Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,369 --> 00:01:38,901
Not bad. Not good, but it's not bad.
Okay, rush a cut of it.
3
00:01:39,111 --> 00:01:40,999
We're a page short on the topics
around town section.
4
00:01:41,069 --> 00:01:42,780
Okay, so what, your other page
can print the views...
5
00:01:42,781 --> 00:01:44,631
...from the Chrysler and the Empire
State Observation Tower.
6
00:01:44,643 --> 00:01:47,200
- Yeah, which view is the best?
- They're both advertisers, call it a draw.
7
00:01:47,201 --> 00:01:49,501
Say, Bob, we didn't buy anything
this month that's funnier, did we?
8
00:01:49,521 --> 00:01:51,600
Funny? Did you by any chance
read these?
9
00:01:51,601 --> 00:01:54,300
Alright, use one of my last year's pages,
say we're reprinting it by request.
10
00:01:54,345 --> 00:01:55,746
- Whose request?
- Mine!
11
00:01:55,770 --> 00:01:57,190
- Oh, yours?
- Yes.
12
00:01:57,214 --> 00:01:58,600
Where are those criticisms
on the Russian singers?
13
00:01:58,601 --> 00:02:01,300
I got three hours to get this magazine out
and I can never find anything I want.
14
00:02:01,429 --> 00:02:03,800
It's a monthly magazine, you've only
had four weeks to prepare it.
15
00:02:03,801 --> 00:02:05,301
Well, I'm busy, tell them on
the dictaphone.
16
00:02:05,302 --> 00:02:06,502
You've only had four wee...
17
00:02:06,554 --> 00:02:08,203
Keighley!
18
00:02:09,401 --> 00:02:11,500
Keighley! Nobody hears me around
the place. Keighley!
19
00:02:11,511 --> 00:02:12,609
- Keighley!
- Yes, sir?
20
00:02:12,610 --> 00:02:14,200
Get me the folks from art galleries,
I'm ready for them.
21
00:02:14,201 --> 00:02:15,411
Coming right up.
22
00:02:15,436 --> 00:02:18,586
I want another criticism on those silly
singers. Get Miss G. in here with a pad.
23
00:02:18,600 --> 00:02:20,400
Miss G. and a large pad.
24
00:02:20,410 --> 00:02:22,580
- Did you by any chance hear the singers?
- I don't know, I might have.
25
00:02:22,581 --> 00:02:24,000
- Alright, are you ready?
- Boiled again.
26
00:02:24,001 --> 00:02:28,069
For 5 years you've been reviewing singers,
dancers, concerts, recitals boiled.
27
00:02:28,118 --> 00:02:29,786
Never once have you gone to
one of these things sober.
28
00:02:29,787 --> 00:02:31,580
- How do you know what you're writing about?
- What are you worried about?
29
00:02:31,581 --> 00:02:34,101
All you've got invested in this magazine
is money, I've got brains.
30
00:02:34,146 --> 00:02:36,590
No cracks, you're the silent part
of this firm now you keep it that way.
31
00:02:36,599 --> 00:02:37,577
Alright!
32
00:02:38,278 --> 00:02:40,700
Let's see, what did I call those
yodelers, um...
33
00:02:40,701 --> 00:02:43,201
Russian Singers, that's good enough.
Alright, let's go.
34
00:02:43,805 --> 00:02:47,057
Russian entertainment disappointing.
Repertoire familiar.
35
00:02:47,081 --> 00:02:51,487
Bass section favorable. Russian ambassador
present seemed pleased. Um, um...
36
00:02:51,509 --> 00:02:54,059
- Can't say the same for the audience?
- Can't say the same for the audience...
37
00:02:54,060 --> 00:02:56,800
Yes... that's good. Etc, etc, etc.
What do you got there now?
38
00:02:57,006 --> 00:02:59,496
"The recital of the Russian Art singers
at Town Hall last night...
39
00:02:59,497 --> 00:03:01,700
...was reminiscent of the retreat
from Moscow"
40
00:03:02,130 --> 00:03:05,900
The artists from the land of vodka, it must be
reported in the interest of Art and truth,
41
00:03:06,029 --> 00:03:09,080
...did not cover themselves with glory,
burdened with a familiar repertoire...
42
00:03:09,091 --> 00:03:11,890
...and a bass section that sounded
slightly capitalistic. The gentlemen from...
43
00:03:11,891 --> 00:03:14,000
Gentlemen, from Indiana, your father,
anything, but that's what I want!
44
00:03:14,010 --> 00:03:16,600
How do you like it, it's alright, isn't it?
That's when I'm at my best.
45
00:03:16,610 --> 00:03:18,500
Under pressure, back against the wall!
46
00:03:18,510 --> 00:03:20,307
- And drunk.
- And drunk... No!
47
00:03:20,902 --> 00:03:23,803
- Larry, darling!
- Hello, baby, how are you?
48
00:03:23,827 --> 00:03:26,955
Oh, you're busy. Larry, you promised
me something last night.
49
00:03:26,994 --> 00:03:30,200
Yeah, I'll look for the necklace tonight. Swanson,
bring in those criticisms right away, will you?
50
00:03:30,299 --> 00:03:32,600
- You said we were getting married tomorrow.
- Fine, I'll look at that coat.
51
00:03:32,601 --> 00:03:35,050
- You said we were getting married...
- Oh, did I? That's a great idea.
52
00:03:35,051 --> 00:03:36,651
We'll have the greatest honeymoon ever.
53
00:03:37,234 --> 00:03:39,400
Hello! Call back later!
Yeah, you too.
54
00:03:39,446 --> 00:03:42,599
Okay. Swanson, drop whatever you're
doing and come in here right away!
55
00:03:42,600 --> 00:03:45,494
Oh, darling, I'm so happy, I always
wanted to be married on a Thursday.
56
00:03:45,518 --> 00:03:46,898
Well, you always have been.
57
00:03:47,662 --> 00:03:51,204
- Where's that cover, where's that cover?
- Darling, I haven't a thing to be married in.
58
00:03:51,228 --> 00:03:53,321
Oh, wear anything, Larry's
wearing a shroud.
59
00:03:53,345 --> 00:03:55,780
Get a check from Miss G.
Where is Swanson?
60
00:03:55,788 --> 00:04:00,071
Oh you sweet thing, I'll tell her to make it
a blank check, I know you're busy.
61
00:04:00,667 --> 00:04:02,185
- Goodbye, precious.
- Goodbye, darling.
62
00:04:02,186 --> 00:04:03,400
Hello, Swanson.
Now...
63
00:04:03,410 --> 00:04:05,400
Look here, if you think that you're
going to marry that...
64
00:04:05,401 --> 00:04:07,300
Wait a minute, one at a time!
What?
65
00:04:07,333 --> 00:04:09,039
You know that batch of letters to the editor,
66
00:04:09,040 --> 00:04:11,280
Well, Sam has misplaced them and we
haven't a single letter to print.
67
00:04:11,293 --> 00:04:13,662
Do you know that Clara's already won
three breach of promise suits...
68
00:04:13,663 --> 00:04:15,000
and you're all prime to be the fourth?
69
00:04:15,010 --> 00:04:16,600
- I'll tell you what I'll do, write two letters.
- About what?
70
00:04:16,620 --> 00:04:18,378
Write one from Mrs. Porter
praising the magazine,
71
00:04:18,379 --> 00:04:20,680
write another one signed The Constant
Reader razzing the magazine. Wait a minute!
72
00:04:20,681 --> 00:04:22,480
Make the first one twice as long
as the second one. Now what?
73
00:04:22,490 --> 00:04:24,850
You've known Clara for 3 weeks, and what
do you do? Propose marriage to her.
74
00:04:24,851 --> 00:04:26,400
Is that the way you make conversation?
75
00:04:26,401 --> 00:04:28,800
We're having a cold spell right now,
why couldn't you talk about the weather?
76
00:04:28,801 --> 00:04:30,700
- Well, I'm tired, Clara and I
are gonna settle down...
77
00:04:30,701 --> 00:04:33,200
Yes, I get it, I get it, Clara, the home
and fireside girl.
78
00:04:33,201 --> 00:04:34,550
Yeah, the pipe and the slippers...
79
00:04:34,554 --> 00:04:36,920
I'm gonna be married and I'm
gonna drink to my future.
80
00:04:40,080 --> 00:04:41,600
Well, that's great.
81
00:04:41,601 --> 00:04:44,151
As empty as Swanson's head, I got a future
and nothing to drink to it with.
82
00:04:44,200 --> 00:04:47,050
Say, look, Harold, do me a favor, run out
and get some Gay M. Frisky, will you?
83
00:04:47,051 --> 00:04:48,300
- A whole pound?
- What?
84
00:04:48,301 --> 00:04:49,530
- Gay M. Frisky?
- Whisky!
85
00:04:49,531 --> 00:04:51,400
- Oh, Gay M. Frisky is whiskey?
- Yes!
86
00:04:51,401 --> 00:04:54,800
Oh, GMF is W.
Yes, of course. A whole bottle of...
87
00:05:05,121 --> 00:05:07,958
Miss G. right away,
will you please?
88
00:05:10,500 --> 00:05:12,200
What, again?
89
00:05:12,201 --> 00:05:14,200
Miss G., I wonder if you'd telephone
to Mr. MacArthur's apartment...
90
00:05:14,201 --> 00:05:16,000
...and have his valet pack a whole
lot of clothes?
91
00:05:16,001 --> 00:05:18,100
Then you and Swanson had better
take charge in the office here.
92
00:05:18,101 --> 00:05:20,070
Start collecting material for
next month's issue.
93
00:05:20,080 --> 00:05:23,000
Mr. MacArthur and I are going away
for about three weeks or more.
94
00:05:23,001 --> 00:05:24,802
- Going away?
- Going away, Miss G.
95
00:05:24,803 --> 00:05:26,000
Where, Mr. Brandon?
96
00:05:26,001 --> 00:05:28,398
As a matter of fact, I haven't
given that the slightest...
97
00:05:31,388 --> 00:05:32,332
There.
98
00:07:25,983 --> 00:07:27,533
Ah, Mexico!
99
00:07:27,826 --> 00:07:30,773
- Thank you.
- Thank you.
100
00:07:32,036 --> 00:07:35,300
Oh, yes, yes, you attend to the luggage.
And you two, you, um...
101
00:07:35,301 --> 00:07:39,201
You look strong and husky...
you carry that. And be careful.
102
00:07:55,421 --> 00:07:59,431
Gentlemen, gentlemen, please, not so loud.
My friend is asleep and you'll waken him.
103
00:07:59,844 --> 00:08:01,900
English no so good-looking.
104
00:08:07,201 --> 00:08:10,101
Silencio!
Gracias, se�or, gracias.
105
00:08:10,801 --> 00:08:13,168
Careful, careful.
106
00:08:17,176 --> 00:08:19,446
Don't jiggle him, boys, careful, caution.
107
00:08:19,447 --> 00:08:21,147
Gracias, se�or, gracias.
108
00:08:25,581 --> 00:08:28,801
- Good day.
- What's good about it?
109
00:08:37,972 --> 00:08:39,122
Just sleepy.
110
00:08:52,508 --> 00:08:54,736
You've been cheating again, Jos�.
111
00:08:54,760 --> 00:08:58,654
Rita, my dove, we was two gentlemen
engaged in a...
112
00:08:58,699 --> 00:09:01,200
...a game of chance and as it
happened I won.
113
00:09:01,201 --> 00:09:03,401
You mean, as it always happens,
you won.
114
00:09:03,540 --> 00:09:07,505
Rita, my pet, I resign from
card-playing, I promise.
115
00:09:08,070 --> 00:09:11,850
What will people say?
My uncle, my manager, a cheat.
116
00:09:11,874 --> 00:09:13,554
Can't you see what you're doing to me?
117
00:09:13,578 --> 00:09:15,885
I'm a dancer, not an adventuress.
118
00:09:15,909 --> 00:09:20,096
Rita, my pet, you are Espa�ita, the greatest
dancer in all the Americas,
119
00:09:20,097 --> 00:09:23,531
Europe, Asia, not to forget Africa, eh?
120
00:09:23,555 --> 00:09:26,375
I'm tired, darling, I'm trying
to get a rest here.
121
00:09:26,399 --> 00:09:29,344
How can I have peace of mind
when I have to keep an eye on you?
122
00:09:29,345 --> 00:09:32,715
Well, it will no longer be necessary
to worry, I promise, hm?
123
00:09:42,309 --> 00:09:46,473
All I got to do is to turn up the ace
of hearts and I win a hundred dollars?
124
00:09:46,542 --> 00:09:49,210
That is all, se�or. You see,
it is very simple.
125
00:09:51,576 --> 00:09:54,966
Alright, there you are.
Now shuffle them up, I'll pick them out.
126
00:09:55,026 --> 00:09:56,176
You pick it up.
127
00:09:56,703 --> 00:09:58,313
- You ready?
- Ready.
128
00:09:59,724 --> 00:10:00,999
Here we go.
129
00:10:28,244 --> 00:10:30,314
Yes, Jack, just another whiskey
and soda.
130
00:10:33,266 --> 00:10:35,742
Alright, alright, I'm leaving!
131
00:10:40,538 --> 00:10:44,609
Say now, look, Harold, I don't want
to presume, but, um...
132
00:10:44,693 --> 00:10:48,450
I don't want to be curious,
but just for the records, where am I?
