All language subtitles for Karen Pirie - 01x01 - Episode 1.x265-MeGusta.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,590 Well, he's only just recently forced his way 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,430 into the England side, Southgate. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,110 Norden, they call him, at Aston Villa. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,840 He does everything right. 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,270 Grow up. 6 00:00:23,280 --> 00:00:26,350 Bring out the Jager, Rosie, the Germans are gonna do it! 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,160 You can come to the bar like everybody else. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,590 Andy Moller against David Seaman. 9 00:00:39,080 --> 00:00:41,160 England are out. 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,910 Tonight... is gonna be mayhem. 11 00:00:44,920 --> 00:00:47,430 Piss off! Why? Alex... 12 00:00:47,440 --> 00:00:51,590 Why Southgate?! It could have been Ince, or Adams, even McManaman! 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,400 D'you want to get out of here alive tonight? 14 00:00:55,400 --> 00:00:58,990 Hey... this'll cheer you up. 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,550 A wee disco shandy! 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,190 Do you know how many police drink in here? 17 00:01:02,200 --> 00:01:05,400 Don't be a handbrake, Alex, I'll get rid of it, quickly. 18 00:01:08,480 --> 00:01:12,070 That Rosie, eh? World class. 19 00:01:12,080 --> 00:01:15,190 I don't trust you... She's all right. 20 00:01:15,200 --> 00:01:17,110 I'll get her to come tonight. 21 00:01:17,120 --> 00:01:20,150 Don't scare her. She won't anyway. 22 00:01:20,160 --> 00:01:22,270 Not for you, she won't. 23 00:01:22,280 --> 00:01:26,280 'Set You Free' by N-Trance 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,870 This song, again?! 25 00:01:29,880 --> 00:01:32,470 ♪ Only love can set you free. ♪ 26 00:01:32,480 --> 00:01:35,030 Well, can love clean the glass-washer plughole? Just once? 27 00:01:35,040 --> 00:01:36,710 Is he in here? 28 00:01:36,720 --> 00:01:39,670 Who? Your man. Don't have a man. 29 00:01:39,680 --> 00:01:41,550 Yes, you do, you just won't tell me who it is. 30 00:01:41,560 --> 00:01:43,430 You got me. It's your dad. 31 00:01:43,440 --> 00:01:45,630 Oh, screw you. 32 00:01:45,640 --> 00:01:47,590 Hello, beautiful. 33 00:01:47,600 --> 00:01:49,470 Ah. lona'll help you. 34 00:01:49,480 --> 00:01:52,000 I don't want lona. I want you. 35 00:01:56,600 --> 00:01:58,040 He better watch it. 36 00:02:00,080 --> 00:02:01,470 Her brothers'll crush him. 37 00:02:01,480 --> 00:02:04,200 Right. So, are you gonna go, or am I? 38 00:02:07,280 --> 00:02:09,510 Party time, weasels! 39 00:02:09,520 --> 00:02:10,750 Youse go, I'll catch you up. 40 00:02:10,760 --> 00:02:13,440 Road beer? Aye, one for me, too! 41 00:02:27,600 --> 00:02:29,360 Rosie... 42 00:02:30,560 --> 00:02:33,160 ..that's where we'll be. 43 00:02:41,920 --> 00:02:44,510 Football's a simple game, mate. Oh, God. 44 00:02:44,520 --> 00:02:46,670 22 men chase the ball round for 90 minutes... 45 00:02:46,680 --> 00:02:47,870 Can you just let me grieve? 46 00:02:47,880 --> 00:02:49,710 And at the end, the Germans always win. 47 00:02:49,720 --> 00:02:52,670 Where's your team, huh? # It's coming home 48 00:02:52,680 --> 00:02:57,600 ♪ It's coming home, it's coming Football's coming home. ♪ 49 00:03:02,120 --> 00:03:05,310 You mind if I pop out? Where you going? 50 00:03:05,320 --> 00:03:08,870 If Col or Bri or anyone ask, just say I'm changing the line. 51 00:03:08,880 --> 00:03:11,150 They're out their tree, they won't notice. 52 00:03:11,160 --> 00:03:14,310 You going to meet him? I'll be back before you close up. 53 00:03:14,320 --> 00:03:15,830 Everyone's steamin', Rosie. 54 00:03:15,840 --> 00:03:19,470 Well, if there's trouble, call the police. They're on table 9. 55 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Enjoy your shag. 56 00:04:04,160 --> 00:04:07,630 'The Prime Minister condemned the violence as disgraceful.' 57 00:04:07,640 --> 00:04:09,630 'These people should not besmirch soccer. 58 00:04:09,640 --> 00:04:12,910 'They are not soccer supporters, they do damage to soccer.' 59 00:04:12,920 --> 00:04:15,710 'However, the violence was not confined to London...' 60 00:04:38,040 --> 00:04:41,800 Hey. Hey, break it up. 61 00:04:43,120 --> 00:04:47,110 I'm going to need a statement from you... and one from the box. 62 00:04:47,120 --> 00:04:51,080 Oh, Janice, don't you start. Start what? You're drunk. 63 00:04:58,040 --> 00:04:59,950 I need a lift. 64 00:04:59,960 --> 00:05:02,150 Do I look like a cabbie? Come on. 65 00:05:02,160 --> 00:05:04,680 This is public intoxication. 66 00:05:06,280 --> 00:05:08,470 Let me come home with you, then? 67 00:05:08,480 --> 00:05:12,120 Ah, nae funny business. I promise. I won't even try it. 68 00:05:13,360 --> 00:05:15,640 Have a nice walk, Colin. 69 00:05:25,000 --> 00:05:29,270 'Baby Lover' by Petula Clark 70 00:05:29,280 --> 00:05:32,510 # Come share with me 71 00:05:32,520 --> 00:05:34,870 ♪ All of life's Precious schemes... ♪ 72 00:05:39,720 --> 00:05:41,950 Police. Police... 73 00:05:41,960 --> 00:05:44,590 You stay right there. No, no, you need to come. 74 00:05:44,600 --> 00:05:46,710 What's happened? Ambulance, call an ambulance. 75 00:05:46,720 --> 00:05:48,270 We... We tried to help her. Help who? 76 00:05:48,280 --> 00:05:51,320 We just found her, we didn't do it. 77 00:05:53,560 --> 00:05:57,040 I said stay there! Call an ambulance, she's dying! 78 00:06:02,360 --> 00:06:05,350 Quebec Sierra Five Three. Urgent assistance needed, 79 00:06:05,360 --> 00:06:08,320 possible fatality in the cathedral grounds. 80 00:06:09,920 --> 00:06:12,110 Ziggy... I've got the police. 81 00:06:12,120 --> 00:06:13,990 Where is she? 82 00:06:14,000 --> 00:06:17,200 She's there, she's there. 83 00:06:27,720 --> 00:06:29,080 Rosie. 84 00:06:30,920 --> 00:06:32,440 Rosie. 85 00:06:59,440 --> 00:07:02,320 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 86 00:07:06,080 --> 00:07:08,320 # Dig us up and hold us high 87 00:07:11,040 --> 00:07:14,040 # Raise our carcass to the sky 88 00:07:16,000 --> 00:07:18,880 # Wrap us up in sequin sky 89 00:07:20,520 --> 00:07:24,040 # And we can dance again in sin 90 00:07:26,760 --> 00:07:29,310 # Just take my hand and be brave 91 00:07:29,320 --> 00:07:31,670 # We'll say goodbye to this grave 92 00:07:31,680 --> 00:07:34,390 # Tonight we salsa, we rave 93 00:07:34,400 --> 00:07:36,630 # We are upcycled and saved 94 00:07:36,640 --> 00:07:38,910 # We've got the hay, so let's roll 95 00:07:38,920 --> 00:07:41,470 # Surrender all self-control 96 00:07:41,480 --> 00:07:43,990 # Quick, now, before the bell tolls 97 00:07:44,000 --> 00:07:47,360 ♪ Let's sing the sighs From their souls. ♪ 98 00:08:06,680 --> 00:08:09,560 'I'm walking amongst the ruins of an old cathedral. 99 00:08:11,720 --> 00:08:14,350 'Ancient archways and crumbling spires, 100 00:08:14,360 --> 00:08:17,760 'emerging out of a cliff on the eastern edge of Scotland. 101 00:08:18,880 --> 00:08:22,270 'It's picturesque, like most of St Andrews. 102 00:08:22,280 --> 00:08:25,350 'A charming and historic university town. 103 00:08:25,360 --> 00:08:29,230 'But I'm trying to imagine something much darker 104 00:08:29,240 --> 00:08:32,550 'and more devastating. 105 00:08:32,560 --> 00:08:36,950 'Because on 27th June 1996, 106 00:08:36,960 --> 00:08:40,230 'a 19-year-old barmaid named Rosemary Duff 107 00:08:40,240 --> 00:08:43,430 'was found here strangled, cut across the stomach 108 00:08:43,440 --> 00:08:47,000 'and left to bleed out into the grass. 109 00:08:48,120 --> 00:08:51,470 'Three boys that she knew were found leaving the scene. 110 00:08:51,480 --> 00:08:54,750 'Did they stumble across her on the way home from a party 111 00:08:54,760 --> 00:08:56,270 'like they said they did? 112 00:08:56,280 --> 00:08:59,590 'Were they covered in her blood because they tried to save her life? 113 00:08:59,600 --> 00:09:03,000 'Or was that all a clever cover story? 114 00:09:05,880 --> 00:09:08,430 'It's now 25 years later... 115 00:09:08,440 --> 00:09:11,310 'and the murder remains unsolved. 116 00:09:11,320 --> 00:09:15,230 'I'm Bel Richmond, this is Echoes: The Rosie Duff Case. 117 00:09:15,240 --> 00:09:17,750 'And I'm here to ask... why? 118 00:09:17,760 --> 00:09:22,190 'Why did they feel this young woman didn't deserve justice?' 119 00:09:22,200 --> 00:09:26,110 This... This is what passes for journalism now, is it? 120 00:09:26,120 --> 00:09:28,230 A sultry voice and a bit of a jingle? 121 00:09:28,240 --> 00:09:31,030 Her angle seems to be that the original investigation 122 00:09:31,040 --> 00:09:33,590 was negligent. Victim-blaming. 123 00:09:33,600 --> 00:09:36,630 That because Rosie was out by herself in the early hours, 124 00:09:36,640 --> 00:09:38,390 we didn't prioritise the case. 125 00:09:38,400 --> 00:09:40,750 Well, you were there, was that true? 126 00:09:40,760 --> 00:09:42,230 No! Of course not. 127 00:09:42,240 --> 00:09:44,510 But, admittedly, it doesn't look good 128 00:09:44,520 --> 00:09:46,710 that we've never launched a review. 129 00:09:46,720 --> 00:09:49,990 Because there's no new evidence. We'd be going through the motions 130 00:09:50,000 --> 00:09:53,510 because some woke millennial's found a microphone. 131 00:09:53,520 --> 00:09:55,830 Listen, we underestimate her at our peril. 132 00:09:55,840 --> 00:09:57,950 She gave the Met hell over a missing person's case 133 00:09:57,960 --> 00:10:00,310 and the Chief Constable doesn't want the same for us. 134 00:10:00,320 --> 00:10:03,510 We have to stay ahead of her. Right. 135 00:10:03,520 --> 00:10:06,710 So I put some poor sod on it for damage control, 136 00:10:06,720 --> 00:10:08,630 with no hope of solving it. 137 00:10:08,640 --> 00:10:11,310 It's good experience for a young detective. 138 00:10:11,320 --> 00:10:14,790 And, given the angle of the podcast, 139 00:10:14,800 --> 00:10:18,550 I think it would help the optics if it was a female officer. 140 00:10:18,560 --> 00:10:19,830 Eh... 141 00:10:19,840 --> 00:10:22,110 You got one of those? 142 00:10:32,480 --> 00:10:35,350 These flats are tiny. 143 00:10:35,360 --> 00:10:40,750 There's no way he hid 50k worth of stuff in there and she had no idea. 144 00:10:40,760 --> 00:10:44,350 Yeah, women should be more vigilant. 145 00:10:44,360 --> 00:10:46,030 "I really like him, sweetheart, 146 00:10:46,040 --> 00:10:48,710 "but you just make sure he's not hiding stolen iPads 147 00:10:48,720 --> 00:10:51,270 "under your floorboards." Right. 148 00:10:51,280 --> 00:10:53,910 Tracey, we're just here to get your witness statement. 149 00:10:53,920 --> 00:10:56,870 It's not a good time. Are you OK? 150 00:10:56,880 --> 00:10:59,430 Yeah, yeah. Tracey! 151 00:10:59,440 --> 00:11:01,150 D'you need help? No. No, I'm fine. 152 00:11:01,160 --> 00:11:04,150 Come on, let me in. What is that noise? 153 00:11:04,160 --> 00:11:07,950 Oh. He's here... we're back together. 