840
00:56:43,460 --> 00:56:45,930
Anything we do, any slip-up,
it'll be podcasted
841
00:56:45,940 --> 00:56:48,170
and bloody message-forumed
all over the internet...
842
00:56:48,180 --> 00:56:50,450
Oh, sir, that's...
DI Lees is right, Karen.
843
00:56:50,460 --> 00:56:52,540
We have to tread gently.
844
00:56:53,580 --> 00:56:55,650
It's good to know
that we have that option,
845
00:56:55,660 --> 00:56:57,580
should all other avenues
be exhausted.
846
00:57:00,020 --> 00:57:01,890
Have you considered the possibility
847
00:57:01,900 --> 00:57:04,810
that one of the students
could have been the father?
848
00:57:04,820 --> 00:57:06,330
They weren't in St Andrews yet.
849
00:57:06,340 --> 00:57:10,010
No. But two of them lived in
Kirkcaldy. Only half an hour away.
850
00:57:10,020 --> 00:57:12,130
And they were older than her.
851
00:57:12,140 --> 00:57:15,740
As Lees says, that would give her
a good reason to hide it.
852
00:57:18,260 --> 00:57:19,740
I'll look into it, Sir.
853
00:57:21,500 --> 00:57:22,620
Do.
854
00:57:24,380 --> 00:57:25,890
Good work, Sergeant.
855
00:57:25,900 --> 00:57:29,260
We could have done with some
of that thinking first time around.
856
00:57:36,980 --> 00:57:38,500
All right, quick as you can.
857
00:57:39,920 --> 00:57:42,070
I've been hassling forensics
for the report.
858
00:57:42,080 --> 00:57:43,150
Any luck?
859
00:57:43,160 --> 00:57:45,870
Not yet, but they've given us a
heads-up. They found a certain type
860
00:57:45,880 --> 00:57:47,470
of fibre all over Rosie's clothes.
861
00:57:47,480 --> 00:57:48,630
It needs further tests,
862
00:57:48,640 --> 00:57:50,990
but they reckon they're
from carpeting found in a car.
863
00:57:51,000 --> 00:57:52,360
What, over everything?
864
00:57:54,960 --> 00:57:59,150
She was lying on the carpet,
probably in the boot.
865
00:57:59,160 --> 00:58:01,360
She was moved.
866
00:58:02,600 --> 00:58:04,990
Did the students
have any access to a vehicle?
867
00:58:05,000 --> 00:58:06,520
I can find out.
868
00:58:09,440 --> 00:58:10,840
We need to move the car.
869
00:58:12,240 --> 00:58:15,190
How are we going to do that?
They're gonna be watching us!
870
00:58:15,200 --> 00:58:16,430
We don't know that.
871
00:58:16,440 --> 00:58:18,190
That's what they do -
they monitor you.
872
00:58:18,200 --> 00:58:20,110
It's not worth the risk, Zig.
We just got out.
873
00:58:20,120 --> 00:58:22,720
But think about how bad it'll be
if they find it.
874
00:58:31,760 --> 00:58:33,840
Where did you leave it, Weird?
875
00:58:35,040 --> 00:58:36,830
I'm not sure.
876
00:58:36,840 --> 00:58:38,470
How can you not be sure?
877
00:58:38,480 --> 00:58:41,190
I was off my face, Ziggy!
You shouldn't have been driving.
878
00:58:41,200 --> 00:58:42,560
Jeez, arrest me!
879
00:58:46,840 --> 00:58:48,470
Right, the girl -
880
00:58:48,480 --> 00:58:50,390
the one you're driving home -
881
00:58:50,400 --> 00:58:51,830
where does she live?
882
00:58:51,840 --> 00:58:54,390
Well, call her! I can't! They'll be
listening in on the phone.
883
00:58:54,400 --> 00:58:55,950
Don't be stupid!
884
00:58:55,960 --> 00:58:58,110
And I don't have her number.
Where are the keys?
885
00:58:58,120 --> 00:58:59,350
Think I left them in there.
886
00:58:59,360 --> 00:59:01,200
Well, that's one smart thing
that you did.
887
00:59:10,240 --> 00:59:11,960
I just wanna go home.
888
00:59:13,240 --> 00:59:15,160
They said that we could go back
to Kirkcaldy.
889
00:59:17,160 --> 00:59:20,790
You can go to Weird's,
and I'll stay here tonight.
890
00:59:20,800 --> 00:59:22,270
And do what?
891
00:59:22,280 --> 00:59:25,470
I'll go out after dark
to find the car. And I'll move it.
892
00:59:25,480 --> 00:59:27,200
I'll take it back.
893
00:59:32,680 --> 00:59:34,190
'Did you hear about that case'
894
00:59:34,200 --> 00:59:36,190
where someone threw a brick
off an overpass
895
00:59:36,200 --> 00:59:38,830
and it smashed through the
windscreen and killed the driver?
