All language subtitles for JUR-236-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:16,920 Um? Do you want to repent? 2 00:00:17,940 --> 00:00:19,440 Why are we talking about this? 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,740 Because it is important, it comes quickly. 4 00:00:21,740 --> 00:00:23,760 No no no no, don't do this, I'm already thinking 5 00:00:25,000 --> 00:00:33,690 This is a graduation ceremony if you want to know. 6 00:00:34,590 --> 00:00:36,530 yes 7 00:00:37,610 --> 00:00:39,390 I don't know, it's fast. 8 00:00:42,970 --> 00:00:47,770 I live in the school dormitory now and live my campus life. 9 00:00:48,890 --> 00:00:56,720 Soon, I will be moving into school... 10 00:00:56,720 --> 00:00:57,620 Oh, hello. 11 00:01:02,220 --> 00:01:03,800 OK, I'll look forward to it. 12 00:01:04,820 --> 00:01:05,180 goodbye 13 00:01:18,470 --> 00:01:20,350 My mother was on the other end of the phone. 14 00:01:21,350 --> 00:01:26,210 I said it was my mother, but in fact she was my stepmother. She and my dad remarried four years ago. 15 00:01:27,090 --> 00:01:33,170 She treats me, her stepdaughter, like her own child, and I really appreciate her. 16 00:01:40,250 --> 00:01:42,350 I fell in love with my mother. 17 00:01:51,820 --> 00:01:54,540 That happened four years ago. 18 00:01:55,720 --> 00:01:57,680 How are you reviewing the exam? 19 00:01:58,420 --> 00:01:59,640 I'm working hard 20 00:02:00,140 --> 00:02:00,560 All right 21 00:02:01,700 --> 00:02:02,580 Sorry I'm sorry. 22 00:02:03,300 --> 00:02:13,880 I know I'm in trouble because my mom and I divorced you did a lot of things at home. 23 00:02:14,700 --> 00:02:16,060 Well, yes. 24 00:02:18,240 --> 00:02:20,500 So, you cut your study time. 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,100 I don't mind, it's fine, it's. 26 00:02:26,750 --> 00:02:32,330 So, you know, I've hired a nanny to help me until I finish my exam. 27 00:02:34,070 --> 00:02:35,930 Now I'll help you 28 00:02:37,390 --> 00:02:37,930 ball 29 00:02:39,010 --> 00:02:39,370 yes . 30 00:02:45,220 --> 00:02:47,760 From today on, Maruko will tell me about the house. 31 00:02:48,800 --> 00:02:50,000 I'm looking forward to working with you 32 00:02:57,980 --> 00:03:01,200 Miss Yuanzi has been here for a month. 33 00:03:02,320 --> 00:03:05,620 In addition to doing housework, she also taught me how to learn. 34 00:03:07,000 --> 00:03:11,060 From then on, my heart began to change. 35 00:03:13,440 --> 00:03:16,520 Miss Maruko is very kind and has done a lot for me. 36 00:03:17,960 --> 00:03:20,880 I was attracted by the meatballs. 37 00:03:25,020 --> 00:03:28,180 Six months after they remarried. 38 00:03:28,180 --> 00:03:29,860 Ah, yes, that's right. 39 00:03:31,040 --> 00:03:32,260 How about it? Is it tasty? 40 00:03:32,620 --> 00:03:34,080 Taste is good and really delicious 41 00:03:36,190 --> 00:03:37,990 Can you cook and eat well? 42 00:03:38,810 --> 00:03:42,350 Well...but a little trouble lately, so I've been doing this... 43 00:03:45,730 --> 00:03:47,170 Well, OK! 44 00:03:47,730 --> 00:03:49,750 I'm not a child, I'll eat it myself. 