154 00:11:07,960 --> 00:11:10,310 Right... Come on, darling, let me in. 155 00:11:10,320 --> 00:11:12,670 But he came home drunk... Right... 156 00:11:12,680 --> 00:11:15,470 So I locked him out on the balcony. 157 00:11:15,480 --> 00:11:17,790 Right. We're coming in now, Tracey. 158 00:11:17,800 --> 00:11:21,910 Why don't me and you have a chat in here? 159 00:11:21,920 --> 00:11:23,630 I've changed my mind about testifying. 160 00:11:23,640 --> 00:11:26,390 We're with the police. I'm gonna need you to come inside, please. 161 00:11:26,400 --> 00:11:28,710 What's the police doing here? We've talked about this. 162 00:11:28,720 --> 00:11:30,310 I'm not gonna help you put him away. 163 00:11:30,320 --> 00:11:32,270 You will be an accessory to his crimes, Tracey. 164 00:11:32,280 --> 00:11:34,950 I didn't know what he was doing. You'll have to prove that in court. 165 00:11:34,960 --> 00:11:37,240 Do you really want to go through all of that for him? 166 00:11:38,680 --> 00:11:40,790 Ah... 167 00:11:40,800 --> 00:11:44,550 Right. Why don't... we go down to the station, Tracey? 168 00:11:44,560 --> 00:11:45,790 Don't! Mind your step. 169 00:11:45,800 --> 00:11:49,150 And we can talk about this properly. I'm not going. Don't touch me! 170 00:12:10,160 --> 00:12:12,110 Pub? 171 00:12:12,120 --> 00:12:14,950 I need to be hosed down. 172 00:12:14,960 --> 00:12:17,310 Mine's round the corner. 173 00:12:17,320 --> 00:12:21,470 I've got half a bottle of Echo Falls and some Bacardi Breezers. 174 00:12:21,480 --> 00:12:23,960 What would I need the pub for? 175 00:12:25,480 --> 00:12:28,870 Just... approach the shower slowly. 176 00:12:28,880 --> 00:12:32,000 It hasn't seen a naked man in some time. 177 00:12:36,800 --> 00:12:39,470 Wait, you don't remember it? 178 00:12:39,480 --> 00:12:42,040 No! That hen party? 179 00:12:44,720 --> 00:12:49,590 Yeah! They were all fighting each other. 180 00:12:49,600 --> 00:12:51,750 Hair extensions flying. 181 00:12:51,760 --> 00:12:55,190 I walked in first, and I was screaming at the top of my lungs, 182 00:12:55,200 --> 00:12:57,510 and they took no notice of me, and then you walked in... 183 00:12:57,520 --> 00:12:59,990 They thought I was a stripper. No, they didn't! 184 00:13:00,000 --> 00:13:04,870 Aye! They did! One of them tried to ride me like a pony. 185 00:13:04,880 --> 00:13:06,550 Best day of your life. 186 00:13:06,560 --> 00:13:11,190 Well, today, I got to wear your fun run T-shirt, so... 187 00:13:11,200 --> 00:13:13,230 Take it off if you don't like it. 188 00:13:13,240 --> 00:13:15,920 No, no, you'd enjoy that too much. 189 00:13:17,080 --> 00:13:19,840 That's pretty cocky for a man that smells like sick. 190 00:13:21,240 --> 00:13:22,600 Are you serious? 191 00:13:24,160 --> 00:13:25,520 Nah. 192 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 Erm... 193 00:13:47,520 --> 00:13:52,030 Hey, you hear Serious Crime are putting together a Case Review team? 194 00:13:52,040 --> 00:13:53,590 No? 195 00:13:53,600 --> 00:13:56,040 Unsolved murder from '96. 196 00:14:00,320 --> 00:14:03,270 I've been waiting for this kind of opening. 197 00:14:03,280 --> 00:14:07,550 I've been speaking to Lees for so long about DS positions, 198 00:14:07,560 --> 00:14:09,510 it's gotta be me next. 199 00:14:09,520 --> 00:14:11,950 You going up in the world? 200 00:14:11,960 --> 00:14:14,550 If everything goes to plan. 201 00:14:14,560 --> 00:14:16,550 You don't wanna be vommed on 202 00:14:16,560 --> 00:14:19,750 and humped by the riff-raff for me any more? 203 00:14:19,760 --> 00:14:21,800 I mean, I hope not. 204 00:14:23,120 --> 00:14:26,910 Who are you trying to get away from? Riff-raff or me? 205 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 What's the difference? 206 00:14:33,320 --> 00:14:36,270 You're an arsehole. You know that? 207 00:14:36,280 --> 00:14:38,400 Yeah... 208 00:14:40,840 --> 00:14:43,200 ..but I think you like it. 209 00:15:18,480 --> 00:15:20,720 DS Pirie. 210 00:15:22,360 --> 00:15:24,800 Oh... 211 00:15:26,120 --> 00:15:29,430 Yeah, fine. Fine. 212 00:15:29,440 --> 00:15:32,760 OK. Wow! 213 00:15:34,000 --> 00:15:35,710 Great. 214 00:15:35,720 --> 00:15:39,630 Delighted. Just surprised, really. 215 00:15:39,640 --> 00:15:43,320 Thank you, Sir. I'll speak to you soon. 216 00:15:46,160 --> 00:15:48,280 Was that Robertson? 217 00:15:51,000 --> 00:15:52,960 DI Lees. 218 00:15:55,760 --> 00:15:57,560 Why was he calling? 219 00:16:01,120 --> 00:16:03,360 Was it the review? 220 00:16:08,320 --> 00:16:10,680 Does he want to meet you? 221 00:16:12,440 --> 00:16:14,560 I'm running it. 222 00:16:16,240 --> 00:16:18,160 What? 223 00:16:19,720 --> 00:16:23,360 I'm running the review. Apparently. 224 00:16:43,240 --> 00:16:46,030 I'm sorry. Don't... 225 00:16:46,040 --> 00:16:48,840 Don't be sorry. 226 00:16:52,840 --> 00:16:55,360 I don't understand this. It's... 227 00:16:57,440 --> 00:16:59,400 It's fine. 228 00:17:01,360 --> 00:17:03,750 You're getting up and you're getting dressed, 229 00:17:03,760 --> 00:17:06,000 so it doesn't seem that fine. 230 00:17:09,560 --> 00:17:13,910 Look. I'll, er... I'll speak to you later, OK? 231 00:17:13,920 --> 00:17:16,470 I just... 232 00:17:16,480 --> 00:17:19,880 I need... I need some air. 233 00:17:40,000 --> 00:17:42,910 'Nine out of ten murders are committed by men. 234 00:17:42,920 --> 00:17:46,950 'Two women a week are killed by a current or ex-partner. 235 00:17:46,960 --> 00:17:48,510 'And one in three women 236 00:17:48,520 --> 00:17:52,070 'will experience domestic abuse in their lifetime. 237 00:17:52,080 --> 00:17:54,720 'Take that in. 238 00:17:56,120 --> 00:17:59,230 'Every woman I know has accepted it as a fact 239 00:17:59,240 --> 00:18:01,830 'that she should call a friend when she walks home at night, 240 00:18:01,840 --> 00:18:06,070 'that she should placate and speak sweetly to men 241 00:18:06,080 --> 00:18:08,390 'so as not to provoke violence. 242 00:18:08,400 --> 00:18:11,790 'That she should have her keys ready between her knuckles. 243 00:18:11,800 --> 00:18:15,670 'When are we going to admit that it's not enough? 244 00:18:15,680 --> 00:18:19,800 'That it will never be enough? That we were never the problem. 245 00:18:21,000 --> 00:18:24,830 'Rosie Duff had a sex life. She had secrets. 246 00:18:24,840 --> 00:18:27,790 'She went out at night alone to meet someone. 247 00:18:27,800 --> 00:18:30,990 'And I... I think that's why the police 248 00:18:31,000 --> 00:18:33,630 'gave up on her case so quickly. 249 00:18:33,640 --> 00:18:36,670 'A woman who isn't doing everything in her power 250 00:18:36,680 --> 00:18:39,550 'not to get murdered deserves what she gets? 251 00:18:39,560 --> 00:18:44,880 'No, Rosie and all the Rosies deserve better.' 252 00:18:52,800 --> 00:18:55,350 We were friends. We spoke every day. 253 00:18:55,360 --> 00:18:58,200 Friends who wanted to ride each other. 254 00:19:01,480 --> 00:19:04,070 Maybe, after he got what he wanted...? 255 00:19:04,080 --> 00:19:05,750 Or maybe he just really wanted that job. 256 00:19:05,760 --> 00:19:08,830 I've no idea why they gave it to me. Uh, because you're brilliant. 257 00:19:08,840 --> 00:19:11,990 Phil's brilliant. And he's got a better success rate than me. 258 00:19:12,000 --> 00:19:13,470 He's worked with Lees before, 259 00:19:13,480 --> 00:19:15,430 and he's been waiting longer to move up. 260 00:19:15,440 --> 00:19:17,310 So, why did they give it to you? 261 00:19:17,320 --> 00:19:21,120 I'm joking! I did say you were brilliant first! 262 00:19:22,480 --> 00:19:25,070 I don't have a clue what I'm doing. Just pretend you do. 263 00:19:25,080 --> 00:19:26,360 Like everyone else. 264 00:19:45,960 --> 00:19:48,480 'Doors closing.' 265 00:19:57,000 --> 00:19:59,230 DS Pirie, DI Lees. 266 00:19:59,240 --> 00:20:01,070 Welcome to Serious Crime. Happy to have you. 267 00:20:01,080 --> 00:20:03,350 Pleasure to be here, Sir. Walk with me. 268 00:20:03,360 --> 00:20:05,270 I'll introduce you to the rest of the team, 269 00:20:05,280 --> 00:20:06,750 but first I want to get you briefed. 270 00:20:06,760 --> 00:20:08,310 We haven't got time to waste on this. 271 00:20:08,320 --> 00:20:10,510 No, I suppose it'll be 26 years soon, eh? 272 00:20:10,520 --> 00:20:12,630 Yeah. 273 00:20:12,640 --> 00:20:14,910 I gather you're from Fife, Pirie? 274 00:20:14,920 --> 00:20:17,510 Methil, Sir. You remember it, then? 275 00:20:17,520 --> 00:20:20,190 Rosie Duff murder? Would've been all over the news. 276 00:20:20,200 --> 00:20:23,790 I was three, Sir. Three? Jesus. 277 00:20:23,800 --> 00:20:26,550 Well, at least you'll be up with all the podcasting nonsense, then. 278 00:20:26,560 --> 00:20:27,990 Yes, Sir. Good. 279 00:20:28,000 --> 00:20:30,030 Ideally, we would have shut the whole thing down, 280 00:20:30,040 --> 00:20:32,630 but we don't have the power. So just watch her closely, 281 00:20:32,640 --> 00:20:35,630 if she oversteps the mark, then we can slap her with an injunction. 282 00:20:35,640 --> 00:20:37,150 Watch her closely. Got it. 283 00:20:37,160 --> 00:20:39,750 I've had all your files brought up and I'm around if you need me, 284 00:20:39,760 --> 00:20:41,750 but I'm across six other investigations, so... 285 00:20:41,760 --> 00:20:42,950 Get on with it. 286 00:20:42,960 --> 00:20:45,670 Yeah. Get on with it, yeah. 287 00:20:45,680 --> 00:20:47,310 Sir, the team? 288 00:20:47,320 --> 00:20:50,150 Ah. Yeah, where is he? 289 00:20:50,160 --> 00:20:53,920 Mint. Mint! 290 00:21:00,280 --> 00:21:04,070 DS Pirie, DC Murray. 291 00:21:04,080 --> 00:21:06,750 There we are, there's your team. 292 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 Constant updates, please. 293 00:21:13,120 --> 00:21:15,550 Murray, mints. I get it. 294 00:21:15,560 --> 00:21:18,430 Yeah. The lads gave it to me. I was pushing for The Machine. 295 00:21:18,440 --> 00:21:20,550 Wow. The Machine. 296 00:21:20,560 --> 00:21:22,830 Well, I got the department record on the bleep test, 297 00:21:22,840 --> 00:21:24,910 but you don't get to choose your own, so... 298 00:21:24,920 --> 00:21:27,310 Oh, will I get one? You've already got one. 299 00:21:27,320 --> 00:21:28,750 What is it? 300 00:21:28,760 --> 00:21:33,830 Er... I don't think it was you, actually. 301 00:21:33,840 --> 00:21:37,400 No, go on. It was someone else. 302 00:21:38,720 --> 00:21:42,030 Right... Well, I'd quite like one. 303 00:21:42,040 --> 00:21:45,360 It's not been the greatest time to be called Karen. 304 00:21:46,600 --> 00:21:48,680 Is this the incident room? 305 00:21:49,840 --> 00:21:52,430 Have you listened to the podcast? 306 00:21:52,440 --> 00:21:55,990 Yeah. It's quite... It's quite feminist, eh? 307 00:21:56,000 --> 00:21:57,870 And you don't like that? 308 00:21:57,880 --> 00:22:01,070 No, no, no, absolutely. Do your thing. Fight the fight. 309 00:22:01,080 --> 00:22:02,430 Mmm. 310 00:22:02,440 --> 00:22:06,120 Well, I suppose we should start at the beginning. 311 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 Who was at the crime scene? 312 00:22:12,560 --> 00:22:15,280 What was at the crime scene? 313 00:22:18,240 --> 00:22:19,950 And why? 314 00:22:19,960 --> 00:22:21,760 'Call an ambulance, she's dying!' 