All language subtitles for Islanders.S01E02.Islanders.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,938 --> 00:01:05,232 CALL FROM EFFIE 2 00:01:09,195 --> 00:01:10,279 CALL FROM EFFIE 3 00:01:10,362 --> 00:01:12,239 DECLINE 4 00:01:21,707 --> 00:01:22,958 In one's younger years, 5 00:01:23,584 --> 00:01:25,503 one may confuse idolization with love. 6 00:01:26,504 --> 00:01:28,255 You may fall in love with someone. 7 00:01:33,803 --> 00:01:39,183 You love how they turn their moral values into their destiny. 8 00:01:41,936 --> 00:01:46,857 You love them because they're willing to live or die for their moral integrity. 9 00:01:50,027 --> 00:01:51,862 You love that they always accomplish 10 00:01:52,738 --> 00:01:55,074 far more than what they've promised. 11 00:02:09,421 --> 00:02:12,800 But when they give up the reason why they are loved so much, 12 00:02:14,760 --> 00:02:15,594 we... 13 00:02:16,637 --> 00:02:18,055 stop idolizing them, 14 00:02:19,849 --> 00:02:23,894 as if we've also fallen from the height of morality and shattered. 15 00:02:30,484 --> 00:02:31,861 We are no longer whole. 16 00:02:32,695 --> 00:02:35,114 Qiong: Lily, what happened between you and Effie? 17 00:02:36,490 --> 00:02:40,828 How come you just disappeared? We're all worried about you. 18 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 Babe, I'm going out. 19 00:03:59,531 --> 00:04:02,451 - Why? - I have to attend my boss' interview. 20 00:04:03,118 --> 00:04:04,161 Stephanie? 21 00:04:04,995 --> 00:04:06,914 - Yes, Steph. What? - Steph. 22 00:04:07,665 --> 00:04:10,209 Didn't we talk about this last time? Not again. 23 00:04:10,292 --> 00:04:12,795 I know, but she is making you work on Sundays. 24 00:04:12,878 --> 00:04:14,213 I should be jealous. 25 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 You don't need to be jealous. 26 00:04:22,930 --> 00:04:25,057 Jealousy is for people who lack confidence. 27 00:04:27,142 --> 00:04:28,102 Furthermore, 28 00:04:28,811 --> 00:04:30,646 I'm the one who should be jealous. 29 00:04:30,729 --> 00:04:32,189 Your classmate. 30 00:04:45,703 --> 00:04:47,204 Please don't. 31 00:04:47,287 --> 00:04:49,331 Don't! No. No! 32 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 - Greenland. - Greenland. 33 00:04:52,668 --> 00:04:55,004 What? What do you have against Greenland? 34 00:04:56,088 --> 00:04:57,715 You know I hate the cold. 35 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 And my work schedule is unpredictable. 36 00:05:01,385 --> 00:05:04,972 Plus, I can't take long holidays to go somewhere so far away... 37 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 like Greenland. 38 00:05:09,476 --> 00:05:13,981 I haven't been there, as I'm waiting for the person I love to go with me. 39 00:05:16,900 --> 00:05:21,030 Why can't the person I love prefer somewhere warmer? 40 00:05:21,113 --> 00:05:22,364 For example, 41 00:05:23,032 --> 00:05:25,993 Cambodia or the Philippines. 42 00:05:30,622 --> 00:05:31,874 You really can't stay? 43 00:05:35,252 --> 00:05:37,129 - But I... - But, but, 44 00:05:37,212 --> 00:05:39,548 but you have to go save the world. 45 00:05:40,883 --> 00:05:42,885 Isn't that the reason why you love me? 46 00:05:45,054 --> 00:05:46,138 One of many. 47 00:06:04,073 --> 00:06:05,115 Here's your coffee. 48 00:06:10,245 --> 00:06:11,830 How come you're working by yourself today? 49 00:06:13,332 --> 00:06:15,292 I fired that girl. 50 00:06:15,375 --> 00:06:16,668 You fired another one? 51 00:06:17,628 --> 00:06:18,796 She's just uncreative. 52 00:06:19,296 --> 00:06:20,464 How uncreative? 53 00:06:21,256 --> 00:06:24,093 Last week, she unexpectedly took two days off, 54 00:06:24,176 --> 00:06:26,095 saying it's her grandmother's funeral. 55 00:06:26,845 --> 00:06:28,472 What's uncreative about it? 56 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 That was her grandma's fourth funeral. 57 00:06:37,064 --> 00:06:39,775 Should I come help you out after my class? 58 00:06:40,400 --> 00:06:42,653 No need. It's not that busy anyway. 59 00:06:44,530 --> 00:06:46,115 Do you want something to drink? 60 00:06:46,198 --> 00:06:48,700 You got the dark roast Panama winey from last time? 61 00:06:48,784 --> 00:06:50,119 That one ran out ages ago. 62 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 Why don't you try something else? 63 00:06:54,039 --> 00:06:55,666 Light-roast is more interesting. 