Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,320 --> 00:00:16,920
Um? Do you want to repent?
2
00:00:17,940 --> 00:00:19,440
Why are we talking about this?
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,740
Because it is important, it comes quickly.
4
00:00:21,740 --> 00:00:23,760
No no no no, don't do this, I'm already thinking
5
00:00:25,000 --> 00:00:33,690
This is a graduation ceremony if you want to know.
6
00:00:34,590 --> 00:00:36,530
yes
7
00:00:37,610 --> 00:00:39,390
I don't know, it's fast.
8
00:00:42,970 --> 00:00:47,770
I live in the school dormitory now and live my campus life.
9
00:00:48,890 --> 00:00:56,720
Soon, I will be moving into school...
10
00:00:56,720 --> 00:00:57,620
Oh, hello.
11
00:01:02,220 --> 00:01:03,800
OK, I'll look forward to it.
12
00:01:04,820 --> 00:01:05,180
goodbye
13
00:01:18,470 --> 00:01:20,350
My mother was on the other end of the phone.
14
00:01:21,350 --> 00:01:26,210
I said it was my mother, but in fact she was my stepmother. She and my dad remarried four years ago.
15
00:01:27,090 --> 00:01:33,170
She treats me, her stepdaughter, like her own child, and I really appreciate her.
16
00:01:40,250 --> 00:01:42,350
I fell in love with my mother.
17
00:01:51,820 --> 00:01:54,540
That happened four years ago.
18
00:01:55,720 --> 00:01:57,680
How are you reviewing the exam?
19
00:01:58,420 --> 00:01:59,640
I'm working hard
20
00:02:00,140 --> 00:02:00,560
All right
21
00:02:01,700 --> 00:02:02,580
Sorry I'm sorry.
22
00:02:03,300 --> 00:02:13,880
I know I'm in trouble because my mom and I divorced you did a lot of things at home.
23
00:02:14,700 --> 00:02:16,060
Well, yes.
24
00:02:18,240 --> 00:02:20,500
So, you cut your study time.
25
00:02:22,760 --> 00:02:24,100
I don't mind, it's fine, it's.
26
00:02:26,750 --> 00:02:32,330
So, you know, I've hired a nanny to help me until I finish my exam.
27
00:02:34,070 --> 00:02:35,930
Now I'll help you
28
00:02:37,390 --> 00:02:37,930
ball
29
00:02:39,010 --> 00:02:39,370
yes .
30
00:02:45,220 --> 00:02:47,760
From today on, Maruko will tell me about the house.
31
00:02:48,800 --> 00:02:50,000
I'm looking forward to working with you
32
00:02:57,980 --> 00:03:01,200
Miss Yuanzi has been here for a month.
33
00:03:02,320 --> 00:03:05,620
In addition to doing housework, she also taught me how to learn.
34
00:03:07,000 --> 00:03:11,060
From then on, my heart began to change.
35
00:03:13,440 --> 00:03:16,520
Miss Maruko is very kind and has done a lot for me.
36
00:03:17,960 --> 00:03:20,880
I was attracted by the meatballs.
37
00:03:25,020 --> 00:03:28,180
Six months after they remarried.
38
00:03:28,180 --> 00:03:29,860
Ah, yes, that's right.
39
00:03:31,040 --> 00:03:32,260
How about it? Is it tasty?
40
00:03:32,620 --> 00:03:34,080
Taste is good and really delicious
41
00:03:36,190 --> 00:03:37,990
Can you cook and eat well?
42
00:03:38,810 --> 00:03:42,350
Well...but a little trouble lately, so I've been doing this...
43
00:03:45,730 --> 00:03:47,170
Well, OK!
44
00:03:47,730 --> 00:03:49,750
I'm not a child, I'll eat it myself.
45
00:03:49,750 --> 00:04:15,020
It doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter. It's OK, it's OK, it's OK, it's OK, it's OK.
46
00:04:15,880 --> 00:04:17,180
Do you want to help me get it?
47
00:04:17,860 --> 00:04:54,310
No, I miss you, too, but.
48
00:04:56,350 --> 00:04:57,750
Yes, yes, yes.
49
00:04:57,750 --> 00:05:01,330
I'll make delicious food for you every day
50
00:05:02,610 --> 00:05:02,990
OK
51
00:07:03,360 --> 00:07:07,640
I don’t know when, but I began to think of my mother.