133
00:10:48,451 --> 00:10:50,800
- Guess.
- Oh, a game, huh?
134
00:10:50,856 --> 00:10:53,788
And you can have the regulation
three guesses too, you know.
135
00:10:54,668 --> 00:10:56,118
No peeking.
136
00:10:56,757 --> 00:10:58,503
- Museum of Art?
- No.
137
00:10:59,445 --> 00:11:01,055
- Heaven?
- Getting warmer.
138
00:11:03,243 --> 00:11:07,379
- Hey, where's Clara?
- She's 3,000 miles away.
139
00:11:07,403 --> 00:11:10,891
- 3,000... where'd she go?
- She didn't go, she stayed. We went.
140
00:11:10,915 --> 00:11:15,000
- What do you mean "we went"? Where?
- Mexico... Caliente.
141
00:11:15,200 --> 00:11:17,147
- This wasn't my idea.
- My dear boy, you haven't had...
142
00:11:17,171 --> 00:11:20,373
...a consecutive idea in 15 years
as you know.
143
00:11:20,479 --> 00:11:23,379
As a matter of fact, you haven't been
conscious for the past 24 hours.
144
00:11:23,393 --> 00:11:26,593
Last night I pawed you into an airplane
and here we are.
145
00:11:26,852 --> 00:11:28,845
I'm saving you from Clara.
146
00:11:30,962 --> 00:11:33,350
I'm now beginning to remember
where I started to forget.
147
00:11:33,360 --> 00:11:34,366
- Good.
- Gay M. Frisky.
148
00:11:34,388 --> 00:11:36,626
- I had a drink, I passed out...
- Yes, yes...
149
00:11:36,627 --> 00:11:39,727
You shanghaied me... and this?
- Mexico!
150
00:11:39,728 --> 00:11:41,528
Somebody told you.
151
00:11:41,811 --> 00:11:43,900
Well, you didn't have to do this,
I'm not the marrying kind.
152
00:11:43,920 --> 00:11:45,401
You're not, but Clara is.
153
00:11:45,863 --> 00:11:48,331
- What is that?
- Music.
154
00:11:48,790 --> 00:11:50,643
You sure are charitable.
155
00:11:59,747 --> 00:12:03,964
I've heard all about this tropical music,
it never stops! I hate the tropics!
156
00:12:05,120 --> 00:12:08,034
- I'm flying back to New York tonight.
- Uh-huh, that's gratitude.
157
00:12:08,058 --> 00:12:10,039
- I gotta get back to work!
- They'll get along alright without you.
158
00:12:10,063 --> 00:12:11,605
Now, will you listen to reason?
159
00:12:11,606 --> 00:12:15,446
- I will if you stop that music!
- I'll try.
160
00:12:16,282 --> 00:12:18,252
- No shenanigans.
- Word of honor.
161
00:12:18,276 --> 00:12:19,503
Wrong hand.
162
00:12:28,135 --> 00:12:31,263
Hello, operator.
Get me New York. Yeah.
163
00:12:31,973 --> 00:12:35,238
I want to speak to Clairmont 82234.
164
00:12:35,388 --> 00:12:37,908
Yeah, I want to speak to
Miss Clara Thorne.
165
00:12:38,269 --> 00:12:39,941
Gentlemen! Gentlemen!
166
00:12:39,942 --> 00:12:43,042
Gentlemen! In the north there's
San Francisco...
167
00:12:43,043 --> 00:12:44,900
...and they're crazy about music
up there.
168
00:12:44,901 --> 00:12:48,400
So, please, on your marks,
one, two, shoo!
169
00:12:48,419 --> 00:12:50,177
English not so good-looking.
170
00:12:50,503 --> 00:12:53,125
- Good evening, se�or.
- Please, I'm busy here, I...
171
00:12:53,337 --> 00:12:55,243
- You speak English?
- Well, of course.
172
00:12:55,305 --> 00:12:59,018
American Coal 38.8,
International Beverages 17.5.
173
00:12:59,042 --> 00:13:00,871
But you didn't have it on margin, I...
174
00:13:01,016 --> 00:13:04,025
We've just 3,000 miles
and we're very, very tired.
175
00:13:04,049 --> 00:13:06,700
Now, I've tried to explain to these charming
gentlemen, I've pointed it out to them,
176
00:13:06,701 --> 00:13:10,780
I've drawn a diagram. Would you please
ask them in their own lovely tongue...
177
00:13:10,790 --> 00:13:13,116
to stop singing and go away
somewhere, anywhere?
178
00:13:13,120 --> 00:13:15,390
I happen to be the manager
of this quartet, se�or.
179
00:13:15,400 --> 00:13:18,701
Don't argue, I shall go to confer
with my clients.
180
00:13:20,602 --> 00:13:22,702
Oye, muchachos.
181
00:13:27,000 --> 00:13:29,702
No dejen de cantar hasta
que pare el americano.
182
00:13:31,260 --> 00:13:33,696
They say yes.
Providing, um...
183
00:13:33,697 --> 00:13:37,600
You know, se�or, these artists make
their bread and tequila by singing all day.
184
00:13:37,634 --> 00:13:40,300
Picking up a dollar here,
and a dollar there.
185
00:13:40,301 --> 00:13:43,100
Sometimes they make as much
as $25 and, um...
186
00:13:43,286 --> 00:13:45,651
- Of course, if you desire to...
- I?
187
00:13:45,652 --> 00:13:48,452
Oh? Oh? Oh!
188
00:13:55,553 --> 00:13:57,153
Gracias, se�or.
189
00:14:04,054 --> 00:14:06,854
Hombre, gracias.
Que bueno. Venga muchachos.
190
00:14:11,897 --> 00:14:13,047
Hello!
191
00:14:14,687 --> 00:14:16,374
Oh, hello, Clara darling.
192
00:14:17,086 --> 00:14:20,381
- Uh, this is Larry.
- Well, fancy that!
193
00:14:20,437 --> 00:14:22,544
Did you know we had a date
to be married this noon?
194
00:14:22,568 --> 00:14:23,800
Well, look, honey, um...
195
00:14:23,801 --> 00:14:27,201
I don't think you'd better wait up
for me, I'm gonna be a little late.
196
00:14:27,743 --> 00:14:30,895
I'm in Mexico.
Caliente.
197
00:14:30,932 --> 00:14:34,105
- You're what? You're where?
- Don't scream at me!
198
00:14:34,281 --> 00:14:35,968
I can explain everything.
199
00:14:36,060 --> 00:14:39,738
I'll be back just as soon as I can.
He can't intimidate me.
200
00:14:41,182 --> 00:14:44,043
Bring two pitchers of ice water,
my head's splitting.
201
00:14:44,044 --> 00:14:46,287
Two what? Two pitchers of what?
202
00:14:46,988 --> 00:14:48,558
Larry!
203
00:14:52,447 --> 00:14:53,597
Now look here, young fellow.
204
00:14:53,720 --> 00:14:56,852
If you let that calculationg, golddigging
blonde get you back to New York,
205
00:14:56,853 --> 00:14:58,000
I wash my hands of you.
206
00:14:58,016 --> 00:15:00,389
Well, you'd better get to wash them
because I'm on my way.
207
00:15:00,390 --> 00:15:01,999
Now, Larry, listen, listen.
208
00:15:02,023 --> 00:15:04,570
Now, does it do me any good
to see you unhappy? No.
209
00:15:04,594 --> 00:15:07,124
Do I make anything out of interfering
with your love affairs? No.
210
00:15:07,130 --> 00:15:10,711
- Now, you're an intelligent fellow...
- Why do I always have to be intelligent?
211
00:15:10,899 --> 00:15:13,751
Why can't I be a sap once in a while
and have fun like other people?
212
00:15:13,792 --> 00:15:17,313
I got a job to take care of. What's gonna
become of Manhattan Madness without me?
213
00:15:17,337 --> 00:15:20,405
I'll tell you what's gonna become of it. It's
probably going on to bigger and better things.
214
00:15:20,497 --> 00:15:22,055
What good have you been around
there lately anyway,
215
00:15:22,056 --> 00:15:25,206
with your diets of cocktails
and that blonde, huh?
216
00:15:25,291 --> 00:15:28,338
Now, do me a favor.
Larry, crawl back into bed, will you?
217
00:15:28,339 --> 00:15:30,439
Have a good night's sleep,
and then tomorrow when you wake up,
218
00:15:30,442 --> 00:15:33,151
if you still want to go back,
I won't say another word.
219
00:15:33,175 --> 00:15:36,165
- Word of honor.
- It's the wrong hand.
220
00:15:38,514 --> 00:15:40,559
That's the boy, that's the boy.
221
00:15:41,121 --> 00:15:43,684
Jangled nerves, that's what it is.
222
00:15:43,936 --> 00:15:46,100
A few days down here in this
lovely, peaceful,
223
00:15:46,101 --> 00:15:48,553
soothing atmosphere, you'll be a new man.
224
00:15:48,554 --> 00:15:51,320
- Oh, I don't want to be a new man.
- Quiet, quiet.
225
00:15:51,344 --> 00:15:56,121
I just want to be the same old man I've
always been. I like being an old man.
226
00:15:57,748 --> 00:16:02,900
That settles it! Pack the bag,
pay the bill, get the plain tickets!
227
00:16:03,296 --> 00:16:06,968
I'm on my way to New York and Times
Square, and a little peace and quiet.
228
00:16:07,486 --> 00:16:09,526
There's an overproduction of
musicians around this joint.
229
00:16:09,550 --> 00:16:13,520
Be very careful, caution, moderation, no
violence. There isn't a decent jail for miles.
230
00:16:13,544 --> 00:16:16,304
I wanna tell you something else.
Get in touch with the American consul.
231
00:16:16,305 --> 00:16:18,304
- The American consul?
- Yeah, the American consul!
232
00:16:18,306 --> 00:16:21,768
- International complications are on their way!
- Oh, my word!
233
00:16:28,424 --> 00:16:30,051
Now, listen, you canaries!
234
00:16:30,052 --> 00:16:33,952
I'm gonna count 3, and if you're not gone,
you'll be playing music at your won funeral!
235
00:16:33,953 --> 00:16:36,372
English not so good looking.
236
00:16:36,424 --> 00:16:38,402
- One!
- Caution.
237
00:16:38,778 --> 00:16:40,664
- Two!
- Moderation.
238
00:16:46,437 --> 00:16:48,389
- You'd better shoo.
- Three!
239
00:16:48,664 --> 00:16:50,700
Now will you get out of here,
or will I...
240
00:16:50,900 --> 00:16:54,801
Don't stop the music.
It's beautiful.
241
00:17:19,142 --> 00:17:21,512
What's that big yellow thing
up there, it's all over me.
242
00:17:21,513 --> 00:17:23,513
Oh, that? That's what they
call sunshine.
243
00:17:23,545 --> 00:17:25,380
Oh, I've been dodging
that for years.
244
00:17:25,390 --> 00:17:27,438
Would you like some pictures,
se�or, nice pictures?
245
00:17:27,439 --> 00:17:29,159
- No, we don't want any pictures...
- Nice fotograf�as, se�or.
246
00:17:29,160 --> 00:17:32,700
- Get one of the eagle.
- No eagle, se�or, that's parrot.
247
00:17:32,701 --> 00:17:34,401
Parrot, se�or, parrot.
248
00:17:44,047 --> 00:17:47,493
Hello, Mr. MacArthur.
Don't you remember me?
249
00:17:47,517 --> 00:17:50,900
Trip to Win, Greenwich Village.
# When I wish I... #
250
00:17:50,901 --> 00:17:55,006
# ...was smiling, sure it's like a... #
Pat Casey!
251
00:17:55,010 --> 00:17:57,900
Right, but I'm Pedro Casanova down here.
You know, it's a long, long story...
252
00:17:57,901 --> 00:17:59,601
Yeah, but too long.
Tell me back in New York.
253
00:18:14,207 --> 00:18:17,500
We ordered our breakfast by telephone.
Mr. Brandon and Mr. MacArthur.
254
00:18:17,501 --> 00:18:19,101
Muy bien, se�or.
255
00:18:29,266 --> 00:18:33,423
Yesterday she was na angel,
today she's a goddess.
256
00:18:33,447 --> 00:18:36,000
- Tomorrow ought to be interesting.
- Poetry before breakfast?
257
00:18:36,020 --> 00:18:39,500
Oh, sure, before breakfast,
before dinner, before...
258
00:18:39,501 --> 00:18:41,701
Oh, I don't blame you.
259
00:18:41,801 --> 00:18:44,100
- Your breakfast, se�or.
- Gracias.
260
00:18:46,487 --> 00:18:48,419
Finished?
Let's go.
261
00:18:54,187 --> 00:18:58,574
You know, Harold, that's probably the only
girl that could ever keep me in Mexico.
262
00:18:58,598 --> 00:19:03,513
And I'll go further than that. For a gal
like that I'd take out citizenship papers.
263
00:19:06,914 --> 00:19:08,514
Buenos d�as, se�or.
264
00:19:12,476 --> 00:19:16,892
You see? He snorts at you.
That's what you get when you cheat people.
265
00:19:19,164 --> 00:19:21,679
You know, I'd almost give up
drinking to meet her.
266
00:19:22,333 --> 00:19:24,173
I've got an idea.
267
00:19:25,241 --> 00:19:27,265
- Excuse me.