45 00:03:49,750 --> 00:04:15,020 It doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter. It's OK, it's OK, it's OK, it's OK, it's OK. 46 00:04:15,880 --> 00:04:17,180 Do you want to help me get it? 47 00:04:17,860 --> 00:04:54,310 No, I miss you, too, but. 48 00:04:56,350 --> 00:04:57,750 Yes, yes, yes. 49 00:04:57,750 --> 00:05:01,330 I'll make delicious food for you every day 50 00:05:02,610 --> 00:05:02,990 OK 51 00:07:03,360 --> 00:07:07,640 I don’t know when, but I began to think of my mother. 52 00:07:10,460 --> 00:07:11,100 Hey 53 00:07:13,760 --> 00:07:14,780 Hey Akira 54 00:07:15,920 --> 00:07:18,380 Oh, I'm sorry, what's wrong? 55 00:07:18,980 --> 00:07:20,420 What are you laughing at? 56 00:07:20,780 --> 00:07:23,360 No, I didn't smile at you. 57 00:07:30,000 --> 00:07:31,220 Akira, how are you? 58 00:07:31,660 --> 00:07:33,220 Yes, I'm fine. 59 00:07:34,160 --> 00:07:36,480 I'm glad Akira will graduate too. 60 00:07:37,260 --> 00:07:38,900 However, you have graduated. 61 00:07:40,040 --> 00:07:41,180 Everything happened too quickly, didn't it? 62 00:07:41,600 --> 00:07:42,240 That's right 63 00:07:45,400 --> 00:07:48,100 Even though she is my stepdaughter, Akira. . 64 00:07:49,080 --> 00:07:52,080 Thank you for being so kind to me, just like my own child 65 00:07:53,540 --> 00:07:55,900 We are a family. It's not a matter of course 66 00:08:06,830 --> 00:08:12,670 So we're going to say goodbye to this room and I'll miss you 67 00:08:13,570 --> 00:08:16,810 I was surprised to be rare. 68 00:08:20,530 --> 00:08:24,030 Oh, hello dad, what's going on? Unusual. 69 00:08:25,750 --> 00:08:29,450 Next week is my graduation ceremony and I can't go. 70 00:08:29,990 --> 00:08:32,630 Sorry, I have something urgent. I'm sorry. I have something urgent to do. 71 00:08:33,950 --> 00:08:38,750 My mother can't go either, can she be alone? And my mum can't go either, is she alright on her own? 72 00:08:40,450 --> 00:08:43,550 I'm not a child anymore, I can do it myself. 73 00:08:45,490 --> 00:08:46,090 sorry. 74 00:08:47,750 --> 00:08:51,410 It doesn't matter, I'll go home after the graduation ceremony 75 00:08:52,230 --> 00:08:53,670 Celebrate after you come back. 76 00:08:55,650 --> 00:08:57,990 OK OK See you back 77 00:09:05,040 --> 00:09:06,960 Is the graduation ceremony held separately? 78 00:09:13,560 --> 00:09:14,880 Have you succeeded in confessing? 79 00:09:15,140 --> 00:09:17,340 I don't dare to do it at all. 80 00:09:17,340 --> 00:09:17,560 Yes. 81 00:09:28,440 --> 00:09:30,740 The graduation ceremony is over. 82 00:09:31,940 --> 00:09:32,520 Yes, it's over. 83 00:09:33,860 --> 00:09:35,240 A little sad, isn't it? 84 00:09:36,960 --> 00:09:38,940 I mean you're crying sadly 85 00:09:38,940 --> 00:09:40,540 No, don't do this 86 00:09:40,840 --> 00:09:41,900 I didn't cry, did I? 87 00:09:44,600 --> 00:09:44,960 Oh, God 88 00:09:45,560 --> 00:09:46,500 No, no, no, I cried. 89 00:09:46,660 --> 00:09:47,460 You didn't cry? 90 00:09:47,660 --> 00:09:48,140 I've cried 91 00:09:49,520 --> 00:09:51,500 Hey, let's play together after graduation. 92 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 sure 93 00:09:54,260 --> 00:09:56,660 Wait until we finish cleaning the dormitory, let's go out for supper? 94 00:09:57,420 --> 00:09:57,580 OK? 95 00:09:59,100 --> 00:09:59,320 Um? 96 00:10:14,120 --> 00:10:16,400 what are you doing here? 97 00:10:17,980 --> 00:10:18,340 Hey Hey. 98 00:10:19,680 --> 00:10:20,620 Hey, are you listening to me? 99 00:11:01,410 --> 00:11:02,410 Akira 100 00:11:03,710 --> 00:11:05,110 Congratulations on graduation 101 00:11:12,490 --> 00:11:15,070 Akira's mother, I didn't know she was so beautiful. 