52
00:07:10,460 --> 00:07:11,100
Hey
53
00:07:13,760 --> 00:07:14,780
Hey Akira
54
00:07:15,920 --> 00:07:18,380
Oh, I'm sorry, what's wrong?
55
00:07:18,980 --> 00:07:20,420
What are you laughing at?
56
00:07:20,780 --> 00:07:23,360
No, I didn't smile at you.
57
00:07:30,000 --> 00:07:31,220
Akira, how are you?
58
00:07:31,660 --> 00:07:33,220
Yes, I'm fine.
59
00:07:34,160 --> 00:07:36,480
I'm glad Akira will graduate too.
60
00:07:37,260 --> 00:07:38,900
However, you have graduated.
61
00:07:40,040 --> 00:07:41,180
Everything happened too quickly, didn't it?
62
00:07:41,600 --> 00:07:42,240
That's right
63
00:07:45,400 --> 00:07:48,100
Even though she is my stepdaughter, Akira. .
64
00:07:49,080 --> 00:07:52,080
Thank you for being so kind to me, just like my own child
65
00:07:53,540 --> 00:07:55,900
We are a family. It's not a matter of course
66
00:08:06,830 --> 00:08:12,670
So we're going to say goodbye to this room and I'll miss you
67
00:08:13,570 --> 00:08:16,810
I was surprised to be rare.
68
00:08:20,530 --> 00:08:24,030
Oh, hello dad, what's going on? Unusual.
69
00:08:25,750 --> 00:08:29,450
Next week is my graduation ceremony and I can't go.
70
00:08:29,990 --> 00:08:32,630
Sorry, I have something urgent. I'm sorry. I have something urgent to do.
71
00:08:33,950 --> 00:08:38,750
My mother can't go either, can she be alone? And my mum can't go either, is she alright on her own?
72
00:08:40,450 --> 00:08:43,550
I'm not a child anymore, I can do it myself.
73
00:08:45,490 --> 00:08:46,090
sorry.
74
00:08:47,750 --> 00:08:51,410
It doesn't matter, I'll go home after the graduation ceremony
75
00:08:52,230 --> 00:08:53,670
Celebrate after you come back.
76
00:08:55,650 --> 00:08:57,990
OK OK See you back
77
00:09:05,040 --> 00:09:06,960
Is the graduation ceremony held separately?
78
00:09:13,560 --> 00:09:14,880
Have you succeeded in confessing?
79
00:09:15,140 --> 00:09:17,340
I don't dare to do it at all.
80
00:09:17,340 --> 00:09:17,560
Yes.
81
00:09:28,440 --> 00:09:30,740
The graduation ceremony is over.
82
00:09:31,940 --> 00:09:32,520
Yes, it's over.
83
00:09:33,860 --> 00:09:35,240
A little sad, isn't it?
84
00:09:36,960 --> 00:09:38,940
I mean you're crying sadly
85
00:09:38,940 --> 00:09:40,540
No, don't do this
86
00:09:40,840 --> 00:09:41,900
I didn't cry, did I?
87
00:09:44,600 --> 00:09:44,960
Oh, God
88
00:09:45,560 --> 00:09:46,500
No, no, no, I cried.
89
00:09:46,660 --> 00:09:47,460
You didn't cry?
90
00:09:47,660 --> 00:09:48,140
I've cried
91
00:09:49,520 --> 00:09:51,500
Hey, let's play together after graduation.
92
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
sure
93
00:09:54,260 --> 00:09:56,660
Wait until we finish cleaning the dormitory, let's go out for supper?
94
00:09:57,420 --> 00:09:57,580
OK?
95
00:09:59,100 --> 00:09:59,320
Um?
96
00:10:14,120 --> 00:10:16,400
what are you doing here?
97
00:10:17,980 --> 00:10:18,340
Hey Hey.
98
00:10:19,680 --> 00:10:20,620
Hey, are you listening to me?
99
00:11:01,410 --> 00:11:02,410
Akira
100
00:11:03,710 --> 00:11:05,110
Congratulations on graduation
101
00:11:12,490 --> 00:11:15,070
Akira's mother, I didn't know she was so beautiful.
102
00:11:15,750 --> 00:11:16,190
yes
103
00:11:16,770 --> 00:11:18,090
Not so
104
00:11:20,190 --> 00:11:23,350
Oh, well, I have to clean up the dormitory, I have to go home.