315 00:22:27,320 --> 00:22:30,280 You three, come over here where I can see you! 316 00:22:35,920 --> 00:22:38,200 Still warm... 317 00:22:44,120 --> 00:22:46,840 I'm a medical student. Can I help? 318 00:22:55,800 --> 00:22:57,830 You say you found her? 319 00:22:57,840 --> 00:23:01,630 On our way home. Why did you leave? 320 00:23:01,640 --> 00:23:03,870 To find a phone. 321 00:23:03,880 --> 00:23:06,670 But you're a medic. Why didn't you stay with her? 322 00:23:06,680 --> 00:23:08,880 Why didn't one of the others go? 323 00:23:27,280 --> 00:23:31,310 I've tried to resuscitate, but I think she's gone. 324 00:23:31,320 --> 00:23:33,470 You got an ID? 325 00:23:33,480 --> 00:23:36,440 Rosie Duff... Sir. 326 00:23:39,120 --> 00:23:41,630 Two of them were at the scene... 327 00:23:41,640 --> 00:23:45,400 one of them ran out right in front of my car. 328 00:23:51,920 --> 00:23:54,430 Thanks, Jimmy. 329 00:23:54,440 --> 00:23:56,830 They said they found her like this. 330 00:23:56,840 --> 00:23:59,400 The one that left said he was running for help. 331 00:24:02,480 --> 00:24:04,560 Detain them, Jimmy. 332 00:24:09,320 --> 00:24:12,350 I've never seen anything like... 333 00:24:12,360 --> 00:24:16,080 Keep it together, Jan, eh? For her. 334 00:24:17,120 --> 00:24:18,910 She was strangled. 335 00:24:18,920 --> 00:24:20,070 Ligatures? 336 00:24:20,080 --> 00:24:22,870 By hand. Is that how she died? 337 00:24:22,880 --> 00:24:27,110 The autopsy concluded that she was throttled until she was unconscious, 338 00:24:27,120 --> 00:24:30,830 but it was the stomach wound that killed her. 339 00:24:30,840 --> 00:24:32,230 She bled to death? 340 00:24:32,240 --> 00:24:34,630 Would have taken 20 minutes, maybe more. 341 00:24:34,640 --> 00:24:36,710 She was just... lying there... 342 00:24:36,720 --> 00:24:40,470 Jesus. Why do that? Cut across the stomach? Such a slow death. 343 00:24:40,480 --> 00:24:42,910 And why leave her in the cathedral? 344 00:24:42,920 --> 00:24:45,320 I suppose a graveyard makes some sense. 345 00:24:47,760 --> 00:24:50,910 If you want to get rid of a body, you bury it, 346 00:24:50,920 --> 00:24:52,390 dump it in the sea, burn it, 347 00:24:52,400 --> 00:24:54,710 you don't leave it in the middle of a tourist attraction, 348 00:24:54,720 --> 00:24:58,630 right in the middle of summer. Unless you want someone to find it. 349 00:24:58,640 --> 00:25:01,630 You think that has some significance? A religious aspect? 350 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 I don't know yet. 351 00:25:04,200 --> 00:25:05,830 What was the weapon? 352 00:25:05,840 --> 00:25:08,230 They think it was a kitchen knife. They didn't find it? 353 00:25:08,240 --> 00:25:10,230 No. Never. 354 00:25:10,240 --> 00:25:13,390 There was another thing - when they analysed Rosie's clothing, 355 00:25:13,400 --> 00:25:16,750 they found fibres from the interior carpet of a car. 356 00:25:16,760 --> 00:25:19,430 They moved the body. 357 00:25:19,440 --> 00:25:22,440 There's a second crime scene. But we don't know where. 358 00:25:24,240 --> 00:25:27,950 OK. So, she's choked unconscious, 359 00:25:27,960 --> 00:25:30,670 moved by car, laid out in the graveyard 360 00:25:30,680 --> 00:25:32,270 and cut across the stomach... 361 00:25:32,280 --> 00:25:35,510 but there's no sign of a murder weapon when the police arrive. 362 00:25:35,520 --> 00:25:36,840 Or a vehicle. 363 00:25:39,760 --> 00:25:41,840 Can I have your names, please? 364 00:25:44,240 --> 00:25:45,950 Alex Gilbey. 365 00:25:45,960 --> 00:25:48,550 He's Tom Mackie. And you? 366 00:25:48,560 --> 00:25:51,750 Sigmund Malkiewicz. I just wanna go home. 367 00:25:51,760 --> 00:25:54,350 They need to speak to us, Weird, we're witnesses. 368 00:25:54,360 --> 00:25:56,350 Alex Gilbey, Tom Mackie, Sigmund Malkiewicz, 369 00:25:56,360 --> 00:25:57,990 I'm detaining you under Section 14 370 00:25:58,000 --> 00:26:00,110 of the Criminal Procedure Scotland Act 1995, 371 00:26:00,120 --> 00:26:01,790 for the murder of Rosie Duff. What? 372 00:26:01,800 --> 00:26:04,630 You're not obliged to say anything, but anything you do say may be noted 373 00:26:04,640 --> 00:26:05,750 and used in evidence. 374 00:26:05,760 --> 00:26:07,430 No, you don't understand. We found her. 375 00:26:07,440 --> 00:26:09,550 We need to take you to the station and question you. 376 00:26:09,560 --> 00:26:13,190 You said "detain". You said de... 377 00:26:13,200 --> 00:26:14,710 Wait, what are you doing? 378 00:26:14,720 --> 00:26:18,000 Don't make this harder than it needs to be. 379 00:26:20,720 --> 00:26:22,470 Stop it. 380 00:26:24,520 --> 00:26:27,520 Why are you handcuffing us? We didn't do anything! 381 00:26:29,320 --> 00:26:32,200 What are you doing? Stop it! 382 00:26:35,720 --> 00:26:38,830 Listen. We didn't see her tonight. 383 00:26:38,840 --> 00:26:41,270 We don't know her. OK? 384 00:26:41,280 --> 00:26:43,840 Didn't see her. Don't know her. 385 00:26:45,480 --> 00:26:47,910 Could you hear me, Weird? 386 00:26:47,920 --> 00:26:49,750 Are you getting this? 387 00:26:49,760 --> 00:26:51,960 Didn't see her. Don't know her. 388 00:26:56,160 --> 00:26:58,710 'Because they were never charged with the murder, 389 00:26:58,720 --> 00:27:00,910 'legally, I cannot name the three students 390 00:27:00,920 --> 00:27:02,550 'that were at the scene of the crime. 391 00:27:02,560 --> 00:27:05,080 'So, instead, I will be giving them aliases. 392 00:27:06,600 --> 00:27:10,990 'The Historian. Because he was a history student. 393 00:27:11,000 --> 00:27:13,150 'An eccentric, by all accounts. 394 00:27:13,160 --> 00:27:14,830 'A party-boy with a penchant for drugs, 395 00:27:14,840 --> 00:27:18,120 'who was suspended from St Andrews several times... 396 00:27:19,880 --> 00:27:23,830 '..only to become a university lecturer himself later. 397 00:27:23,840 --> 00:27:29,510 'He could be teaching you, or your child, or your sister... 398 00:27:29,520 --> 00:27:32,790 'right now. 399 00:27:32,800 --> 00:27:37,150 'Then there's The Artist, the hardest of the three to research. 400 00:27:37,160 --> 00:27:39,630 'He has no social media presence, 401 00:27:39,640 --> 00:27:42,150 'barely any internet footprint at all. 402 00:27:42,160 --> 00:27:46,070 'Everyone has a right to privacy, but... 403 00:27:46,080 --> 00:27:48,790 'it does prompt the question... 404 00:27:48,800 --> 00:27:51,120 'does he have something to hide? 405 00:27:53,480 --> 00:27:58,070 'And then The Medic. Now a celebrated surgeon, 406 00:27:58,080 --> 00:28:00,910 'people put their lives in his hands every day. 407 00:28:00,920 --> 00:28:04,590 'He's been described as a prolific man. 408 00:28:04,600 --> 00:28:08,080 'An incessant perfectionist. A workaholic. 409 00:28:09,800 --> 00:28:12,190 'He's doing a lot of good in the world. 410 00:28:12,200 --> 00:28:14,280 'And for that, we should be thankful. 411 00:28:15,840 --> 00:28:18,550 'But I have to ask what's driving him. 412 00:28:18,560 --> 00:28:20,800 'Is it guilt?' 413 00:28:59,800 --> 00:29:01,760 I'm sorry. 414 00:29:10,160 --> 00:29:12,350 So... they could only hold the boys for six hours, 415 00:29:12,360 --> 00:29:14,270 so they interviewed them immediately. 416 00:29:14,280 --> 00:29:18,680 Sigmund Malki... Malkiewicz. Is that right? 417 00:29:19,880 --> 00:29:22,470 Polish, is it? It's Ziggy. 418 00:29:22,480 --> 00:29:24,990 Ziggy. Right. 419 00:29:25,000 --> 00:29:27,790 Well, I'm Detective Inspector Maclennan, 420 00:29:27,800 --> 00:29:29,670 this is Detective Sergeant Lawson, 421 00:29:29,680 --> 00:29:34,590 and we're going to have a wee chat about what happened tonight. Hmm? 422 00:29:34,600 --> 00:29:37,990 So, shall we start at the beginning? 423 00:29:38,000 --> 00:29:44,310 We were just walking home from a party and... we found her. 424 00:29:44,320 --> 00:29:46,630 That's not the beginning, though, is it? 425 00:29:46,640 --> 00:29:48,910 We watched the match. 426 00:29:48,920 --> 00:29:51,870 Where? The... 427 00:29:51,880 --> 00:29:54,600 The Lammas pub. 428 00:29:56,040 --> 00:30:00,030 Which is where Rosie worked. Yeah... I guess so. 429 00:30:00,040 --> 00:30:02,000 And did you see her there? 430 00:30:03,840 --> 00:30:07,080 It was really busy. Is that a yes or a no? 431 00:30:08,720 --> 00:30:11,150 Just from afar. 432 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 Did your friends? 433 00:30:15,320 --> 00:30:17,400 They might have. Have you ever spoken to her? 434 00:30:20,800 --> 00:30:23,400 I've ordered drinks from her. So, you knew her? 435 00:30:28,000 --> 00:30:29,480 No... 436 00:30:32,200 --> 00:30:33,920 What time did you leave the Lammas? 437 00:30:36,360 --> 00:30:39,790 Er, 10:30... 11:00-ish. 438 00:30:39,800 --> 00:30:41,440 'And where did you go?' 439 00:30:42,560 --> 00:30:45,550 'To a party.' 'Whose party?' 440 00:30:45,560 --> 00:30:49,390 Some, erm... Some fourth years. 441 00:30:49,400 --> 00:30:51,430 And where was this party? 442 00:30:51,440 --> 00:30:53,880 I... 443 00:30:55,320 --> 00:30:58,400 I don't know. What time did you get to the party? 444 00:30:59,640 --> 00:31:01,390 I'm not sure. 445 00:31:01,400 --> 00:31:04,470 How long did you stay at the party? Until we walked home. 446 00:31:04,480 --> 00:31:06,670 Which was at what time? 447 00:31:11,960 --> 00:31:14,270 I'm sorry, what? 448 00:31:14,280 --> 00:31:16,750 Are you on something, Tom? No. 449 00:31:16,760 --> 00:31:19,640 We'll be testing you, so you might want to be honest. 450 00:31:24,360 --> 00:31:26,760 Was this party at Scooniehill Lane? 451 00:31:30,760 --> 00:31:32,520 At this address? 452 00:31:37,880 --> 00:31:39,830 He seems to think it happened at the party. 453 00:31:39,840 --> 00:31:44,230 It is a big house. It's an abandoned manor, old, dilapidated... 454 00:31:44,240 --> 00:31:46,950 So plenty of places to sneak away to... 455 00:31:46,960 --> 00:31:50,830 To have sex, do drugs. Or, you know, kill someone. 456 00:31:50,840 --> 00:31:55,070 I think that, at the pub, you invited her to the party. 457 00:31:55,080 --> 00:31:56,710 You wrote the address down here for her. 458 00:31:56,720 --> 00:31:59,590 She turned up, and something went very, very wrong. 459 00:31:59,600 --> 00:32:02,030 No! She never came. So you did invite her? 460 00:32:02,040 --> 00:32:03,150 But she didn't turn up. 461 00:32:03,160 --> 00:32:05,190 That doesn't feel very likely, Ziggy. 462 00:32:05,200 --> 00:32:07,390 I mean, you invited this girl to a party, 463 00:32:07,400 --> 00:32:09,870 and then we find your friends with her body, 464 00:32:09,880 --> 00:32:11,950 and you trying to flee the scene, covered in blood. 465 00:32:11,960 --> 00:32:13,950 No, I was... I was getting help. 466 00:32:13,960 --> 00:32:15,870 And then you hide evidence. 467 00:32:15,880 --> 00:32:18,590 I didn't... It... 468 00:32:18,600 --> 00:32:21,190 It fell out of her pocket when I was helping her, 469 00:32:21,200 --> 00:32:23,550 I didn't realise I still had it on me. 470 00:32:23,560 --> 00:32:26,350 So you dropped it and obscured it. Because I thought it would look bad! 471 00:32:26,360 --> 00:32:27,790 This looks very bad, Ziggy. 