102 00:11:15,750 --> 00:11:16,190 yes 103 00:11:16,770 --> 00:11:18,090 Not so 104 00:11:20,190 --> 00:11:23,350 Oh, well, I have to clean up the dormitory, I have to go home. 105 00:11:23,690 --> 00:11:24,330 Oh well 106 00:11:24,590 --> 00:11:25,490 goodbye 107 00:11:26,530 --> 00:11:27,970 When we get there, we go to Meshuno. 108 00:11:28,350 --> 00:11:28,590 goodbye . 109 00:11:29,250 --> 00:11:30,970 Oh, sorry, mom, please bother 110 00:11:31,350 --> 00:11:31,970 OK Goodbye 111 00:11:32,350 --> 00:11:33,270 goodbye 112 00:11:33,610 --> 00:11:34,030 Take care of yourself 113 00:11:34,030 --> 00:11:34,490 Yes, yes, yes. 114 00:11:37,710 --> 00:11:39,230 You're a good friend 115 00:11:39,930 --> 00:11:41,210 Oh, yes 116 00:11:41,590 --> 00:11:41,630 Yes, yes, yes. 117 00:11:42,530 --> 00:11:43,750 How about the graduation ceremony? 118 00:11:44,350 --> 00:11:47,890 Oh, it's over soon 119 00:11:48,210 --> 00:11:49,950 Have you missed it? Have you missed it? 120 00:11:51,450 --> 00:11:53,650 Well, I'm a little lonely. 121 00:11:53,790 --> 00:11:54,370 Have you cried? 122 00:11:55,030 --> 00:11:56,990 Why do I cry? 123 00:11:57,310 --> 00:11:58,930 OK, you're lying, aren't you? 124 00:12:01,930 --> 00:12:04,170 I thought I cried a little. 125 00:12:05,250 --> 00:12:06,110 So cute 126 00:12:07,470 --> 00:12:08,630 Stop making trouble. 127 00:12:09,290 --> 00:12:12,670 Anyway, I don't want to live alone now. 128 00:12:13,130 --> 00:12:14,850 Well, yes. 129 00:12:15,090 --> 00:12:15,550 Um 130 00:12:16,550 --> 00:12:17,310 Feeling uncomfortable? 131 00:12:18,910 --> 00:12:27,110 It's quite difficult I miss you very much, but I got a call from my mom, and she sent me food, so that helped. 132 00:12:27,990 --> 00:12:29,870 I get it, it's good. 133 00:12:33,840 --> 00:12:37,820 Yes, today I will celebrate my graduation with my mom. 134 00:12:38,920 --> 00:12:40,140 Ah, yes. 135 00:12:41,660 --> 00:12:41,980 Walk? 136 00:13:52,140 --> 00:13:53,540 Trouble 137 00:13:54,480 --> 00:13:54,840 ocean 138 00:13:55,720 --> 00:13:57,480 Same, please give me one more. 139 00:13:57,880 --> 00:13:58,460 Yes, sir. 140 00:14:00,360 --> 00:14:01,920 Mom, you've drunk too much, right? 141 00:14:02,780 --> 00:14:05,600 Because I'm very happy. 142 00:14:06,140 --> 00:14:07,660 What makes you so happy? 143 00:14:08,400 --> 00:14:10,800 I'm glad Akira is already graduated. 144 00:14:11,200 --> 00:14:11,600 Yes. 145 00:14:15,430 --> 00:14:16,230 Come here, come here 146 00:14:16,650 --> 00:14:17,250 there? 147 00:14:17,470 --> 00:14:18,510 Yes, because of the noise. 148 00:14:19,270 --> 00:14:19,430 oh. 149 00:14:35,840 --> 00:14:37,920 But I really want to congratulate you on graduation. 150 00:14:39,140 --> 00:14:40,220 I'm happy for you, mom. 151 00:14:41,900 --> 00:14:42,300 Thanks. 152 00:14:43,320 --> 00:14:46,780 But I didn't expect my mom to come today, so I was surprised. 153 00:14:48,380 --> 00:14:52,400 I thought it was lonely to attend a graduation ceremony alone. 154 00:14:53,660 --> 00:14:53,980 Thanks. 155 00:14:58,330 --> 00:15:00,010 Let you wait for a long time. This cup is so beautiful. 