- Go ahead.
268
00:19:30,487 --> 00:19:33,450
- I beg your pardon.
- Well, what is it?
269
00:19:33,451 --> 00:19:36,331
Would you know the name of the very charming
young woman who passed just a moment ago?
270
00:19:36,525 --> 00:19:38,900
- What young woman?
- Well, she was accompanied by a man.
271
00:19:38,901 --> 00:19:41,400
Apparently her father, I noticed
you exchanged greetings.
272
00:19:41,482 --> 00:19:46,154
Greetings? I'd like to exchange a good
smack in the jaw with that crook.
273
00:19:46,300 --> 00:19:50,093
Oh, oh, I understand, yes. I met
the gentleman myself last night.
274
00:19:50,100 --> 00:19:54,040
- You did? How much?
- Twenty-five dollars.
275
00:19:54,500 --> 00:19:57,269
He clipped me for two hundred.
Sit down.
276
00:19:57,633 --> 00:20:00,751
Of course it was a little late when I
met him, so he was probably very tired.
277
00:20:00,775 --> 00:20:02,615
Can you pick the ace?
278
00:20:04,333 --> 00:20:06,863
The young lady, she's the come-on.
279
00:20:06,887 --> 00:20:10,003
But he didn't need her for me.
I took it straight.
280
00:20:10,017 --> 00:20:13,900
- You mean she's a decoy?
- My boy, it's the old army game.
281
00:20:13,957 --> 00:20:15,335
- That's fine!
- What?
282
00:20:15,422 --> 00:20:20,865
- I meant, did you know the name?
- Well he calls himself G�mez.
283
00:20:20,956 --> 00:20:24,208
- Probably Mexican for Jesse James.
- Oh, Mr. James...
284
00:20:24,247 --> 00:20:27,550
- Jesse.
- Jesse... Jesse. Oh, Jesse James, I see.
285
00:20:27,551 --> 00:20:29,180
Thank you for the warning, Mr...
286
00:20:29,181 --> 00:20:32,250
Biggs, Joe Biggs, from Pineapple,
Oklahoma.
287
00:20:32,297 --> 00:20:33,953
Thank you, Mr. Biggs.
288
00:20:34,567 --> 00:20:38,341
Now, ace, king, queen, ace...
Darn it!
289
00:20:38,977 --> 00:20:43,171
Nice picture! Se�or, take a nice picture!
Yes, nice picture.
290
00:20:44,149 --> 00:20:46,200
No, no, please, no picture.
291
00:20:46,201 --> 00:20:48,683
Did you see a good-looking
young lady in a sports outfit...
292
00:20:48,684 --> 00:20:51,714
...accompanied by a middle-aged man,
not so good-looking?
293
00:20:52,306 --> 00:20:55,204
- Me no speak English, se�or.
- Oh, I see.
294
00:21:00,073 --> 00:21:01,755
They pass a few minutes ago.
295
00:21:01,756 --> 00:21:03,900
Thank you, thank you.
Which way did they go?
296
00:21:04,448 --> 00:21:07,580
Oh, thank you, muchas gra...
297
00:21:44,465 --> 00:21:47,909
I beg your pardon, I know
we haven't met socially...
298
00:21:53,702 --> 00:21:55,726
If you'll wait just a minute...
299
00:22:02,171 --> 00:22:04,195
Oh, Miss, um...
Oh, dear...
300
00:22:05,756 --> 00:22:09,384
Pardon me.
You, in the water.
301
00:22:09,854 --> 00:22:12,432
Could I have a word... Oh, my.
302
00:22:13,010 --> 00:22:14,366
Miss, um...
303
00:22:16,731 --> 00:22:18,500
I beg your pardon.
304
00:22:18,501 --> 00:22:21,800
I don't wish to intrude, but I would like
to have a word with you...
305
00:22:21,801 --> 00:22:23,502
...on a very important matter.
306
00:22:23,526 --> 00:22:24,799
Yes?
307
00:22:26,182 --> 00:22:29,100
I'm Harold Brandon and I've just
come out from New York.
308
00:22:29,120 --> 00:22:33,511
- Yes, Mr. Brandon?
- And when I saw you here this morning, I...
309
00:22:34,545 --> 00:22:38,961
- What is the important matter?
- Well, it's rather delicate.
310
00:22:38,962 --> 00:22:39,962
So!
311
00:22:40,197 --> 00:22:42,957
I understand that you're
open for engagements.
312
00:22:43,065 --> 00:22:47,079
Well... usually. But is that so delicate?
313
00:22:47,103 --> 00:22:50,097
- It's only a matter of business, isn't it?
- Oh, is it?
314
00:22:50,121 --> 00:22:52,687
Oh, of course it is, a business matter.
315
00:22:53,128 --> 00:22:55,650
Well, we are getting off to
a good start, aren't we?
316
00:22:55,745 --> 00:22:58,781
But at the moment, I'm booked up,
quite aways ahead.
317
00:22:58,805 --> 00:23:00,925
Oh, oh... booked up.
318
00:23:01,525 --> 00:23:06,012
I might have some time in November
after my tour.
319
00:23:06,025 --> 00:23:10,700
- Oh, you tour too?
- Yes, one must, one's public is everywhere.
320
00:23:10,809 --> 00:23:15,600
Oh, are they? You mean all around. Oh, yes,
of course they are, here, there and... yes.
321
00:23:15,636 --> 00:23:17,884
- Well, um...
- Yes?
322
00:23:18,503 --> 00:23:21,200
How much do you receive for
one of your, um...
323
00:23:21,201 --> 00:23:23,001
$2,000 an engagement.
324
00:23:24,376 --> 00:23:28,304
$2,000?
My, it pays well, doesn't it?
325
00:23:28,328 --> 00:23:31,796
I don't like to boast, but I am more
or less in a class by myself.
326
00:23:31,800 --> 00:23:34,550
Oh, I can feel, I can see...
I can believe that.
327
00:23:34,551 --> 00:23:35,991
Thank you.
328
00:23:36,185 --> 00:23:39,770
Well, the salary is satisfactory,
but it's really a question of time.
329
00:23:39,771 --> 00:23:42,001
- You see, it would have to be immediately.
- Immediately?
330
00:23:42,002 --> 00:23:46,300
Yes, by immediately I mean right now.
You see, time is essencial.
331
00:23:46,350 --> 00:23:49,008
Oh. Would you mind telling me
a little more clearly...
332
00:23:49,009 --> 00:23:51,709
...just what it is you're talking about?
333
00:23:51,909 --> 00:23:56,200
Oh, no, not at all, no.
You see, this is it in an eggshell.
334
00:23:56,201 --> 00:24:00,533
I have a friend in New York who is
sort of a infatuated with a woman.
335
00:24:00,883 --> 00:24:02,894
And I've kidnapped... that is,
I brought him out here...
336
00:24:02,900 --> 00:24:05,600
...to try and snap him out of it
and get him away from her.
337
00:24:05,601 --> 00:24:08,700
Would you mind helping me
with this oil?
338
00:24:09,933 --> 00:24:12,141
- On the back?
- Yes.
339
00:24:12,340 --> 00:24:17,172
Well, I've come to the conclusion that...
340
00:24:17,173 --> 00:24:20,100
...some other influence besides
the climate is necessary.
341
00:24:20,120 --> 00:24:23,259
You see, Clara has already won
three breach of promise suits...
342
00:24:23,260 --> 00:24:25,440
...and Larry is scheduled to be the fourth.
343
00:24:25,600 --> 00:24:29,869
- The engagement you were speaking about.
- Oh, no, they're not engaged.
344
00:24:29,893 --> 00:24:34,102
Oh, that, yes... Well, that's you.
You are to be this other influence.
345
00:24:36,003 --> 00:24:37,300
Oh, no!
346
00:24:37,350 --> 00:24:41,948
- I assure you it's anything but funny.
- Now, where did you hear of me?
347
00:24:41,972 --> 00:24:44,007
Why, through that gentleman
with whom your, um...
348
00:24:44,008 --> 00:24:47,855
- My manager?
- Your manager exchanged greetings.
349
00:24:48,106 --> 00:24:49,356
Oh!
350
00:24:50,250 --> 00:24:52,638
I'm beginning to understand.
351
00:24:54,140 --> 00:24:58,100
- Who is this unfortunate young man?
- Well, his name is MacArthur.
352
00:24:58,409 --> 00:25:02,019
Larry MacArthur. Well, we arrived
only yesterday.
353
00:25:02,443 --> 00:25:04,684
- Is he still sleeping?
- Oh, sound asleep.
354
00:25:04,700 --> 00:25:07,674
No, no, we had breakfast this morning.
You must have noticed him.
355
00:25:07,690 --> 00:25:10,365
- Oh, yes.
- Oh, my!
356
00:25:11,666 --> 00:25:14,336
- Do you mind if I dunk too?
- Why, certainly not.
357
00:25:14,957 --> 00:25:17,300
Did you say his name is MacArthur?
358
00:25:17,301 --> 00:25:19,900
MacArthur, yes, M-a-c.
He's a very brilliant chap.
359
00:25:19,901 --> 00:25:23,400
He's the editor of "Manhattan Madness"
and all that sort of thing.
360
00:25:23,610 --> 00:25:24,900
Manhattan Madness?
361
00:25:24,901 --> 00:25:27,600
Yes, that very smart magazine,
you must know it.
362
00:25:27,601 --> 00:25:32,722
Oh, yes, slightly. He's in the midst
of an unfortunate romance?
363
00:25:32,746 --> 00:25:34,172
Most unfortunate.
364
00:25:34,285 --> 00:25:36,900
Your proposition it begins to interest me.
365
00:25:36,901 --> 00:25:39,865
Oh, really, really? And you think you
can find the time?
366
00:25:39,866 --> 00:25:42,632
- I'm sure I can.
- Oh, my, then it's a bargain?
367
00:25:42,656 --> 00:25:44,496
- It is.
- Thank you.
368
00:25:45,684 --> 00:25:48,460
Now, have you any ideas as to
how we should start this thing?
369
00:25:48,484 --> 00:25:52,967
Oh, no, no, I stop right there. I wouldn't
attempt to advise an artist of your caliber.
370
00:25:53,167 --> 00:25:55,977
- Well, you bring your friend here.
- Here.
371
00:25:56,001 --> 00:25:58,669
I dive into the water, cry for help.
372
00:25:58,678 --> 00:26:00,885
Your friend is gallant, he rescues me.
373
00:26:00,909 --> 00:26:03,761
- It's all very simple.
- It's all very old, isn't it?
374
00:26:03,961 --> 00:26:08,894
Then it's always worked. Why experiment?
I'll start the mchinery going at once.
375
00:26:08,918 --> 00:26:10,258
Grand.
376
00:26:12,000 --> 00:26:14,550
- Oh, Mr. Brandon!
- Yes?
377
00:26:14,600 --> 00:26:17,201
- Your shoes.
- New ones...
378
00:26:24,802 --> 00:26:28,200
Jos�! Jos�!
Will you pardon me?
379
00:26:40,174 --> 00:26:42,080
I have some interesting news
for you, Jos�.
380
00:26:42,081 --> 00:26:44,450
- Yes?
- Do you remember the name of the man...
381
00:26:44,451 --> 00:26:48,300
...who gave me a very mean review
when I danced a year ago in New York?
382
00:26:48,301 --> 00:26:52,665
Do I remember? Have I for one minute
allowed his name to slip my memory?
383
00:26:52,689 --> 00:26:54,355
Have I not cursed him for a year?
384
00:26:54,366 --> 00:26:59,569
Did he not cause me to lose $1,000 in
commissions on account of canceled recitals?
385
00:26:59,593 --> 00:27:03,995
Remember him, his name is engraved
on my heart in letters of blood.
386
00:27:04,783 --> 00:27:08,062
- Read some of it for me.
- Wait, okay, yes...
387
00:27:09,044 --> 00:27:15,500
"When the dance becomes merely progression
of a bag of bones across the stage,"
388
00:27:15,700 --> 00:27:19,855
I will appreciate the dancing of the
curiously famous Espa�ita."
389
00:27:20,209 --> 00:27:24,854
The se�orita made her New York debut
at the Garden last night...
390
00:27:24,878 --> 00:27:29,695
- "and left me strangely cold when..."
- That's enough.
391
00:27:29,719 --> 00:27:34,200
I know the rest of it by heart.
"When I eat onion soup, I like it with onions."
392
00:27:34,210 --> 00:27:38,094
"I like my dancing with at least a pinch
of that certain appeal."
393
00:27:38,318 --> 00:27:42,361
"Espa�ita's appearence last night was
certainly onion soup without the onions."
394
00:27:42,385 --> 00:27:45,277
"Not even one fragrant Spanish scallion."
395
00:27:45,833 --> 00:27:49,700
So, I'm a bag of bones, am I?
396
00:27:49,755 --> 00:27:55,897
So, I haven't even a pinch
of appeal, Mr. MacArthur?
397
00:28:07,560 --> 00:28:10,200
- What's the matter with you?
- Oh, nothing, nothing at all,
398
00:28:10,201 --> 00:28:11,400
except that I've just met her.
399
00:28:11,415 --> 00:28:13,231
- Her?
- Her.
400
00:28:13,867 --> 00:28:16,865
Oh, her? You mean the angel,
the goddess.
401
00:28:16,889 --> 00:28:18,920
- When, where, how?