105
00:11:23,690 --> 00:11:24,330
Oh well
106
00:11:24,590 --> 00:11:25,490
goodbye
107
00:11:26,530 --> 00:11:27,970
When we get there, we go to Meshuno.
108
00:11:28,350 --> 00:11:28,590
goodbye .
109
00:11:29,250 --> 00:11:30,970
Oh, sorry, mom, please bother
110
00:11:31,350 --> 00:11:31,970
OK Goodbye
111
00:11:32,350 --> 00:11:33,270
goodbye
112
00:11:33,610 --> 00:11:34,030
Take care of yourself
113
00:11:34,030 --> 00:11:34,490
Yes, yes, yes.
114
00:11:37,710 --> 00:11:39,230
You're a good friend
115
00:11:39,930 --> 00:11:41,210
Oh, yes
116
00:11:41,590 --> 00:11:41,630
Yes, yes, yes.
117
00:11:42,530 --> 00:11:43,750
How about the graduation ceremony?
118
00:11:44,350 --> 00:11:47,890
Oh, it's over soon
119
00:11:48,210 --> 00:11:49,950
Have you missed it? Have you missed it?
120
00:11:51,450 --> 00:11:53,650
Well, I'm a little lonely.
121
00:11:53,790 --> 00:11:54,370
Have you cried?
122
00:11:55,030 --> 00:11:56,990
Why do I cry?
123
00:11:57,310 --> 00:11:58,930
OK, you're lying, aren't you?
124
00:12:01,930 --> 00:12:04,170
I thought I cried a little.
125
00:12:05,250 --> 00:12:06,110
So cute
126
00:12:07,470 --> 00:12:08,630
Stop making trouble.
127
00:12:09,290 --> 00:12:12,670
Anyway, I don't want to live alone now.
128
00:12:13,130 --> 00:12:14,850
Well, yes.
129
00:12:15,090 --> 00:12:15,550
Um
130
00:12:16,550 --> 00:12:17,310
Feeling uncomfortable?
131
00:12:18,910 --> 00:12:27,110
It's quite difficult I miss you very much, but I got a call from my mom, and she sent me food, so that helped.
132
00:12:27,990 --> 00:12:29,870
I get it, it's good.
133
00:12:33,840 --> 00:12:37,820
Yes, today I will celebrate my graduation with my mom.
134
00:12:38,920 --> 00:12:40,140
Ah, yes.
135
00:12:41,660 --> 00:12:41,980
Walk?
136
00:13:52,140 --> 00:13:53,540
Trouble
137
00:13:54,480 --> 00:13:54,840
ocean
138
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
Same, please give me one more.
139
00:13:57,880 --> 00:13:58,460
Yes, sir.
140
00:14:00,360 --> 00:14:01,920
Mom, you've drunk too much, right?
141
00:14:02,780 --> 00:14:05,600
Because I'm very happy.
142
00:14:06,140 --> 00:14:07,660
What makes you so happy?
143
00:14:08,400 --> 00:14:10,800
I'm glad Akira is already graduated.
144
00:14:11,200 --> 00:14:11,600
Yes.
145
00:14:15,430 --> 00:14:16,230
Come here, come here
146
00:14:16,650 --> 00:14:17,250
there?
147
00:14:17,470 --> 00:14:18,510
Yes, because of the noise.
148
00:14:19,270 --> 00:14:19,430
oh.
149
00:14:35,840 --> 00:14:37,920
But I really want to congratulate you on graduation.
150
00:14:39,140 --> 00:14:40,220
I'm happy for you, mom.
151
00:14:41,900 --> 00:14:42,300
Thanks.
152
00:14:43,320 --> 00:14:46,780
But I didn't expect my mom to come today, so I was surprised.
153
00:14:48,380 --> 00:14:52,400
I thought it was lonely to attend a graduation ceremony alone.
154
00:14:53,660 --> 00:14:53,980
Thanks.
155
00:14:58,330 --> 00:15:00,010
Let you wait for a long time. This cup is so beautiful.
156
00:15:00,750 --> 00:15:01,070
Thanks.
157
00:15:01,650 --> 00:15:02,350
Yes, take your time.
158
00:15:25,270 --> 00:15:27,010
Mom, I want to drink too much.