64 00:06:55,749 --> 00:06:57,793 I like that one. Why should I change? 65 00:06:57,876 --> 00:07:00,796 You wouldn't know unless you try. You may find something better. 66 00:07:05,467 --> 00:07:07,678 It seems you're implying something else. 67 00:07:09,388 --> 00:07:11,265 Your girlfriend didn't come with you. 68 00:07:12,391 --> 00:07:13,475 She's busy. 69 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 On a Sunday morning? 70 00:07:16,854 --> 00:07:17,688 Yeah. 71 00:07:19,273 --> 00:07:22,484 You should check out whatever she's so busy with. 72 00:07:26,321 --> 00:07:27,364 I'm getting in. 73 00:07:31,660 --> 00:07:32,494 Table for two? 74 00:07:51,555 --> 00:07:54,349 Babe: At least tell me how you're doing. Drop me a message, okay? 75 00:08:07,321 --> 00:08:11,992 I've quit my job...missing u... 76 00:08:22,544 --> 00:08:24,379 Lily, you're okay? 77 00:10:00,267 --> 00:10:03,353 I bought your favorite oyster omelet. 78 00:10:03,437 --> 00:10:04,438 Double eggs. 79 00:10:04,521 --> 00:10:05,605 With chili sauce. 80 00:10:15,574 --> 00:10:16,408 Hello, Babe. 81 00:10:16,908 --> 00:10:17,743 Where are you? 82 00:10:19,077 --> 00:10:22,080 I'm still at the office. You have to eat by yourself tonight. 83 00:10:28,503 --> 00:10:30,297 I'll finish as soon as I can, okay? 84 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 Talk to you later. Love you. 85 00:10:56,948 --> 00:10:59,284 I still believe our demands are flawless. 86 00:10:59,993 --> 00:11:02,704 I think energy policy should focus on adjusting the industrial structure, 87 00:11:02,788 --> 00:11:05,540 improving energy education and conserving energy. 88 00:11:05,624 --> 00:11:07,501 These have to be done simultaneously. 89 00:11:07,584 --> 00:11:10,587 So, reducing electricity demand is top priority. 90 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 You think so too? 91 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 Mm-hmm. 92 00:11:14,966 --> 00:11:16,718 How about we take a break? 93 00:11:18,970 --> 00:11:20,347 - Take a break. - Hmm... 94 00:11:21,431 --> 00:11:22,933 Let me recharge you. 95 00:12:27,747 --> 00:12:29,166 Self-deception 96 00:12:29,249 --> 00:12:31,042 is a form of self-healing. 97 00:12:34,212 --> 00:12:37,007 The process feels like a severe cold, 98 00:12:37,966 --> 00:12:40,760 dazed, muddleheaded and lethargic. 99 00:12:46,141 --> 00:12:47,976 When the subconscious realizes 100 00:12:48,602 --> 00:12:50,687 that love is hatred in disguise, 101 00:12:51,396 --> 00:12:52,814 you will finally understand 102 00:12:53,940 --> 00:12:56,526 you are all alone by yourself. 103 00:13:23,220 --> 00:13:24,804 DELETE PHOTO 104 00:14:32,539 --> 00:14:33,873 I will visit Kai Capital, 105 00:14:33,957 --> 00:14:38,670 because they are the best in the industry at financial planning and tax management. 106 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 Our revenue has been dropping. 107 00:14:42,048 --> 00:14:43,633 We're losing money every month. 108 00:14:43,717 --> 00:14:44,759 We need a solution. 109 00:14:45,760 --> 00:14:47,929 We have to adjust our business model. 110 00:14:48,972 --> 00:14:52,642 I think readers are still around. They just aren't reading physical books. 111 00:14:52,726 --> 00:14:54,519 Perhaps we can consider e-books, 112 00:14:54,603 --> 00:14:56,896 or create more profit in our retail space. 113 00:14:56,980 --> 00:14:59,566 I've come up with a few plans that might be helpful. 114 00:15:01,651 --> 00:15:03,111 These won't be enough. 115 00:15:05,030 --> 00:15:08,617 We have to rely on the Chinese market to get through this hurdle. 116 00:15:17,584 --> 00:15:18,585 All right. 117 00:15:19,419 --> 00:15:20,253 I know. 118 00:15:20,920 --> 00:15:23,048 You truly love books. 119 00:15:23,840 --> 00:15:27,677 Changing the bookstore model must have been very difficult for you. 120 00:15:31,348 --> 00:15:34,392 I do miss the days working as an assistant editor. 121 00:15:35,143 --> 00:15:39,814 I only needed to work on the books I loved and contact my favorite authors. 