896
00:59:38,840 --> 00:59:40,190
No. What?
897
00:59:40,200 --> 00:59:41,990
They found traces of DNA
on the brick
898
00:59:42,000 --> 00:59:44,350
and then they traced him
through an ancestry website.
899
00:59:44,360 --> 00:59:46,310
Oh.
And didn't you...
900
00:59:46,320 --> 00:59:47,910
No...go on some dates...
No.
901
00:59:47,920 --> 00:59:50,070
..with that guy from that site?
What was his name?
902
00:59:50,080 --> 00:59:52,630
Rob, and I am not going back there.
Hear me out.
903
00:59:52,640 --> 00:59:55,670
Rosie lied about
who the father of her baby was.
904
00:59:55,680 --> 00:59:58,070
That means there's a story there.
905
00:59:58,080 --> 00:59:59,630
Something is up.
906
00:59:59,640 --> 01:00:01,870
But Lees and Lawson won't let me
go to Child Services
907
01:00:01,880 --> 01:00:03,470
to find out where she is.
908
01:00:03,480 --> 01:00:05,830
So you want to go to
WhatsMyHeritage.com?
909
01:00:05,840 --> 01:00:07,080
That's what it's called!
910
01:00:08,360 --> 01:00:11,870
I know it sounds mad,
but loads of people use them now,
911
01:00:11,880 --> 01:00:14,070
and they have these huge DNA banks
912
01:00:14,080 --> 01:00:16,550
that might be bigger
than the police's.
913
01:00:16,560 --> 01:00:17,830
I don't see how this connects.
914
01:00:17,840 --> 01:00:20,830
Say you're adopted,
like Rosie's child was,
915
01:00:20,840 --> 01:00:23,310
you'd probably be quite interested
in finding out
916
01:00:23,320 --> 01:00:25,150
who your long lost family were.
917
01:00:25,160 --> 01:00:28,830
You'd sign up to a site like that
and send in your DNA.
918
01:00:28,840 --> 01:00:31,750
So you wanna send Rosie's DNA in?
919
01:00:31,760 --> 01:00:33,950
Yeah. See if there's any matches.
920
01:00:33,960 --> 01:00:37,470
If I can find the kid's, then I can
find the father, Rosie's ex,
921
01:00:37,480 --> 01:00:39,950
and I can find out
what Rosie was hiding.
922
01:00:39,960 --> 01:00:41,350
The only problem is,
923
01:00:41,360 --> 01:00:44,120
they don't open up their databases
to just anyone.
924
01:00:45,200 --> 01:00:46,270
No.
925
01:00:46,280 --> 01:00:49,270
Oh, come on,
I thought you liked Rob? I did!
926
01:00:49,280 --> 01:00:51,110
If anything, too much.
927
01:00:51,120 --> 01:00:54,630
It was... intense.
928
01:00:54,640 --> 01:00:55,990
Doesn't sound bad.
929
01:00:56,000 --> 01:00:59,790
He sexted me all the time,
non-stop.
930
01:00:59,800 --> 01:01:02,270
I honestly ran out of things to say.
931
01:01:02,280 --> 01:01:03,760
I ran out of...
932
01:01:05,720 --> 01:01:08,870
..camera angles.
It was exhausting - it had to end.
933
01:01:08,880 --> 01:01:10,990
Come on, take one for the team!
934
01:01:11,000 --> 01:01:14,150
It's poking a bear, Karen.
A horny bear.
935
01:01:14,160 --> 01:01:16,190
OK.
936
01:01:16,200 --> 01:01:17,750
Will you just think about it?
937
01:01:17,760 --> 01:01:21,710
Fine. I mean, I do feel for you
with this podcast lady.
938
01:01:21,720 --> 01:01:23,030
What do you mean?
939
01:01:23,040 --> 01:01:25,710
On Twitter, she's always riling
everyone up. Look at this.
940
01:01:25,720 --> 01:01:30,230
"Fife Police - victim-shaming"
and there's the video.
941
01:01:30,240 --> 01:01:31,320
What video?
942
01:01:32,400 --> 01:01:36,790
In light of these events,
I would like to ask the women,
943
01:01:36,800 --> 01:01:39,150
particularly the young women
of St Andrews
944
01:01:39,160 --> 01:01:43,270
and the surrounding areas,
to be particularly vigilant.
945
01:01:43,280 --> 01:01:47,590
I would also advise against
venturing outdoors alone after dark.
946
01:01:47,600 --> 01:01:49,710
And you should also make sure
that someone knows
947
01:01:49,720 --> 01:01:51,150
where you are at all times.
948
01:01:51,160 --> 01:01:55,710
If at any point you feel threatened
or see anything out of the ordinary,
949
01:01:55,720 --> 01:01:58,470
please contact the police
straight away.