159
00:15:48,680 --> 00:15:50,500
Mom, go home
160
00:15:50,500 --> 00:15:51,260
Um.
161
00:15:51,840 --> 00:16:00,640
Pingjun, you are so nice.
162
00:16:01,800 --> 00:16:02,500
Thanks.
163
00:16:09,360 --> 00:16:11,420
Mom, are you really okay?
164
00:16:11,780 --> 00:16:11,920
Yes.
165
00:16:12,670 --> 00:16:13,020
It doesn't matter.
166
00:16:13,780 --> 00:16:15,820
I'm really worried.
167
00:16:16,660 --> 00:16:17,700
Thanks.
168
00:16:17,700 --> 00:16:18,680
Um.
169
00:16:18,900 --> 00:16:19,100
Um.
170
00:16:20,040 --> 00:16:21,980
OK, I'll keep the bag
171
00:16:23,240 --> 00:16:23,820
besides
172
00:16:28,290 --> 00:16:28,730
etc.
173
00:16:29,570 --> 00:16:31,810
Let's talk about it again.
174
00:16:33,670 --> 00:16:34,110
Yes.
175
00:16:40,030 --> 00:16:43,870
Then, my mother and I talked a lot about these three years.
176
00:16:46,570 --> 00:16:50,790
Oh, mom, I'm leaving as soon as possible.
177
00:16:51,270 --> 00:16:52,090
What?
178
00:16:52,490 --> 00:16:54,590
Stay with me for a while
179
00:16:56,010 --> 00:16:57,050
clear.
180
00:16:58,930 --> 00:17:04,570
I remembered that we haven’t talked much about this yet. Do you have a girlfriend?
181
00:17:05,070 --> 00:17:05,610
Um.
182
00:17:05,750 --> 00:17:06,650
Yes, I don't have a girlfriend.
183
00:17:06,990 --> 00:17:08,030
Um? Yeah Yeah.
184
00:17:08,650 --> 00:17:08,730
Yes.
185
00:17:09,050 --> 00:17:11,350
I thought I was cool, I thought I couldn't resist.
186
00:17:13,130 --> 00:17:15,970
Just like my mom said I was cool.
187
00:17:35,240 --> 00:17:37,480
Three years later, things changed a lot.
188
00:17:39,900 --> 00:17:41,100
Why do you think
189
00:17:43,120 --> 00:17:47,160
Three years ago, he was a cute little boy.
190
00:17:48,540 --> 00:17:52,160
Now he has grown up and looks like an adult.
191
00:17:59,720 --> 00:18:01,400
Akira's feelings
192
00:18:11,480 --> 00:18:14,080
Are you waiting for today's graduation ceremony?
193
00:18:16,980 --> 00:18:24,120
No, mom
194
00:18:29,100 --> 00:18:32,440
How do you feel about your mother?
195
00:18:39,180 --> 00:18:39,920
Please answer.
196
00:18:47,460 --> 00:18:48,240
what else?
197
00:18:58,850 --> 00:19:00,510
Your mother knows it too
198
00:19:04,950 --> 00:19:06,950
Thank you for going bravely.
199
00:19:24,740 --> 00:19:29,120
This is a gift for Akira, who has grown up.
200
00:20:22,610 --> 00:20:28,290
Akira was peeking at my mom wearing clothes.
201
00:20:29,170 --> 00:20:29,990
I'll know
202
00:20:35,340 --> 00:20:35,820
How is the progress?
203
00:20:49,160 --> 00:20:50,400
What's wrong, Tony?
204
00:20:56,110 --> 00:20:56,670
What's wrong, Tony?
205
00:20:56,670 --> 00:21:09,380
To put it, my mother also wants Qiu Liangjun to touch me.
206
00:21:35,490 --> 00:21:38,450
Want to imitate Akira's style?
207
00:21:54,110 --> 00:21:54,590
How is the progress?
208
00:21:55,150 --> 00:21:59,530
grateful
209
00:21:59,950 --> 00:22:00,970
well...
210
00:22:25,180 --> 00:22:25,700
well...
211
00:22:25,700 --> 00:22:26,260
Is this a requirement too much?
212
00:22:28,000 --> 00:22:28,760
well...
213
00:22:28,760 --> 00:22:47,090
well...
214
00:22:47,090 --> 00:22:47,330
well...