122 00:15:39,898 --> 00:15:43,193 Unlike now, I'm dealing with numbers every day. 123 00:15:43,777 --> 00:15:44,819 I often feel like 124 00:15:45,862 --> 00:15:48,114 I'm drifting farther away from my aspirations. 125 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 Thank you for everything. 126 00:15:58,249 --> 00:16:00,001 Once everything is set up in China, 127 00:16:00,502 --> 00:16:02,253 I'll definitely bring you over. 128 00:16:02,337 --> 00:16:04,047 Let you put your talents to work. 129 00:16:04,714 --> 00:16:06,216 All right, I understand. 130 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 You keep saying that. 131 00:16:09,844 --> 00:16:11,346 Sir! About that... 132 00:16:11,888 --> 00:16:13,348 Why can't you knock first? 133 00:16:13,848 --> 00:16:15,600 I'm sorry. I apologize. 134 00:16:16,768 --> 00:16:17,602 Excuse me. 135 00:16:21,815 --> 00:16:23,149 Qiong is unbelievable. 136 00:16:25,276 --> 00:16:27,153 Are you meeting with Chairman Chen's son? 137 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 Aaron, right? 138 00:16:28,738 --> 00:16:29,572 Yeah. 139 00:16:29,656 --> 00:16:32,158 I feel more at ease if a Taiwanese works for me over there. 140 00:16:32,742 --> 00:16:33,952 True. 141 00:16:34,035 --> 00:16:36,371 Chairman Chen is well connected. We should use this wisely. 142 00:16:36,955 --> 00:16:38,998 You should get ready. Don't be late. 143 00:16:40,250 --> 00:16:42,085 - All right. I'm going. - Mm-hmm. 144 00:16:47,048 --> 00:16:48,216 Sir. 145 00:16:48,299 --> 00:16:49,426 Wait a moment, please. 146 00:16:49,509 --> 00:16:51,261 I have something very serious to tell you. 147 00:16:52,887 --> 00:16:53,722 What is it? 148 00:16:58,560 --> 00:17:01,354 Do you think we can talk business at this place? 149 00:17:04,399 --> 00:17:06,901 I'll search right now. Well... 150 00:17:06,985 --> 00:17:08,570 There should be other options. 151 00:17:08,653 --> 00:17:11,406 There's a Sichuan restaurant with a rating of 3.2 stars. 152 00:17:14,868 --> 00:17:15,952 My classmate is here. 153 00:17:32,135 --> 00:17:35,889 It says you are an experience curator. What exactly do you do? 154 00:17:36,890 --> 00:17:38,099 Let me put it this way. 155 00:17:38,183 --> 00:17:39,768 Many people go to New York, 156 00:17:39,851 --> 00:17:42,645 but they only visit places like the Statue of Liberty, 157 00:17:42,729 --> 00:17:45,273 Times Square and the Empire State Building, right? 158 00:17:45,356 --> 00:17:48,818 But I can set up a utterly different New York experience. 159 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 For example, if you want a suspenseful experience, 160 00:17:51,029 --> 00:17:54,365 I can take you at midnight to the spot where John Lennon was shot. 161 00:17:54,908 --> 00:17:57,911 I could even hire a gunman to aim at you. 162 00:18:01,080 --> 00:18:04,000 I also take my clients to visit hidden gems in Europe. 163 00:18:04,083 --> 00:18:07,545 Basically, they only need to pay my planning fee and travel expenses. 164 00:18:07,629 --> 00:18:08,922 I can also take photos for them. 165 00:18:10,173 --> 00:18:13,051 So, it's kind of like a tour guide, right? 166 00:18:18,014 --> 00:18:20,058 It's not wrong if you put it like that. 167 00:18:20,141 --> 00:18:23,269 But even the oldest skills can be marketed by trendy new names. 168 00:18:23,937 --> 00:18:25,522 It just depends on who can come up with it. 169 00:18:30,235 --> 00:18:32,779 This is the song from our university camp. 170 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 From now on... 171 00:20:19,928 --> 00:20:20,887 Okay. 172 00:20:20,970 --> 00:20:21,846 Um... 173 00:20:21,930 --> 00:20:23,431 Let's do this again next time. 174 00:20:28,645 --> 00:20:31,314 Now I know whom to call next time I come back. 175 00:20:34,233 --> 00:20:35,693 Uncle, is your chauffeur off the clock? 176 00:20:35,777 --> 00:20:37,070 Can I offer you a ride? 177 00:20:38,446 --> 00:20:40,531 Maybe I can escort the ladies home. 178 00:20:40,615 --> 00:20:43,576 No need. We can just take a walk. 179 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 Thank you, sir. 180 00:20:45,203 --> 00:20:46,120 - Thanks. - Okay. 181 00:20:47,956 --> 00:20:49,916 - Bye. - Uncle, the car is over there. 182 00:20:56,965 --> 00:21:00,802 Lily, thank you for helping me out today. I've never seen my boss so relaxed. 