472 00:32:27,800 --> 00:32:32,270 And your story is, you invite her to the party, she doesn't turn up, 473 00:32:32,280 --> 00:32:36,870 and you just happen to stumble across her on the way home. 474 00:32:36,880 --> 00:32:40,110 Accept the cathedral isn't on your way home, Ziggy, is it? 475 00:32:40,120 --> 00:32:42,870 It adds a good ten minutes to your journey. 476 00:32:42,880 --> 00:32:46,990 Sometimes we just walk that way! I don't know... 477 00:32:47,000 --> 00:32:48,550 You do know, Ziggy. 478 00:32:48,560 --> 00:32:52,590 You took her there. Either dead or alive, you took her there. 479 00:32:52,600 --> 00:32:54,230 No! Something happened at that party. 480 00:32:54,240 --> 00:32:55,790 Someone else did this. 481 00:32:55,800 --> 00:32:57,350 Were you sleeping with her? No! 482 00:32:57,360 --> 00:32:58,990 Did you want to? No. 483 00:32:59,000 --> 00:33:01,070 Maybe she resisted? And you didn't like that. No! 484 00:33:01,080 --> 00:33:02,870 Maybe it was one of your friends. No. 485 00:33:02,880 --> 00:33:05,310 Maybe they did this, and you helped cover it up. No! 486 00:33:05,320 --> 00:33:08,270 Why did you kill her, Ziggy? Why did you strangle her? 487 00:33:08,280 --> 00:33:09,870 I didn't. One of you did. No! 488 00:33:09,880 --> 00:33:12,670 Or did you rape her? Didn't want her to tell anyone? 489 00:33:12,680 --> 00:33:15,230 No! Maybe you argued, huh? 490 00:33:15,240 --> 00:33:17,870 Your hands went up to her neck... No, I swear! 491 00:33:17,880 --> 00:33:19,950 What did she do to make you so mad, Ziggy? 492 00:33:19,960 --> 00:33:22,070 Nothing! She must have wound you up somehow. 493 00:33:22,080 --> 00:33:23,480 No! 494 00:33:27,200 --> 00:33:30,840 I didn't know her, I didn't see her. 495 00:33:32,840 --> 00:33:34,840 I didn't kill her. 496 00:33:36,720 --> 00:33:40,630 He's missing two things - murder weapon and a second crime scene. 497 00:33:40,640 --> 00:33:43,670 Is there any witness accounts that place Rosie at the party? 498 00:33:43,680 --> 00:33:46,550 They interviewed everyone and nobody saw her. 499 00:33:46,560 --> 00:33:48,710 But they must have searched it top to bottom. 500 00:33:48,720 --> 00:33:50,710 Yeah, they did, and they didn't find anything. 501 00:33:50,720 --> 00:33:55,070 Not a single hair, a drop of blood, or any sign of a murder weapon. 502 00:33:55,080 --> 00:33:57,750 Can we go? It's since been demolished. 503 00:33:57,760 --> 00:34:00,360 Brilliant. Right... 504 00:34:01,520 --> 00:34:03,870 So, the last place she was seen was...? 505 00:34:03,880 --> 00:34:08,080 CCTV on the high street at midnight. 506 00:34:14,320 --> 00:34:17,230 See? She ducks. Doesn't want to be seen. 507 00:34:17,240 --> 00:34:20,990 lona, her friend, said that she left the pub to meet someone. 508 00:34:21,000 --> 00:34:22,430 One of these students? 509 00:34:22,440 --> 00:34:24,630 Rosie didn't tell her. She didn't tell anyone. 510 00:34:24,640 --> 00:34:26,790 Why? 511 00:34:26,800 --> 00:34:29,910 Probably her brothers. Colin and Brian Duff. 512 00:34:29,920 --> 00:34:32,830 Both extremely protective. And they were there that night? 513 00:34:32,840 --> 00:34:37,640 Mm. Both tough bastards - criminal records, drunk driving, assault. 514 00:34:39,040 --> 00:34:40,750 Did she have sex? 515 00:34:40,760 --> 00:34:44,510 There's signs in the postmortem. But no semen. 516 00:34:44,520 --> 00:34:48,280 So, condom, or didn't finish. Or she could have been interrupted. 517 00:34:49,480 --> 00:34:52,550 Signs of assault? Rape? Nothing definitive. 518 00:34:52,560 --> 00:34:55,040 It could have just been rough sex. 519 00:34:57,880 --> 00:34:59,590 But, look, this is interesting. 520 00:34:59,600 --> 00:35:01,350 She was cut right across the abdomen. 521 00:35:01,360 --> 00:35:04,110 No, look below. She has a caesarean scar. Across her lower stomach. 522 00:35:04,120 --> 00:35:06,030 It's barely mentioned in the reports. 523 00:35:06,040 --> 00:35:07,790 Rosie had a baby? 524 00:35:07,800 --> 00:35:11,430 But there's no mention of when it happened, what happened to it, 525 00:35:11,440 --> 00:35:12,870 or who the father was. 526 00:35:12,880 --> 00:35:15,350 Surely an ex would be the first place you'd look. 527 00:35:15,360 --> 00:35:18,070 Why didn't they investigate it? I don't know. 528 00:35:18,080 --> 00:35:20,870 But maybe the brothers can shine a light. 529 00:35:20,880 --> 00:35:24,640 So, get across the forensics tonight. 530 00:35:26,000 --> 00:35:27,950 Tonight? 531 00:35:27,960 --> 00:35:31,000 Yeah. Well, we'll go and see the Duffs tomorrow. 532 00:35:32,240 --> 00:35:34,230 Right. OK. 533 00:35:34,240 --> 00:35:36,030 You got somewhere to be? 534 00:35:36,040 --> 00:35:38,520 Just a HIIT class. 535 00:35:39,720 --> 00:35:42,670 Right. Well, I could, er... I could put one box on one side of the room 536 00:35:42,680 --> 00:35:45,270 and on the other. And you could run between them, if you like? 537 00:35:45,280 --> 00:35:47,750 And try and beat your time? I can play some bleeps, if you like? 538 00:35:47,760 --> 00:35:50,510 OK, OK. Yeah, because you said you were really good at the bleep test. 539 00:35:50,520 --> 00:35:52,510 Yeah, I'll do my homework. 540 00:35:52,520 --> 00:35:55,760 Was one of the first things that you said to me, actually. 541 00:36:20,440 --> 00:36:22,950 Hey. Hey. 542 00:36:22,960 --> 00:36:25,510 How's it going? 543 00:36:25,520 --> 00:36:27,560 All right. 544 00:36:29,040 --> 00:36:31,400 You not going to text me back, then? 545 00:36:33,200 --> 00:36:37,990 I'm sorry, KP. I'm really sorry. 546 00:36:38,000 --> 00:36:41,350 I keep writing things, then deleting them. 547 00:36:41,360 --> 00:36:43,590 I've been trying to find the right words. 548 00:36:43,600 --> 00:36:47,360 Well, heh... Anything would've been better than nothing. 549 00:36:48,360 --> 00:36:49,880 I know. 550 00:36:53,360 --> 00:36:57,560 We've known each other too long to be falling out over a job. 551 00:37:00,240 --> 00:37:03,430 I-I-I get it now. It should be you on this job. 552 00:37:03,440 --> 00:37:06,270 It's right that it's you. What do you mean? 553 00:37:06,280 --> 00:37:10,750 I-I spoke to Lees about it and he explained everything. 554 00:37:10,760 --> 00:37:12,750 Explained what? 555 00:37:12,760 --> 00:37:16,670 Just what, you know, with the... the podcast. 556 00:37:16,680 --> 00:37:19,710 All the accusations she's making out against the police 557 00:37:19,720 --> 00:37:22,150 about gender violence and, you know, 558 00:37:22,160 --> 00:37:25,600 it's appropriate that they got... Sorry. Wait... 559 00:37:27,800 --> 00:37:31,200 Are you saying they put me on this because I'm a woman? 560 00:37:32,840 --> 00:37:34,470 Not just that. 561 00:37:34,480 --> 00:37:36,630 And that you've all been talking about it, 562 00:37:36,640 --> 00:37:39,870 saying that a female has to be on this because it'll look better? 563 00:37:39,880 --> 00:37:42,240 It's not a bad thing, Karen. 564 00:37:43,640 --> 00:37:46,310 There's a bunch of mediocre white men in the building 565 00:37:46,320 --> 00:37:48,230 that get promoted all the time, 566 00:37:48,240 --> 00:37:50,790 who cares why we move up, as long as we're moving up? 567 00:37:50,800 --> 00:37:53,350 I care, Phil. Because I don't want to walk around this office 568 00:37:53,360 --> 00:37:55,550 with men thinking that I'm a fraud with a pair of tits. 569 00:37:55,560 --> 00:37:58,070 No-one thinks that, Karen! 570 00:37:58,080 --> 00:38:01,190 Jesus! Everyone knows you're a good detective. 571 00:38:01,200 --> 00:38:04,360 And a walking, talking PR win for the service. 572 00:38:05,600 --> 00:38:08,550 I'm not the enemy here, Karen. No... 573 00:38:08,560 --> 00:38:11,080 but you still agree with them. 574 00:38:30,120 --> 00:38:33,150 What the files won't tell you, but Facebook will, 575 00:38:33,160 --> 00:38:37,190 is that PC Janice Hogg married Colin Duff in 2001. 576 00:38:37,200 --> 00:38:40,070 PC Hogg, as in, from this investigation? 577 00:38:40,080 --> 00:38:43,190 The one that found Rosie. And Rosie's brother? 578 00:38:43,200 --> 00:38:46,670 Small towns are small towns. 579 00:38:46,680 --> 00:38:49,160 And murder cases are very sexy. 580 00:38:50,480 --> 00:38:54,400 They moved into the old Duff family home after Rosie's dad died. 581 00:39:03,480 --> 00:39:06,430 Hello. Janice. 582 00:39:06,440 --> 00:39:09,190 Oh, no... 583 00:39:09,200 --> 00:39:11,590 What have my boys done now? 584 00:39:11,600 --> 00:39:15,440 It's, er... It isn't about your boys, Archie. 585 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 May we come in? 586 00:39:20,600 --> 00:39:23,840 Aye. Aye, of course. Come in. 587 00:39:31,360 --> 00:39:34,160 Tea or coffee? No, thank you. 588 00:39:44,880 --> 00:39:48,920 They're taking it seriously, then. Giving it to some kids. 589 00:39:51,120 --> 00:39:54,640 We're taking it very seriously, Mr Duff. 590 00:39:55,800 --> 00:39:58,600 I'm DS Karen Pirie, this is DC Murray. 591 00:40:01,880 --> 00:40:03,630 I'm sorry, Archie. 592 00:40:03,640 --> 00:40:06,150 Thinking about Eileen. 593 00:40:06,160 --> 00:40:08,240 I've let her down. 594 00:40:09,920 --> 00:40:12,200 I lost our baby. 595 00:40:13,680 --> 00:40:15,790 I let this happen to our poor baby. 596 00:40:15,800 --> 00:40:17,760 It's not your fault, Archie. 597 00:40:19,240 --> 00:40:22,760 It's not. She'd know that. 598 00:40:24,000 --> 00:40:26,630 We've detained three people for questioning. 599 00:40:26,640 --> 00:40:27,950 Who?! 600 00:40:27,960 --> 00:40:30,230 I can't tell you any more than that at this stage. 601 00:40:30,240 --> 00:40:33,960 You have to. Who?! 602 00:40:35,800 --> 00:40:38,430 I promise, I will keep you updated, as and when... 603 00:40:38,440 --> 00:40:40,390 Update us now! 604 00:40:40,400 --> 00:40:42,350 If you don't, we'll find out somehow. 605 00:40:42,360 --> 00:40:44,080 Colin! 606 00:40:47,760 --> 00:40:50,680 Just let Barney do his job. 607 00:40:54,400 --> 00:40:56,950 Colin, we're going to want to talk to you and Brian 608 00:40:56,960 --> 00:40:58,720 about where you were last night. 609 00:41:00,280 --> 00:41:01,830 What do you mean? 610 00:41:01,840 --> 00:41:04,960 We'd just like your recollections from the night. 611 00:41:06,200 --> 00:41:08,750 You're going to make us go through all this again. 612 00:41:08,760 --> 00:41:11,400 I'm sorry. I wish I didn't have to. 613 00:41:17,440 --> 00:41:20,190 Started in the pub. Both of us. 614 00:41:20,200 --> 00:41:22,710 Rosie was behind the bar. 615 00:41:22,720 --> 00:41:28,200 She left at some point and... and we never noticed. 616 00:41:30,720 --> 00:41:33,720 Brian went off with some girl... 617 00:41:35,400 --> 00:41:38,000 ..said he'd come back and get us after he was done. 618 00:41:40,640 --> 00:41:43,720 When the pub emptied out, that's when I noticed she wasn't there. 619 00:41:45,840 --> 00:41:49,160 I asked lona where she'd gone, she said she didn't know. 620 00:41:50,720 --> 00:41:52,920 Maybe she'd popped out. 621 00:41:54,400 --> 00:41:56,750 What time was this? 622 00:41:56,760 --> 00:41:58,640 Half two. 623 00:42:01,120 --> 00:42:03,910 lona gave us the keys and said I could wait in the pub 624 00:42:03,920 --> 00:42:06,120 until Brian or Rosie turned up. 625 00:42:09,600 --> 00:42:11,520 Only they never did. 626 00:42:12,760 --> 00:42:15,670 I fell asleep in this girl's bed. 627 00:42:15,680 --> 00:42:17,990 I wish I hadnae. 