215
00:22:47,330 --> 00:22:49,130
My mother is also such a "bell tower weirdo".
216
00:22:49,270 --> 00:22:49,910
Very delicious
217
00:22:58,100 --> 00:22:59,780
well...
218
00:22:59,780 --> 00:23:00,840
Because we are lucky?
219
00:23:09,790 --> 00:23:11,970
well...
220
00:23:12,610 --> 00:23:13,230
well...
221
00:23:13,230 --> 00:23:14,970
well...
222
00:23:14,970 --> 00:23:15,450
sorry.
223
00:24:00,370 --> 00:24:02,130
Can I wear it outside my clothes?
224
00:24:06,580 --> 00:24:09,400
Do you want to see her tits too?
225
00:24:14,500 --> 00:24:15,680
Don't you want to see it?
226
00:24:28,690 --> 00:24:30,610
I'll look at you
227
00:24:38,940 --> 00:24:39,640
Watch.
228
00:24:54,210 --> 00:24:55,090
Yes of course.
229
00:25:37,360 --> 00:25:39,760
Akira, you can ride whatever you want.
230
00:25:48,380 --> 00:25:48,800
Yeah?
231
00:25:48,800 --> 00:25:48,880
-people?
232
00:26:29,170 --> 00:26:31,290
A...
233
00:26:31,290 --> 00:26:36,980
oh...
234
00:26:41,900 --> 00:26:45,800
life?
235
00:27:12,120 --> 00:27:12,540
So
236
00:27:19,780 --> 00:27:21,140
give up...
237
00:27:43,650 --> 00:27:45,050
What I care about is that I slept for a night.
238
00:28:00,380 --> 00:28:03,180
It makes me feel a little disgusting.
239
00:28:31,190 --> 00:28:32,910
Of course, I'm very happy.
240
00:28:40,130 --> 00:28:41,910
So scary
241
00:29:44,440 --> 00:29:53,070
Too hot
242
00:30:03,110 --> 00:30:11,220
I will wait outside my residence.
243
00:30:11,220 --> 00:30:19,770
fast forward
244
00:30:19,770 --> 00:33:42,140
Marriage-friendly age
245
00:34:16,810 --> 00:34:17,910
So cute
246
00:37:38,060 --> 00:37:39,660
I have a big one.
247
00:37:53,940 --> 00:37:55,960
Please wait.
248
00:38:21,160 --> 00:38:22,140
Do you feel good?
249
00:39:08,640 --> 00:39:11,140
Newt is delicious, too.
250
00:40:03,520 --> 00:40:33,370
I hope I can make my mother feel better.
251
00:40:35,990 --> 00:41:26,630
I hope I can make my mother feel better.
252
00:41:34,670 --> 00:41:36,430
I think it's OK.
253
00:41:36,430 --> 00:41:39,590
My son needs rest, too.
254
00:41:39,590 --> 00:41:40,450
My son needs rest, too.
255
00:41:48,370 --> 00:41:50,250
My son is very good.
256
00:41:50,250 --> 00:41:56,170
Feeling, obvious, feeling.
257
00:42:21,710 --> 00:42:26,820
Well...thank you for saying that
258
00:42:30,860 --> 00:42:36,280
Wow
259
00:42:39,300 --> 00:42:39,800
An, yes.
260
00:42:39,800 --> 00:42:44,280
Wow, Gigi, I'm doing Cleo Richie.
261
00:42:45,540 --> 00:42:47,960
Crying is doing...
262
00:46:31,730 --> 00:46:33,130
That is to say, I am the second one.
263
00:53:59,020 --> 00:54:05,800
Yesterday, my mother and I did that. Tomorrow, I will go home to live.
264
00:54:05,800 --> 00:54:12,220
I have to follow the normal procedures to get my employment certificate, but what should I look like in front of my mother?
265
00:54:51,090 --> 00:54:51,730
Mother
266
00:54:53,850 --> 00:54:57,270
Akira is coming back, so I want to clean the room.
267
00:55:14,530 --> 00:55:17,690
I actually did that with my mother.
268
00:55:31,060 --> 00:55:34,520
Akira, what's wrong? What’s wrong with you?
269
00:55:37,080 --> 00:55:37,480
No.
270
00:55:41,310 --> 00:55:42,610
I'm sorry for what happened yesterday.