183 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 I think Uncle is quite cute. 184 00:21:04,764 --> 00:21:07,767 Uncle is quite cute? 185 00:21:07,850 --> 00:21:10,520 You can do whatever you want. Just don't get me fired. 186 00:21:10,603 --> 00:21:12,313 I've only been back for a month. What can I do? 187 00:21:14,315 --> 00:21:16,317 - How many do you want? - I want them all! 188 00:21:16,401 --> 00:21:18,778 - Non-stop drinking today! - Okay, that's enough. 189 00:21:18,861 --> 00:21:20,279 Enough. 190 00:21:20,363 --> 00:21:23,199 - You're too much. - So why did you suddenly come back? 191 00:21:23,282 --> 00:21:25,952 When you suddenly disappeared previously, we were all worried about you. 192 00:21:26,035 --> 00:21:27,495 We thought you were suicidal. 193 00:21:28,496 --> 00:21:29,789 That is ridiculous. 194 00:21:30,915 --> 00:21:32,125 I'm fine, okay? 195 00:21:32,750 --> 00:21:35,336 Back then, we all thought you liked Jay. 196 00:21:35,420 --> 00:21:38,006 But later, you got together with Effie. 197 00:21:38,089 --> 00:21:41,843 Your range seemed to be very wide. 198 00:21:45,596 --> 00:21:46,973 Jay liked being alone. 199 00:21:49,350 --> 00:21:51,561 I didn't want to be the person who got in his way. 200 00:21:53,396 --> 00:21:55,314 Can I ask you now? 201 00:21:55,815 --> 00:21:58,276 You and Effie seemed to be getting along well. 202 00:21:58,359 --> 00:21:59,861 What happened between you two? 203 00:21:59,944 --> 00:22:03,364 Stop pushing me for the details. You've been asking since I got back. 204 00:22:03,448 --> 00:22:05,533 I have to take this chance to ask you. 205 00:22:06,325 --> 00:22:09,078 When you were away, I had to eat by myself. 206 00:22:09,954 --> 00:22:13,249 Ax and Shumei were kind of dating. They annoyed me. 207 00:22:14,042 --> 00:22:15,877 Dowming and some others moved to China. 208 00:22:16,669 --> 00:22:19,547 I've been here by myself. I'm nearly bored to death. 209 00:22:20,798 --> 00:22:21,841 Now you're back. 210 00:22:22,884 --> 00:22:24,552 So you are... 211 00:22:24,635 --> 00:22:25,678 You're too much! 212 00:22:30,391 --> 00:22:32,018 It's so good to have you back. 213 00:24:15,454 --> 00:24:16,539 Uncle. 214 00:24:28,176 --> 00:24:30,261 Are you all right? Something snapped? 215 00:24:30,761 --> 00:24:31,929 Should we move to another seat? 216 00:24:32,013 --> 00:24:33,014 I'm fine. 217 00:24:35,183 --> 00:24:36,058 Okay. 218 00:24:36,559 --> 00:24:37,643 I'm good. 219 00:24:40,479 --> 00:24:42,607 I saw your photography work on Facebook. 220 00:24:43,691 --> 00:24:44,525 Very impressive. 221 00:24:46,235 --> 00:24:47,069 How so? 222 00:24:47,945 --> 00:24:49,030 You don't believe me? 223 00:24:50,531 --> 00:24:51,991 Anyone can say "impressive." 224 00:24:52,074 --> 00:24:54,535 I'm more interested in how you find it impressive. 225 00:24:55,411 --> 00:24:57,622 The reason I like your work is... 226 00:24:58,206 --> 00:25:02,752 whether you're photographing people or objects, 227 00:25:02,835 --> 00:25:05,922 like a tree or a chair, 228 00:25:06,714 --> 00:25:08,382 they all look like portraits. 229 00:25:09,467 --> 00:25:12,970 It feels like, in your eyes, they're more than just objects. 230 00:25:14,013 --> 00:25:17,850 They're more like profound dramatic experiences. 231 00:25:19,393 --> 00:25:21,187 Very poetic and very romantic, 232 00:25:21,812 --> 00:25:24,815 with just a hint of innocence. 233 00:25:29,362 --> 00:25:32,448 A photographer I really admire once said, 234 00:25:32,949 --> 00:25:36,911 "what we capture is just a reflection of ourselves we see in others." 235 00:25:38,037 --> 00:25:39,038 So... 236 00:25:39,121 --> 00:25:41,290 have I seen the real you? 237 00:25:44,585 --> 00:25:46,420 Am I that easy to be seen through? 238 00:25:51,384 --> 00:25:52,677 Two Americanos. 239 00:25:53,261 --> 00:25:54,136 Thank you. 240 00:25:54,762 --> 00:25:55,680 Careful. It's hot. 241 00:25:56,430 --> 00:25:57,265 Thank you. 242 00:26:09,694 --> 00:26:12,280 I've been really curious about what you mentioned last time, 243 00:26:12,363 --> 00:26:14,282 experience curator, yeah, 244 00:26:14,365 --> 00:26:16,242 and why you came back to Taiwan. 245 00:26:16,993 --> 00:26:19,078 Actually, I can be an experience curator anywhere. 