156 00:15:00,750 --> 00:15:01,070 Thanks. 157 00:15:01,650 --> 00:15:02,350 Yes, take your time. 158 00:15:25,270 --> 00:15:27,010 Mom, I want to drink too much. 159 00:15:48,680 --> 00:15:50,500 Mom, go home 160 00:15:50,500 --> 00:15:51,260 Um. 161 00:15:51,840 --> 00:16:00,640 Pingjun, you are so nice. 162 00:16:01,800 --> 00:16:02,500 Thanks. 163 00:16:09,360 --> 00:16:11,420 Mom, are you really okay? 164 00:16:11,780 --> 00:16:11,920 Yes. 165 00:16:12,670 --> 00:16:13,020 It doesn't matter. 166 00:16:13,780 --> 00:16:15,820 I'm really worried. 167 00:16:16,660 --> 00:16:17,700 Thanks. 168 00:16:17,700 --> 00:16:18,680 Um. 169 00:16:18,900 --> 00:16:19,100 Um. 170 00:16:20,040 --> 00:16:21,980 OK, I'll keep the bag 171 00:16:23,240 --> 00:16:23,820 besides 172 00:16:28,290 --> 00:16:28,730 etc. 173 00:16:29,570 --> 00:16:31,810 Let's talk about it again. 174 00:16:33,670 --> 00:16:34,110 Yes. 175 00:16:40,030 --> 00:16:43,870 Then, my mother and I talked a lot about these three years. 176 00:16:46,570 --> 00:16:50,790 Oh, mom, I'm leaving as soon as possible. 177 00:16:51,270 --> 00:16:52,090 What? 178 00:16:52,490 --> 00:16:54,590 Stay with me for a while 179 00:16:56,010 --> 00:16:57,050 clear. 180 00:16:58,930 --> 00:17:04,570 I remembered that we haven’t talked much about this yet. Do you have a girlfriend? 181 00:17:05,070 --> 00:17:05,610 Um. 182 00:17:05,750 --> 00:17:06,650 Yes, I don't have a girlfriend. 183 00:17:06,990 --> 00:17:08,030 Um? Yeah Yeah. 184 00:17:08,650 --> 00:17:08,730 Yes. 185 00:17:09,050 --> 00:17:11,350 I thought I was cool, I thought I couldn't resist. 186 00:17:13,130 --> 00:17:15,970 Just like my mom said I was cool. 187 00:17:35,240 --> 00:17:37,480 Three years later, things changed a lot. 188 00:17:39,900 --> 00:17:41,100 Why do you think 189 00:17:43,120 --> 00:17:47,160 Three years ago, he was a cute little boy. 190 00:17:48,540 --> 00:17:52,160 Now he has grown up and looks like an adult. 191 00:17:59,720 --> 00:18:01,400 Akira's feelings 192 00:18:11,480 --> 00:18:14,080 Are you waiting for today's graduation ceremony? 193 00:18:16,980 --> 00:18:24,120 No, mom 194 00:18:29,100 --> 00:18:32,440 How do you feel about your mother? 195 00:18:39,180 --> 00:18:39,920 Please answer. 196 00:18:47,460 --> 00:18:48,240 what else? 197 00:18:58,850 --> 00:19:00,510 Your mother knows it too 198 00:19:04,950 --> 00:19:06,950 Thank you for going bravely. 199 00:19:24,740 --> 00:19:29,120 This is a gift for Akira, who has grown up. 200 00:20:22,610 --> 00:20:28,290 Akira was peeking at my mom wearing clothes. 201 00:20:29,170 --> 00:20:29,990 I'll know 202 00:20:35,340 --> 00:20:35,820 How is the progress? 203 00:20:49,160 --> 00:20:50,400 What's wrong, Tony? 204 00:20:56,110 --> 00:20:56,670 What's wrong, Tony? 205 00:20:56,670 --> 00:21:09,380 To put it, my mother also wants Qiu Liangjun to touch me. 206 00:21:35,490 --> 00:21:38,450 Want to imitate Akira's style? 207 00:21:54,110 --> 00:21:54,590 How is the progress? 208 00:21:55,150 --> 00:21:59,530 grateful 209 00:21:59,950 --> 00:22:00,970 well... 210 00:22:25,180 --> 00:22:25,700 well... 211 00:22:25,700 --> 00:22:26,260 Is this a requirement too much? 212 00:22:28,000 --> 00:22:28,760 well... 213 00:22:28,760 --> 00:22:47,090 well... 214 00:22:47,090 --> 00:22:47,330 well... 215 00:22:47,330 --> 00:22:49,130 My mother is also such a "bell tower weirdo". 