271
00:55:58,040 --> 00:56:00,700
I was really happy to see Akira graduate.
272
00:56:03,220 --> 00:56:03,940
Mother
273
01:01:27,780 --> 01:01:28,340
sorry.
274
01:01:52,420 --> 01:01:57,100
Akira, which is embarrassing when seen in this 3.
275
01:07:08,060 --> 01:07:09,220
I will do what I have done and make sure I do it right.
276
01:07:09,300 --> 01:07:09,340
It has its motivation, just like it is.
277
01:08:24,890 --> 01:08:46,520
Oh, no mom, no Oh,
no.suck. Oh sorry Oh, I'm sorry.
278
01:08:49,520 --> 01:08:51,800
Oh, hey, sorry. Mother
279
01:08:51,800 --> 01:09:06,050
If you don't mind, I'm that person.
280
01:09:16,220 --> 01:09:16,960
What happened to one of the girls?
281
01:23:43,660 --> 01:24:33,360
Mother walked in the middle, but Mother, omo todo came out.
282
01:25:40,480 --> 01:25:41,720
Is there time tomorrow?
283
01:26:04,550 --> 01:26:13,500
What's wrong with you waiting for Akira?
284
01:26:14,600 --> 01:26:19,160
No, mom, you're so beautiful
285
01:26:20,680 --> 01:26:37,440
I'm glad to hear that you said today was my first date with Akira, let's go.
286
01:32:16,030 --> 01:32:16,570
Hi, it's good, but like the first time.
287
01:32:16,570 --> 01:32:17,890
Why not happy BLURE?
288
01:32:17,910 --> 01:32:18,930
Fortunately, it is delicious.
289
01:32:19,930 --> 01:32:26,090
This is Laggen.
290
01:32:57,210 --> 01:32:58,350
Feelings hit
291
01:33:05,250 --> 01:33:30,080
Other statements.
292
01:33:30,080 --> 01:33:41,160
second
293
01:33:41,840 --> 01:33:41,880
second
294
01:33:41,880 --> 01:33:48,160
second
295
01:34:19,260 --> 01:34:20,660
Then they came back.
296
01:34:20,680 --> 01:35:21,670
The circuit board is clamped!
297
01:36:07,900 --> 01:36:08,520
?
298
01:37:55,070 --> 01:38:18,260
Oh, tell me.
299
01:38:18,760 --> 01:38:43,480
Buy frequently while buying quickly?
300
01:39:00,280 --> 01:39:04,470
Tagachiron, úsica allúsica.
301
01:39:04,470 --> 01:39:18,850
Well...Henderson's eyes.
302
01:39:18,850 --> 01:40:14,360
Ah, I will go back to the dormitory tomorrow. I thought you would miss me.
303
01:40:15,920 --> 01:40:22,620
I miss you too, but I will be back after moving.
304
01:40:26,070 --> 01:40:28,770
But I miss...
305
01:44:34,060 --> 01:44:37,460
Please wait.
306
01:47:58,260 --> 01:47:58,640
Thank you for watching.
307
01:51:02,780 --> 01:51:04,280
Good night
308
01:59:36,830 --> 01:59:38,070
It's really weird.
309
01:59:38,070 --> 01:59:39,910
Why are you working so hard today?
310
01:59:39,910 --> 01:59:41,530
Even now...?
311
01:59:42,970 --> 01:59:44,910
Even if you're afraid...
312
02:00:04,650 --> 02:00:06,930
Yes, it's a nervous...
313
02:02:03,790 --> 02:02:05,610
oh...
314
02:02:56,010 --> 02:02:57,510
I'm just doing some...
315
02:02:57,510 --> 02:03:51,490
oh...
316
02:04:37,970 --> 02:04:38,710
Yes, Akira
317
02:04:39,190 --> 02:04:39,230
Um?
318
02:04:39,830 --> 02:04:42,270
You can rest at home before the induction ceremony.
319
02:04:42,910 --> 02:04:43,170
Thanks.
320
02:04:50,480 --> 02:04:51,280
Then I'll leave
321
02:04:52,160 --> 02:04:53,140
Welcome
322
02:05:36,770 --> 02:05:38,770
In this way, I became a member of society.
323
02:05:39,490 --> 02:05:41,330
Until they leave home again
324
02:05:42,650 --> 02:05:45,070
My secret relationship with my mother continues.
21304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.