246 00:26:19,161 --> 00:26:20,830 Right now, I'm more interested 247 00:26:20,913 --> 00:26:23,082 in exploring hidden gems in Asian countries. 248 00:26:23,165 --> 00:26:26,752 Many of my classmates are doing well in China, 249 00:26:26,836 --> 00:26:29,297 so I might go check it out sometime. 250 00:26:30,339 --> 00:26:32,800 But I also wonder if the people who stay in Taiwan 251 00:26:32,883 --> 00:26:34,885 would envy those who've gone to China? 252 00:26:36,804 --> 00:26:39,932 Don't you think people always desire what they don't have? 253 00:26:44,145 --> 00:26:45,271 In what way? 254 00:26:45,855 --> 00:26:48,607 China's economy is so strong now. Everyone has to pay attention to it. 255 00:26:48,691 --> 00:26:51,694 Taiwan's only edge now is its democracy and freedom. 256 00:26:52,194 --> 00:26:56,782 But honestly, democracy and freedom feel as natural as air to my generation. 257 00:26:56,866 --> 00:27:00,494 If you have air but no money, life isn't that great, right? 258 00:27:02,079 --> 00:27:05,041 If you had experienced the fight for democracy and freedom, 259 00:27:05,541 --> 00:27:08,210 your generation might appreciate it a bit more. 260 00:27:08,294 --> 00:27:09,628 Now you're doing business in China, 261 00:27:09,712 --> 00:27:11,672 don't you care about their political system? 262 00:27:12,631 --> 00:27:14,633 Are you not bothered to see people deprived of freedom? 263 00:27:14,717 --> 00:27:15,885 What can I do about it? 264 00:27:16,552 --> 00:27:18,346 Besides, that's a separate issue. 265 00:27:18,429 --> 00:27:19,930 Politics is politics. 266 00:27:20,014 --> 00:27:21,349 Business is business. 267 00:27:21,432 --> 00:27:23,601 Honestly, I think they have their freedom. 268 00:27:24,393 --> 00:27:26,896 You sound like Faust making a deal with the devil. 269 00:27:29,190 --> 00:27:30,316 Are you scared? 270 00:27:38,407 --> 00:27:41,452 Would you like me to set up a special experience for you? 271 00:27:45,039 --> 00:27:46,207 A special experience? 272 00:27:47,708 --> 00:27:49,543 What? Are you scared? 273 00:27:53,547 --> 00:27:54,715 I have one question. 274 00:27:55,966 --> 00:27:57,968 Is it okay for me to pay the bill today? 275 00:28:18,197 --> 00:28:19,365 Like this, upward. 276 00:28:20,157 --> 00:28:21,283 Yes. 277 00:28:23,994 --> 00:28:24,829 Don't turn. 278 00:28:24,912 --> 00:28:26,247 Don't twist your body. 279 00:28:27,540 --> 00:28:28,374 Wait. 280 00:28:28,457 --> 00:28:29,291 That turn. 281 00:28:37,258 --> 00:28:38,843 My, are you trying to kill me? 282 00:28:40,511 --> 00:28:41,345 Are you tired? 283 00:28:42,346 --> 00:28:43,347 What do you think? 284 00:29:09,957 --> 00:29:11,917 How did you get that scar on your back? 285 00:29:16,881 --> 00:29:19,300 My second Christmas in New York. 286 00:29:19,383 --> 00:29:21,010 I fell asleep in my apartment. 287 00:29:23,762 --> 00:29:26,765 And in my dream, this alien showed up. 288 00:29:35,733 --> 00:29:36,859 I was being serious. 289 00:29:37,776 --> 00:29:39,487 It came toward me slowly. 290 00:29:42,281 --> 00:29:44,450 And then it asked me if I was lonely. 291 00:29:45,034 --> 00:29:47,703 I didn't say anything, but somehow it just knew, 292 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 like our minds were connected. 293 00:29:55,878 --> 00:29:57,713 Suddenly, my whole body felt hot, 294 00:29:58,881 --> 00:30:00,090 like I was burning. 295 00:30:04,178 --> 00:30:06,347 At that moment, I saw this glacier. 296 00:30:07,389 --> 00:30:09,642 Without thinking, I just jumped right in. 297 00:30:12,686 --> 00:30:13,896 After that, I woke up. 298 00:30:17,900 --> 00:30:21,028 I thought maybe 20 minutes had passed, but it had been hours, 299 00:30:23,906 --> 00:30:25,991 as if time had been stolen. 300 00:30:36,252 --> 00:30:37,461 Why didn't you take the shot? 301 00:30:37,545 --> 00:30:38,879 The lighting wasn't right. 302 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 What time has the best lighting? 303 00:30:59,650 --> 00:31:01,777 You should ask where has the best lighting. 304 00:31:09,451 --> 00:31:11,912 83 degrees 39 minutes north latitude. 305 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 Where is that? 306 00:32:55,182 --> 00:32:57,601 You can't drive. Why would you pick up the car? 307 00:32:58,310 --> 00:32:59,978 I do have a driver's license. 