216 00:22:49,270 --> 00:22:49,910 Very delicious 217 00:22:58,100 --> 00:22:59,780 well... 218 00:22:59,780 --> 00:23:00,840 Because we are lucky? 219 00:23:09,790 --> 00:23:11,970 well... 220 00:23:12,610 --> 00:23:13,230 well... 221 00:23:13,230 --> 00:23:14,970 well... 222 00:23:14,970 --> 00:23:15,450 sorry. 223 00:24:00,370 --> 00:24:02,130 Can I wear it outside my clothes? 224 00:24:06,580 --> 00:24:09,400 Do you want to see her tits too? 225 00:24:14,500 --> 00:24:15,680 Don't you want to see it? 226 00:24:28,690 --> 00:24:30,610 I'll look at you 227 00:24:38,940 --> 00:24:39,640 Watch. 228 00:24:54,210 --> 00:24:55,090 Yes of course. 229 00:25:37,360 --> 00:25:39,760 Akira, you can ride whatever you want. 230 00:25:48,380 --> 00:25:48,800 Yeah? 231 00:25:48,800 --> 00:25:48,880 -people? 232 00:26:29,170 --> 00:26:31,290 A... 233 00:26:31,290 --> 00:26:36,980 oh... 234 00:26:41,900 --> 00:26:45,800 life? 235 00:27:12,120 --> 00:27:12,540 So 236 00:27:19,780 --> 00:27:21,140 give up... 237 00:27:43,650 --> 00:27:45,050 What I care about is that I slept for a night. 238 00:28:00,380 --> 00:28:03,180 It makes me feel a little disgusting. 239 00:28:31,190 --> 00:28:32,910 Of course, I'm very happy. 240 00:28:40,130 --> 00:28:41,910 So scary 241 00:29:44,440 --> 00:29:53,070 Too hot 242 00:30:03,110 --> 00:30:11,220 I will wait outside my residence. 243 00:30:11,220 --> 00:30:19,770 fast forward 244 00:30:19,770 --> 00:33:42,140 Marriage-friendly age 245 00:34:16,810 --> 00:34:17,910 So cute 246 00:37:38,060 --> 00:37:39,660 I have a big one. 247 00:37:53,940 --> 00:37:55,960 Please wait. 248 00:38:21,160 --> 00:38:22,140 Do you feel good? 249 00:39:08,640 --> 00:39:11,140 Newt is delicious, too. 250 00:40:03,520 --> 00:40:33,370 I hope I can make my mother feel better. 251 00:40:35,990 --> 00:41:26,630 I hope I can make my mother feel better. 252 00:41:34,670 --> 00:41:36,430 I think it's OK. 253 00:41:36,430 --> 00:41:39,590 My son needs rest, too. 254 00:41:39,590 --> 00:41:40,450 My son needs rest, too. 255 00:41:48,370 --> 00:41:50,250 My son is very good. 256 00:41:50,250 --> 00:41:56,170 Feeling, obvious, feeling. 257 00:42:21,710 --> 00:42:26,820 Well...thank you for saying that 258 00:42:30,860 --> 00:42:36,280 Wow 259 00:42:39,300 --> 00:42:39,800 An, yes. 260 00:42:39,800 --> 00:42:44,280 Wow, Gigi, I'm doing Cleo Richie. 261 00:42:45,540 --> 00:42:47,960 Crying is doing... 262 00:46:31,730 --> 00:46:33,130 That is to say, I am the second one. 263 00:53:59,020 --> 00:54:05,800 Yesterday, my mother and I did that. Tomorrow, I will go home to live. 264 00:54:05,800 --> 00:54:12,220 I have to follow the normal procedures to get my employment certificate, but what should I look like in front of my mother? 265 00:54:51,090 --> 00:54:51,730 Mother 266 00:54:53,850 --> 00:54:57,270 Akira is coming back, so I want to clean the room. 267 00:55:14,530 --> 00:55:17,690 I actually did that with my mother. 268 00:55:31,060 --> 00:55:34,520 Akira, what's wrong? What’s wrong with you? 269 00:55:37,080 --> 00:55:37,480 No. 270 00:55:41,310 --> 00:55:42,610 I'm sorry for what happened yesterday. 