950
01:01:58,480 --> 01:02:00,110
Any further questions?
951
01:02:00,120 --> 01:02:03,270
Your warning implies that
it's up to the women of St Andrews
952
01:02:03,280 --> 01:02:04,760
to keep themselves safe.
953
01:02:05,920 --> 01:02:08,750
I just want to take any measures
we can,
954
01:02:08,760 --> 01:02:11,510
combined with excellent policing,
to keep our daughters,
955
01:02:11,520 --> 01:02:16,870
granddaughters, sisters,
out of harm's way.
956
01:02:16,880 --> 01:02:19,230
You detained three people
and have since released them.
957
01:02:19,240 --> 01:02:21,030
Is that not putting women
in more danger?
958
01:02:21,040 --> 01:02:22,830
As is law in Scotland,
959
01:02:22,840 --> 01:02:25,510
an arrest cannot be made
without sufficient evidence.
960
01:02:25,520 --> 01:02:27,870
Enquiries are ongoing.
Can you reveal their names?
961
01:02:27,880 --> 01:02:30,030
Not until they are charged,
if they are charged.
962
01:02:30,040 --> 01:02:32,710
So you'll protect them,
but not the women of St Andrews?
963
01:02:32,720 --> 01:02:36,710
We are doing everything in our power
to bring Rosie's killer to justice.
964
01:02:36,720 --> 01:02:39,670
If anyone out there knows anything,
anything at all,
965
01:02:39,680 --> 01:02:42,440
please do not hesitate
to get in touch.
966
01:03:27,400 --> 01:03:30,030
Apparently, all the rooms
have Jacuzzi baths.
967
01:03:30,040 --> 01:03:31,640
Head in the game, Murray.
968
01:03:34,760 --> 01:03:36,430
Are you looking for me?
969
01:03:36,440 --> 01:03:37,710
Bel Richmond?
970
01:03:37,720 --> 01:03:40,830
Thought so.
You don't look like golf tourists.
971
01:03:40,840 --> 01:03:42,630
DS Pirie. This is DC Murray.
972
01:03:42,640 --> 01:03:46,590
An expensive place to stay
for a couple of weeks.
973
01:03:46,600 --> 01:03:49,190
Yeah, I'm lucky.
They've been so supportive.
974
01:03:49,200 --> 01:03:51,830
The hotel?
The chain. They sponsor us.
975
01:03:51,840 --> 01:03:55,560
Oh. Great business opp.
A dead girl...
976
01:03:57,080 --> 01:03:59,110
Oh, this is off the record,
by the way.
977
01:03:59,120 --> 01:04:01,030
No, I won't use any of it
on the podcast.
978
01:04:01,040 --> 01:04:02,760
That's right.
979
01:04:08,240 --> 01:04:09,510
Thank you.
980
01:04:09,520 --> 01:04:11,680
Just need to be sure.
Yeah.
981
01:04:13,040 --> 01:04:15,550
I'm delighted
you're reopening the case.
982
01:04:15,560 --> 01:04:19,830
Oh, you are? Oh, you seem sceptical
of the police on the podcast.
983
01:04:19,840 --> 01:04:22,030
I have to ask questions.
984
01:04:22,040 --> 01:04:24,470
Sometimes, those questions
aren't very helpful.
985
01:04:24,480 --> 01:04:28,040
Well, I think the Duff family
want them answered.
986
01:04:29,240 --> 01:04:32,270
I can't stop you reporting,
we both know that.
987
01:04:32,280 --> 01:04:34,630
And why would you?
I think the pressure helps.
988
01:04:34,640 --> 01:04:36,790
Very sure of your opinions.
989
01:04:36,800 --> 01:04:39,470
You can't think the original
investigation was well run?
990
01:04:39,480 --> 01:04:42,510
I don't think you know much
about the original investigation.
991
01:04:42,520 --> 01:04:47,640
I know they haven't re-examined
the case for a quarter of a century.
992
01:04:49,280 --> 01:04:52,870
Aren't they supposed to review
these things every few years?
993
01:04:52,880 --> 01:04:54,630
Why didn't they?
994
01:04:54,640 --> 01:04:56,350
Until...
995
01:04:56,360 --> 01:04:58,560
I came along.
996
01:05:00,120 --> 01:05:03,190
If mistakes were made,
I am correcting them now.
997
01:05:03,200 --> 01:05:04,470
Well...
998
01:05:04,480 --> 01:05:06,480
I'd like to help you.
999
01:05:07,520 --> 01:05:10,830
I have done a lot of research.
1000
01:05:10,840 --> 01:05:14,230
I've spent weeks on my hands
and knees in people's attics,
1001
01:05:14,240 --> 01:05:17,910
going through old boxes of photos,
yearbooks,
1002
01:05:17,920 --> 01:05:19,430
tracked down friends of Rosie's...
1003
01:05:19,440 --> 01:05:21,150
Well, we'll take a look
at all of that.