628 00:42:18,000 --> 00:42:20,280 Every day, I wish I hadnae. 629 00:42:23,760 --> 00:42:26,080 Wish I'd never gone wi' her. 630 00:42:27,160 --> 00:42:28,790 How long were you in her house? 631 00:42:28,800 --> 00:42:31,960 Till eight in the morning. 632 00:42:33,160 --> 00:42:35,000 Came back to my dad crying. 633 00:42:36,120 --> 00:42:38,030 Never seen him cry before. 634 00:42:44,800 --> 00:42:49,960 lona said that Rosie went to meet someone. But didn't know who. 635 00:42:52,200 --> 00:42:54,350 We know who it was. 636 00:42:54,360 --> 00:42:57,030 You do? Of course we do. 637 00:42:57,040 --> 00:43:00,750 I saw him talking to her that night. Little dark-haired one. Pathetic. 638 00:43:00,760 --> 00:43:02,150 Ziggy Malkiewicz. 639 00:43:02,160 --> 00:43:04,160 He was inviting her to the party. 640 00:43:05,920 --> 00:43:09,830 But... why am I explaining this to you?! 641 00:43:09,840 --> 00:43:12,190 You know all this, it's in the files. 642 00:43:12,200 --> 00:43:14,270 It's been there for 25 years. 643 00:43:14,280 --> 00:43:16,880 We are going to talk to Dr Malkiewicz as soon as we can. 644 00:43:22,680 --> 00:43:25,990 Er, Mr Duff, we noticed from the forensic reports 645 00:43:26,000 --> 00:43:28,710 that Rosie had a caesarean scar on her stomach. 646 00:43:28,720 --> 00:43:31,790 Did Rosie have a child? I don't see how this is relevant. 647 00:43:31,800 --> 00:43:34,150 There just wasn't much information on the reports. 648 00:43:34,160 --> 00:43:36,750 All right, that's enough, time to go. 649 00:43:36,760 --> 00:43:38,870 Colin... They don't know what they're doing. 650 00:43:38,880 --> 00:43:42,520 I'm sorry, Mr Duff... Go on, get out. Get out of my house! 651 00:43:45,080 --> 00:43:47,240 We're sorry to have taken up so much of your time. 652 00:43:53,360 --> 00:43:57,390 Call the pathologist, Jan. Tell them to expedite the post-mortem. 653 00:43:57,400 --> 00:43:59,870 We've gotta let those boys go in a few hours. 654 00:43:59,880 --> 00:44:01,840 We need every bit of help we can get. 655 00:44:08,280 --> 00:44:09,910 DS Pirie? 656 00:44:09,920 --> 00:44:11,600 Sorry, er... 657 00:44:12,560 --> 00:44:16,560 The, er... The baby didn't survive. A day or two, maybe. 658 00:44:18,000 --> 00:44:20,080 Oh. I'm sorry. 659 00:44:21,520 --> 00:44:24,430 The father was a local boy, John Stobie, 660 00:44:24,440 --> 00:44:26,960 just some kid from her class at school. 661 00:44:28,280 --> 00:44:30,480 Did you ever take a look into him? 662 00:44:31,760 --> 00:44:35,470 Yeah. He was at university somewhere, I think. 663 00:44:35,480 --> 00:44:37,670 He had nothing to do with it. 664 00:44:37,680 --> 00:44:38,880 It's a dead end. 665 00:44:40,960 --> 00:44:43,920 Thanks, Janice. I appreciate it. 666 00:45:08,320 --> 00:45:11,790 Well, I didn't quite soil myself, but I was close. 667 00:45:11,800 --> 00:45:14,070 Call Register House, will you? 668 00:45:14,080 --> 00:45:16,790 See if you can get a birth certificate for Rosie's baby, 669 00:45:16,800 --> 00:45:19,390 and a death certificate, too. 670 00:45:19,400 --> 00:45:21,200 We need to know what happened. 671 00:45:22,480 --> 00:45:25,400 And see if you can track down a John Stobie. 672 00:45:29,320 --> 00:45:30,640 I mean now. 673 00:45:31,720 --> 00:45:34,560 Yeah, sorry. Just waiting for my heart rate to come down. 674 00:45:42,040 --> 00:45:43,400 Dr Malkiewicz. 675 00:45:44,560 --> 00:45:46,080 DS Karen Pirie. 676 00:45:48,320 --> 00:45:50,000 Would you like a drink, Karen? 677 00:45:51,040 --> 00:45:53,840 Surgery always makes me thirsty. 678 00:45:54,920 --> 00:45:56,240 Sure. 679 00:45:57,960 --> 00:46:02,630 I'm sorry, just, you're in there six, eight hours, 680 00:46:02,640 --> 00:46:04,110 and the focus gets you through, 681 00:46:04,120 --> 00:46:06,710 but then you come out and you realise you haven't eaten anything 682 00:46:06,720 --> 00:46:07,950 since last night 683 00:46:07,960 --> 00:46:10,760 and you can't remember the last time you had a glass of water. 684 00:46:11,800 --> 00:46:16,470 Well, I'd be a bit worried if my surgeon was that dehydrated. 685 00:46:16,480 --> 00:46:20,000 Well, if I passed out, they'd just stick an IV straight in to me. 686 00:46:21,480 --> 00:46:23,070 It's a joke. 687 00:46:23,080 --> 00:46:25,670 I know what I'm doing in there. 688 00:46:25,680 --> 00:46:27,400 Ha-ha. 689 00:46:28,600 --> 00:46:31,150 You haven't returned any of my calls. 690 00:46:31,160 --> 00:46:33,910 Well, I don't really have to talk to you. This is just a courtesy. 691 00:46:33,920 --> 00:46:37,070 Well, then, I will offer you a courtesy right back. 692 00:46:37,080 --> 00:46:40,270 I've been listening to your initial interview from 1996 693 00:46:40,280 --> 00:46:42,150 and wanted to give you the opportunity 694 00:46:42,160 --> 00:46:44,350 to add anything you may have missed out. 695 00:46:44,360 --> 00:46:46,430 Missed out? 696 00:46:46,440 --> 00:46:50,310 Well, it's been a long time. Perspective can change things. 697 00:46:50,320 --> 00:46:51,830 No, nothing's changed. 698 00:46:51,840 --> 00:46:53,750 You stand by your testimony? 699 00:46:53,760 --> 00:46:57,110 You saw Rosie in the pub, and then you found her at the cathedral? 700 00:46:57,120 --> 00:46:58,760 That's right. 701 00:47:00,000 --> 00:47:01,670 I've been speaking to the Duff brothers. 702 00:47:01,680 --> 00:47:04,390 Well, you can immediately discount anything they have to say. 703 00:47:04,400 --> 00:47:05,510 That's very convenient. 704 00:47:05,520 --> 00:47:07,870 They seem pretty sure you were involved with their sister. 705 00:47:07,880 --> 00:47:11,790 They're a pair of vicious thugs. Rosie was terrified of them. 706 00:47:11,800 --> 00:47:14,590 They controlled her life. And how do you know that? 707 00:47:14,600 --> 00:47:16,040 Well, everyone knew that. 708 00:47:17,080 --> 00:47:18,720 Right. 709 00:47:20,400 --> 00:47:22,270 But you did know her, didn't you? 710 00:47:22,280 --> 00:47:23,790 You were seeing her, weren't you? 711 00:47:23,800 --> 00:47:25,040 I'm gay, Detective. 712 00:47:26,280 --> 00:47:27,790 Married now. 713 00:47:27,800 --> 00:47:29,520 Happily. To a man. 714 00:47:31,640 --> 00:47:34,040 Have you ever had relationships with women? 715 00:47:35,280 --> 00:47:37,790 Well, there was a time when I was working myself out. 716 00:47:37,800 --> 00:47:39,110 Rosie involved in that? 717 00:47:39,120 --> 00:47:40,960 No. 718 00:47:42,840 --> 00:47:45,640 You know, I don't think I want to talk to you any more. 719 00:47:47,520 --> 00:47:48,840 Not without a lawyer. 720 00:49:03,680 --> 00:49:06,630 Right. Nothing incriminating in the students' house 721 00:49:06,640 --> 00:49:07,830 or the party house. 722 00:49:07,840 --> 00:49:09,950 And all three boys are maintaining their innocence. 723 00:49:09,960 --> 00:49:11,990 You don't think we have enough to charge? 724 00:49:12,000 --> 00:49:13,830 No, not yet. 725 00:49:13,840 --> 00:49:17,030 Release them, but we'll keep eyes on them. 726 00:49:17,040 --> 00:49:18,550 Sir, how can we release them? 727 00:49:18,560 --> 00:49:20,640 They are still under investigation, Janice. 728 00:49:22,560 --> 00:49:24,120 We've got to let them go. 729 00:50:12,800 --> 00:50:16,230 Register House just sent over a birth certificate for Rosie's baby. 730 00:50:16,240 --> 00:50:17,510 Does it have a father on there? 731 00:50:17,520 --> 00:50:18,760 Printing now. 732 00:50:22,720 --> 00:50:26,800 Orla Rose Duff, born August 21st '93... 733 00:50:28,640 --> 00:50:29,840 No dad. 734 00:50:35,640 --> 00:50:37,480 Zoom in to that part. 735 00:50:46,600 --> 00:50:48,310 Adopted? 736 00:50:48,320 --> 00:50:52,080 How can she be adopted if she only lived a day or two? 737 00:50:53,600 --> 00:50:55,120 Maybe she didn't die... 738 00:50:57,080 --> 00:50:59,040 ..but that means Rosie lied to everyone. 739 00:51:00,360 --> 00:51:01,680 Why? 740 00:51:11,200 --> 00:51:12,710 DS Karen Pirie. 741 00:51:12,720 --> 00:51:14,320 Hi. John Stobie. 742 00:51:15,520 --> 00:51:16,670 Thank you. 743 00:51:16,680 --> 00:51:21,830 I mean, I knew her. We were friends when we were wee. 744 00:51:21,840 --> 00:51:24,390 You never had a relationship with her? 745 00:51:24,400 --> 00:51:25,990 Not even close. 746 00:51:26,000 --> 00:51:29,870 We used to walk home from school together sometimes, 747 00:51:29,880 --> 00:51:32,030 that was the extent of it. 748 00:51:32,040 --> 00:51:33,830 Did you ever sleep with her? 749 00:51:33,840 --> 00:51:35,160 Never. 750 00:51:38,320 --> 00:51:39,950 Is this... 751 00:51:39,960 --> 00:51:41,640 from her brothers? 752 00:51:49,040 --> 00:51:55,360 I don't really know where it came from, or why. 753 00:51:57,080 --> 00:52:01,950 I just remember one day, they were waiting outside school for me. 754 00:52:01,960 --> 00:52:04,510 They followed me halfway home, 755 00:52:04,520 --> 00:52:07,520 then, when there was no-one around... 756 00:52:09,200 --> 00:52:10,760 ..they jumped me. 757 00:52:11,920 --> 00:52:13,390 Battered me. 758 00:52:13,400 --> 00:52:15,160 Black and blue. 759 00:52:17,040 --> 00:52:18,590 Did they say why? 760 00:52:18,600 --> 00:52:22,070 They said I'd slept with Rosie. 761 00:52:22,080 --> 00:52:24,630 Got her pregnant. 762 00:52:24,640 --> 00:52:27,990 Wouldn't believe me when I said it wasn't true. 763 00:52:28,000 --> 00:52:29,400 Did you talk to Rosie about it? 764 00:52:30,720 --> 00:52:33,320 I stayed far away from her after that. 765 00:52:35,160 --> 00:52:36,640 They broke my nose. 766 00:52:38,440 --> 00:52:40,160 Collarbone. 767 00:52:41,360 --> 00:52:42,960 Couple of ribs. 768 00:52:45,560 --> 00:52:47,350 I'm so sorry. 769 00:52:47,360 --> 00:52:49,120 It's a long time ago now. 770 00:52:51,840 --> 00:52:53,790 I have always wondered, though, 771 00:52:53,800 --> 00:52:55,880 why me? 772 00:52:57,680 --> 00:53:00,320 Why did she tell them it was me? 773 00:53:02,280 --> 00:53:05,960 It sounds as though she was protecting someone else. 774 00:53:21,160 --> 00:53:22,870 Please! 775 00:53:22,880 --> 00:53:24,800 HELP! 776 00:53:30,400 --> 00:53:32,190 PLEASE! 777 00:53:37,000 --> 00:53:38,320 Hm. 778 00:53:39,560 --> 00:53:40,910 You OK? 779 00:53:40,920 --> 00:53:42,910 Yeah... 780 00:53:42,920 --> 00:53:44,720 Yeah. 781 00:53:46,280 --> 00:53:48,070 What was it? 782 00:53:48,080 --> 00:53:51,480 Did you dream I cheated on you with Dua Lipa again? 783 00:53:52,840 --> 00:53:54,120 No. 784 00:53:56,840 --> 00:53:59,200 That would be so much worse. 785 00:54:00,560 --> 00:54:02,440 Everything's gonna be OK. 786 00:54:05,440 --> 00:54:07,120 Say it again. 787 00:54:08,160 --> 00:54:11,240 Everything is going to be OK. 788 00:54:22,060 --> 00:54:23,570 Sir? 789 00:54:23,580 --> 00:54:25,380 Sir. 790 00:54:27,260 --> 00:54:29,010 Thanks for taking the time. 791 00:54:29,020 --> 00:54:31,660 Not at all, I've been looking forward to meeting you, Karen. 792 00:54:34,620 --> 00:54:36,850 DCS Lawson was there the first time around, 793 00:54:36,860 --> 00:54:39,610 so will be an invaluable source for you. 794 00:54:39,620 --> 00:54:41,180 Thank you, sir. 795 00:54:42,860 --> 00:54:45,970 Rosie's baby... Getting straight into it, I see. 796 00:54:45,980 --> 00:54:48,490 There's barely any mention of it in the files. 