- At the pool, at the pool.
402
00:28:18,944 --> 00:28:22,620
- She smiled... where are you going?
- To the pool, you're going to introduce me.
403
00:28:22,644 --> 00:28:26,044
I? Not I, I had enough trouble in N.Y.
with you because of women.
404
00:28:26,068 --> 00:28:27,816
I'll have none of it,
you're on your own.
405
00:28:28,695 --> 00:28:30,397
To the pool.
406
00:28:56,298 --> 00:28:59,198
Salute... ustedes... est�.
407
00:29:26,602 --> 00:29:28,025
Miss, um...
408
00:29:30,180 --> 00:29:31,546
Help!
409
00:29:33,330 --> 00:29:34,590
Help!
410
00:29:49,491 --> 00:29:52,291
- What's going on?
- Hey! He's drowning.
411
00:29:59,200 --> 00:30:01,891
Bravo! Bravo!
412
00:30:23,590 --> 00:30:26,236
- Are you hurt?
- I'm dying!
413
00:30:26,835 --> 00:30:28,537
It's my death rattle.
414
00:30:30,830 --> 00:30:32,716
You're not hurt at all.
415
00:30:36,301 --> 00:30:38,801
Hey, listen! Wait a minute.
416
00:30:39,318 --> 00:30:41,970
- What did you say?
- I said you are not hurt.
417
00:30:41,994 --> 00:30:45,747
Oh, I'm worse than hurt, I'm embarrassed.
You see, I was supposed to rescue you.
418
00:30:45,771 --> 00:30:47,324
I must have hit my head
on the bottom or something.
419
00:30:47,433 --> 00:30:50,950
Very upsetting, me that swam
the English Chanel.
420
00:30:51,381 --> 00:30:53,764
Well, you're quite all right,
I shall leave you.
421
00:30:53,853 --> 00:30:55,401
Oh, now, wait a minute, listen.
422
00:30:55,402 --> 00:30:58,780
After all you saved my life and I'm
recommending you for a Carnegie medal.
423
00:30:58,804 --> 00:31:00,654
- What's your name?
- Rita G�mez.
424
00:31:00,655 --> 00:31:03,754
Rita G�mez! That's a swell name.
Ought to look great on a medal.
425
00:31:03,958 --> 00:31:05,999
- Well, I'll tell you, Rita.
- Rita?
426
00:31:07,206 --> 00:31:10,842
Well, sure, you woudn't want me to be formal
with you after you've saved my life.
427
00:31:11,900 --> 00:31:14,229
How about coming over this morning
and telling you how grateful I am?
428
00:31:14,230 --> 00:31:16,600
Why don't you tell me now?
Later I'll be busy.
429
00:31:16,601 --> 00:31:17,901
Busy, doing what?
430
00:31:17,902 --> 00:31:20,894
You must know, writing letters,
taking a siesta.
431
00:31:20,895 --> 00:31:23,775
Oh, I'm a crack letter-writer,
and how I can siesta.
432
00:31:23,845 --> 00:31:27,803
- Sorry, no.
- Listen, How about this afternoon?
433
00:31:27,819 --> 00:31:31,057
In the afternoons I have cocktails
in my bungalow at four.
434
00:31:31,081 --> 00:31:33,006
- Alone.
- Oh.
435
00:31:33,008 --> 00:31:35,349
Well, I see no reason for disturbing
your routine.
436
00:31:35,373 --> 00:31:38,741
You go right ahead and have your
cocktails. But I'll be with you.
437
00:31:52,060 --> 00:31:55,096
- Make yourself comfortable.
- Thank you.
438
00:31:55,220 --> 00:31:58,344
At the first sign of rain
you can come in.
439
00:31:59,441 --> 00:32:05,275
- Tell me, what are you doing in Caliente?
- Well, I'll tell you. It's sort of a...
440
00:32:07,031 --> 00:32:08,688
It's an unforeseen vacation.
441
00:32:09,365 --> 00:32:12,368
- Happy holiday.
- Thank you, happy holiday to you.
442
00:32:13,438 --> 00:32:15,370
What's keeping those clouds?
443
00:32:15,753 --> 00:32:19,275
What is it you do when
you're not, um... vacationing?
444
00:32:19,838 --> 00:32:21,857
Well, so you are interested.
445
00:32:22,336 --> 00:32:24,980
Alright, you'll have the history of my life,
I'll give you a confidential report.
446
00:32:24,981 --> 00:32:26,681
I'm Larry MacArthur.
447
00:32:29,461 --> 00:32:31,960
Sorry, nobody at home.
448
00:32:34,387 --> 00:32:36,562
You haven't told me yet what you do,
Mr. MacArthur.
449
00:32:36,634 --> 00:32:38,700
- I'm an editor.
- Of a newspaper?
450
00:32:38,710 --> 00:32:40,400
- Uh-uh.
- Perhaps a magazine?
451
00:32:40,401 --> 00:32:41,401
Uh-uh.
452
00:32:41,402 --> 00:32:43,999
Is that all you can do,
uh-uh, uh-uh?
453
00:32:44,003 --> 00:32:46,303
- Uh-uh.
- You're a very rude man.
454
00:32:46,304 --> 00:32:48,104
Oh, Rita, I couldn't be rude to you.
455
00:32:48,592 --> 00:32:52,400
- I asked you of what are you the editor.
- I'm the editor of Madness.
456
00:32:52,420 --> 00:32:54,919
- Madness?
- Manhattan Madness.
457
00:32:55,209 --> 00:32:59,301
- Manhattan Madness. My favorite magazine.
- Oh, that's what everybody says.
458
00:32:59,325 --> 00:33:00,895
- So brilliant.
- Thank you.
459
00:33:01,001 --> 00:33:06,481
Especially the criticism, so witty,
so devastating, so completely destructive.
460
00:33:06,505 --> 00:33:10,630
Well, I'll tell you, Rita, our specialty
is honest criticism.
461
00:33:12,079 --> 00:33:16,301
How nice. I'll leave you to your
editing, Mr. MacArthur.
462
00:33:17,408 --> 00:33:19,328
I have work of my own to do.
463
00:33:21,492 --> 00:33:24,094
- My pillow?
- Oh, yes, yes.
464
00:33:24,118 --> 00:33:26,342
- Your pillow.
- Thank you.
465
00:33:47,583 --> 00:33:49,881
Hello? Yes.
466
00:33:51,537 --> 00:33:52,899
Thank you very much.
467
00:33:53,895 --> 00:33:56,837
Mr. MacArthur says he will meet
you in the bar at three.
468
00:33:56,861 --> 00:33:59,869
- Thank you.
- I cannot understand, my lark.
469
00:34:00,003 --> 00:34:03,295
Why you are constantly in the company
of a man like Se�or MacArthur?
470
00:34:03,319 --> 00:34:08,700
If a man would call me a bag of bones,
onion soups without the onions, I would...
471
00:34:08,969 --> 00:34:13,225
- I would crush him like a grape.
- No violence, Jos�, that's not the way.
472
00:34:13,249 --> 00:34:15,481
- Let me have my cards then, hm?
- No.
473
00:34:15,505 --> 00:34:17,927
But he should be made to pay
for his insult.
474
00:34:18,563 --> 00:34:21,317
- He is going to pay.
- He is, hm?
475
00:34:21,823 --> 00:34:23,254
- Not money.
- No?
476
00:34:23,255 --> 00:34:27,800
- Although I could collect $2,000.
- Ai, $2,000! Much money, eh?
477
00:34:27,949 --> 00:34:32,026
His friend Mr. Brandon offered me
that much to intrigue Mr. MacArthur.
478
00:34:32,050 --> 00:34:34,050
And you accepted, of course, eh?
479
00:34:34,209 --> 00:34:37,061
Seems there's a woman in N.Y.
I must make him forget.
480
00:34:37,409 --> 00:34:39,891
I agreed because it suits my purpose.
481
00:34:40,169 --> 00:34:43,305
I am going to humiliate Mr. MacArthur, Jos�.
482
00:34:43,339 --> 00:34:46,700
I am going to make him admit that
I am more than a bag of bones.
483
00:34:46,716 --> 00:34:49,907
I am going to make him shout that
I have several kinds of appeal...
484
00:34:49,908 --> 00:34:52,400
...and then, then I'm going to
laugh at him.
485
00:34:52,895 --> 00:34:55,173
And I will help you, my butterflies.
486
00:35:08,000 --> 00:35:11,350
- Buenos d�as, se�or.
- Why? Oh... hello.
487
00:35:11,374 --> 00:35:13,300
You know, I cannot begin to tell you
how happy I am...
488
00:35:13,301 --> 00:35:15,499
...that we are now associated in business.
489
00:35:15,509 --> 00:35:18,179
Yes, it does make it nice...
What are you talking about?
490
00:35:18,203 --> 00:35:21,176
Well, my little pigeon has told me
of your arrangement and...
491
00:35:21,190 --> 00:35:23,692
- Your pigeon?
- Yes, that is, my client, you know.
492
00:35:23,800 --> 00:35:28,645
- Oh... oh, she told you.
- You see, I do all of her business for her.
493
00:35:28,689 --> 00:35:31,771
Oh, I see, you must be awfully busy,
touring, swimming.
494
00:35:31,855 --> 00:35:36,700
- Oh, yes, she is a great artist, se�or.
- Well, that remains to be seen.
495
00:35:37,040 --> 00:35:40,214
But, alas, she is not a businesswoman,
you know, se�or, and, um...
496
00:35:40,373 --> 00:35:43,600
to accept an engagement of this
importance, of this magnitude, um...
497
00:35:44,349 --> 00:35:46,800
Of course, a little something
in advance, you know...
498
00:35:46,810 --> 00:35:48,588
Look here, whatever your name is,
499
00:35:48,589 --> 00:35:51,382
you and your client are getting enough
out of this without any advance.
500
00:35:51,400 --> 00:35:55,170
My word, $2,000 for an adventuress?
I could go to N.Y. right now...
501
00:35:55,171 --> 00:35:57,071
...and get an adventuress for half
the money.
502
00:35:57,076 --> 00:36:00,400
But you forget, se�or, you're not merely
paying for the service, you know,
503
00:36:00,401 --> 00:36:05,300
you are paying for all those years of
training, study, and hard work.
504
00:36:05,301 --> 00:36:09,220
Alright, alright, I haven't got time
for a speech. How much do you want?
505
00:36:09,376 --> 00:36:12,386
Oh, not much... maybe $1,000.
506
00:36:12,602 --> 00:36:15,776
- I'll give you $250.
- Oh, $500, eh?
507
00:36:16,018 --> 00:36:20,979
- Alright, 300.
- Well as you say in your languages, okays.
508
00:36:23,080 --> 00:36:25,000
Gracias, se�or.
509
00:36:28,125 --> 00:36:31,700
$300. Well, I'm sure my little pigeon
she will do her very best.
510
00:36:31,701 --> 00:36:33,101
Yes, uh-huh.
511
00:36:33,798 --> 00:36:37,100
- How many yards did you say it was?
- Doscentos cincuenta yardas.
512
00:36:37,214 --> 00:36:41,242
That means in my language
250 yards, eh? Gracias, se�or.
513
00:36:41,243 --> 00:36:45,800
Oh... oh... Well!
514
00:36:45,858 --> 00:36:47,506
Give me the putter.
515
00:37:18,420 --> 00:37:28,410
# Oh, what a night of glory #
# When we began this story #
516
00:37:28,884 --> 00:37:38,936
# I was afraid that it all would fail #
# And leave nothing but sighs #
517
00:37:39,444 --> 00:37:43,418
# O what a tender feeling #
518
00:37:44,543 --> 00:37:49,129
# For you were so appealing #
519
00:37:49,567 --> 00:37:59,463
# I had a fear that I'd wake up, dear #
# And stand there rubbing my eyes #
520
00:38:00,521 --> 00:38:10,393
# I never saw the moon #
# Till that one beautiful night #
521
00:38:11,027 --> 00:38:14,661
# The night you gave me the right... #
522
00:38:14,686 --> 00:38:17,447
I beg your pardon.
Will you do me a favor?
523
00:38:17,471 --> 00:38:19,265
I no speak English.
524
00:38:22,566 --> 00:38:30,666
# I never heard a tune #
# Till your eyes played me a strange... #
525
00:38:30,706 --> 00:38:32,500
What do you want me to do?
526
00:38:32,774 --> 00:38:36,868
You see that couple dancing out there,
the very pretty lady in the nice white dress?
527
00:38:38,922 --> 00:38:42,879
- Yes.
- Well, would you sort of cut in?
528
00:38:42,944 --> 00:38:44,646
With pleasure, se�or.
529
00:38:44,647 --> 00:38:48,900
# ...starlight spoke of resting #
530
00:38:48,958 --> 00:38:54,216
# Never suggesting moments of love #
531
00:38:54,776 --> 00:39:00,070
# It all was nothing but pretending #
532
00:39:01,369 --> 00:39:05,189
Pardon me, but may I intrude?
533
00:39:05,213 --> 00:39:07,221
Haven't you got anything to do
with your time but dance?
534
00:39:07,222 --> 00:39:10,262
Don't be a sun dodger, go on out
and chase butterflies, tequila and...
535
00:39:10,356 --> 00:39:12,058
Of course he may.
536
00:39:17,059 --> 00:39:25,959
# And your lips gave me the right #
# To call you my own #
537
00:39:38,883 --> 00:39:41,800
What is that? I don't see
anybody else cutting in.