1004
01:05:21,160 --> 01:05:23,310
Oh, no, I'm not sure that...
1005
01:05:23,320 --> 01:05:26,320
You wouldn't want to
withhold evidence, would you?
1006
01:05:28,600 --> 01:05:30,360
No, of course not.
1007
01:05:41,320 --> 01:05:42,400
Right.
1008
01:05:45,040 --> 01:05:46,430
Great.
1009
01:05:46,440 --> 01:05:48,190
Jesus Christ!
1010
01:05:48,200 --> 01:05:50,270
I need to protect my sources,
1011
01:05:50,280 --> 01:05:52,430
so you won't be able
to take any of it away with you.
1012
01:05:52,440 --> 01:05:53,960
I'll have to supervise.
1013
01:05:55,840 --> 01:05:57,440
Yeah, no problem.
1014
01:05:58,480 --> 01:06:00,080
Murray'll stay.
1015
01:06:01,120 --> 01:06:03,230
I...
1016
01:06:03,240 --> 01:06:06,600
Can I just have a minute with you,
sarge?
1017
01:06:14,520 --> 01:06:15,670
You can't be serious?
1018
01:06:15,680 --> 01:06:17,950
We need to know what she has
so we can be one step ahead.
1019
01:06:17,960 --> 01:06:20,790
What if she's got 18 boxes
of flippin' nothing?
1020
01:06:20,800 --> 01:06:24,350
Well, then, you've had a nice day in
a hotel room with a charming lady.
1021
01:06:24,360 --> 01:06:26,190
You're not staying?
No, I'll kill her.
1022
01:06:26,200 --> 01:06:28,230
Oh, she's gonna grill me all day.
1023
01:06:28,240 --> 01:06:29,510
And you can't say a thing.
1024
01:06:29,520 --> 01:06:31,080
Or you'll kill me.
Correct.
1025
01:06:33,600 --> 01:06:37,600
Oh, Murray,
don't get in the Jacuzzi bath.
1026
01:06:41,200 --> 01:06:43,190
'The person you've called
is not available.
1027
01:06:43,200 --> 01:06:45,270
'Please leave your message
after the tone.'
1028
01:06:46,320 --> 01:06:48,470
Hi, Mr Mackie.
It's DS Karen Pirie here again.
1029
01:06:48,480 --> 01:06:51,630
I'm just wondering if I can
get a moment of your time.
1030
01:06:51,640 --> 01:06:54,630
I wanted to let you know we're
re-examining the Rosie Duff case
1031
01:06:54,640 --> 01:06:58,440
and I'd like to speak to you
about your recollections of that.
1032
01:07:25,320 --> 01:07:27,720
Sir, would you like
to have a look at your baby?
1033
01:07:58,800 --> 01:08:00,990
You look after yourself, OK?
1034
01:08:01,000 --> 01:08:02,880
I'll be back in Kirkcaldy tomorrow.
1035
01:08:05,760 --> 01:08:08,040
Love you, bro.
1036
01:08:44,720 --> 01:08:48,030
'Police have continued to shock
the residents of St Andrews
1037
01:08:48,040 --> 01:08:50,710
'following the discovery
of the body of a young woman
1038
01:08:50,720 --> 01:08:54,630
'in the cathedral grounds in the
early hours of yesterday morning.
1039
01:08:54,640 --> 01:08:58,960
'The woman, identified by the police
as Rosie Duff, was discovered...'
1040
01:09:05,040 --> 01:09:07,070
So, why this case, anyway?
1041
01:09:07,080 --> 01:09:09,630
It doesn't sound like
you're from round here.
1042
01:09:09,640 --> 01:09:11,480
I went to St Andrews.
1043
01:09:12,640 --> 01:09:15,470
People would
always talk about it, you know?
1044
01:09:15,480 --> 01:09:17,750
Someone knew someone who knew Rosie,
1045
01:09:17,760 --> 01:09:20,390
someone's girlfriend was living
in the three students' house,
1046
01:09:20,400 --> 01:09:22,590
someone heard a rumour
about who really did it...
1047
01:09:22,600 --> 01:09:23,960
Who was that, then?
1048
01:09:27,000 --> 01:09:28,630
Could save me some time.
1049
01:09:28,640 --> 01:09:32,520
Trust me, I went down those roads -
didn't lead anywhere.
1050
01:09:34,440 --> 01:09:36,110
So...
1051
01:09:36,120 --> 01:09:39,150
Why podcasting, then?
What got you into that?
1052
01:09:39,160 --> 01:09:42,080
Are you asking me questions
so I don't ask anything of you?
1053
01:09:43,440 --> 01:09:45,630
Erm... Absolutely.
1054
01:09:45,640 --> 01:09:47,390
Mm. Sneaky.
1055
01:09:47,400 --> 01:09:49,990
Doesn't mean I'm not interested.