797 00:54:48,500 --> 00:54:51,170 There's a brief reference to it in the post-mortem, 798 00:54:51,180 --> 00:54:53,010 but no further details. Why? 799 00:54:53,020 --> 00:54:57,930 Well, DI MacLennan was very good friends with Rosie's father, Archie. 800 00:54:57,940 --> 00:55:00,700 He wanted it kept out of the reports as much as possible. 801 00:55:01,860 --> 00:55:05,490 She was 15 when she got pregnant. He didn't want people finding out, 802 00:55:05,500 --> 00:55:06,980 judging her, for being so young. 803 00:55:08,460 --> 00:55:10,170 Right. 804 00:55:10,180 --> 00:55:12,490 Why wouldn't you look into who the father was? 805 00:55:12,500 --> 00:55:13,850 The family answered that for us. 806 00:55:13,860 --> 00:55:15,050 John Stobie? 807 00:55:15,060 --> 00:55:17,540 Yeah. A local boy, as far as I remember. 808 00:55:19,300 --> 00:55:22,530 Rosie told her family the baby died. 809 00:55:22,540 --> 00:55:23,860 It didn't. 810 00:55:24,860 --> 00:55:27,620 There's no death certificate, we've checked. 811 00:55:32,540 --> 00:55:34,290 It was adopted. 812 00:55:34,300 --> 00:55:36,410 And that local boy? I've spoken to him. 813 00:55:36,420 --> 00:55:39,210 He can't be the father because he never slept with her. 814 00:55:39,220 --> 00:55:41,850 How do you know? Have you looked into him as a suspect? 815 00:55:41,860 --> 00:55:43,850 He's got a solid alibi for the night she died. 816 00:55:43,860 --> 00:55:45,410 He was away at Leeds, at university. 817 00:55:45,420 --> 00:55:47,050 There's no way he could have killed her. 818 00:55:47,060 --> 00:55:48,570 And the important thing here is... 819 00:55:48,580 --> 00:55:50,210 Her child is still alive. 820 00:55:50,220 --> 00:55:51,890 And we don't know who the father was. 821 00:55:51,900 --> 00:55:53,610 No. I don't think that's important - 822 00:55:53,620 --> 00:55:56,290 a relationship from three years previous? How's it connected? 823 00:55:56,300 --> 00:55:59,210 The lies. Why would she hide it? 824 00:55:59,220 --> 00:56:02,250 She was 15, that's why. Why would you cover up who the father was? 825 00:56:02,260 --> 00:56:04,650 Maybe he was 17, and knew the family would press charges. 826 00:56:04,660 --> 00:56:06,410 We should be looking into that! 827 00:56:06,420 --> 00:56:09,370 I'd like to go to Child Services... Hang on. 828 00:56:09,380 --> 00:56:11,570 I can trace the child... These things are sensitive. 829 00:56:11,580 --> 00:56:12,690 Ask her to take a DNA test. 830 00:56:12,700 --> 00:56:15,490 The Duff family would disagree. ..I could probably find the father. 831 00:56:15,500 --> 00:56:17,340 PIRIE! 832 00:56:19,300 --> 00:56:23,450 Tracing adopted children should always, always be a last resort. 833 00:56:23,460 --> 00:56:27,010 We can't just go marching into people's lives causing chaos! 834 00:56:27,020 --> 00:56:29,170 These things, they have to be properly considered. 835 00:56:29,180 --> 00:56:31,330 This person could be living a perfectly happy life, 836 00:56:31,340 --> 00:56:34,050 completely unaware that their birth mother was murdered, 837 00:56:34,060 --> 00:56:36,490 and that that murder remains unsolved. But, Sir... 838 00:56:36,500 --> 00:56:37,540 No. 839 00:56:40,060 --> 00:56:43,450 No. We are already under the microscope. 840 00:56:43,460 --> 00:56:45,930 Anything we do, any slip-up, it'll be podcasted 841 00:56:45,940 --> 00:56:48,170 and bloody message-forumed all over the internet... 842 00:56:48,180 --> 00:56:50,450 Oh, sir, that's... DI Lees is right, Karen. 843 00:56:50,460 --> 00:56:52,540 We have to tread gently. 844 00:56:53,580 --> 00:56:55,650 It's good to know that we have that option, 845 00:56:55,660 --> 00:56:57,580 should all other avenues be exhausted. 846 00:57:00,020 --> 00:57:01,890 Have you considered the possibility 847 00:57:01,900 --> 00:57:04,810 that one of the students could have been the father? 848 00:57:04,820 --> 00:57:06,330 They weren't in St Andrews yet. 849 00:57:06,340 --> 00:57:10,010 No. But two of them lived in Kirkcaldy. Only half an hour away. 850 00:57:10,020 --> 00:57:12,130 And they were older than her. 851 00:57:12,140 --> 00:57:15,740 As Lees says, that would give her a good reason to hide it. 852 00:57:18,260 --> 00:57:19,740 I'll look into it, Sir. 853 00:57:21,500 --> 00:57:22,620 Do. 854 00:57:24,380 --> 00:57:25,890 Good work, Sergeant. 855 00:57:25,900 --> 00:57:29,260 We could have done with some of that thinking first time around. 856 00:57:36,980 --> 00:57:38,500 All right, quick as you can. 857 00:57:39,920 --> 00:57:42,070 I've been hassling forensics for the report. 858 00:57:42,080 --> 00:57:43,150 Any luck? 859 00:57:43,160 --> 00:57:45,870 Not yet, but they've given us a heads-up. They found a certain type 860 00:57:45,880 --> 00:57:47,470 of fibre all over Rosie's clothes. 861 00:57:47,480 --> 00:57:48,630 It needs further tests, 862 00:57:48,640 --> 00:57:50,990 but they reckon they're from carpeting found in a car. 863 00:57:51,000 --> 00:57:52,360 What, over everything? 864 00:57:54,960 --> 00:57:59,150 She was lying on the carpet, probably in the boot. 865 00:57:59,160 --> 00:58:01,360 She was moved. 866 00:58:02,600 --> 00:58:04,990 Did the students have any access to a vehicle? 867 00:58:05,000 --> 00:58:06,520 I can find out. 868 00:58:09,440 --> 00:58:10,840 We need to move the car. 869 00:58:12,240 --> 00:58:15,190 How are we going to do that? They're gonna be watching us! 870 00:58:15,200 --> 00:58:16,430 We don't know that. 871 00:58:16,440 --> 00:58:18,190 That's what they do - they monitor you. 872 00:58:18,200 --> 00:58:20,110 It's not worth the risk, Zig. We just got out. 873 00:58:20,120 --> 00:58:22,720 But think about how bad it'll be if they find it. 874 00:58:31,760 --> 00:58:33,840 Where did you leave it, Weird? 875 00:58:35,040 --> 00:58:36,830 I'm not sure. 876 00:58:36,840 --> 00:58:38,470 How can you not be sure? 877 00:58:38,480 --> 00:58:41,190 I was off my face, Ziggy! You shouldn't have been driving. 878 00:58:41,200 --> 00:58:42,560 Jeez, arrest me! 879 00:58:46,840 --> 00:58:48,470 Right, the girl - 880 00:58:48,480 --> 00:58:50,390 the one you're driving home - 881 00:58:50,400 --> 00:58:51,830 where does she live? 882 00:58:51,840 --> 00:58:54,390 Well, call her! I can't! They'll be listening in on the phone. 883 00:58:54,400 --> 00:58:55,950 Don't be stupid! 884 00:58:55,960 --> 00:58:58,110 And I don't have her number. Where are the keys? 885 00:58:58,120 --> 00:58:59,350 Think I left them in there. 886 00:58:59,360 --> 00:59:01,200 Well, that's one smart thing that you did. 887 00:59:10,240 --> 00:59:11,960 I just wanna go home. 888 00:59:13,240 --> 00:59:15,160 They said that we could go back to Kirkcaldy. 889 00:59:17,160 --> 00:59:20,790 You can go to Weird's, and I'll stay here tonight. 890 00:59:20,800 --> 00:59:22,270 And do what? 891 00:59:22,280 --> 00:59:25,470 I'll go out after dark to find the car. And I'll move it. 892 00:59:25,480 --> 00:59:27,200 I'll take it back. 893 00:59:32,680 --> 00:59:34,190 'Did you hear about that case' 894 00:59:34,200 --> 00:59:36,190 where someone threw a brick off an overpass 895 00:59:36,200 --> 00:59:38,830 and it smashed through the windscreen and killed the driver? 896 00:59:38,840 --> 00:59:40,190 No. What? 897 00:59:40,200 --> 00:59:41,990 They found traces of DNA on the brick 898 00:59:42,000 --> 00:59:44,350 and then they traced him through an ancestry website. 899 00:59:44,360 --> 00:59:46,310 Oh. And didn't you... 900 00:59:46,320 --> 00:59:47,910 No...go on some dates... No. 901 00:59:47,920 --> 00:59:50,070 ..with that guy from that site? What was his name? 902 00:59:50,080 --> 00:59:52,630 Rob, and I am not going back there. Hear me out. 903 00:59:52,640 --> 00:59:55,670 Rosie lied about who the father of her baby was. 904 00:59:55,680 --> 00:59:58,070 That means there's a story there. 905 00:59:58,080 --> 00:59:59,630 Something is up. 906 00:59:59,640 --> 01:00:01,870 But Lees and Lawson won't let me go to Child Services 907 01:00:01,880 --> 01:00:03,470 to find out where she is. 908 01:00:03,480 --> 01:00:05,830 So you want to go to WhatsMyHeritage.com? 909 01:00:05,840 --> 01:00:07,080 That's what it's called! 910 01:00:08,360 --> 01:00:11,870 I know it sounds mad, but loads of people use them now, 911 01:00:11,880 --> 01:00:14,070 and they have these huge DNA banks 912 01:00:14,080 --> 01:00:16,550 that might be bigger than the police's. 913 01:00:16,560 --> 01:00:17,830 I don't see how this connects. 914 01:00:17,840 --> 01:00:20,830 Say you're adopted, like Rosie's child was, 915 01:00:20,840 --> 01:00:23,310 you'd probably be quite interested in finding out 916 01:00:23,320 --> 01:00:25,150 who your long lost family were. 917 01:00:25,160 --> 01:00:28,830 You'd sign up to a site like that and send in your DNA. 918 01:00:28,840 --> 01:00:31,750 So you wanna send Rosie's DNA in? 919 01:00:31,760 --> 01:00:33,950 Yeah. See if there's any matches. 920 01:00:33,960 --> 01:00:37,470 If I can find the kid's, then I can find the father, Rosie's ex, 921 01:00:37,480 --> 01:00:39,950 and I can find out what Rosie was hiding. 922 01:00:39,960 --> 01:00:41,350 The only problem is, 923 01:00:41,360 --> 01:00:44,120 they don't open up their databases to just anyone. 924 01:00:45,200 --> 01:00:46,270 No. 925 01:00:46,280 --> 01:00:49,270 Oh, come on, I thought you liked Rob? I did! 926 01:00:49,280 --> 01:00:51,110 If anything, too much. 927 01:00:51,120 --> 01:00:54,630 It was... intense. 928 01:00:54,640 --> 01:00:55,990 Doesn't sound bad. 929 01:00:56,000 --> 01:00:59,790 He sexted me all the time, non-stop. 930 01:00:59,800 --> 01:01:02,270 I honestly ran out of things to say. 931 01:01:02,280 --> 01:01:03,760 I ran out of... 932 01:01:05,720 --> 01:01:08,870 ..camera angles. It was exhausting - it had to end. 933 01:01:08,880 --> 01:01:10,990 Come on, take one for the team! 934 01:01:11,000 --> 01:01:14,150 It's poking a bear, Karen. A horny bear. 935 01:01:14,160 --> 01:01:16,190 OK. 936 01:01:16,200 --> 01:01:17,750 Will you just think about it? 937 01:01:17,760 --> 01:01:21,710 Fine. I mean, I do feel for you with this podcast lady. 938 01:01:21,720 --> 01:01:23,030 What do you mean? 939 01:01:23,040 --> 01:01:25,710 On Twitter, she's always riling everyone up. Look at this. 940 01:01:25,720 --> 01:01:30,230 "Fife Police - victim-shaming" and there's the video. 941 01:01:30,240 --> 01:01:31,320 What video? 942 01:01:32,400 --> 01:01:36,790 In light of these events, I would like to ask the women, 943 01:01:36,800 --> 01:01:39,150 particularly the young women of St Andrews 944 01:01:39,160 --> 01:01:43,270 and the surrounding areas, to be particularly vigilant. 945 01:01:43,280 --> 01:01:47,590 I would also advise against venturing outdoors alone after dark. 946 01:01:47,600 --> 01:01:49,710 And you should also make sure that someone knows 947 01:01:49,720 --> 01:01:51,150 where you are at all times. 948 01:01:51,160 --> 01:01:55,710 If at any point you feel threatened or see anything out of the ordinary, 949 01:01:55,720 --> 01:01:58,470 please contact the police straight away. 950 01:01:58,480 --> 01:02:00,110 Any further questions? 