538
00:39:41,810 --> 00:39:44,068
Oh, that, that's an old Spanish custom.
539
00:39:44,816 --> 00:39:46,794
My, they look well together, don't they?
540
00:39:49,505 --> 00:39:52,641
Must be a treat for her to dance
with somebody who can really dance.
541
00:40:03,910 --> 00:40:05,842
Caution. Moderation.
542
00:40:22,502 --> 00:40:25,734
You are wanted on the phone, Mr. MacArthur.
Long-distance from New York.
543
00:40:25,758 --> 00:40:26,816
Thanks.
544
00:40:27,978 --> 00:40:30,700
It's probably the office medes some
help on one of the new exsues.
545
00:40:30,701 --> 00:40:33,401
Yeah, well ask Clara if she's
still a blonde.
546
00:41:00,065 --> 00:41:04,573
Hello, honey. Well, I've decide
to star awhile. Yeah.
547
00:41:04,839 --> 00:41:06,939
I'm gonna write 10,000 words
on Mexico.
548
00:41:07,092 --> 00:41:09,990
Our southern neighbors, at work
and play, their habits and hobbies.
549
00:41:10,870 --> 00:41:13,180
And as soon as I do a little research
work on habits and hobbies,
550
00:41:13,181 --> 00:41:14,881
I'll fly right back to New York.
551
00:41:15,621 --> 00:41:18,085
- Where's Larry?
- Oh, he's on the phone.
552
00:41:18,109 --> 00:41:20,251
- Long distance from Clara.
- Clara?
553
00:41:20,490 --> 00:41:23,230
- The girl in New York.
- Oh.
554
00:41:23,555 --> 00:41:27,161
Tell me, is she very attractive,
this girl in New York?
555
00:41:27,475 --> 00:41:30,199
Well, she's what I call determined.
556
00:41:30,476 --> 00:41:33,100
Oh, no, no, of course I love you.
557
00:41:33,675 --> 00:41:36,619
Well, I know, my voice doesn't
sound very convincing, but...
558
00:41:37,147 --> 00:41:42,390
Well, you see, honey, my voice has gotta
travel over 3,000 miles over a wire. Yeah.
559
00:41:42,733 --> 00:41:45,899
And that kind of a trip takes
the pep out of any voice. Sure.
560
00:41:45,923 --> 00:41:49,180
Don't tell me there isn't some woman
down there in Caliente.
561
00:41:49,181 --> 00:41:50,590
And if you must write an article,
562
00:41:50,591 --> 00:41:53,000
I've got some habits and hobbies
you can write a book about.
563
00:41:53,084 --> 00:41:56,772
Now look, as soon as I get back, I'll write
you into a national byword, how's that?
564
00:41:56,875 --> 00:41:59,169
All right, darling, phone you soon.
565
00:42:00,715 --> 00:42:05,039
- Did he escape you, Clara, darling?
- He thinks he did.
566
00:42:05,715 --> 00:42:09,509
I don't know. If you were me,
would you go to Mexico?
567
00:42:09,651 --> 00:42:12,050
Remember that broker you chased
into Canada?
568
00:42:12,051 --> 00:42:13,400
Oh, yes.
569
00:42:13,755 --> 00:42:16,891
Oh, philanderer is no name for Larry.
Do you know what they call him on Broadway?
570
00:42:16,915 --> 00:42:18,663
- No.
- The sultan.
571
00:42:18,680 --> 00:42:20,358
- Really?
- Really, yes.
572
00:42:20,400 --> 00:42:23,550
Only a year ago in Brooklyn
there was this...
573
00:42:23,973 --> 00:42:26,510
Oh, hello. Business all settled?
574
00:42:26,522 --> 00:42:29,953
Sure, just a little misunderstanding
in the magazine, it's all straightened out.
575
00:42:30,005 --> 00:42:33,473
Well, I think I must be going.
It's getting close to four.
576
00:42:34,133 --> 00:42:37,307
As you know, I always have cocktails
in my bungalow at four.
577
00:42:37,560 --> 00:42:39,938
May I join you?
I love outdoor drinking.
578
00:42:40,635 --> 00:42:43,167
Oh, I'm announcing a change of politics.
579
00:42:43,486 --> 00:42:45,418
You may come in this time.
580
00:42:47,240 --> 00:42:51,341
- Things are looking up.
- Caution, moderation.
581
00:42:57,644 --> 00:43:02,500
- Mar�a, how do I look?
- Hermosa, se�orita, bellissima.
582
00:43:02,912 --> 00:43:05,337
I don't know if I can go through
with this.
583
00:43:05,880 --> 00:43:07,694
Remember the review.
584
00:43:07,801 --> 00:43:09,674
Give me that perfume.
585
00:43:15,975 --> 00:43:17,475
Mar�a.
586
00:43:35,099 --> 00:43:38,181
Don't tell me now, don't tell me.
587
00:43:38,396 --> 00:43:39,692
It is real.
588
00:43:40,806 --> 00:43:43,438
Honey, I don't know what they call these,
but it's beautiful.
589
00:43:43,681 --> 00:43:46,472
I sometimes think I shouldn't
wear things like this.
590
00:43:46,644 --> 00:43:50,070
I was once told I looked like
a bag of bones.
591
00:43:50,102 --> 00:43:53,798
- Whoever said that's a halfwit.
- I think so too.
592
00:43:59,905 --> 00:44:01,515
Oh, It's beautiful here.
593
00:44:02,496 --> 00:44:05,503
- Isn't it?
- Oh, Rita...
594
00:44:11,064 --> 00:44:13,526
Hello?
Yes, he's here.
595
00:44:13,964 --> 00:44:16,374
Long distance call for you
from Newark, N.J.
596
00:44:16,375 --> 00:44:17,875
Newark?
597
00:44:19,148 --> 00:44:21,080
Some more business?
598
00:44:23,004 --> 00:44:24,023
Hello!
599
00:44:24,659 --> 00:44:28,802
No, I don't know anybody in Newark.
I never did. I don't know where Newark is.
600
00:44:34,267 --> 00:44:37,349
Rita, I've always been pretty
handy at speechmaking.
601
00:44:37,708 --> 00:44:42,170
- In fact I've even been lyric and poetic, but...
- What do you want to say?
602
00:44:42,668 --> 00:44:46,480
I don't know. Whatever it was,
it was pretty swell, but...
603
00:44:47,059 --> 00:44:49,819
I don't know, I just can't
find the words.
604
00:45:03,056 --> 00:45:06,659
- Rita, my darling, I love you.
- Do you love me?
605
00:45:09,660 --> 00:45:12,160
- Buenas tardes.
- Jos�... ah...
606
00:45:13,073 --> 00:45:17,337
I want you to meet Mr. MacArthur.
This is my manager.
607
00:45:17,380 --> 00:45:19,220
- Mr. MacArthur.
- How do you do, um...
608
00:45:21,164 --> 00:45:24,292
- Perhaps I'd better explain, you see, um...
- Yes, perhaps.
609
00:45:25,641 --> 00:45:28,885
Well, that is, I mean...
Perhaps I'd better be going.
610
00:45:32,156 --> 00:45:35,580
- Adi�s.
- Same to you, se�or.
611
00:45:38,684 --> 00:45:42,858
- Jos�, you were too soon.
- Too soon, my plum?
612
00:45:43,000 --> 00:45:46,341
- I was just going to laugh at him.
- Yes...
613
00:45:47,998 --> 00:45:49,976
So I noticed.
614
00:45:57,064 --> 00:45:59,999
- Larry. Larry!
- Yeah?
615
00:46:00,165 --> 00:46:02,439
Stop that noise and read your
telegram, it's on the table.
616
00:46:02,617 --> 00:46:03,467
Thank you.
617
00:46:32,860 --> 00:46:37,132
Larry, really, you don't know...
It's terrible, you're no canary.
618
00:46:37,691 --> 00:46:41,066
It's an eagle's screech, that's what it is.
Stop it, will you, stop it.
619
00:46:41,196 --> 00:46:43,266
- Harold.
- What do you want?
620
00:46:43,303 --> 00:46:46,894
- Listen, I've been holding out on you.
- Why, what's the matter?
621
00:46:46,918 --> 00:46:48,343
I'm in love.
622
00:46:48,883 --> 00:46:53,221
Harold, I'm in love with the most beautiful,
the most divine creature in all the world.
623
00:46:54,069 --> 00:46:56,780
All right, laugh if you want to,
but this time it's on the level.
624
00:46:56,804 --> 00:46:59,450
Beautiful lyrics. How does the tune go?
625
00:46:59,803 --> 00:47:02,445
- No, Harold, my peccadillos of the past...
- Oh, you've had them again?
626
00:47:02,469 --> 00:47:05,585
What I started to say was my peccadillos
of the past are finished.
627
00:47:05,699 --> 00:47:07,300
I've finally met the one woman.
628
00:47:07,301 --> 00:47:10,153
Yes, well, this is the third
one woman in a month.
629
00:47:11,254 --> 00:47:13,800
Well, kid, I can't blame you
for being cynical.
630
00:47:13,801 --> 00:47:14,801
I mean, after all, you've had
good reason to be in the past.
631
00:47:16,083 --> 00:47:20,213
- But this time you're wrong.
- Well, that's too bad.
632
00:47:20,431 --> 00:47:23,090
- I'm gonna marry her.
- Yeah, you tell her when you...
633
00:47:24,663 --> 00:47:25,680
You're gonna what?
634
00:47:25,690 --> 00:47:27,617
I'm gonna marry her. I am,
that is, if she'll have me.
635
00:47:27,620 --> 00:47:30,000
Marry her? Oh, my word!
Oh, I never thought of that.
636
00:47:30,001 --> 00:47:31,550
- Oh, you wouldn't.
- But you couldn't do a thing like that.
637
00:47:31,551 --> 00:47:33,200
- I'm going to do it.
- No, it's preposterous.
638
00:47:33,201 --> 00:47:35,190
- It's marvelous.
- That'll be all out of this plan.
639
00:47:35,191 --> 00:47:37,999
You couldn't marry Rita, you don't know her,
you don't know who she is.
640
00:47:38,012 --> 00:47:41,000
She might be just another one of... Remember
the girl in Brooklyn just a year ago today?
641
00:47:41,001 --> 00:47:44,300
I told you at the time. That girl was
at least socially somebody. I mean...
642
00:47:44,310 --> 00:47:48,400
Listen! Now you listen to me!
I'm going to marry Rita.
643
00:47:48,433 --> 00:47:51,127
After all, I don't blame you
for questioning me...
644
00:47:51,128 --> 00:47:54,928
...after all the things we've been through
together. But I'm going to marry her.
645
00:47:54,933 --> 00:47:57,641
You're going to marry Rita
over my dead body
646
00:47:59,363 --> 00:48:01,341
Larry. Larry!
647
00:48:01,563 --> 00:48:04,461
Why shouldn't I get married?
It's my own life.
648
00:48:05,203 --> 00:48:07,160
In that case, Larry, I suppose
I'll have to tell you.
649
00:48:07,161 --> 00:48:08,880
- Oh, tell me what?
- Oh, about this Rita...
650
00:48:08,884 --> 00:48:11,506
...and this uncle of hers, they're
nothing but adventurers.
651
00:48:11,530 --> 00:48:15,100
Don't get excited, but the first day that
we got here, I made a deal with Rita.
652
00:48:15,101 --> 00:48:19,185
A financial deal. If she could make you
forget Clara, I was to pay her $2,000.
653
00:48:19,200 --> 00:48:23,585
Only this morning, I gave this uncle
of hers a check for $300 on account.
654
00:48:23,594 --> 00:48:27,668
Here's the, um... what do you call it?
You know, the thing in the book, the stub.
655
00:48:46,705 --> 00:48:50,495
My dear old man, I'm sorry,
I had no idea that she'd hit you so hard.
656
00:48:50,778 --> 00:48:54,677
I mean, a pecadillo is sort of a...
657
00:49:10,188 --> 00:49:11,338
Larry?
658
00:49:12,283 --> 00:49:13,700
Larry!
659
00:49:14,585 --> 00:49:15,998
Larry!
660
00:49:19,876 --> 00:49:23,160
Larry, Larry!
661
00:49:23,418 --> 00:49:26,075
Larry, Larry!
662
00:49:28,681 --> 00:49:31,546
Pardon me, did you see
a sort of a tall chap, kinda...
663
00:49:33,117 --> 00:49:34,911
Shaving.
664
00:49:50,088 --> 00:49:51,238
Hey, bigshot!
665
00:49:51,930 --> 00:49:54,100
- Good evening, se�or.
- I want to talk to you.
666
00:49:54,214 --> 00:49:57,910
- Some other time, se�or, I'm leaving.
- You heard me, I want to talk to you now!
667
00:49:57,924 --> 00:50:00,400
- Well?
- Did you get 3 hundred bucks from Brandon?
668
00:50:00,431 --> 00:50:02,144
- Bucks?
- Three hundred dollars.
669
00:50:02,145 --> 00:50:05,280
- I seem to remember that I did.
- So you and Rita were going to...
670
00:50:05,296 --> 00:50:07,670
I saw no harm in availing myself
of the money, se�or.
671
00:50:07,671 --> 00:50:09,251
Oh, no, you wouldn't,
of course not.