1056
01:09:50,000 --> 01:09:52,160
Er...
1057
01:09:53,600 --> 01:09:57,280
It's just a really direct way
of telling a story.
1058
01:09:58,400 --> 01:10:01,390
I like that people
who maybe wouldn't read the paper
1059
01:10:01,400 --> 01:10:03,790
or a long piece online
might tune in.
1060
01:10:03,800 --> 01:10:06,430
I guess that's me, then.
I listen to it in the gym.
1061
01:10:06,440 --> 01:10:09,520
As long as you're listening,
I don't mind where.
1062
01:10:12,760 --> 01:10:15,030
OK, my turn.
1063
01:10:15,040 --> 01:10:17,310
What sort of physical evidence...?
1064
01:10:17,320 --> 01:10:20,880
No. No. No. No, you're gonna
have to try harder than that.
1065
01:10:26,640 --> 01:10:30,390
Mr Gilbey. Hi, just thought
I'd try you again.
1066
01:10:30,400 --> 01:10:32,950
It's DS Karen Pirie here.
1067
01:10:32,960 --> 01:10:36,470
I'd really appreciate a chat
if possible.
1068
01:10:36,480 --> 01:10:38,110
Er, you can...
1069
01:10:38,120 --> 01:10:41,600
you can find me on this number.
Thanks.
1070
01:10:43,960 --> 01:10:45,670
Celebration?
1071
01:10:45,680 --> 01:10:48,150
Sort of, yeah.
1072
01:10:48,160 --> 01:10:50,720
I spoke to Lawson and...
1073
01:10:51,680 --> 01:10:53,520
..he's moving me up to Murder Squad.
1074
01:10:57,320 --> 01:10:58,800
That's great.
1075
01:11:09,280 --> 01:11:11,360
I'm sorry, KP.
1076
01:11:14,320 --> 01:11:16,680
I'm an arsehole.
1077
01:11:17,920 --> 01:11:19,350
Yeah.
1078
01:11:19,360 --> 01:11:21,080
But I knew that before.
1079
01:11:22,760 --> 01:11:25,160
Yeah, and you used to like it.
1080
01:11:26,280 --> 01:11:27,710
OK, Phil.
1081
01:11:27,720 --> 01:11:31,120
Look, have you got time for a drink,
now?
1082
01:11:33,920 --> 01:11:37,230
No. Not really.
1083
01:11:37,240 --> 01:11:40,590
I'm gonna have to drink this
all by myself, which...
1084
01:11:40,600 --> 01:11:42,480
is a bit sad.
1085
01:11:43,640 --> 01:11:45,160
Yeah.
1086
01:11:47,040 --> 01:11:48,640
I'll see you around.
1087
01:12:28,880 --> 01:12:30,800
Hey.
1088
01:12:37,920 --> 01:12:39,790
It's starting again.
1089
01:12:39,800 --> 01:12:41,720
The questions from the police.
1090
01:12:43,800 --> 01:12:45,680
The press attention.
1091
01:12:46,960 --> 01:12:49,390
The... looks,
1092
01:12:49,400 --> 01:12:52,470
the whispers -
and it's worse this time,
1093
01:12:52,480 --> 01:12:54,960
because there's the internet.
1094
01:12:58,840 --> 01:13:01,550
I think...
1095
01:13:01,560 --> 01:13:05,480
we need to do this differently
this time.
1096
01:13:07,960 --> 01:13:09,880
What do you mean by that?
1097
01:13:12,840 --> 01:13:15,470
I think we need
to tell them the truth.
1098
01:13:15,480 --> 01:13:16,750
You started this, Ziggy.
1099
01:13:16,760 --> 01:13:19,830
Which is why I'm the one
suggesting that we come clean.
1100
01:13:19,840 --> 01:13:21,350
No, not after all this time.
1101
01:13:21,360 --> 01:13:24,270
I can't eat, I can't sleep,
1102
01:13:24,280 --> 01:13:25,710
I keep on running and running,
1103
01:13:25,720 --> 01:13:27,790
thinking it's gonna clear my head.
I'm cracking up!
1104
01:13:27,800 --> 01:13:30,670
We're all cracking up, Ziggy.
Yes, but my job needs me lucid!
1105
01:13:30,680 --> 01:13:32,000
There won't be work in prison.
1106
01:13:35,600 --> 01:13:38,710
We've all got responsibilities.
We've all got something to lose.
1107
01:13:38,720 --> 01:13:40,280
I've got a baby on the way.
1108
01:13:43,520 --> 01:13:45,870
But we made promises
to each other...
1109
01:13:45,880 --> 01:13:47,680
and we can't go back on them now.
1110
01:13:50,200 --> 01:13:52,390
It will pass.
Alex, I...
1111
01:13:52,400 --> 01:13:53,880
It will pass.