308 00:33:01,855 --> 00:33:03,607 You don't really know how to drive. 309 00:33:03,691 --> 00:33:05,275 How do you know I can't drive? 310 00:33:05,359 --> 00:33:06,777 Only Li Xianhong doesn't know that. 311 00:33:07,277 --> 00:33:10,280 After all these years, he still asked you to pick up the car. 312 00:33:12,658 --> 00:33:14,451 He doesn't know many things. 313 00:33:17,871 --> 00:33:19,998 Then why are you still so devoted to him? 314 00:33:20,874 --> 00:33:21,959 Turn your head. 315 00:33:26,880 --> 00:33:28,924 See, I actually know you pretty well. 316 00:33:29,591 --> 00:33:31,176 That's a different matter. 317 00:33:31,885 --> 00:33:33,887 People break up because they know each other too well. 318 00:33:34,555 --> 00:33:36,223 Then I don't know you that well. 319 00:33:36,932 --> 00:33:39,476 There's so much about you I don't know. I don't know where you live. 320 00:33:39,560 --> 00:33:40,978 I don't know when your birthday is. 321 00:33:41,061 --> 00:33:44,064 And I don't know that sexy mole on your inner thigh either. 322 00:33:44,148 --> 00:33:45,357 Nonsense. 323 00:33:51,989 --> 00:33:52,948 Are you hungry? 324 00:33:53,949 --> 00:33:54,783 A little. 325 00:33:59,037 --> 00:33:59,997 You can eat this. 326 00:34:03,876 --> 00:34:05,919 Get out of here! 327 00:34:06,003 --> 00:34:07,463 Go away. You're so annoying! 328 00:34:08,505 --> 00:34:10,090 Fine. I'll cook some noodles. 329 00:34:11,633 --> 00:34:12,468 Patrick. 330 00:34:15,012 --> 00:34:16,221 Thank you so much. 331 00:34:34,323 --> 00:34:36,700 A nuclear-free homeland policy is imperative. 332 00:34:36,784 --> 00:34:39,536 The Legislative Yuan should expedite the passage of energy bills 333 00:34:39,620 --> 00:34:40,913 and find supporting measures. 334 00:34:41,914 --> 00:34:44,875 Ax Kuo got over a thousand likes. 335 00:34:44,958 --> 00:34:46,668 You're an internet sensation now. 336 00:34:47,377 --> 00:34:49,755 I'm discussing current affairs. 337 00:34:49,838 --> 00:34:52,424 I'm different from those internet celebrities, okay? 338 00:34:52,508 --> 00:34:54,510 Besides, my followers can think for themselves. 339 00:34:54,593 --> 00:34:56,094 Green DPP activists. 340 00:34:56,178 --> 00:34:57,679 They are still followers. 341 00:34:57,763 --> 00:35:00,849 - They just love to see you all worked up. - I tell the truth. 342 00:35:00,933 --> 00:35:04,186 - Of course you think yours is the truth. - No, I'm right about nuclear power. 343 00:35:04,269 --> 00:35:06,230 - Every time you talk about politics... - I miss you two. 344 00:35:06,313 --> 00:35:07,731 You're always bickering. 345 00:35:07,815 --> 00:35:09,817 I come back to watch you two. 346 00:35:09,900 --> 00:35:10,734 - So noisy! - Yeah! 347 00:35:10,818 --> 00:35:11,860 - All right. - Come on. 348 00:35:11,944 --> 00:35:12,986 Forget it. Let's order. 349 00:35:13,070 --> 00:35:14,613 Hakka stir-fry, I've been eyeing it. 350 00:35:14,696 --> 00:35:15,989 One Hakka stir-fry. 351 00:35:18,784 --> 00:35:20,452 I don't know why you must insist. 352 00:35:20,536 --> 00:35:22,120 I can take the bus or metro. 353 00:35:22,996 --> 00:35:24,373 It's on my way, anyway. 354 00:35:30,963 --> 00:35:33,715 Do you feel embarrassed if your friends see me with you? 355 00:35:34,299 --> 00:35:36,134 It's not about me being embarrassed. 356 00:35:37,135 --> 00:35:39,888 I haven't seen them in a long time. I want to have a nice dinner with them. 357 00:35:39,972 --> 00:35:42,140 You have nothing to talk about with them. 358 00:35:42,766 --> 00:35:43,767 How so? 359 00:35:43,851 --> 00:35:45,561 Don't you and I have plenty to talk about? 360 00:35:50,566 --> 00:35:52,317 Hakka stir-fry, spicy intestines. 361 00:35:52,401 --> 00:35:54,111 - Fish head casserole. - These should be enough. 362 00:35:54,194 --> 00:35:56,238 - Roast chicken. - Large one for this. 363 00:35:56,321 --> 00:35:57,239 Sure, large one. 364 00:35:57,322 --> 00:35:59,157 - Yes, thank you. - Okay, have a seat. 365 00:35:59,241 --> 00:36:00,075 Thanks. 366 00:36:22,598 --> 00:36:25,183 Was that my boss? Did he give you a ride here? 367 00:36:25,267 --> 00:36:27,144 He insisted. I wanted to take the metro. 368 00:36:27,811 --> 00:36:29,813 Have you guys been hanging out for the past two months? 