672
00:50:09,404 --> 00:50:13,682
- But I beg of you not to tell her then.
- Alright, I won't tell her.
673
00:50:14,249 --> 00:50:16,100
Listen. From now on you and I
are going to work together.
674
00:50:16,101 --> 00:50:17,301
I'll make a little bargain with you.
675
00:50:18,609 --> 00:50:22,000
You don't mention this conversation,
I won't say a word. Is that a bargain?
676
00:50:22,058 --> 00:50:25,898
A bargain? Then perhaps a little
something in advance to...
677
00:50:26,649 --> 00:50:29,030
To seal the bargain, say $100.
678
00:50:29,040 --> 00:50:31,500
Oh, sure, that's alright,
that's perfectly okay.
679
00:50:31,501 --> 00:50:33,900
You seal the bargain, you give me $100.
680
00:50:34,355 --> 00:50:36,587
- Oh, I am to give you a hund...
- Yeah.
681
00:50:36,588 --> 00:50:39,988
- Adi�s, se�or.
- Adi�s, se�or.
682
00:50:42,335 --> 00:50:44,267
- Begonias...
- Begonias.
683
00:50:44,977 --> 00:50:46,909
- Petunias...
- Petunias.
684
00:50:47,366 --> 00:50:48,847
- Gladiolas...
- Gladiolas.
685
00:50:48,871 --> 00:50:50,352
- Junquils...
- Junquils.
686
00:50:50,376 --> 00:50:51,802
- And hollyhocks.
- Hollyhocks.
687
00:50:52,117 --> 00:50:54,171
Once again, may I ask why do you
want to transform...
688
00:50:54,172 --> 00:50:55,912
...this place into an evil-smelling
hothouse?
689
00:50:55,929 --> 00:50:59,416
And marigolds, dahlias, sweetpeas
and rhododendrons, that's all.
690
00:50:59,428 --> 00:51:02,100
And how am I to dress,
as a nymph or a driad?
691
00:51:02,101 --> 00:51:05,700
- Dress as a hollyhock.
- Marigolds, dahlias, sweetpeas,
692
00:51:05,712 --> 00:51:09,581
- Ro... Ra... R...
- R-h-o, r-h-o!
693
00:51:09,605 --> 00:51:12,879
I can spell rhododendron.
- Well, what of it?
694
00:51:13,101 --> 00:51:17,937
- Can you spell rhododendron?
- Oh, go away, go away, shoo, shoo!
695
00:51:19,042 --> 00:51:21,999
- Now, for the third and last time...
- Now wait a minute!
696
00:51:22,000 --> 00:51:25,700
Listen, paperweight, you and Rita have
been making me the fall guy long enough.
697
00:51:25,701 --> 00:51:27,600
Now it's my turn to start
cracking the whip.
698
00:51:27,601 --> 00:51:30,250
- Big boy, listen to me.
- Big boy, you listen to me.
699
00:51:30,271 --> 00:51:32,350
I know that Rita acting under
strict orders from you...
700
00:51:32,351 --> 00:51:35,300
...staged a great spider in the fly routine
Walking into my parlor gag?
701
00:51:35,301 --> 00:51:37,400
Well, tonight after that show
in the patio,
702
00:51:37,401 --> 00:51:40,217
I'm gonna bring Rita right here and
I'm gonna stage a little scene of my own.
703
00:51:40,241 --> 00:51:41,572
- You want to here it?
- No.
704
00:51:41,573 --> 00:51:43,100
Good. Well, here goes.
705
00:51:44,293 --> 00:51:48,249
Think only of beauty, think only of us.
706
00:51:48,450 --> 00:51:51,824
Here in our bower, you a woman
made for love.
707
00:51:51,848 --> 00:51:56,239
And I a man, ready to pour the molten
gold of my affection at your feet.
708
00:51:56,263 --> 00:51:58,400
- Well, my... who wrote that?
- I wrote it!
709
00:51:58,401 --> 00:51:59,642
Why, you're insane.
710
00:52:02,976 --> 00:52:07,445
Hello? I don't know anyone
in Chicago. It's a mistake.
711
00:52:09,223 --> 00:52:11,904
Listen, if you're half the pal you claim
to be, you leave us alone.
712
00:52:11,928 --> 00:52:16,433
Caballero, tonight is my turn.
"Think only of beauty,
713
00:52:16,457 --> 00:52:22,182
think only of us. Here in our bower,
you a woman made for love.
714
00:52:22,393 --> 00:52:29,586
Se�or! Se�or! Ah, se�or, three nice
picture. You, you and your beautiful wife.
715
00:52:29,610 --> 00:52:32,224
Oh, no, she's not my wife,
but she is beautiful.
716
00:52:32,248 --> 00:52:35,516
- S�, beautiful!
- Take one of him, he's a great subject.
717
00:52:35,517 --> 00:52:38,000
- Ah, s�, s�, se�or.
- How do you like it?
718
00:52:38,001 --> 00:52:40,238
- No, no, no...
- So long!
719
00:52:41,168 --> 00:52:43,396
- Look at here, look at here!
- It's not to be taken in ten years!
720
00:52:43,399 --> 00:52:45,332
- Sombrero.
- Oh, this is just silly.
721
00:52:45,333 --> 00:52:47,333
- La serape.
- Nobody wears that...
722
00:52:47,404 --> 00:52:49,752
Ah, a real, real Mexicano!
723
00:52:50,460 --> 00:52:51,883
Larry!
724
00:52:53,004 --> 00:52:55,684
Se�or, se�or, aqu�, aqu�, se�or!
725
00:52:55,685 --> 00:52:58,485
Se�or, aqu�, no va, aqu�, se�or!
726
00:52:58,802 --> 00:53:01,514
I don't want my picture taken,
they look just like me.
727
00:53:01,538 --> 00:53:03,470
You stay right here!
728
00:53:17,001 --> 00:53:18,771
Hey, se�or!
729
00:53:23,716 --> 00:53:28,984
- Waiter, check these things for me.
- Oh, no, mi caballero, don't take that off.
730
00:53:29,008 --> 00:53:31,100
- Why not?
- You look marvelous.
731
00:53:31,101 --> 00:53:34,306
- Oh, do I?
- Oh, s�. You come with me to my table.
732
00:53:34,336 --> 00:53:36,222
I'll keep them.
733
00:53:38,728 --> 00:53:40,600
Don't do that! If you knew
what I've been through...
734
00:53:40,601 --> 00:53:43,300
...and the way you came rushing to my
rescue, really, it was heartwarming.
735
00:53:43,301 --> 00:53:45,327
- Don't mention it.
- What do you want?
736
00:53:45,351 --> 00:53:48,041
Mr. MacArthur, there's a long-distance
call for you from Kansas City.
737
00:53:48,100 --> 00:53:52,042
No calls, I don't know...
But I don't know anybody in Kansas City.
738
00:53:52,059 --> 00:53:55,200
You don't know anybody in Kansas City.
But Larry, it might be...
739
00:53:55,263 --> 00:53:59,161
- Why don't you sit down with the lady?
- You come to my table, yes?
740
00:54:09,225 --> 00:54:11,157
Come, come, come, mesero.
741
00:54:11,682 --> 00:54:13,300
- Yes, sir?
- A pint of wine.
742
00:54:13,327 --> 00:54:15,689
- A quart of wine.
- Oh, yes, sir.
743
00:54:19,072 --> 00:54:22,008
Se�oras e caballeros, ladies and gentlemen.
744
00:54:22,009 --> 00:54:24,300
We take great pleasure in
presenting to you tonight...
745
00:54:24,301 --> 00:54:28,300
the first number of the Caliente review.
"The Lady in Red".
746
00:54:28,563 --> 00:54:34,139
Sung by our beautiful Rosa Quartero, and
featuring the internationally famous dancers,
747
00:54:34,163 --> 00:54:36,542
the de Marcos.
Thank you.
748
00:54:44,948 --> 00:54:51,481
# Say, have you ever met the girl #
# Who's the toast of the town? #
749
00:54:51,810 --> 00:54:54,733
# A work of art without a question #
750
00:54:55,168 --> 00:54:58,093
# Who gives your heart a queer congestion #
751
00:54:58,318 --> 00:55:04,516
# Say, have you ever met the dream #
# In the red velvet gown #
752
00:55:04,517 --> 00:55:11,417
# If you will pardon my suggestion #
# You'd better write her number down #
753
00:55:11,538 --> 00:55:14,970
# She's the gay young bird #
# All the magazines feature #
754
00:55:14,971 --> 00:55:20,021
# Upon my word she's the zippiest creature #
- # Yay, yay #
755
00:55:21,422 --> 00:55:23,522
Yeah, yeah!
756
00:55:24,899 --> 00:55:28,102
# She's the Valentine #
# All the movies are after #
757
00:55:28,126 --> 00:55:31,591
# She won't sign #
# Cause she really don't have to #
758
00:55:32,112 --> 00:55:34,052
I declare.
759
00:55:34,336 --> 00:55:39,716
# Oh, the lady in red #
# The fellows are crazy for the lady in red #
760
00:55:40,913 --> 00:55:44,892
# She's a bit gaudy, but Lordy #
# What a personality #
761
00:55:46,776 --> 00:55:52,344
# Oh, the lady in red is fresh as a daisy #
# When the town is in bed #
762
00:55:53,419 --> 00:55:58,780
# Dancing and dining #
# And shining with originality #
763
00:55:59,275 --> 00:56:02,453
# She's very proper #
# She's nothing more than a pal #
764
00:56:02,478 --> 00:56:05,060
# But, oh me and oh my #
765
00:56:05,437 --> 00:56:08,968
# You'd never stop her #
# She'd be a dangerous gal #
766
00:56:08,993 --> 00:56:12,136
# If she should ever meet the right guy #
767
00:56:12,184 --> 00:56:18,650
# Oh, the lady in red #
# The fellows are crazy for the lady in red #
768
00:56:18,942 --> 00:56:23,184
# Is she a study, oh Lordy #
# What a great personality #
769
00:56:23,208 --> 00:56:25,120
# She's got vitality #
770
00:56:25,144 --> 00:56:31,231
# Say, have you ever met the girl #
# Who's the toast of the town? #
771
00:56:32,203 --> 00:56:38,010
# A work of art without a question #
# You'd better write her number down #
772
00:56:38,424 --> 00:56:44,739
# Say, have you ever met the girl #
# Who's the toast of the town? #
773
00:56:45,200 --> 00:56:47,299
# A work of art without a question #
774
00:56:48,329 --> 00:56:50,515
# Who gives your heart a queer congestion #
775
00:56:51,142 --> 00:56:56,735
# Say, have you ever met the dream #
# In the red velvet gown #
776
00:56:57,708 --> 00:57:03,098
# If you will pardon my suggestion #
# You'd better write her number down #
777
00:57:03,766 --> 00:57:07,090
# She's the gay young bird #
# All the magazines feature #
778
00:57:07,114 --> 00:57:12,015
# Upon my word she's the zippiest creature #
# Yay, yay #
779
00:57:16,760 --> 00:57:22,506
# Say, have you ever met the girl #
# Who's the toast of the town? #
780
00:57:23,631 --> 00:57:25,553
# A work of art without a question #
781
00:57:26,551 --> 00:57:28,689
# Who gives your heart a queer congestion #
782
00:57:29,565 --> 00:57:35,339
# Say, have you ever met the dream #
# In the red velvet gown #
783
00:57:36,283 --> 00:57:41,767
# If you will pardon my suggestion #
# You'd better write her number down #
784
00:57:42,351 --> 00:57:45,947
# She's the gay young bird #
# All the magazines feature #
785
00:57:45,971 --> 00:57:51,063
# Upon my word she's the zippiest creature #
# Yay, yay #
786
00:57:55,231 --> 00:57:59,010
# She's the Valentine #
# All the movies are after #
787
00:57:59,034 --> 00:58:02,259
# She won't sign #
# Cause she really don't have to #
788
00:58:02,283 --> 00:58:04,551
Well, I declare.
789
00:58:05,046 --> 00:58:10,313
# Oh, the lady in red #
# The fellows are crazy for the lady in red #
790
00:58:11,202 --> 00:58:16,153
# She's a bit gaudy, but Lordy #
# What a personality #
791
00:58:17,327 --> 00:58:22,042
# Oh, the lady in red is fresh as a daisy #
# When the town is in bed #
792
00:58:23,322 --> 00:58:27,897
# Dancing and dining #
# And shining with originality #
793
00:58:28,708 --> 00:58:32,454
# She's very proper #
# She's nothing more than a pal #
794
00:58:32,479 --> 00:58:35,212
# But oh me and oh my #
795
00:58:35,708 --> 00:58:39,082
# You'd never stop her #
# She'd be a dangerous gal #
796
00:58:39,107 --> 00:58:42,280
# If she should ever meet the right guy #
797
00:58:42,311 --> 00:58:46,843
# Oh, the lady in red #
# The fellows are crazy for the lady in red #
798
00:58:48,167 --> 00:58:54,318
# Is she a study, but buddy #
# What a personality, she's got vitality #
799
00:58:54,485 --> 00:59:00,599
# Say, have you ever met the girl #
# Who's the toast of the town? #
800
00:59:01,035 --> 00:59:03,075
# A work of art without a question #
801
00:59:04,164 --> 00:59:05,965
# You'd better write her number down #
802
00:59:07,054 --> 00:59:09,208
# I'm the lady in red #
803
00:59:09,233 --> 00:59:13,528
# Can't you look in my eyes #
# And see I wanna be led #
804
00:59:15,308 --> 00:59:21,038
# So don't be so yellow, hey, fellow #
# Hows about a kiss or two? #
805
00:59:23,239 --> 00:59:29,355
# You heard what I said, come on and get #
# Close to me and you'll get ahead #
806
00:59:31,278 --> 00:59:37,110
# Don't you say no, sir #
# Cause, oh, sir, I have set my eye on you #
807
00:59:37,300 --> 00:59:41,994
Ow, lookee here, don't be so nervous.