1112
01:13:57,360 --> 01:13:59,400
It did before.
1113
01:14:03,440 --> 01:14:04,960
Hold the course.
1114
01:14:06,080 --> 01:14:08,080
We stick to the story.
1115
01:14:09,560 --> 01:14:10,760
I-I just...
1116
01:14:11,880 --> 01:14:13,560
..I don't think I can.
1117
01:14:19,600 --> 01:14:23,400
Well, you better, Ziggy, OK?
1118
01:14:50,600 --> 01:14:53,150
I think it's time to start drinking.
1119
01:14:53,160 --> 01:14:55,070
I'm technically on the clock.
1120
01:14:55,080 --> 01:14:56,670
Oh, come on!
1121
01:14:56,680 --> 01:14:58,390
And driving.
1122
01:14:58,400 --> 01:14:59,880
It's Chateauneuf du Pape.
1123
01:15:07,920 --> 01:15:09,910
One can't hurt.
1124
01:15:09,920 --> 01:15:11,240
Thanks.
1125
01:15:15,640 --> 01:15:17,710
I know your plan.
1126
01:15:17,720 --> 01:15:19,070
Get me drunk...
1127
01:15:19,080 --> 01:15:20,710
lock the door.
1128
01:15:20,720 --> 01:15:23,520
Torture me until I tell you
something you don't already know.
1129
01:15:25,040 --> 01:15:28,430
Is it so bad to want to enjoy
a glass of wine with our work?
1130
01:15:28,440 --> 01:15:29,590
It's heavy stuff.
1131
01:15:29,600 --> 01:15:30,880
Where are these from?
1132
01:15:32,640 --> 01:15:34,870
Oh... another student.
1133
01:15:34,880 --> 01:15:37,190
There's a couple of the boys there,
but nothing that I...
1134
01:15:37,200 --> 01:15:39,110
I need to take this.
Wait, what?
1135
01:15:39,120 --> 01:15:40,710
I'm sorry -
thank you for the wine...
1136
01:15:40,720 --> 01:15:42,200
No, no, wait, what?!
1137
01:16:03,080 --> 01:16:06,510
Whose party is this?!
Toad of Toad Hall?
1138
01:16:06,520 --> 01:16:09,510
Some fourth years found it and,
apparently, nobody lives here,
1139
01:16:09,520 --> 01:16:12,440
so it's all ours!
1140
01:16:20,200 --> 01:16:22,870
Hey, drink some water, man.
1141
01:16:22,880 --> 01:16:26,110
That Dorothy's all right, eh?
Kind of looks a bit like Rosie.
1142
01:16:26,120 --> 01:16:28,550
Maybe chew some gum.
I'm gonna chew on her.
1143
01:16:28,560 --> 01:16:30,600
The lucky girl!
1144
01:16:33,200 --> 01:16:35,590
Come on!
1145
01:16:35,600 --> 01:16:38,790
Come on. Come on.
1146
01:16:38,800 --> 01:16:42,190
# She came from Greece
She had a thirst for knowledge
1147
01:16:42,200 --> 01:16:44,870
# She studied sculpture
At St Martin's College
1148
01:16:44,880 --> 01:16:48,030
♪ That's where I... ♪
Come on!
1149
01:16:48,040 --> 01:16:49,360
# Caught her eye
1150
01:16:51,640 --> 01:16:54,510
# And then in 30 seconds' time
1151
01:16:54,520 --> 01:16:59,470
# She said
I wanna live like common people
1152
01:16:59,480 --> 01:17:02,800
♪ I wanna do whatever
Common people do. ♪
1153
01:17:10,480 --> 01:17:13,790
Hey!
You came.
1154
01:17:13,800 --> 01:17:16,270
You all right?
Yeah.
1155
01:17:16,280 --> 01:17:19,070
I've gotta say something.
1156
01:17:19,080 --> 01:17:25,000
You need to stop messing around.
You're either in it or you're not.
1157
01:17:27,600 --> 01:17:29,550
And if you're not...
1158
01:17:29,560 --> 01:17:31,720
then go and do one, Rosie.
1159
01:17:57,080 --> 01:18:00,990
Sarge!
1160
01:18:01,000 --> 01:18:03,030
I tried to call -
you didn't pick up.
1161
01:18:03,040 --> 01:18:04,790
It's kind of urgent, though.
1162
01:18:04,800 --> 01:18:07,960
They lied.
She was at the party with Ziggy.
1163
01:18:09,520 --> 01:18:10,990
Where did this come from?
1164
01:18:11,000 --> 01:18:13,120
Another student.
Bel didn't think they were useful.
1165
01:18:22,480 --> 01:18:24,510
Smells good.
Where you been?
1166
01:18:24,520 --> 01:18:27,030
Oh, you know, surgery ran over.
Complications.
1167
01:18:27,040 --> 01:18:30,750
Go OK in the end?