951 01:02:00,120 --> 01:02:03,270 Your warning implies that it's up to the women of St Andrews 952 01:02:03,280 --> 01:02:04,760 to keep themselves safe. 953 01:02:05,920 --> 01:02:08,750 I just want to take any measures we can, 954 01:02:08,760 --> 01:02:11,510 combined with excellent policing, to keep our daughters, 955 01:02:11,520 --> 01:02:16,870 granddaughters, sisters, out of harm's way. 956 01:02:16,880 --> 01:02:19,230 You detained three people and have since released them. 957 01:02:19,240 --> 01:02:21,030 Is that not putting women in more danger? 958 01:02:21,040 --> 01:02:22,830 As is law in Scotland, 959 01:02:22,840 --> 01:02:25,510 an arrest cannot be made without sufficient evidence. 960 01:02:25,520 --> 01:02:27,870 Enquiries are ongoing. Can you reveal their names? 961 01:02:27,880 --> 01:02:30,030 Not until they are charged, if they are charged. 962 01:02:30,040 --> 01:02:32,710 So you'll protect them, but not the women of St Andrews? 963 01:02:32,720 --> 01:02:36,710 We are doing everything in our power to bring Rosie's killer to justice. 964 01:02:36,720 --> 01:02:39,670 If anyone out there knows anything, anything at all, 965 01:02:39,680 --> 01:02:42,440 please do not hesitate to get in touch. 966 01:03:27,400 --> 01:03:30,030 Apparently, all the rooms have Jacuzzi baths. 967 01:03:30,040 --> 01:03:31,640 Head in the game, Murray. 968 01:03:34,760 --> 01:03:36,430 Are you looking for me? 969 01:03:36,440 --> 01:03:37,710 Bel Richmond? 970 01:03:37,720 --> 01:03:40,830 Thought so. You don't look like golf tourists. 971 01:03:40,840 --> 01:03:42,630 DS Pirie. This is DC Murray. 972 01:03:42,640 --> 01:03:46,590 An expensive place to stay for a couple of weeks. 973 01:03:46,600 --> 01:03:49,190 Yeah, I'm lucky. They've been so supportive. 974 01:03:49,200 --> 01:03:51,830 The hotel? The chain. They sponsor us. 975 01:03:51,840 --> 01:03:55,560 Oh. Great business opp. A dead girl... 976 01:03:57,080 --> 01:03:59,110 Oh, this is off the record, by the way. 977 01:03:59,120 --> 01:04:01,030 No, I won't use any of it on the podcast. 978 01:04:01,040 --> 01:04:02,760 That's right. 979 01:04:08,240 --> 01:04:09,510 Thank you. 980 01:04:09,520 --> 01:04:11,680 Just need to be sure. Yeah. 981 01:04:13,040 --> 01:04:15,550 I'm delighted you're reopening the case. 982 01:04:15,560 --> 01:04:19,830 Oh, you are? Oh, you seem sceptical of the police on the podcast. 983 01:04:19,840 --> 01:04:22,030 I have to ask questions. 984 01:04:22,040 --> 01:04:24,470 Sometimes, those questions aren't very helpful. 985 01:04:24,480 --> 01:04:28,040 Well, I think the Duff family want them answered. 986 01:04:29,240 --> 01:04:32,270 I can't stop you reporting, we both know that. 987 01:04:32,280 --> 01:04:34,630 And why would you? I think the pressure helps. 988 01:04:34,640 --> 01:04:36,790 Very sure of your opinions. 989 01:04:36,800 --> 01:04:39,470 You can't think the original investigation was well run? 990 01:04:39,480 --> 01:04:42,510 I don't think you know much about the original investigation. 991 01:04:42,520 --> 01:04:47,640 I know they haven't re-examined the case for a quarter of a century. 992 01:04:49,280 --> 01:04:52,870 Aren't they supposed to review these things every few years? 993 01:04:52,880 --> 01:04:54,630 Why didn't they? 994 01:04:54,640 --> 01:04:56,350 Until... 995 01:04:56,360 --> 01:04:58,560 I came along. 996 01:05:00,120 --> 01:05:03,190 If mistakes were made, I am correcting them now. 997 01:05:03,200 --> 01:05:04,470 Well... 998 01:05:04,480 --> 01:05:06,480 I'd like to help you. 999 01:05:07,520 --> 01:05:10,830 I have done a lot of research. 1000 01:05:10,840 --> 01:05:14,230 I've spent weeks on my hands and knees in people's attics, 1001 01:05:14,240 --> 01:05:17,910 going through old boxes of photos, yearbooks, 1002 01:05:17,920 --> 01:05:19,430 tracked down friends of Rosie's... 1003 01:05:19,440 --> 01:05:21,150 Well, we'll take a look at all of that. 1004 01:05:21,160 --> 01:05:23,310 Oh, no, I'm not sure that... 1005 01:05:23,320 --> 01:05:26,320 You wouldn't want to withhold evidence, would you? 1006 01:05:28,600 --> 01:05:30,360 No, of course not. 1007 01:05:41,320 --> 01:05:42,400 Right. 1008 01:05:45,040 --> 01:05:46,430 Great. 1009 01:05:46,440 --> 01:05:48,190 Jesus Christ! 1010 01:05:48,200 --> 01:05:50,270 I need to protect my sources, 1011 01:05:50,280 --> 01:05:52,430 so you won't be able to take any of it away with you. 1012 01:05:52,440 --> 01:05:53,960 I'll have to supervise. 1013 01:05:55,840 --> 01:05:57,440 Yeah, no problem. 1014 01:05:58,480 --> 01:06:00,080 Murray'll stay. 1015 01:06:01,120 --> 01:06:03,230 I... 1016 01:06:03,240 --> 01:06:06,600 Can I just have a minute with you, sarge? 1017 01:06:14,520 --> 01:06:15,670 You can't be serious? 1018 01:06:15,680 --> 01:06:17,950 We need to know what she has so we can be one step ahead. 1019 01:06:17,960 --> 01:06:20,790 What if she's got 18 boxes of flippin' nothing? 1020 01:06:20,800 --> 01:06:24,350 Well, then, you've had a nice day in a hotel room with a charming lady. 1021 01:06:24,360 --> 01:06:26,190 You're not staying? No, I'll kill her. 1022 01:06:26,200 --> 01:06:28,230 Oh, she's gonna grill me all day. 1023 01:06:28,240 --> 01:06:29,510 And you can't say a thing. 1024 01:06:29,520 --> 01:06:31,080 Or you'll kill me. Correct. 1025 01:06:33,600 --> 01:06:37,600 Oh, Murray, don't get in the Jacuzzi bath. 1026 01:06:41,200 --> 01:06:43,190 'The person you've called is not available. 1027 01:06:43,200 --> 01:06:45,270 'Please leave your message after the tone.' 1028 01:06:46,320 --> 01:06:48,470 Hi, Mr Mackie. It's DS Karen Pirie here again. 1029 01:06:48,480 --> 01:06:51,630 I'm just wondering if I can get a moment of your time. 1030 01:06:51,640 --> 01:06:54,630 I wanted to let you know we're re-examining the Rosie Duff case 1031 01:06:54,640 --> 01:06:58,440 and I'd like to speak to you about your recollections of that. 1032 01:07:25,320 --> 01:07:27,720 Sir, would you like to have a look at your baby? 1033 01:07:58,800 --> 01:08:00,990 You look after yourself, OK? 1034 01:08:01,000 --> 01:08:02,880 I'll be back in Kirkcaldy tomorrow. 1035 01:08:05,760 --> 01:08:08,040 Love you, bro. 1036 01:08:44,720 --> 01:08:48,030 'Police have continued to shock the residents of St Andrews 1037 01:08:48,040 --> 01:08:50,710 'following the discovery of the body of a young woman 1038 01:08:50,720 --> 01:08:54,630 'in the cathedral grounds in the early hours of yesterday morning. 1039 01:08:54,640 --> 01:08:58,960 'The woman, identified by the police as Rosie Duff, was discovered...' 1040 01:09:05,040 --> 01:09:07,070 So, why this case, anyway? 1041 01:09:07,080 --> 01:09:09,630 It doesn't sound like you're from round here. 1042 01:09:09,640 --> 01:09:11,480 I went to St Andrews. 1043 01:09:12,640 --> 01:09:15,470 People would always talk about it, you know? 1044 01:09:15,480 --> 01:09:17,750 Someone knew someone who knew Rosie, 1045 01:09:17,760 --> 01:09:20,390 someone's girlfriend was living in the three students' house, 1046 01:09:20,400 --> 01:09:22,590 someone heard a rumour about who really did it... 1047 01:09:22,600 --> 01:09:23,960 Who was that, then? 1048 01:09:27,000 --> 01:09:28,630 Could save me some time. 1049 01:09:28,640 --> 01:09:32,520 Trust me, I went down those roads - didn't lead anywhere. 1050 01:09:34,440 --> 01:09:36,110 So... 1051 01:09:36,120 --> 01:09:39,150 Why podcasting, then? What got you into that? 1052 01:09:39,160 --> 01:09:42,080 Are you asking me questions so I don't ask anything of you? 1053 01:09:43,440 --> 01:09:45,630 Erm... Absolutely. 1054 01:09:45,640 --> 01:09:47,390 Mm. Sneaky. 1055 01:09:47,400 --> 01:09:49,990 Doesn't mean I'm not interested. 1056 01:09:50,000 --> 01:09:52,160 Er... 1057 01:09:53,600 --> 01:09:57,280 It's just a really direct way of telling a story. 1058 01:09:58,400 --> 01:10:01,390 I like that people who maybe wouldn't read the paper 1059 01:10:01,400 --> 01:10:03,790 or a long piece online might tune in. 1060 01:10:03,800 --> 01:10:06,430 I guess that's me, then. I listen to it in the gym. 1061 01:10:06,440 --> 01:10:09,520 As long as you're listening, I don't mind where. 1062 01:10:12,760 --> 01:10:15,030 OK, my turn. 1063 01:10:15,040 --> 01:10:17,310 What sort of physical evidence...? 1064 01:10:17,320 --> 01:10:20,880 No. No. No. No, you're gonna have to try harder than that. 1065 01:10:26,640 --> 01:10:30,390 Mr Gilbey. Hi, just thought I'd try you again. 1066 01:10:30,400 --> 01:10:32,950 It's DS Karen Pirie here. 1067 01:10:32,960 --> 01:10:36,470 I'd really appreciate a chat if possible. 1068 01:10:36,480 --> 01:10:38,110 Er, you can... 1069 01:10:38,120 --> 01:10:41,600 you can find me on this number. Thanks. 1070 01:10:43,960 --> 01:10:45,670 Celebration? 1071 01:10:45,680 --> 01:10:48,150 Sort of, yeah. 1072 01:10:48,160 --> 01:10:50,720 I spoke to Lawson and... 1073 01:10:51,680 --> 01:10:53,520 ..he's moving me up to Murder Squad. 1074 01:10:57,320 --> 01:10:58,800 That's great. 1075 01:11:09,280 --> 01:11:11,360 I'm sorry, KP. 1076 01:11:14,320 --> 01:11:16,680 I'm an arsehole. 1077 01:11:17,920 --> 01:11:19,350 Yeah. 1078 01:11:19,360 --> 01:11:21,080 But I knew that before. 1079 01:11:22,760 --> 01:11:25,160 Yeah, and you used to like it. 1080 01:11:26,280 --> 01:11:27,710 OK, Phil. 1081 01:11:27,720 --> 01:11:31,120 Look, have you got time for a drink, now? 1082 01:11:33,920 --> 01:11:37,230 No. Not really. 1083 01:11:37,240 --> 01:11:40,590 I'm gonna have to drink this all by myself, which... 1084 01:11:40,600 --> 01:11:42,480 is a bit sad. 1085 01:11:43,640 --> 01:11:45,160 Yeah. 1086 01:11:47,040 --> 01:11:48,640 I'll see you around. 1087 01:12:28,880 --> 01:12:30,800 Hey. 1088 01:12:37,920 --> 01:12:39,790 It's starting again. 1089 01:12:39,800 --> 01:12:41,720 The questions from the police. 1090 01:12:43,800 --> 01:12:45,680 The press attention. 1091 01:12:46,960 --> 01:12:49,390 The... looks, 1092 01:12:49,400 --> 01:12:52,470 the whispers - and it's worse this time, 1093 01:12:52,480 --> 01:12:54,960 because there's the internet. 1094 01:12:58,840 --> 01:13:01,550 I think... 1095 01:13:01,560 --> 01:13:05,480 we need to do this differently this time. 1096 01:13:07,960 --> 01:13:09,880 What do you mean by that? 1097 01:13:12,840 --> 01:13:15,470 I think we need to tell them the truth. 1098 01:13:15,480 --> 01:13:16,750 You started this, Ziggy. 1099 01:13:16,760 --> 01:13:19,830 Which is why I'm the one suggesting that we come clean. 1100 01:13:19,840 --> 01:13:21,350 No, not after all this time. 1101 01:13:21,360 --> 01:13:24,270 I can't eat, I can't sleep, 1102 01:13:24,280 --> 01:13:25,710 I keep on running and running, 1103 01:13:25,720 --> 01:13:27,790 thinking it's gonna clear my head. I'm cracking up! 1104 01:13:27,800 --> 01:13:30,670 We're all cracking up, Ziggy. Yes, but my job needs me lucid! 1105 01:13:30,680 --> 01:13:32,000 There won't be work in prison. 1106 01:13:35,600 --> 01:13:38,710 We've all got responsibilities. We've all got something to lose. 1107 01:13:38,720 --> 01:13:40,280 I've got a baby on the way. 1108 01:13:43,520 --> 01:13:45,870 But we made promises to each other... 1109 01:13:45,880 --> 01:13:47,680 and we can't go back on them now. 1110 01:13:50,200 --> 01:13:52,390 It will pass. Alex, I... 1111 01:13:52,400 --> 01:13:53,880 It will pass. 1112 01:13:57,360 --> 01:13:59,400 It did before. 