I ain't gonna bite you.
808
00:59:42,171 --> 00:59:45,821
Oh, honey bunch, I could just
love you to death.
809
00:59:46,145 --> 00:59:50,421
Don't be so nervous, just hold
your seat and sit tight.
810
00:59:50,445 --> 00:59:54,178
And I'll hug you, and I'll squeeze you till
you're plum out of breath.
811
00:59:55,015 --> 01:00:00,693
# Where was you bred, why don't you give in? #
# I'd hate to ask you to wed #
812
01:00:00,694 --> 01:00:02,594
Oh, no!
813
01:00:02,673 --> 01:00:08,330
# Give your love to me and do me #
# Just the way I want you to #
814
01:03:05,765 --> 01:03:11,935
# Oh, the lady in red #
# The fellows are crazy for the lady in red #
815
01:03:13,361 --> 01:03:17,481
# She's a bit gaudy, but Lordy #
# What a personality #
816
01:03:18,210 --> 01:03:23,944
# Oh, the lady in red is fresh as a daisy #
# When the town is in bed #
817
01:03:24,846 --> 01:03:28,368
# Dancing and dining #
# And shining with originality #
818
01:03:28,835 --> 01:03:30,097
# Originality #
819
01:03:30,428 --> 01:03:33,419
# She's very proper #
# She's nothing more than a pal #
820
01:03:33,444 --> 01:03:35,582
# But oh dear and oh my #
821
01:03:36,090 --> 01:03:39,753
# You'd never stop her #
# She'd be a dangerous gal #
822
01:03:39,778 --> 01:03:42,678
# If she should ever meet the right guy #
823
01:03:42,703 --> 01:03:48,177
# Oh, the lady in red #
# The fellows are crazy for the lady in red #
824
01:03:48,901 --> 01:03:54,856
# Is she a study, oh, buddy #
# What a personality, she's got vitality #
825
01:03:55,291 --> 01:04:01,363
# Say, have you ever met the girl #
# Who's the toast of the town? #
826
01:04:01,666 --> 01:04:06,746
# A work of art without a question #
# You'd better write her number down #
827
01:04:06,747 --> 01:04:07,900
Yay-yay!
828
01:04:13,124 --> 01:04:16,800
- You didn't like the dances?
- Oh, they were alright, not bad.
829
01:04:16,963 --> 01:04:20,876
- Of course you've seen better.
- Better? I've seen the best.
830
01:04:20,890 --> 01:04:23,639
Nijinsky, Martha Graham,
Wigman, La Argentina...
831
01:04:23,663 --> 01:04:28,293
Did you ever see Espa�ita?
I believe she danced a year ago in New York.
832
01:04:28,317 --> 01:04:31,261
Yes, I saw her. I reviewed her
for the magazine.
833
01:04:31,496 --> 01:04:37,148
- I hear that as a dancer she's marvelous.
- As a dancer she's in Harold's class.
834
01:04:37,794 --> 01:04:39,772
Will you excuse me?
835
01:04:40,163 --> 01:04:43,061
No, no, please. You stay here
and enjoy yourself.
836
01:04:43,203 --> 01:04:46,156
- I must go and find Jos�.
- You promised you'd have supper with me.
837
01:04:46,180 --> 01:04:47,882
Sorry to disappoint you.
838
01:04:59,501 --> 01:05:02,100
Jos�, will you please inform
the manager...
839
01:05:02,101 --> 01:05:04,501
...that I will dance tomorrow night
at the fiesta?
840
01:05:04,629 --> 01:05:08,065
Oh, you'll dance, hm? Fine.
For how much?
841
01:05:08,089 --> 01:05:10,375
- For nothing.
- For nothing?
842
01:05:10,467 --> 01:05:13,797
Rita, my little quail, tell me that
these ears of mine are deceiving me.
843
01:05:13,800 --> 01:05:16,681
- For nothing, Jos�.
- But my commission!
844
01:05:16,809 --> 01:05:18,000
I will take care of your commission.
845
01:05:18,001 --> 01:05:20,691
But, Rita, you are not this type of dancer,
you are a concert dancer.
846
01:05:20,700 --> 01:05:24,218
It doesn't matter.
I will dance tomorrow night.
847
01:05:24,300 --> 01:05:29,858
# The lady in red #
# The boys are all crazy for the lady in red #
848
01:05:29,859 --> 01:05:30,859
# She's a bit gaudy #
# But lordy, what a personality #
849
01:05:37,221 --> 01:05:39,200
I beg your pardon, se�or, but. um...
850
01:05:39,201 --> 01:05:42,760
...you are spilling that precious,
that beautiful champagne.
851
01:05:44,066 --> 01:05:52,941
Oh... so... Thank you, monsieur.
# Oh, the lady in red... #
852
01:05:52,978 --> 01:05:56,014
# The boys are all crazy for the lady in red #
853
01:05:56,405 --> 01:06:01,327
# She's a bit gaudy #
# But lordy, what a personality #
854
01:06:02,372 --> 01:06:10,001
# The lady in red, she's a bit gaudy #
# But lordy, what a personality #
855
01:06:10,784 --> 01:06:15,115
Now, let me see. As you start to kiss me,
I walk over to the ballustrade here.
856
01:06:15,139 --> 01:06:17,641
That's it exactly, and I come around
here and finish the song.
857
01:06:17,732 --> 01:06:19,975
And don't forget, Espa�ita,
you grab the whip,
858
01:06:19,976 --> 01:06:22,956
hit him across the face just as he sings
the last word of the chorus.
859
01:06:22,969 --> 01:06:25,223
I'll remember. Like this.
860
01:06:26,084 --> 01:06:28,400
Excuse me, se�orita, but now I would
like to call the company...
861
01:06:28,401 --> 01:06:30,900
...for a complete rehearsal of the number
right here on the sets.
862
01:06:30,901 --> 01:06:33,191
- Splendid idea.
- Let's have the orchestra too, Veloz.
863
01:06:33,192 --> 01:06:34,692
S�, s�!
- Grand.
864
01:06:35,617 --> 01:06:38,023
Well, she wouldn't speak to you all day,
865
01:06:38,024 --> 01:06:41,350
she wouldn't even see you and
she isn't here. Now, can't you take a hint?
866
01:06:41,360 --> 01:06:43,880
No, she suddenly got angry for
no reason at all.
867
01:06:43,889 --> 01:06:47,453
- Wouldn't even speak to me. Why?
- Oh well, now, you're asking me.
868
01:06:47,716 --> 01:06:49,600
There's a call for you from
San Diego, Mr. MacArthur.
869
01:06:49,601 --> 01:06:52,251
Will you go away, I've been getting
those calls for three days.
870
01:06:52,271 --> 01:06:54,400
That's the wrong MacArthur.
They're calling Fort MacArthur.
871
01:06:54,401 --> 01:06:55,901
Very well, sir.
872
01:06:56,885 --> 01:06:58,733
- Now what?
- From Srta. Espa�ita, se�or.
873
01:06:58,734 --> 01:06:59,999
Oh!
874
01:07:02,892 --> 01:07:04,824
What's this?
875
01:07:13,444 --> 01:07:16,206
Se�oras y caballeros,
ladies and gentlemen.
876
01:07:16,207 --> 01:07:20,407
It is a great honor to present to you
tonight the big number of our new review.
877
01:07:20,408 --> 01:07:25,690
"Muchacha". And now a surprise, for tonight
only, we have the great fortune...
878
01:07:25,699 --> 01:07:29,556
...to present in our review a world
renowned guest of the hotel.
879
01:07:30,048 --> 01:07:33,901
The famous La Espa�ita.
Thank you.
880
01:08:27,128 --> 01:08:30,154
Behold, the chief of a bandit brigade.
881
01:08:30,178 --> 01:08:35,800
Behold a bandit who isn't afraid of
anything but a Mexican maid in Caliente.
882
01:08:35,810 --> 01:08:39,697
Bandit afraid of Mexican maid?
Jos�, Juan, Vito...
883
01:08:42,577 --> 01:08:45,999
# Behold, the chief of a bandit brigade #
S�, s�!
884
01:08:46,117 --> 01:08:49,536
# Behold a bandit who isn't afraid #
S�, seguro!
885
01:08:49,775 --> 01:08:54,458
# Of anything but a Mexican maid #
# In Caliente #
886
01:08:54,459 --> 01:08:56,359
A Caliente!
887
01:08:56,918 --> 01:09:00,537
# So tonight I'll kidnap all the moonlight #
888
01:09:00,891 --> 01:09:04,747
# And I'll steal the starlight from the sky #
889
01:09:05,234 --> 01:09:08,873
# I'll look this brave little maid #
# In the eye #
890
01:09:09,160 --> 01:09:15,100
# I'll hold her up #
# And I'll tenderly sigh #
891
01:09:15,101 --> 01:09:18,800
# Muchacha #
892
01:09:18,895 --> 01:09:22,800
# Tonight I've got you #
# Where I want you, my muchacha #
893
01:09:24,630 --> 01:09:30,763
# I'll watcha just like a cat #
# Would watch a little cucaracha #
894
01:09:33,003 --> 01:09:38,246
# For ransom, I'll ask #
# For a handsome prize #
895
01:09:38,409 --> 01:09:42,125
# Let it be a glance #
# From your dancing eyes #
896
01:09:42,149 --> 01:09:44,606
# I've gotcha #
897
01:09:44,630 --> 01:09:48,652
# And in the lingo of the gringo #
# I'm so hotcha #
898
01:09:48,676 --> 01:09:51,572
# Muchacha, for you #
899
01:09:56,473 --> 01:09:58,573
The chief is endowed for a hold-up tonight.
900
01:09:58,574 --> 01:10:00,444
He's out for an hour of wild delight.
901
01:10:00,445 --> 01:10:02,700
And if he is after some treasure his own.
902
01:10:02,701 --> 01:10:04,901
He'll find it inside of a Spanish home.
903
01:10:04,902 --> 01:10:07,002
He's out for someone fun
that is precious and rare.
904
01:10:07,003 --> 01:10:10,000
A pair of red lips and raven hair.
905
01:10:10,001 --> 01:10:11,501
You said it, Django!
906
01:10:13,100 --> 01:10:17,999
# For ransom, I'll ask #
# For a handsome prize #
907
01:10:18,001 --> 01:10:21,800
# Let it be a glance #
# From your dancing eyes #
908
01:10:21,801 --> 01:10:23,901
# I gotcha #
909
01:10:23,902 --> 01:10:27,800
# And in the lingo of the gringo #
# I'm so hotcha #
910
01:10:27,801 --> 01:10:29,701
# Muchacha #
911
01:10:58,102 --> 01:11:04,302
# She's fair and twenty #
# But she knows plenty #
912
01:11:04,303 --> 01:11:10,500
# In Caliente #
# You learn to love #
913
01:11:35,201 --> 01:11:37,301
# Cucaracha #
914
01:12:22,579 --> 01:12:25,679
# Muchacha #
915
01:12:26,280 --> 01:12:31,988
# Tonight I've got you #
# Where I want you, my muchacha #
916
01:12:34,196 --> 01:12:43,209
# I'll watcha just like a cat #
# Would watch a little cucaracha #
917
01:12:45,038 --> 01:12:50,279
# For ransom, I'll ask #
# For a handsome prize #
918
01:12:50,890 --> 01:12:55,000
# Let it be a glance #
# From your dancing eyes #
919
01:12:55,439 --> 01:12:57,626
# I've gotcha #
920
01:12:58,171 --> 01:13:04,350
# And in the lingo of the gringo #
# I'm so hotcha #
921
01:13:04,624 --> 01:13:07,949
# Muchacha #
922
01:13:15,205 --> 01:13:19,093
# Behold, the chief of a bandit brigade #
923
01:13:19,519 --> 01:13:23,359
# Behold a bandit who isn't afraid #
924
01:13:23,632 --> 01:13:28,967
# Of anything but a Mexican maid #
# In Caliente #
925
01:13:28,968 --> 01:13:30,568
Ah, s�!