271 00:55:58,040 --> 00:56:00,700 I was really happy to see Akira graduate. 272 00:56:03,220 --> 00:56:03,940 Mother 273 01:01:27,780 --> 01:01:28,340 sorry. 274 01:01:52,420 --> 01:01:57,100 Akira, which is embarrassing when seen in this 3. 275 01:07:08,060 --> 01:07:09,220 I will do what I have done and make sure I do it right. 276 01:07:09,300 --> 01:07:09,340 It has its motivation, just like it is. 277 01:08:24,890 --> 01:08:46,520 Oh, no mom, no Oh, no.suck. Oh sorry Oh, I'm sorry. 278 01:08:49,520 --> 01:08:51,800 Oh, hey, sorry. Mother 279 01:08:51,800 --> 01:09:06,050 If you don't mind, I'm that person. 280 01:09:16,220 --> 01:09:16,960 What happened to one of the girls? 281 01:23:43,660 --> 01:24:33,360 Mother walked in the middle, but Mother, omo todo came out. 282 01:25:40,480 --> 01:25:41,720 Is there time tomorrow? 283 01:26:04,550 --> 01:26:13,500 What's wrong with you waiting for Akira? 284 01:26:14,600 --> 01:26:19,160 No, mom, you're so beautiful 285 01:26:20,680 --> 01:26:37,440 I'm glad to hear that you said today was my first date with Akira, let's go. 286 01:32:16,030 --> 01:32:16,570 Hi, it's good, but like the first time. 287 01:32:16,570 --> 01:32:17,890 Why not happy BLURE? 288 01:32:17,910 --> 01:32:18,930 Fortunately, it is delicious. 289 01:32:19,930 --> 01:32:26,090 This is Laggen. 290 01:32:57,210 --> 01:32:58,350 Feelings hit 291 01:33:05,250 --> 01:33:30,080 Other statements. 292 01:33:30,080 --> 01:33:41,160 second 293 01:33:41,840 --> 01:33:41,880 second 294 01:33:41,880 --> 01:33:48,160 second 295 01:34:19,260 --> 01:34:20,660 Then they came back. 296 01:34:20,680 --> 01:35:21,670 The circuit board is clamped! 297 01:36:07,900 --> 01:36:08,520 ? 298 01:37:55,070 --> 01:38:18,260 Oh, tell me. 299 01:38:18,760 --> 01:38:43,480 Buy frequently while buying quickly? 300 01:39:00,280 --> 01:39:04,470 Tagachiron, úsica allúsica. 301 01:39:04,470 --> 01:39:18,850 Well...Henderson's eyes. 302 01:39:18,850 --> 01:40:14,360 Ah, I will go back to the dormitory tomorrow. I thought you would miss me. 303 01:40:15,920 --> 01:40:22,620 I miss you too, but I will be back after moving. 304 01:40:26,070 --> 01:40:28,770 But I miss... 305 01:44:34,060 --> 01:44:37,460 Please wait. 306 01:47:58,260 --> 01:47:58,640 Thank you for watching. 307 01:51:02,780 --> 01:51:04,280 Good night 308 01:59:36,830 --> 01:59:38,070 It's really weird. 309 01:59:38,070 --> 01:59:39,910 Why are you working so hard today? 310 01:59:39,910 --> 01:59:41,530 Even now...? 311 01:59:42,970 --> 01:59:44,910 Even if you're afraid... 312 02:00:04,650 --> 02:00:06,930 Yes, it's a nervous... 313 02:02:03,790 --> 02:02:05,610 oh... 314 02:02:56,010 --> 02:02:57,510 I'm just doing some... 315 02:02:57,510 --> 02:03:51,490 oh... 316 02:04:37,970 --> 02:04:38,710 Yes, Akira 317 02:04:39,190 --> 02:04:39,230 Um? 318 02:04:39,830 --> 02:04:42,270 You can rest at home before the induction ceremony. 319 02:04:42,910 --> 02:04:43,170 Thanks. 320 02:04:50,480 --> 02:04:51,280 Then I'll leave 321 02:04:52,160 --> 02:04:53,140 Welcome 322 02:05:36,770 --> 02:05:38,770 In this way, I became a member of society. 323 02:05:39,490 --> 02:05:41,330 Until they leave home again 324 02:05:42,650 --> 02:05:45,070 My secret relationship with my mother continues. 21304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.