369 00:36:29,897 --> 00:36:31,398 We're just friends. 370 00:36:31,481 --> 00:36:33,442 We're just friends. 371 00:36:33,525 --> 00:36:34,359 You're annoying. 372 00:36:34,902 --> 00:36:37,613 Don't mess it up. It would be awkward for me. 373 00:36:37,696 --> 00:36:38,614 What would be awkward? 374 00:36:38,697 --> 00:36:41,783 - I work under him. I... - Lilian. 375 00:36:41,867 --> 00:36:44,161 - What are you whispering there? - We're coming. 376 00:36:44,244 --> 00:36:46,204 - Don't just stand there. - No. 377 00:36:47,289 --> 00:36:49,082 Friendship forever! 378 00:36:49,166 --> 00:36:51,752 How many years have you guys been there? Five or six years. 379 00:36:51,835 --> 00:36:52,794 Not that long. 380 00:36:52,878 --> 00:36:54,588 - Three and a half years. - Three and a half? 381 00:36:54,671 --> 00:36:56,089 That is still a long time. 382 00:36:56,173 --> 00:36:57,883 Are you following our chat group? 383 00:36:57,966 --> 00:36:59,301 - I am. - Do you read our messages? 384 00:36:59,384 --> 00:37:01,011 I do read. I just hardly reply. 385 00:37:01,094 --> 00:37:02,220 I do follow you guys. 386 00:37:02,304 --> 00:37:04,890 ...Mr. Li Xianhong will tell you how Philo Culture Group 387 00:37:04,973 --> 00:37:07,184 get through the rise of cultural and creative industries. 388 00:37:07,267 --> 00:37:08,101 Look! 389 00:37:08,185 --> 00:37:09,061 Hong Lifang... 390 00:37:09,144 --> 00:37:11,313 What a disgusting shameless guy. 391 00:37:11,396 --> 00:37:12,773 What kind of interview is this? 392 00:37:13,607 --> 00:37:14,858 People like that are shameless. 393 00:37:14,942 --> 00:37:16,985 They've taken Taiwan's resources to China to earn RMB. 394 00:37:17,069 --> 00:37:18,654 - Isn't it disgusting? - Don't get worked up. 395 00:37:18,737 --> 00:37:20,489 Yeah, why would you even say that? 396 00:37:20,572 --> 00:37:23,408 I stayed up late at the office to set up this interview. 397 00:37:23,492 --> 00:37:25,577 He is also my boss. Show some respect. 398 00:37:25,661 --> 00:37:26,703 These are different things. 399 00:37:26,787 --> 00:37:29,206 He is your boss, but he's also done unscrupulous things. 400 00:37:29,331 --> 00:37:31,458 - What has he done wrong? - Bad people must face criticism. 401 00:37:31,541 --> 00:37:33,460 If I see him on the street, I'll throw eggs at him. 402 00:37:33,543 --> 00:37:36,129 - Tell me, what has he done wrong? - Yeah, what has he done wrong? 403 00:37:36,213 --> 00:37:37,839 What's wrong with him making money in China? 404 00:37:37,923 --> 00:37:40,300 Our company has over 400 families to support. 405 00:37:40,384 --> 00:37:41,301 Come on. 406 00:37:41,385 --> 00:37:43,261 If you dare to egg him, I will... 407 00:37:43,345 --> 00:37:45,764 - crush your balls. - No physical assaults! 408 00:37:45,847 --> 00:37:46,932 Shumei still needs them. 409 00:37:47,015 --> 00:37:50,018 Wait. I agree with Qiong. Earning RMB in Beijing is perfectly fine. 410 00:37:50,102 --> 00:37:52,854 Really! 10 years of hard work in Taiwan earns less than one year in China. 411 00:37:52,938 --> 00:37:54,731 - It's true. - With your salary in Taiwan, 412 00:37:54,815 --> 00:37:56,942 - can you afford to buy a house? - Besides, 413 00:37:57,025 --> 00:37:58,610 after the Olympics and the World Expo, 414 00:37:58,694 --> 00:38:00,904 - Shanghai has become super globalized. - I think your problem 415 00:38:00,988 --> 00:38:02,197 is that you've never been there. 416 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 You haven't seen it. 417 00:38:03,365 --> 00:38:05,325 If you had been there even once, 418 00:38:05,409 --> 00:38:07,119 you'd have realized it's not what you imagined. 419 00:38:07,202 --> 00:38:08,537 I'm telling you. 420 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 I don't need to go. I can already imagine what it's like. 421 00:38:11,915 --> 00:38:14,251 What was our major? Mass Communication. 422 00:38:14,334 --> 00:38:15,544 What's most important? 423 00:38:15,627 --> 00:38:16,878 Media values. 424 00:38:16,962 --> 00:38:17,921 Press freedom. 425 00:38:18,005 --> 00:38:19,715 They treat these like crap in China. 426 00:38:19,798 --> 00:38:21,758 - I haven't heard this for a while. - Don't exaggerate. 