1113 01:14:03,440 --> 01:14:04,960 Hold the course. 1114 01:14:06,080 --> 01:14:08,080 We stick to the story. 1115 01:14:09,560 --> 01:14:10,760 I-I just... 1116 01:14:11,880 --> 01:14:13,560 ..I don't think I can. 1117 01:14:19,600 --> 01:14:23,400 Well, you better, Ziggy, OK? 1118 01:14:50,600 --> 01:14:53,150 I think it's time to start drinking. 1119 01:14:53,160 --> 01:14:55,070 I'm technically on the clock. 1120 01:14:55,080 --> 01:14:56,670 Oh, come on! 1121 01:14:56,680 --> 01:14:58,390 And driving. 1122 01:14:58,400 --> 01:14:59,880 It's Chateauneuf du Pape. 1123 01:15:07,920 --> 01:15:09,910 One can't hurt. 1124 01:15:09,920 --> 01:15:11,240 Thanks. 1125 01:15:15,640 --> 01:15:17,710 I know your plan. 1126 01:15:17,720 --> 01:15:19,070 Get me drunk... 1127 01:15:19,080 --> 01:15:20,710 lock the door. 1128 01:15:20,720 --> 01:15:23,520 Torture me until I tell you something you don't already know. 1129 01:15:25,040 --> 01:15:28,430 Is it so bad to want to enjoy a glass of wine with our work? 1130 01:15:28,440 --> 01:15:29,590 It's heavy stuff. 1131 01:15:29,600 --> 01:15:30,880 Where are these from? 1132 01:15:32,640 --> 01:15:34,870 Oh... another student. 1133 01:15:34,880 --> 01:15:37,190 There's a couple of the boys there, but nothing that I... 1134 01:15:37,200 --> 01:15:39,110 I need to take this. Wait, what? 1135 01:15:39,120 --> 01:15:40,710 I'm sorry - thank you for the wine... 1136 01:15:40,720 --> 01:15:42,200 No, no, wait, what?! 1137 01:16:03,080 --> 01:16:06,510 Whose party is this?! Toad of Toad Hall? 1138 01:16:06,520 --> 01:16:09,510 Some fourth years found it and, apparently, nobody lives here, 1139 01:16:09,520 --> 01:16:12,440 so it's all ours! 1140 01:16:20,200 --> 01:16:22,870 Hey, drink some water, man. 1141 01:16:22,880 --> 01:16:26,110 That Dorothy's all right, eh? Kind of looks a bit like Rosie. 1142 01:16:26,120 --> 01:16:28,550 Maybe chew some gum. I'm gonna chew on her. 1143 01:16:28,560 --> 01:16:30,600 The lucky girl! 1144 01:16:33,200 --> 01:16:35,590 Come on! 1145 01:16:35,600 --> 01:16:38,790 Come on. Come on. 1146 01:16:38,800 --> 01:16:42,190 # She came from Greece She had a thirst for knowledge 1147 01:16:42,200 --> 01:16:44,870 # She studied sculpture At St Martin's College 1148 01:16:44,880 --> 01:16:48,030 ♪ That's where I... ♪ Come on! 1149 01:16:48,040 --> 01:16:49,360 # Caught her eye 1150 01:16:51,640 --> 01:16:54,510 # And then in 30 seconds' time 1151 01:16:54,520 --> 01:16:59,470 # She said I wanna live like common people 1152 01:16:59,480 --> 01:17:02,800 ♪ I wanna do whatever Common people do. ♪ 1153 01:17:10,480 --> 01:17:13,790 Hey! You came. 1154 01:17:13,800 --> 01:17:16,270 You all right? Yeah. 1155 01:17:16,280 --> 01:17:19,070 I've gotta say something. 1156 01:17:19,080 --> 01:17:25,000 You need to stop messing around. You're either in it or you're not. 1157 01:17:27,600 --> 01:17:29,550 And if you're not... 1158 01:17:29,560 --> 01:17:31,720 then go and do one, Rosie. 1159 01:17:57,080 --> 01:18:00,990 Sarge! 1160 01:18:01,000 --> 01:18:03,030 I tried to call - you didn't pick up. 1161 01:18:03,040 --> 01:18:04,790 It's kind of urgent, though. 1162 01:18:04,800 --> 01:18:07,960 They lied. She was at the party with Ziggy. 1163 01:18:09,520 --> 01:18:10,990 Where did this come from? 1164 01:18:11,000 --> 01:18:13,120 Another student. Bel didn't think they were useful. 1165 01:18:22,480 --> 01:18:24,510 Smells good. Where you been? 1166 01:18:24,520 --> 01:18:27,030 Oh, you know, surgery ran over. Complications. 1167 01:18:27,040 --> 01:18:30,750 Go OK in the end? Yeah, it was fine. 1168 01:18:30,760 --> 01:18:33,950 Ah! No. No. You're not running now. 1169 01:18:33,960 --> 01:18:35,550 My mind's going... 1170 01:18:35,560 --> 01:18:38,840 No, come on, sit down, talk to me. I've got to, OK? It's... 1171 01:18:39,960 --> 01:18:41,990 It's the only thing keeping me sane at the minute. 1172 01:18:42,000 --> 01:18:44,360 Do you really think it's keeping you sane? 1173 01:18:48,320 --> 01:18:52,430 OK! But we're eating dinner together afterwards, though. 1174 01:18:52,440 --> 01:18:54,480 No phones. 1175 01:18:55,840 --> 01:18:58,750 But you must remember something about where you left it? 1176 01:18:58,760 --> 01:19:00,830 Well, can you at least try, Weird? 1177 01:19:00,840 --> 01:19:04,000 It's a freaking car, not a contact lens. 1178 01:19:05,240 --> 01:19:06,750 SIGHS 1179 01:19:06,760 --> 01:19:09,600 All right. All right, I'm gonna go. 1180 01:19:15,640 --> 01:19:18,600 No, no, the pigs are out the front. 1181 01:19:20,520 --> 01:19:23,880 Yeah, I'll go out the back. They won't see me. 1182 01:19:25,280 --> 01:19:26,750 All right. 1183 01:19:26,760 --> 01:19:28,720 All right, bye. 1184 01:19:49,840 --> 01:19:52,840 You haven't said anything in about 20 minutes, Col. 1185 01:19:58,400 --> 01:20:00,280 Yeah, there's not much to say. 1186 01:20:02,200 --> 01:20:03,600 I know. 1187 01:20:04,600 --> 01:20:06,280 I know. 1188 01:20:25,000 --> 01:20:27,480 I just want to hurt something! 1189 01:20:33,200 --> 01:20:34,960 I know where they live. 1190 01:20:37,800 --> 01:20:41,190 The three they caught. I saw them, going home. 1191 01:20:41,200 --> 01:20:43,710 Why didn't you tell me earlier?! 1192 01:20:43,720 --> 01:20:45,560 Get in the car. 1193 01:21:05,440 --> 01:21:08,040 Col, that was one of them! No, it wasn't. 1194 01:21:21,240 --> 01:21:22,870 See, I told you! 1195 01:21:22,880 --> 01:21:24,270 Are you one of them? 1196 01:21:24,280 --> 01:21:26,910 It is, Colin, I swear, we've seen them in the pub, talking to her! 1197 01:21:26,920 --> 01:21:28,400 Right, let me out. 1198 01:21:29,520 --> 01:21:32,240 Come here. Come here. 1199 01:21:34,080 --> 01:21:35,680 Get off! 1200 01:21:37,240 --> 01:21:38,390 Get off! 1201 01:21:38,400 --> 01:21:41,310 Get in. Get in. 1202 01:21:41,320 --> 01:21:43,880 Go, Donnie! Go! Go! 1203 01:21:45,720 --> 01:21:49,030 This is huge. I asked him yesterday, to his face, 1204 01:21:49,040 --> 01:21:52,150 "Do you want to change your story," and he said no, 1205 01:21:52,160 --> 01:21:54,910 he saw her at the pub and then the cathedral. 1206 01:21:54,920 --> 01:21:58,150 But now we know she was at the party with him. MacLennan was right. 1207 01:21:58,160 --> 01:21:59,510 Her brothers were right. 1208 01:21:59,520 --> 01:22:03,960 He's been lying all this time, and finally we've caught him in it. 1209 01:22:10,080 --> 01:22:11,310 You knew my sister. No! 1210 01:22:11,320 --> 01:22:12,630 Don't lie to me. 1211 01:22:12,640 --> 01:22:15,990 You were seen hanging around the Lammas bar. 1212 01:22:16,000 --> 01:22:18,390 I saw you talking to her, you and your pals. I can't breathe! 1213 01:22:18,400 --> 01:22:19,870 Did she meet you three? No! 1214 01:22:19,880 --> 01:22:21,870 See, I don't believe you. Where are you taking me? 1215 01:22:21,880 --> 01:22:24,080 To make you tell the truth. 1216 01:22:33,120 --> 01:22:34,390 No. 1217 01:22:34,400 --> 01:22:36,230 Every time you do this, it gets worse for you. 1218 01:22:36,240 --> 01:22:38,430 No, please, stop, stop! Stop, please! 1219 01:22:38,440 --> 01:22:40,150 Climb it. 1220 01:22:40,160 --> 01:22:43,350 Climb it or I will kill you. 1221 01:22:43,360 --> 01:22:45,350 I don't care any more. 1222 01:22:45,360 --> 01:22:47,000 We lost Rosie. 1223 01:22:48,840 --> 01:22:51,230 Rosie's dead. 1224 01:22:56,640 --> 01:22:58,840 Bottle dungeon. Always wondered what was down there. 1225 01:23:08,360 --> 01:23:09,710 I did warn you. 1226 01:23:09,720 --> 01:23:14,790 No. No. What's down there? No! No! No. No. 1227 01:23:14,800 --> 01:23:18,190 Tell me what happened and I'll let you go. 1228 01:23:18,200 --> 01:23:20,190 I've told you everything! 1229 01:23:20,200 --> 01:23:22,160 Why are you still lying to me? 1230 01:23:24,000 --> 01:23:25,590 Hold onto me, Donnie. 1231 01:23:25,600 --> 01:23:26,910 Why do you think I'm lying?! 1232 01:23:26,920 --> 01:23:28,760 I heard you were there, covered in her blood. 1233 01:23:30,760 --> 01:23:31,830 You killed her! 1234 01:23:31,840 --> 01:23:33,840 No, I swear, I swear to God. 1235 01:23:36,080 --> 01:23:37,560 HE YELLS 1236 01:24:15,440 --> 01:24:18,510 DS Karen Pirie, this is DC Murray - what's going on? 1237 01:24:18,520 --> 01:24:20,710 Hit and run. White male, early 40s. 1238 01:24:20,720 --> 01:24:22,720 Can we approach? Ma'am. 1239 01:24:37,720 --> 01:24:40,630 DS Karen Pirie, Serious Crime. Do you have an ID on this victim? 1240 01:24:40,640 --> 01:24:43,360 Sure. Here you are. 1241 01:24:45,040 --> 01:24:46,710 Is he injured or...? 1242 01:24:46,720 --> 01:24:47,920 No, he's... 1243 01:24:50,040 --> 01:24:51,480 He's dead. 1244 01:24:56,680 --> 01:24:59,840 'Trauma can have a ripple effect. 1245 01:25:01,720 --> 01:25:04,070 'At the centre is the victim - 1246 01:25:04,080 --> 01:25:08,230 'the individual who has directly experienced the traumatic event, 1247 01:25:08,240 --> 01:25:12,230 'and may or may not be physically injured.' 1248 01:25:17,760 --> 01:25:21,520 'Then, moving outwards, there are the grieving relatives. 1249 01:25:28,240 --> 01:25:31,240 'The friends and colleagues of the victim.' 1250 01:25:36,080 --> 01:25:40,720 'Or those who were at close physical proximity to the event. 1251 01:25:44,280 --> 01:25:47,760 'At the next level are the rescue and recovery teams. 1252 01:25:49,640 --> 01:25:52,800 'The fire service, the paramedics, the police. 1253 01:25:55,680 --> 01:25:59,470 'And the ripples continue onwards and outwards 1254 01:25:59,480 --> 01:26:02,270 'unless something changes 1255 01:26:02,280 --> 01:26:06,710 'because trauma needs to be processed, 1256 01:26:06,720 --> 01:26:08,310 'wounds need to heal, 1257 01:26:08,320 --> 01:26:12,870 'victims need answers, or the pain and disruption, 1258 01:26:12,880 --> 01:26:15,000 it carries on.' 1259 01:26:19,520 --> 01:26:21,390 My main suspect is dead! 1260 01:26:21,400 --> 01:26:24,920 Alex. Alex! 1261 01:26:26,600 --> 01:26:30,280 What you need to do right now, Alex, is answer our questions honestly. 1262 01:26:36,400 --> 01:26:38,550 Rosie was in the car with Weird that night. 1263 01:26:38,560 --> 01:26:39,920 Who was she there to see? 1264 01:26:40,960 --> 01:26:42,630 I really don't know. 1265 01:26:42,640 --> 01:26:45,790 I will kill you with my bare hands. 1266 01:26:45,800 --> 01:26:49,590 Colin, your alibi for the time of Rosie's murder isn't solid. 1267 01:26:49,600 --> 01:26:53,000 You don't think that I'm feeling some consequences? 1268 01:26:55,640 --> 01:26:57,150 I felt like I needed to do something. 1269 01:26:57,160 --> 01:26:59,270 They've posted pictures of Ziggy and Weird. 1270 01:26:59,280 --> 01:27:03,030 They've been named on the internet. So their identities are out there? 1271 01:27:03,040 --> 01:27:06,950 You have sabotaged this case so profoundly 1272 01:27:06,960 --> 01:27:09,560 that I am in one mind to take you off it completely. 1273 01:27:15,560 --> 01:27:18,160 We were young. We were drunk. 1274 01:27:19,600 --> 01:27:23,640 Subtitles by accessibility@itv.com HI removed by WheezerTheGeezer 96486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.