926
01:13:48,508 --> 01:13:53,570
# For ransom, we'll ask #
# For a handsome prize #
927
01:13:53,976 --> 01:13:58,056
# Let it be a glance #
# From your dancing eyes #
928
01:13:58,080 --> 01:14:00,981
# He's gotcha #
929
01:14:00,999 --> 01:14:04,578
# And in the lingo of the gringo #
# It's so hotcha #
930
01:14:04,761 --> 01:14:08,261
# Muchacha, for you #
931
01:14:23,862 --> 01:14:28,002
# For tonight we'll have a gay fiesta #
932
01:14:28,003 --> 01:14:31,903
# We'll romance and dance the night away #
933
01:14:32,704 --> 01:14:35,804
# We'll live and love #
# And be merry and gay #
934
01:14:36,805 --> 01:14:39,999
# And feel the dawn of another new day #
935
01:14:40,000 --> 01:14:42,900
# Muchacha #
936
01:14:42,901 --> 01:14:48,700
# This time I've got you #
# Where I want you, my muchacha #
937
01:14:48,701 --> 01:14:55,200
# I'll watcha just like a cat #
# Would watch a little cucaracha #
938
01:14:55,201 --> 01:15:03,001
# Cucaracha, for ransom I'll ask #
# For a handsome prize #
939
01:15:03,002 --> 01:15:07,102
# Let it be a glance #
# From your dancing eyes #
940
01:15:07,103 --> 01:15:09,900
# We've gotcha #
941
01:15:09,901 --> 01:15:13,800
# And in the lingo of the gringo #
# It's so hotcha #
942
01:15:13,801 --> 01:15:17,401
# Muchacha, for you #
943
01:15:28,582 --> 01:15:32,906
Rita, would you believe me if I told you
I never wrote that review?
944
01:15:33,061 --> 01:15:37,231
- No, it was too brilliant.
- Well, alright, I'll tell you the truth.
945
01:15:37,261 --> 01:15:39,794
I caught that recital at the tail end
of o week's binge.
946
01:15:39,795 --> 01:15:42,700
Oh, please go away.
- Oh, Rita, please, I'm sorry.
947
01:15:42,718 --> 01:15:44,900
I was plastered and I apologize.
948
01:15:45,636 --> 01:15:47,900
Will you have supper with me
and give me a chance to explain?
949
01:15:47,901 --> 01:15:50,700
Five minutes is all I want,
just five minutes.
950
01:15:51,486 --> 01:15:55,807
- All right.
- You're an angel.
951
01:16:01,563 --> 01:16:05,841
- Say, how much farther to Caliente?
- Qui�n sabe, who knows, se�orita?
952
01:16:05,931 --> 01:16:10,533
Maybe 8, 10 miles.
Maybe 12 miles, I don't know.
953
01:16:18,373 --> 01:16:20,121
- Hello, darling.
- Hello, Larry.
954
01:16:21,240 --> 01:16:25,637
Oh, yes. Bring me a bottle of
champagne 1908 Clicquot and scram.
955
01:16:25,661 --> 01:16:29,609
Clicquot 1908 and scram.
Than you very much.
956
01:16:32,661 --> 01:16:35,618
Well, honey, am I forgiven?
957
01:16:35,806 --> 01:16:38,100
I won't be added to your
collection, Larry.
958
01:16:38,101 --> 01:16:40,300
I don't know what you've heard
about me, but...
959
01:16:41,301 --> 01:16:45,084
Whatever it is, I swear on my word...
my word of honor.
960
01:16:45,737 --> 01:16:47,597
You're the only woman in my life.
961
01:16:47,781 --> 01:16:49,909
You're the only woman I've ever
cared anything about.
962
01:16:51,432 --> 01:16:53,913
What about the beautiful blonde
in New York?
963
01:16:54,780 --> 01:16:56,690
- Blonde?
- Hm-hmm.
964
01:16:59,021 --> 01:17:02,640
Say, you by any chance haven't been
listening to Harold, have you?
965
01:17:02,641 --> 01:17:05,150
That fellow kills me. And of course,
Harold is the type of man...
966
01:17:05,164 --> 01:17:09,156
...who exercises a peculiar, subtle
sort of charm over women.
967
01:17:09,181 --> 01:17:13,275
I suppose he thought it'd be funny to pawn
his reputation off on me, you see?
968
01:17:19,575 --> 01:17:21,461
Bring all those bags in.
969
01:17:27,023 --> 01:17:29,737
Larry, I would like to believe you.
970
01:17:31,631 --> 01:17:33,821
I will believe you.
971
01:17:38,079 --> 01:17:42,219
- Oh, Rita, you are sweet.
- You're the sweet one, Larry.
972
01:17:42,302 --> 01:17:45,065
I'm so sorry I... I acted like this.
973
01:17:45,089 --> 01:17:47,849
I'm the one to be sorry.
I'm ashamed of myself.
974
01:17:47,869 --> 01:17:48,900
You?
975
01:18:04,340 --> 01:18:09,047
There's nothing to worry about now.
There's just we two left.
976
01:18:15,292 --> 01:18:17,086
I'll get twenty years for this,
but it'll be worth it.
977
01:18:18,585 --> 01:18:20,982
Bring it back later. Fifteen minutes!
978
01:18:20,983 --> 01:18:21,983
Why, you...
979
01:18:24,319 --> 01:18:26,527
Darling, I phoned you all the way
across the continent.
980
01:18:30,140 --> 01:18:31,430
Rita!
981
01:18:32,309 --> 01:18:34,195
- Don't talk to me.
- I can explain everything.
982
01:18:34,213 --> 01:18:37,899
I know, I'm drunk. It isn't a woman
I'm seeing, there is no woman.
983
01:18:37,923 --> 01:18:39,579
Goodbye, Sr. MacArthur.
984
01:18:39,966 --> 01:18:40,965
What brought you here?
985
01:18:40,967 --> 01:18:44,400
The TransAmerican Airline, you
double-crossing... Who's that woman?
986
01:18:44,452 --> 01:18:46,400
I'll tell you who that woman is,
she's the one I'm gonna marry.
987
01:18:46,401 --> 01:18:50,284
Oh, that's what you think. Not as long as
there's lawyers and justice in this world.
988
01:18:50,361 --> 01:18:52,600
I'll sue you for every penny you've got,
and plenty more, see?
989
01:18:52,601 --> 01:18:53,991
Rita!
990
01:18:54,799 --> 01:18:58,310
Trying to double-cross me, huh?
Scram!
991
01:18:58,334 --> 01:19:01,186
Scram? What is this scram?
992
01:19:04,907 --> 01:19:05,643
- You!
- You!
993
01:19:06,055 --> 01:19:09,100
- Say, what's this about Larry getting married?
- Why, I never heard of such a thing.
994
01:19:09,101 --> 01:19:11,380
Well, there was a woman in his room
just now, he said he was gonna marry her.
995
01:19:11,381 --> 01:19:12,900
- Rita!
- I'm gonna stop it, see?
996
01:19:12,919 --> 01:19:14,640
- And I'm going to help you, see?
- Come on!
997
01:19:14,641 --> 01:19:17,941
- Su bolsa u sus guantas.
- Gracias.
998
01:19:17,942 --> 01:19:20,500
- Cuidase, se�orita.
- Gracias, Maria. Buen d�a.
999
01:19:22,482 --> 01:19:24,092
Come, Jos�.
1000
01:19:30,179 --> 01:19:33,611
Rita, I can explain everything, you don't
have to believe me, just listen to me.
1001
01:19:33,635 --> 01:19:36,579
- Goodbye, Mr. MacArthur.
- Rita, Rita, darling!
1002
01:19:37,539 --> 01:19:40,387
Rita, if you only listen to me,
I can explain everything. Rita!
1003
01:19:40,798 --> 01:19:44,776
Rita, will you listen to me?
I love you. I love you. I love you. Rita!
1004
01:19:45,167 --> 01:19:49,195
Oh, Rita, will you please listen to me?
Gimme a break, will you?
1005
01:19:49,582 --> 01:19:51,514
I'm innocent, I tell you!
1006
01:19:51,515 --> 01:19:53,915
Rita! Rita!
1007
01:19:55,119 --> 01:19:57,051
Larry, caution!
1008
01:19:58,159 --> 01:20:01,149
- Oh, she drives too.
- Come on, let's go after them!
1009
01:20:14,656 --> 01:20:16,858
- Here, here, get in here!
- Yes... driver!
1010
01:20:17,066 --> 01:20:19,872
- No, we don't need a driver!
- No, you can't take a car like this!
1011
01:20:20,256 --> 01:20:21,958
Come on, quick. Hurry up!
1012
01:20:26,659 --> 01:20:29,759
Polic�a! Polic�a!
1013
01:20:31,732 --> 01:20:34,868
Clara, please, get your foot off that
gadget, I'm driving this car!
1014
01:20:34,869 --> 01:20:37,035
Hurry up, hurry up, they're getting
away from us.
1015
01:20:37,036 --> 01:20:38,436
Haste makes waste.
1016
01:20:41,996 --> 01:20:45,170
Rita! Rita, darling.
This isn't fair.
1017
01:20:47,052 --> 01:20:50,700
Oh, it's just silly to endanger our lives
like this. Although, as a matter of fact,
1018
01:20:50,701 --> 01:20:52,650
I'd give every penny of the
half-million dollars I have...
1019
01:20:52,651 --> 01:20:54,701
...in the Merchant's and Miner's Bank
to stop those two.
1020
01:20:54,702 --> 01:20:56,555
Oh, we'll stop them alright.
1021
01:20:56,569 --> 01:20:59,273
- What bank?
- The Merchant's and Miner's.
1022
01:21:05,300 --> 01:21:07,462
What's the matter, aren't there any
speed laws in Mexico?
1023
01:21:10,274 --> 01:21:13,600
Uh-oh, here comes the law.
Looks like a pinch.
1024
01:21:14,108 --> 01:21:16,960
Don't worry, my friend,
there is nothing that I cannot fix.
1025
01:21:17,332 --> 01:21:19,034
Fly on, my pigeon.
1026
01:21:22,427 --> 01:21:25,123
On second thought, I think
we had better stop.
1027
01:21:40,679 --> 01:21:43,802
Speeding. That's a very serious
offense in Mexico.
1028
01:21:43,974 --> 01:21:47,264
Oh, we were only going about 32 or 30...
Yes, Sergeant.
1029
01:21:47,336 --> 01:21:51,415
It calls for a severe penalty, And you're
also guilty of stealing a car.
1030
01:21:51,439 --> 01:21:55,349
Why, I never stole a car in all my...
Yes, Captain.
1031
01:21:55,358 --> 01:21:58,578
The penalty for that in Mexico
is practically capital punishment.
1032
01:21:58,732 --> 01:21:59,965
Why, General!
1033
01:22:00,084 --> 01:22:03,840
But you see, officer... general, this
charming gentleman and myself are eloping.
1034
01:22:03,841 --> 01:22:05,000
- Eloping?
- Eloping?
1035
01:22:05,001 --> 01:22:08,000
- No, we're doing nothing of the kind!
- Yes. darling. You don't blame us, do you?
1036
01:22:08,001 --> 01:22:09,601
- We're doing nothing of...
- Darling!
1037
01:22:09,602 --> 01:22:13,800
Fine, my father he's a magistrate!
He'll perform the ceremony very reasonably.
1038
01:22:13,801 --> 01:22:15,800
- Oh, that's marvelous, lead the way, officer.
- You stay right here!
1039
01:22:15,812 --> 01:22:18,583
You don't want to spend the rest
of your life in a jail in Mexico, do you?
1040
01:22:19,600 --> 01:22:21,800
I've never been known to tell
a lie in my life.
1041
01:22:21,801 --> 01:22:23,850
Ah, another wedding!
1042
01:22:23,997 --> 01:22:25,100
- Wedding?
- S�, se�or.
1043
01:22:25,101 --> 01:22:29,400
I've just united this lucky young gentleman
with the charming lady in marriage.
1044
01:22:29,807 --> 01:22:33,280
Congratulations, Harold, congratulations!
You are my pal after all.
1045
01:22:33,290 --> 01:22:35,500
You see, that's when he's at his best,
back against the wall, under pressure.
1046
01:22:35,501 --> 01:22:38,331
What did I tell you, Rita? It's childhood
sweethearts, Rita, childhood sweethearts.
1047
01:22:38,346 --> 01:22:40,700
- I don't believe you.
- I never told you a lie in my life.
1048
01:22:40,701 --> 01:22:42,600
Darling, we'll spend our honeymoon
right here in Caliente.
1049
01:22:42,601 --> 01:22:46,400
No, no, no, I've got to get back to New
York. There's something about this Caliente.
1050
01:22:46,401 --> 01:22:48,900
Sure, it's palm trees, love,
glamour, romance.
1051
01:22:48,901 --> 01:22:50,200
Harold, it's just jangled nerves.
1052
01:22:50,201 --> 01:22:52,101
A couple of days in this atmosphere
and you'll be all right.
1053
01:22:52,125 --> 01:22:55,317
- Now look here, Larry, I don't like it.
- But what's the difference? I like it.
1054
01:22:55,318 --> 01:22:56,818
Come, Harold.
1055
01:22:56,820 --> 01:23:01,657
This way, please. I will perform
the ceremony most reasonably.
1056
01:23:01,681 --> 01:23:04,994
- Se�or, what do you call reasonable?
- $10. I would call it reasonable.
1057
01:23:05,601 --> 01:23:08,818
- Well, I will give you $20.
- Oh, $20, gracias, se�or.
1058
01:23:09,342 --> 01:23:10,675
- That is, of course, if...
- If?
1059
01:23:10,676 --> 01:23:13,186
Do you happen to have a pack
of cards with you?
1060
01:23:13,199 --> 01:23:15,813
- Rita, now do you believe me?
- Yes, Larry.
1061
01:23:23,289 --> 01:23:27,390
Darling! Here's how we're going
to spend our honeymoon.
1062
01:23:27,400 --> 01:23:31,433
Caliente, the land of flowers,
romance and you.
1063
01:23:31,533 --> 01:23:33,275
English not so good-looking.
93533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.