427 00:38:21,842 --> 00:38:23,176 - It is that bad. - It's really not. 428 00:38:23,260 --> 00:38:25,429 Listen to me, Ax, Chinese-style freedom 429 00:38:25,512 --> 00:38:27,264 - needs to be experienced to understand. - Yeah. 430 00:38:27,347 --> 00:38:28,765 - Don't be so arrogant. - Yeah! 431 00:38:28,849 --> 00:38:30,851 The sensitive topics aren't so different from Taiwan. 432 00:38:30,934 --> 00:38:32,769 Wang Dowming, you've sunk too low. 433 00:38:32,853 --> 00:38:35,272 The fact you are avoiding these sensitive topics 434 00:38:35,355 --> 00:38:36,690 is itself self-censorship! 435 00:38:36,773 --> 00:38:37,607 Yes, it is. 436 00:38:37,691 --> 00:38:39,234 That is exactly what it is! 437 00:38:40,569 --> 00:38:42,029 I just came from the Legislative Yuan. 438 00:38:42,112 --> 00:38:45,157 I thought I could have some peace here, but you're as noisy. 439 00:38:46,033 --> 00:38:47,868 - Who's doing self-censorship? - Ax Kuo! 440 00:38:47,951 --> 00:38:48,910 No, I'm not. 441 00:38:48,994 --> 00:38:50,245 Shumei, take a seat. 442 00:38:50,328 --> 00:38:52,456 - Come here, You're late. - Come. 443 00:38:52,539 --> 00:38:54,750 You must finish this drink first. 444 00:38:54,833 --> 00:38:55,876 - Punishment? - You're so busy. 445 00:38:55,959 --> 00:38:57,252 - Okay. - All together. 446 00:38:57,836 --> 00:38:59,254 - Cheers, everyone. - Together. 447 00:39:01,757 --> 00:39:03,425 Such a rare opportunity. Let's take a picture. 448 00:39:03,925 --> 00:39:05,594 What a pity, Jay isn't here. 449 00:39:05,677 --> 00:39:06,678 Well, I'm here. 450 00:39:06,762 --> 00:39:08,638 How dare you compare yourself to Jay? 451 00:39:08,722 --> 00:39:10,849 I'm telling you, you need to get out more. 452 00:39:21,735 --> 00:39:23,945 Come on, enough about worldviews. 453 00:39:24,029 --> 00:39:26,156 - Get closer. Come on - Photo time. 454 00:39:26,239 --> 00:39:29,076 - Everyone, look here. - One, two, three, and worldviews. 455 00:39:29,868 --> 00:39:31,536 One, two, three. 456 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 Worldview. 457 00:39:35,332 --> 00:39:36,666 What the hell is that? 458 00:39:36,750 --> 00:39:39,711 - What do you mean by worldview? - Send the photo to the group, Qiong. 459 00:39:42,964 --> 00:39:44,257 Boss, what are you doing here? 460 00:39:49,846 --> 00:39:51,306 Let me introduce you. 461 00:39:51,389 --> 00:39:53,225 This is my boss, Mr. Li Xianhong. 462 00:39:53,308 --> 00:39:54,643 I'm sure you all know him. 463 00:39:54,726 --> 00:39:55,852 - Yes. - Hi. 464 00:39:55,936 --> 00:39:57,813 These are my university friends. 465 00:39:57,896 --> 00:39:59,898 They usually work in China. 466 00:39:59,981 --> 00:40:01,900 Shumei works at the Legislative Yuan, 467 00:40:01,983 --> 00:40:04,152 and Ax Kuo is currently in law school. 468 00:40:05,570 --> 00:40:07,155 Lilian. You met her before. 469 00:40:08,865 --> 00:40:10,700 - Boss, have you eaten yet? - Not yet. 470 00:40:10,784 --> 00:40:11,910 Well, come join us! 471 00:40:11,993 --> 00:40:12,828 Yes. 472 00:40:12,911 --> 00:40:14,538 - If you don't mind... - Of course not. 473 00:40:14,621 --> 00:40:16,456 - Sir, this way. - Here. 474 00:40:16,540 --> 00:40:17,999 Have a seat, sir. 475 00:40:20,001 --> 00:40:21,920 Tell you what, it will be my treat 476 00:40:22,003 --> 00:40:23,296 Order whatever you like. 477 00:40:23,380 --> 00:40:24,631 - Seriously? - Thank you! 478 00:40:24,714 --> 00:40:25,841 - Thank you, sir. - Thank you. 479 00:40:25,924 --> 00:40:28,135 Qiong, get a few bottles of white wine from next door. 480 00:40:28,218 --> 00:40:29,094 Sure, no problem. 481 00:40:29,177 --> 00:40:33,348 Sir, the news was just talking about your interview. 482 00:40:33,431 --> 00:40:35,183 Now you're already sitting with us. 483 00:40:35,267 --> 00:40:37,018 We have to thank Qiong for this! 484 00:40:37,102 --> 00:40:38,311 - Yeah. - Right. 485 00:40:38,395 --> 00:40:39,563 Thank you! 486 00:40:40,814 --> 00:40:42,941 Generation is the new concept of class. 487 00:40:43,567 --> 00:40:45,777 Criticism is the common tone, 488 00:40:46,778 --> 00:40:48,947 the arrogance of whoever wields power. 489 00:40:49,865 --> 00:40:51,241 Faced with a sharp axe, 490 00:40:52,159 --> 00:40:57,247 the dialogues between generations will lead to a blood-soaked feast. 36149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.