Yeah, it was fine.
1168
01:18:30,760 --> 01:18:33,950
Ah! No. No. You're not running now.
1169
01:18:33,960 --> 01:18:35,550
My mind's going...
1170
01:18:35,560 --> 01:18:38,840
No, come on, sit down, talk to me.
I've got to, OK? It's...
1171
01:18:39,960 --> 01:18:41,990
It's the only thing keeping me sane
at the minute.
1172
01:18:42,000 --> 01:18:44,360
Do you really think
it's keeping you sane?
1173
01:18:48,320 --> 01:18:52,430
OK! But we're eating dinner together
afterwards, though.
1174
01:18:52,440 --> 01:18:54,480
No phones.
1175
01:18:55,840 --> 01:18:58,750
But you must remember something
about where you left it?
1176
01:18:58,760 --> 01:19:00,830
Well, can you at least try, Weird?
1177
01:19:00,840 --> 01:19:04,000
It's a freaking car,
not a contact lens.
1178
01:19:05,240 --> 01:19:06,750
SIGHS
1179
01:19:06,760 --> 01:19:09,600
All right. All right, I'm gonna go.
1180
01:19:15,640 --> 01:19:18,600
No, no, the pigs are out the front.
1181
01:19:20,520 --> 01:19:23,880
Yeah, I'll go out the back.
They won't see me.
1182
01:19:25,280 --> 01:19:26,750
All right.
1183
01:19:26,760 --> 01:19:28,720
All right, bye.
1184
01:19:49,840 --> 01:19:52,840
You haven't said anything
in about 20 minutes, Col.
1185
01:19:58,400 --> 01:20:00,280
Yeah, there's not much to say.
1186
01:20:02,200 --> 01:20:03,600
I know.
1187
01:20:04,600 --> 01:20:06,280
I know.
1188
01:20:25,000 --> 01:20:27,480
I just want to hurt something!
1189
01:20:33,200 --> 01:20:34,960
I know where they live.
1190
01:20:37,800 --> 01:20:41,190
The three they caught.
I saw them, going home.
1191
01:20:41,200 --> 01:20:43,710
Why didn't you tell me earlier?!
1192
01:20:43,720 --> 01:20:45,560
Get in the car.
1193
01:21:05,440 --> 01:21:08,040
Col, that was one of them!
No, it wasn't.
1194
01:21:21,240 --> 01:21:22,870
See, I told you!
1195
01:21:22,880 --> 01:21:24,270
Are you one of them?
1196
01:21:24,280 --> 01:21:26,910
It is, Colin, I swear, we've seen
them in the pub, talking to her!
1197
01:21:26,920 --> 01:21:28,400
Right, let me out.
1198
01:21:29,520 --> 01:21:32,240
Come here. Come here.
1199
01:21:34,080 --> 01:21:35,680
Get off!
1200
01:21:37,240 --> 01:21:38,390
Get off!
1201
01:21:38,400 --> 01:21:41,310
Get in. Get in.
1202
01:21:41,320 --> 01:21:43,880
Go, Donnie! Go! Go!
1203
01:21:45,720 --> 01:21:49,030
This is huge. I asked him yesterday,
to his face,
1204
01:21:49,040 --> 01:21:52,150
"Do you want to change your story,"
and he said no,
1205
01:21:52,160 --> 01:21:54,910
he saw her at the pub
and then the cathedral.
1206
01:21:54,920 --> 01:21:58,150
But now we know she was at the party
with him. MacLennan was right.
1207
01:21:58,160 --> 01:21:59,510
Her brothers were right.
1208
01:21:59,520 --> 01:22:03,960
He's been lying all this time,
and finally we've caught him in it.
1209
01:22:10,080 --> 01:22:11,310
You knew my sister.
No!
1210
01:22:11,320 --> 01:22:12,630
Don't lie to me.
1211
01:22:12,640 --> 01:22:15,990
You were seen hanging around
the Lammas bar.
1212
01:22:16,000 --> 01:22:18,390
I saw you talking to her,
you and your pals. I can't breathe!
1213
01:22:18,400 --> 01:22:19,870
Did she meet you three?
No!
1214
01:22:19,880 --> 01:22:21,870
See, I don't believe you.
Where are you taking me?
1215
01:22:21,880 --> 01:22:24,080
To make you tell the truth.
1216
01:22:33,120 --> 01:22:34,390
No.
1217
01:22:34,400 --> 01:22:36,230
Every time you do this,
it gets worse for you.
1218
01:22:36,240 --> 01:22:38,430
No, please, stop, stop!
Stop, please!
1219
01:22:38,440 --> 01:22:40,150
Climb it.
1220
01:22:40,160 --> 01:22:43,350
Climb it or I will kill you.
1221
01:22:43,360 --> 01:22:45,350
I don't care any more.
1222
01:22:45,360 --> 01:22:47,000
We lost Rosie.
1223
01:22:48,840 --> 01:22:51,230
Rosie's dead.
1224
01:22:56,640 --> 01:22:58,840
Bottle dungeon.
Always wondered what was down there.
1225
01:23:08,360 --> 01:23:09,710
I did warn you.
1226
01:23:09,720 --> 01:23:14,790
No. No. What's down there? No! No!
No. No.
1227
01:23:14,800 --> 01:23:18,190
Tell me what happened
and I'll let you go.
1228
01:23:18,200 --> 01:23:20,190
I've told you everything!
1229
01:23:20,200 --> 01:23:22,160
Why are you still lying to me?
1230
01:23:24,000 --> 01:23:25,590
Hold onto me, Donnie.
1231
01:23:25,600 --> 01:23:26,910
Why do you think I'm lying?!
1232
01:23:26,920 --> 01:23:28,760
I heard you were there,
covered in her blood.
1233
01:23:30,760 --> 01:23:31,830
You killed her!
1234
01:23:31,840 --> 01:23:33,840
No, I swear, I swear to God.
1235
01:23:36,080 --> 01:23:37,560
HE YELLS
1236
01:24:15,440 --> 01:24:18,510
DS Karen Pirie, this is DC Murray -
what's going on?
1237
01:24:18,520 --> 01:24:20,710
Hit and run. White male, early 40s.
1238
01:24:20,720 --> 01:24:22,720
Can we approach?
Ma'am.
1239
01:24:37,720 --> 01:24:40,630
DS Karen Pirie, Serious Crime.
Do you have an ID on this victim?
1240
01:24:40,640 --> 01:24:43,360
Sure. Here you are.
1241
01:24:45,040 --> 01:24:46,710
Is he injured or...?
1242
01:24:46,720 --> 01:24:47,920
No, he's...
1243
01:24:50,040 --> 01:24:51,480
He's dead.
1244
01:24:56,680 --> 01:24:59,840
'Trauma can have a ripple effect.
1245
01:25:01,720 --> 01:25:04,070
'At the centre is the victim -
1246
01:25:04,080 --> 01:25:08,230
'the individual who has directly
experienced the traumatic event,
1247
01:25:08,240 --> 01:25:12,230
'and may or may not be
physically injured.'
1248
01:25:17,760 --> 01:25:21,520
'Then, moving outwards,
there are the grieving relatives.
1249
01:25:28,240 --> 01:25:31,240
'The friends and colleagues
of the victim.'
1250
01:25:36,080 --> 01:25:40,720
'Or those who were at close
physical proximity to the event.
1251
01:25:44,280 --> 01:25:47,760
'At the next level
are the rescue and recovery teams.
1252
01:25:49,640 --> 01:25:52,800
'The fire service, the paramedics,
the police.
1253
01:25:55,680 --> 01:25:59,470
'And the ripples continue
onwards and outwards
1254
01:25:59,480 --> 01:26:02,270
'unless something changes
1255
01:26:02,280 --> 01:26:06,710
'because trauma
needs to be processed,
1256
01:26:06,720 --> 01:26:08,310
'wounds need to heal,
1257
01:26:08,320 --> 01:26:12,870
'victims need answers,
or the pain and disruption,
1258
01:26:12,880 --> 01:26:15,000
it carries on.'
1259
01:26:19,520 --> 01:26:21,390
My main suspect is dead!
1260
01:26:21,400 --> 01:26:24,920
Alex. Alex!
1261
01:26:26,600 --> 01:26:30,280
What you need to do right now, Alex,
is answer our questions honestly.
1262
01:26:36,400 --> 01:26:38,550
Rosie was in the car with Weird
that night.
1263
01:26:38,560 --> 01:26:39,920
Who was she there to see?
1264
01:26:40,960 --> 01:26:42,630
I really don't know.
1265
01:26:42,640 --> 01:26:45,790
I will kill you with my bare hands.
1266
01:26:45,800 --> 01:26:49,590
Colin, your alibi for the time
of Rosie's murder isn't solid.
1267
01:26:49,600 --> 01:26:53,000
You don't think that
I'm feeling some consequences?
1268
01:26:55,640 --> 01:26:57,150
I felt like
I needed to do something.
1269
01:26:57,160 --> 01:26:59,270
They've posted pictures
of Ziggy and Weird.
1270
01:26:59,280 --> 01:27:03,030
They've been named on the internet.
So their identities are out there?
1271
01:27:03,040 --> 01:27:06,950
You have sabotaged this case
so profoundly
1272
01:27:06,960 --> 01:27:09,560
that I am in one mind
to take you off it completely.
1273
01:27:15,560 --> 01:27:18,160
We were young. We were drunk.
1274
01:27:19,600 --> 01:27:23,640
Subtitles by accessibility@itv.com
HI removed by
WheezerTheGeezer
96486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.